﻿1
00:00:52,580 --> 00:00:54,220
(grunts, groans)

2
00:00:54,220 --> 00:00:56,050
STEVE:
Lynn, get the gun!

3
00:01:00,090 --> 00:01:01,360
(grunting)

4
00:01:04,930 --> 00:01:06,230
What are you doing here?

5
00:01:06,230 --> 00:01:07,830
Stand down
and I'll tell you.

6
00:01:12,300 --> 00:01:15,570
<i>(Hawaii Five-O</i>
theme song plays)

7
00:01:26,140 --> 00:01:42,540
♪  ♪

8
00:01:42,670 --> 00:01:44,930
♪ ♪

9
00:01:48,410 --> 00:01:50,310
GROVER:
So you sure about this?

10
00:01:50,310 --> 00:01:52,180
STEVE: You know who
you sound like, right?

11
00:01:52,180 --> 00:01:54,640
Who?
Danny Williams.

12
00:01:54,650 --> 00:01:55,810
Listen to me.

13
00:01:55,810 --> 00:01:57,050
I understand.

14
00:01:57,050 --> 00:01:58,210
I get it.

15
00:01:58,220 --> 00:01:59,520
Now, you want to get
back on the horse.

16
00:01:59,520 --> 00:02:00,750
You want to move on
from Catherine.

17
00:02:00,750 --> 00:02:02,920
Stop already. Listen to me.

18
00:02:02,920 --> 00:02:04,220
Ellie introduced me to Lynn.

19
00:02:04,220 --> 00:02:05,860
She seemed very nice.

20
00:02:05,860 --> 00:02:07,060
This is a get-to-know-you thing.

21
00:02:07,060 --> 00:02:09,190
I asked her out on a date
to get to know her.

22
00:02:09,190 --> 00:02:10,460
Okay? That's all,
that's all it is. That's it.

23
00:02:10,460 --> 00:02:12,430
And I got no argument
with any of that.

24
00:02:12,430 --> 00:02:14,660
But you're a Navy SEAL, right?

25
00:02:14,670 --> 00:02:17,900
What is the first rule
of any op?

26
00:02:17,900 --> 00:02:21,270
Always have an exit strategy.

27
00:02:21,270 --> 00:02:23,670
You go to some
deserted island

28
00:02:23,680 --> 00:02:25,270
with this woman,

29
00:02:25,280 --> 00:02:27,210
and you do your snorkeling
or whatever, you're done.

30
00:02:27,210 --> 00:02:29,110
Whether you like her or not,
you're stuck with her

31
00:02:29,110 --> 00:02:30,610
for the whole day.

32
00:02:30,620 --> 00:02:32,010
(honks)
I mean, whatever happened

33
00:02:32,020 --> 00:02:34,250
to just going
out for coffee?

34
00:02:37,590 --> 00:02:39,860
That's her?

35
00:02:39,860 --> 00:02:41,120
Yeah.

36
00:02:41,130 --> 00:02:42,960
(parking brake clicks)

37
00:02:42,960 --> 00:02:44,460
Forget what I just said.

38
00:02:44,460 --> 00:02:46,100
I don't know what the
hell I'm talking about.

39
00:02:46,100 --> 00:02:47,360
Go to that island.

40
00:02:47,370 --> 00:02:49,970
You and her, the two of you,
have a good time.

41
00:02:49,970 --> 00:02:51,270
Maybe not come back.

42
00:02:51,270 --> 00:02:52,940
You should stay forever;
I would stay forever.

43
00:02:52,940 --> 00:02:54,840
I mean, like, forever-ever.

44
00:02:54,840 --> 00:02:56,370
STEVE:
How's it going?

45
00:02:56,370 --> 00:02:58,210
Pretty good.

46
00:02:58,210 --> 00:02:59,610
Let me take that.

47
00:03:05,520 --> 00:03:09,590
♪ Oh, I got a feelin' ♪

48
00:03:09,590 --> 00:03:12,160
♪ Burns like the sun ♪

49
00:03:12,160 --> 00:03:16,030
♪ Inside my soul ♪

50
00:03:16,030 --> 00:03:19,100
♪ Burns like the sun
in my soul... ♪

51
00:03:19,100 --> 00:03:21,430
I got to say, you're ambitious.

52
00:03:21,430 --> 00:03:22,530
Why?

53
00:03:22,530 --> 00:03:24,630
Most guys would just
go for coffee

54
00:03:24,640 --> 00:03:27,340
or Mai Tais on a first
date, but not you.

55
00:03:27,340 --> 00:03:28,970
Well, go big or go home, right?

56
00:03:28,970 --> 00:03:30,670
I guess so.

57
00:03:30,680 --> 00:03:32,610
You know,
I always wanted to snorkel

58
00:03:32,610 --> 00:03:33,740
the Northwestern Islands.

59
00:03:33,750 --> 00:03:35,110
My old man,
he used to threaten

60
00:03:35,110 --> 00:03:37,150
to take me out here
when I was a kid,

61
00:03:37,150 --> 00:03:39,420
but, uh, you know,
we never made it.

62
00:03:44,790 --> 00:03:47,020
Ellie told me about your father.

63
00:03:47,030 --> 00:03:48,930
Sounds like a good man.

64
00:03:48,930 --> 00:03:50,830
He was.

65
00:03:50,830 --> 00:03:53,760
He was a very good man.

66
00:03:54,670 --> 00:03:56,430
I'm glad I mentioned doing this.

67
00:03:56,430 --> 00:03:58,100
Me, too.

68
00:03:58,100 --> 00:04:00,570
Mind if I take the wheel?

69
00:04:02,070 --> 00:04:03,540
You ever driven
one of these before?

70
00:04:03,540 --> 00:04:06,010
(scoffs) Yeah.

71
00:04:06,010 --> 00:04:07,140
I grew up on boats.

72
00:04:07,150 --> 00:04:08,880
My father was a
commercial fisherman.

73
00:04:08,880 --> 00:04:10,910
Okay, you're pushing me
out of the way.

74
00:04:10,920 --> 00:04:12,620
Is that what's happening?
Move over.

75
00:04:12,620 --> 00:04:14,550
Just slide behind you here.

76
00:04:14,550 --> 00:04:16,350
I might learn something now.
All right.

77
00:04:16,350 --> 00:04:17,920
Ready?

78
00:04:17,920 --> 00:04:18,960
Yeah, I'm ready.

79
00:04:18,960 --> 00:04:20,260
Good, hang on.

80
00:04:20,260 --> 00:04:22,360
(engine revving)

81
00:04:22,360 --> 00:04:24,230
Whoa.

82
00:04:24,230 --> 00:04:26,900
(Lynn whoops)

83
00:04:30,130 --> 00:04:32,440
You say your dad was a
commercial fisherman?

84
00:04:32,440 --> 00:04:34,400
He was,

85
00:04:34,410 --> 00:04:37,440
but I always said
he went too slow.

86
00:04:37,440 --> 00:04:39,780
He didn't die in a boating
accident, did he?

87
00:04:39,780 --> 00:04:41,810
Trust me.

88
00:04:42,650 --> 00:04:44,880
I don't even know you.

89
00:04:44,880 --> 00:04:46,880
(laughs)

90
00:04:46,890 --> 00:04:49,990
♪ ♪

91
00:04:54,320 --> 00:04:55,630
(Lynn whoops)

92
00:05:06,100 --> 00:05:07,570
You hear that?

93
00:05:07,570 --> 00:05:09,940
What?

94
00:05:09,940 --> 00:05:12,140
Absolutely nothing.

95
00:05:12,140 --> 00:05:14,840
Told you this place
is good for the soul.

96
00:05:14,850 --> 00:05:16,980
When's the last time
you came out here?

97
00:05:16,980 --> 00:05:19,050
I was 15.

98
00:05:19,050 --> 00:05:20,450
My grandfather used to take

99
00:05:20,450 --> 00:05:22,690
my brother and I out here
every summer.

100
00:05:22,690 --> 00:05:24,550
On the weekends, we got
to choose an island,

101
00:05:24,560 --> 00:05:26,360
and this one was my favorite.

102
00:05:26,360 --> 00:05:28,360
I can see why.

103
00:05:28,360 --> 00:05:30,360
It's beautiful.
Crystal-clear water,

104
00:05:30,360 --> 00:05:31,990
and the visibility is sick.

105
00:05:32,000 --> 00:05:33,200
It's gonna be great today.

106
00:05:33,200 --> 00:05:34,400
You ready?

107
00:05:34,400 --> 00:05:36,370
Yeah. After you.

108
00:05:36,370 --> 00:05:37,670
After me? No, no, no.

109
00:05:37,670 --> 00:05:39,500
Gonna have to play
the chivalry card today.

110
00:05:39,500 --> 00:05:40,870
That's cute.

111
00:05:40,870 --> 00:05:42,840
Ladies first! Aah!

112
00:05:42,840 --> 00:05:44,140
(laughs)

113
00:05:45,240 --> 00:05:47,410
You military guys
are way too polite.

114
00:05:47,410 --> 00:05:48,540
Oh, no, you're funny.

115
00:05:48,550 --> 00:05:50,110
That was good.

116
00:05:50,110 --> 00:05:51,680
You got me a good one.

117
00:05:51,680 --> 00:05:52,920
Hey!

118
00:05:52,920 --> 00:05:54,820
Hey!
(screams)

119
00:05:55,690 --> 00:05:57,520
How'd you like that?

120
00:05:57,520 --> 00:05:58,960
(laughs)
Huh?

121
00:05:58,960 --> 00:06:00,190
You ready?

122
00:06:00,190 --> 00:06:02,390
(man singing in Hawaiian)

123
00:06:29,590 --> 00:06:32,360
♪ ♪

124
00:06:59,020 --> 00:07:00,050
That was incredible.

125
00:07:00,050 --> 00:07:01,220
I mean, I haven't even seen

126
00:07:01,220 --> 00:07:02,820
some of these
species before.

127
00:07:02,820 --> 00:07:05,250
That's 'cause no one's coming
out here to put them in a tank.

128
00:07:05,260 --> 00:07:07,060
Hey.

129
00:07:07,060 --> 00:07:08,290
You want to do some exploring?

130
00:07:08,290 --> 00:07:09,830
Yeah.

131
00:07:09,830 --> 00:07:11,730
I want to show you something.

132
00:07:11,730 --> 00:07:13,860
Okay.

133
00:07:17,670 --> 00:07:20,570
STEVE: All right, so your undergraduate
in Los Angeles, then what?

134
00:07:20,570 --> 00:07:23,770
Came back here,
got my psych degree at UH.

135
00:07:23,780 --> 00:07:26,540
Got lucky-- they hired me
right out of school...

136
00:07:26,540 --> 00:07:28,410
Department of Human Services.

137
00:07:28,410 --> 00:07:30,310
Yeah, Ellie said
you work with kids.

138
00:07:30,310 --> 00:07:33,480
Yeah, adolescents, mainly,
trying to keep them out of jail.

139
00:07:33,480 --> 00:07:36,320
I specialize
in hard cases.

140
00:07:36,320 --> 00:07:37,820
Repeat offenders.

141
00:07:37,820 --> 00:07:39,990
Kids the system's ready
to give up on.

142
00:07:39,990 --> 00:07:41,290
But you're not.

143
00:07:41,290 --> 00:07:42,860
I don't like to
give up on anyone,

144
00:07:42,860 --> 00:07:44,530
especially kids.

145
00:07:44,530 --> 00:07:45,860
What's your batting average?

146
00:07:45,860 --> 00:07:48,630
(chuckles)
Ask me in ten years.

147
00:07:48,630 --> 00:07:51,500
Sounds like challenging work.

148
00:07:51,500 --> 00:07:53,400
It is.

149
00:07:53,400 --> 00:07:54,570
This is it.

150
00:07:54,570 --> 00:07:57,110
STEVE:
What?

151
00:07:57,110 --> 00:07:58,570
This is amazing.

152
00:07:58,580 --> 00:07:59,910
I told you.

153
00:08:04,580 --> 00:08:06,550
This is incredible.

154
00:08:07,880 --> 00:08:09,290
Steve...

155
00:08:09,290 --> 00:08:10,290
smile.
Huh?

156
00:08:10,290 --> 00:08:11,890
(shutter clicks)

157
00:08:11,890 --> 00:08:14,060
(chuckles) We're gonna have
to take another one.

158
00:08:14,060 --> 00:08:15,490
Why are you gonna have
to take another one?

159
00:08:15,490 --> 00:08:16,560
It kind of looks like

160
00:08:16,560 --> 00:08:17,730
you photo bombed a Peter Lik.

161
00:08:17,730 --> 00:08:18,660
Okay, I'm ready.
All right.

162
00:08:18,660 --> 00:08:19,460
You want to take a photograph?

163
00:08:19,490 --> 00:08:20,560
Say cheese.
Cheese.

164
00:08:20,570 --> 00:08:21,730
(shutter clicks)

165
00:08:21,730 --> 00:08:23,100
How's that?
Ah.

166
00:08:23,100 --> 00:08:24,230
I'd say that's a keeper.

167
00:08:24,240 --> 00:08:25,630
Let me see.

168
00:08:25,640 --> 00:08:27,540
That's a good photo.
Here, I'll take one of you.

169
00:08:28,410 --> 00:08:29,570
Now, I'm a gentleman.

170
00:08:29,570 --> 00:08:31,070
I'm gonna give you time
to get ready,

171
00:08:31,080 --> 00:08:33,040
do what you need to do.

172
00:08:33,040 --> 00:08:34,180
Beautiful. You ready?

173
00:08:34,180 --> 00:08:35,280
Mm-hmm.

174
00:08:35,280 --> 00:08:36,350
Okay, good.

175
00:08:36,350 --> 00:08:38,080
(shutter clicks)

176
00:08:38,080 --> 00:08:39,550
Okay, look at that.

177
00:08:40,380 --> 00:08:42,180
Huh?

178
00:08:42,190 --> 00:08:43,590
(Lynn snickers)
What are you laughing at?

179
00:08:43,590 --> 00:08:44,820
Very funny.

180
00:08:44,820 --> 00:08:45,820
Fine, I'll take another one.

181
00:08:45,820 --> 00:08:47,390
You are done taking photos
for the day.

182
00:08:47,390 --> 00:08:49,020
You got to be in
one photograph.

183
00:08:49,030 --> 00:08:51,330
I will. That's why God
invented the selfie.

184
00:08:51,330 --> 00:08:52,760
Oh.
Unless, of course,

185
00:08:52,760 --> 00:08:55,460
you object?
I do not.

186
00:08:55,470 --> 00:08:56,600
(shutter clicks)

187
00:08:56,600 --> 00:08:58,830
Let me see that.

188
00:09:10,380 --> 00:09:11,650
I can erase it

189
00:09:11,650 --> 00:09:13,650
if you don't like it.
Why would you erase it?

190
00:09:13,650 --> 00:09:14,720
It's a great photo.

191
00:09:14,720 --> 00:09:16,190
It's perfect.

192
00:09:16,190 --> 00:09:18,350
Okay, you know what?

193
00:09:18,360 --> 00:09:19,520
We should head back.

194
00:09:19,520 --> 00:09:21,720
Wait, I know a shortcut to the beach.
You do?

195
00:09:21,730 --> 00:09:23,130
See if you can keep up.

196
00:09:23,130 --> 00:09:26,230
Lead the way, hotshot.

197
00:09:26,230 --> 00:09:28,660
(marching band playing)

198
00:09:28,670 --> 00:09:30,230
(crowd cheering)

199
00:09:30,230 --> 00:09:32,170
ANNOUNCER (over P.A.):
A spot in the state championship

200
00:09:32,170 --> 00:09:34,170
is on the line today.

201
00:09:34,170 --> 00:09:37,340
Kukui's gotten off to
a rough start, down 14-nothing.

202
00:09:37,340 --> 00:09:38,510
It'll be up to star quarterback
Jesse Frontera

203
00:09:38,510 --> 00:09:40,380
to get the team
back in the game.

204
00:09:41,810 --> 00:09:42,810
JESSE:
Hut! Hut!

205
00:09:42,810 --> 00:09:45,650
Black 33!

206
00:09:45,650 --> 00:09:46,150
Hike!

207
00:09:46,150 --> 00:09:47,380
(grunting)

208
00:09:47,390 --> 00:09:48,480
Frontera drops back
to run the flank.

209
00:09:48,490 --> 00:09:50,450
Fakes the hand-off and...

210
00:09:54,060 --> 00:09:55,290
Ooh! He's immediately hit

211
00:09:55,290 --> 00:09:56,860
and sacked
for an eight-yard loss.

212
00:09:58,030 --> 00:09:59,730
The Kukuis' own line can't keep
their QB off his back.

213
00:09:59,730 --> 00:10:01,900
It's going to be
a long afternoon, folks.

214
00:10:01,900 --> 00:10:04,100
Yeah, man, I'm telling you.

215
00:10:04,100 --> 00:10:06,440
I was right there
when she drove up.

216
00:10:06,440 --> 00:10:07,670
Was she hot?

217
00:10:07,670 --> 00:10:09,070
(scoffs)
She was smoking hot.

218
00:10:09,070 --> 00:10:10,210
Guys?

219
00:10:10,210 --> 00:10:11,370
Was she thumb worthy?

220
00:10:11,380 --> 00:10:12,510
Was she what?

221
00:10:12,510 --> 00:10:14,140
Oh, come on, man.

222
00:10:14,150 --> 00:10:15,950
Don't tell me you never heard
that expression before.

223
00:10:15,950 --> 00:10:17,580
Uh, no.

224
00:10:17,580 --> 00:10:20,050
Would you cut off your thumb
to spend the weekend with her?

225
00:10:20,050 --> 00:10:21,180
GROVER (laughs):
What?

226
00:10:21,190 --> 00:10:23,690
Guys, I'm right here.

227
00:10:23,690 --> 00:10:25,420
So it's like a-a scale
from one to five.

228
00:10:25,420 --> 00:10:27,290
You got your pinky,
which is the least useful.

229
00:10:27,290 --> 00:10:28,960
Going all the way
down to your thumb,

230
00:10:28,960 --> 00:10:30,760
which is very important.

231
00:10:30,760 --> 00:10:32,960
Okay, let's just get
something straight right now.

232
00:10:32,960 --> 00:10:35,260
First of all, I'm not
cutting off none of my digits

233
00:10:35,270 --> 00:10:36,930
for some weekend booty.

234
00:10:36,930 --> 00:10:38,770
But if I would,

235
00:10:38,770 --> 00:10:40,640
yeah, that girl is
definitely thumb worthy.

236
00:10:40,640 --> 00:10:42,100
So she was hot.
My God.

237
00:10:42,110 --> 00:10:43,670
You guys are idiots,
you know that, right?

238
00:10:43,670 --> 00:10:45,710
ANNOUNCER (over P.A.):
Second and long.

239
00:10:45,710 --> 00:10:47,010
Kukui goes three wide receivers.

240
00:10:47,010 --> 00:10:48,210
Frontera in shotgun formation.
JESSE: 47 moves! 47 moves!

241
00:10:48,210 --> 00:10:49,040
JESSE:
Movement! Movement!

242
00:10:49,050 --> 00:10:50,450
ANNOUNCER:
Here we go.

243
00:10:50,450 --> 00:10:52,110
Red 14! Hut!

244
00:10:52,120 --> 00:10:53,580
ANNOUNCER:
He snaps the ball.

245
00:10:53,580 --> 00:10:54,920
Sets his feet, looks left,

246
00:10:54,920 --> 00:10:57,250
throws it downfield, and...

247
00:10:57,260 --> 00:10:59,990
Incomplete.

248
00:10:59,990 --> 00:11:02,120
Frontera had a man wide open
down the middle of the field--

249
00:11:02,130 --> 00:11:03,990
never looked his way.

250
00:11:04,000 --> 00:11:05,130
Tough break for the QB

251
00:11:05,130 --> 00:11:06,300
everyone has had
their eyes on this season.

252
00:11:06,300 --> 00:11:07,630
GROVER: And this is the kid
you tell me

253
00:11:07,630 --> 00:11:08,960
is the next
Marcus Mariota?

254
00:11:08,970 --> 00:11:11,670
He hasn't completed a pass
the whole damn game.

255
00:11:11,670 --> 00:11:12,970
You know what?

256
00:11:12,970 --> 00:11:14,440
He's off to a rough start, Lou.

257
00:11:14,440 --> 00:11:15,600
Give him a break.
CHIN: Yeah.

258
00:11:15,610 --> 00:11:16,770
It's the Division One semis,

259
00:11:16,770 --> 00:11:18,010
scouts all over the stands,
Jesse's just putting

260
00:11:18,010 --> 00:11:19,070
Head in the game.
Head in the game.

261
00:11:19,080 --> 00:11:20,410
CHIN: ...too much
pressure on himself.

262
00:11:20,410 --> 00:11:21,410
Please! That's all
the more reason

263
00:11:21,410 --> 00:11:22,710
to bring your "A" game.

264
00:11:22,710 --> 00:11:23,910
ANNOUNCER: It's a quick
huddle by Kukui,

265
00:11:23,910 --> 00:11:25,550
and they're back on the line.

266
00:11:27,450 --> 00:11:29,220
And he drops the snap!

267
00:11:29,220 --> 00:11:30,350
If this kid's day
isn't bad enough...

268
00:11:30,350 --> 00:11:32,420
(whistle blowing)

269
00:11:33,920 --> 00:11:36,430
Cougar ball to 19-yard line.

270
00:11:36,430 --> 00:11:37,790
First and ten.

271
00:11:40,160 --> 00:11:41,930
In the words of Charles Barkley,

272
00:11:41,930 --> 00:11:43,930
"This boy is turrible."

273
00:11:43,930 --> 00:11:46,170
Like he's giving
the damn game away.

274
00:11:46,170 --> 00:11:47,840
ANNOUNCER:
Frontera storms off the field,

275
00:11:47,840 --> 00:11:50,770
as this dream season is quickly
getting away from Kukui High.

276
00:11:50,780 --> 00:11:52,410
CHIN:
Lou, I've watched this kid

277
00:11:52,410 --> 00:11:53,610
play every game this season.

278
00:11:53,610 --> 00:11:55,140
This is just not like him.
KONO: Mm-mm.

279
00:11:55,150 --> 00:11:56,650
Something's not right.

280
00:12:02,290 --> 00:12:04,050
GROVER: Those two birds look like
they're up to something.

281
00:12:04,060 --> 00:12:06,260
Could just be
going to the bathroom.

282
00:12:06,260 --> 00:12:07,890
GROVER:
Yeah...

283
00:12:07,890 --> 00:12:09,290
except the bathroom's
the other way.

284
00:12:10,290 --> 00:12:12,460
Something's not right.

285
00:12:18,170 --> 00:12:20,440
What's up?

286
00:12:20,440 --> 00:12:23,740
We should've
been there by now.

287
00:12:23,740 --> 00:12:25,510
You don't recognize this?

288
00:12:25,510 --> 00:12:27,280
No.
Okay.

289
00:12:27,280 --> 00:12:29,140
Um, maybe you got turned around
or something.

290
00:12:29,150 --> 00:12:30,610
I'm sorry.

291
00:12:30,610 --> 00:12:31,780
It doesn't matter.
You know what?

292
00:12:31,780 --> 00:12:33,650
We just turn around
and come back the way we came.

293
00:12:33,650 --> 00:12:36,890
Like I said,
it's been a long time.

294
00:12:38,390 --> 00:12:39,420
What?

295
00:12:39,420 --> 00:12:40,890
You see that?

296
00:12:40,890 --> 00:12:42,460
LYNN:
Yeah.

297
00:12:42,460 --> 00:12:43,790
What is that?

298
00:12:57,840 --> 00:12:59,740
It's a plane.

299
00:13:09,320 --> 00:13:10,790
You all right?

300
00:13:11,920 --> 00:13:13,620
This thing's intact.

301
00:13:13,620 --> 00:13:15,990
I mean... it's pristine.

302
00:13:15,990 --> 00:13:18,060
There's no way it
crash-landed here.

303
00:13:18,060 --> 00:13:19,500
What's it doing here?

304
00:13:19,500 --> 00:13:20,700
(gunfire)

305
00:13:20,700 --> 00:13:22,030
Move, move!

306
00:13:26,570 --> 00:13:28,500
Who is that?
I don't know. Keep moving.

307
00:13:33,310 --> 00:13:35,240
Keep moving.
We gotta keep moving.

308
00:13:35,950 --> 00:13:37,350
(gunfire continues)

309
00:13:38,420 --> 00:13:39,520
Come on!

310
00:13:48,490 --> 00:13:50,130
(breathing hard)

311
00:13:50,130 --> 00:13:52,260
Shh-shh...

312
00:13:55,030 --> 00:13:56,270
(quietly):
Let me see your phone.

313
00:13:56,270 --> 00:13:58,230
Yeah.

314
00:13:58,240 --> 00:13:59,440
(sighs)

315
00:14:01,810 --> 00:14:03,140
Everything's gonna
be okay, all right?

316
00:14:03,140 --> 00:14:04,470
Everything's
gonna be okay.

317
00:14:10,880 --> 00:14:12,180
(gasps)

318
00:14:12,180 --> 00:14:15,220
♪ ♪

319
00:14:27,560 --> 00:14:29,130
Shh...

320
00:14:31,170 --> 00:14:32,200
All right, listen to me.

321
00:14:32,200 --> 00:14:34,870
Clearly,
this guy's upset

322
00:14:34,870 --> 00:14:36,310
that we found
his plane.

323
00:14:36,310 --> 00:14:37,470
Okay?

324
00:14:37,480 --> 00:14:39,410
What are we gonna do?

325
00:14:39,410 --> 00:14:41,140
He could keep shooting
at us all day.

326
00:14:41,150 --> 00:14:42,040
No one's gonna hear.

327
00:14:42,050 --> 00:14:43,710
You're gonna do
two things.

328
00:14:43,710 --> 00:14:45,780
First of all, you're gonna
breathe in for four seconds.

329
00:14:45,780 --> 00:14:47,750
Then you're gonna breathe
out for four seconds.

330
00:14:47,750 --> 00:14:49,650
It's called
"combat breathing."

331
00:14:49,650 --> 00:14:50,820
It helps
with the stress.

332
00:14:50,820 --> 00:14:53,320
Now do what
I'm doing: in...

333
00:14:53,320 --> 00:14:55,320
(both inhaling)

334
00:14:55,330 --> 00:14:57,290
(both exhaling)

335
00:14:57,290 --> 00:14:58,690
Okay.

336
00:14:58,700 --> 00:14:59,760
What's the second?

337
00:14:59,760 --> 00:15:01,430
Second thing is,
you're gonna stay calm.

338
00:15:01,430 --> 00:15:04,430
Yeah, as soon as he stops
shooting, I promise.

339
00:15:04,440 --> 00:15:06,100
You just made a joke.
That's great.

340
00:15:06,100 --> 00:15:07,600
If you're making jokes,
we're making progress.

341
00:15:07,610 --> 00:15:09,440
No, we are not
making progress.

342
00:15:09,440 --> 00:15:12,140
Trust me, we are not
making progress.

343
00:15:12,140 --> 00:15:14,510
Listen to me.

344
00:15:14,510 --> 00:15:16,010
I'm not going to let
anything happen to you.

345
00:15:16,010 --> 00:15:17,250
Okay?

346
00:15:17,250 --> 00:15:18,710
Okay.
Okay?

347
00:15:20,720 --> 00:15:22,550
What's your plan?

348
00:15:22,550 --> 00:15:24,020
This guy's got a gun;
we don't have a gun, okay?

349
00:15:24,020 --> 00:15:26,120
So we need to find our boat and
get the hell off this island.

350
00:15:26,120 --> 00:15:27,290
That's my plan.

351
00:15:32,760 --> 00:15:35,030
♪ ♪

352
00:15:52,720 --> 00:15:54,980
That boat was our only
way off the island.

353
00:16:02,120 --> 00:16:05,020
(fans cheering,
pep band playing)

354
00:16:06,160 --> 00:16:09,020
Fallback!
27, 27, Walsh motion!

355
00:16:14,630 --> 00:16:17,270
I was giving them the benefit
of the doubt till now.

356
00:16:17,270 --> 00:16:18,530
Yeah.

357
00:16:18,540 --> 00:16:19,600
Keep an eye on them, will you?

358
00:16:19,600 --> 00:16:22,070
Yeah. Copy that.

359
00:16:31,310 --> 00:16:32,310
CHIN:
Jesse.

360
00:16:32,320 --> 00:16:34,520
Hey, you okay?

361
00:16:34,520 --> 00:16:37,350
Mr. Kelly.

362
00:16:37,360 --> 00:16:38,590
Now's not a good time.

363
00:16:38,590 --> 00:16:40,020
Hey, come on, Jesse.
You know me.

364
00:16:40,020 --> 00:16:40,960
What's going on?

365
00:16:40,960 --> 00:16:42,260
I can't talk to you right now.

366
00:16:42,260 --> 00:16:43,660
CHIN:
Yes, you can.

367
00:16:43,660 --> 00:16:46,100
Tell us who those two guys were
that just walked out of here.

368
00:16:47,400 --> 00:16:48,630
I don't know what
you're talking about.

369
00:16:48,630 --> 00:16:49,770
GROVER:
Two goons.

370
00:16:49,770 --> 00:16:51,270
Bad clothes.

371
00:16:51,270 --> 00:16:53,040
Pretty hard to miss.

372
00:16:53,040 --> 00:16:54,570
Listen, kid, quit fooling around

373
00:16:54,570 --> 00:16:55,800
and tell us what the hell's

374
00:16:55,810 --> 00:16:57,910
going on here,
and I mean right now.

375
00:16:57,910 --> 00:16:58,840
I can't!

376
00:16:58,840 --> 00:16:59,940
CHIN:
Yes, you can.

377
00:16:59,940 --> 00:17:02,310
And now you don't have a choice.

378
00:17:02,310 --> 00:17:04,310
Because I'm not just here
as a friend.

379
00:17:04,320 --> 00:17:07,950
GROVER: Son, you need to
understand something.

380
00:17:07,950 --> 00:17:11,020
Whatever you do out there
on that football field today

381
00:17:11,020 --> 00:17:13,460
is going to affect you
for the rest of your life.

382
00:17:13,460 --> 00:17:15,390
CHIN:
He's right.

383
00:17:15,390 --> 00:17:17,460
You willing to risk everything
that you worked so hard for?

384
00:17:17,460 --> 00:17:20,200
I watched you play
every single game.

385
00:17:20,200 --> 00:17:22,660
I know exactly
what you're capable of.

386
00:17:22,670 --> 00:17:24,530
You shattered all of my records
by your junior year.

387
00:17:24,540 --> 00:17:25,630
You got scouts

388
00:17:25,640 --> 00:17:28,170
crawling all over
this place.

389
00:17:28,170 --> 00:17:29,510
You really got a shot
at going the distance.

390
00:17:29,510 --> 00:17:31,510
But you know the only thing
you showed me today?

391
00:17:31,510 --> 00:17:32,810
That something is wrong.

392
00:17:32,810 --> 00:17:35,280
If I talk,

393
00:17:35,280 --> 00:17:37,110
they'll kill him.

394
00:17:37,850 --> 00:17:38,910
CHIN:
Okay.

395
00:17:38,920 --> 00:17:40,980
Tell us who.

396
00:17:43,090 --> 00:17:45,450
Tell us what's
happening.

397
00:17:45,460 --> 00:17:47,260
This morning,
I got a call from a guy.

398
00:17:47,260 --> 00:17:50,360
He said he had my dad.

399
00:17:50,360 --> 00:17:52,360
That they took him.

400
00:17:52,360 --> 00:17:54,430
Okay. Did he identify himself?

401
00:17:54,430 --> 00:17:57,070
No.

402
00:17:57,070 --> 00:18:01,070
But he said if Kukui
didn't lose this game,

403
00:18:01,070 --> 00:18:03,270
my dad would never
come home again.

404
00:18:05,680 --> 00:18:07,440
And you're sure
they have your father?

405
00:18:07,450 --> 00:18:09,380
Yeah.

406
00:18:09,380 --> 00:18:10,780
He was dealing
a big card game last night

407
00:18:10,780 --> 00:18:11,750
and never came home.

408
00:18:11,750 --> 00:18:13,080
Which game?

409
00:18:13,080 --> 00:18:15,220
Bungalow One
at the Lilikoi Hotel.

410
00:18:15,220 --> 00:18:17,220
That's big stakes
Texas hold 'em.

411
00:18:17,220 --> 00:18:18,520
A lot of high rollers.

412
00:18:18,520 --> 00:18:20,020
Any one of them
could have money on this game.

413
00:18:20,020 --> 00:18:21,790
And they send these
two meatheads in here

414
00:18:21,790 --> 00:18:23,390
to make sure
the kid gets the message.

415
00:18:25,360 --> 00:18:27,430
They said I better find
a way to get back in the game.

416
00:18:27,430 --> 00:18:29,500
And that's exactly
what you're gonna do,

417
00:18:29,500 --> 00:18:32,630
except you're not gonna
throw it, all right?

418
00:18:32,640 --> 00:18:34,340
I'll talk to the coach
and I'll get you back in there.

419
00:18:34,340 --> 00:18:35,700
What about my dad?

420
00:18:35,710 --> 00:18:37,070
You just win.

421
00:18:37,070 --> 00:18:38,840
We'll find him.

422
00:18:38,840 --> 00:18:41,110
♪ ♪

423
00:18:52,860 --> 00:18:53,790
You there?

424
00:18:53,790 --> 00:18:54,960
WOMAN:
Yeah.

425
00:18:54,960 --> 00:18:56,430
You got any sign of 'em?

426
00:18:56,430 --> 00:18:58,160
No, nothing.

427
00:19:01,130 --> 00:19:02,730
Well, they didn't just
swim back to Oahu.

428
00:19:09,210 --> 00:19:10,510
STEVE:
So we gotta move.

429
00:19:10,510 --> 00:19:11,740
Back to the plane.

430
00:19:11,740 --> 00:19:13,210
There could be a weapon
there or a radio

431
00:19:13,210 --> 00:19:14,380
or at least something
that tells us

432
00:19:14,380 --> 00:19:16,750
who these people are
and gives us an advantage.

433
00:19:16,750 --> 00:19:17,650
Okay?

434
00:19:17,650 --> 00:19:19,480
You want to go
back to the plane?

435
00:19:19,480 --> 00:19:22,150
Yeah. It's the last place
these guys are gonna look.

436
00:19:22,150 --> 00:19:24,590
Unless you got
a better idea.

437
00:19:24,590 --> 00:19:26,560
Sorry, I'm so terrified
I can't think.

438
00:19:26,560 --> 00:19:28,060
Yes, we will go
with your logic.

439
00:19:28,060 --> 00:19:29,590
Okay, good.

440
00:19:29,590 --> 00:19:30,960
Let's move.
Wait.

441
00:19:30,960 --> 00:19:32,860
What?
I know a better way.

442
00:19:32,860 --> 00:19:34,860
Is this you pitching
another shortcut?

443
00:19:34,870 --> 00:19:36,670
'Cause the last one
didn't work out so good.

444
00:19:36,670 --> 00:19:38,500
Come on.

445
00:19:48,140 --> 00:19:49,080
Where's this shortcut?

446
00:19:49,080 --> 00:19:50,580
LYNN:
Right up there.

447
00:19:50,580 --> 00:19:52,450
But we have to cross
directly over the falls.

448
00:19:52,450 --> 00:19:53,650
Those falls?

449
00:19:53,650 --> 00:19:55,580
Yeah.
You've done that before?

450
00:19:55,590 --> 00:19:57,090
No.

451
00:19:57,090 --> 00:19:58,790
But my grandfather said he did.

452
00:19:58,790 --> 00:20:00,990
He said he did?

453
00:20:00,990 --> 00:20:03,690
Was he the type to, maybe,
exaggerate a story?

454
00:20:03,690 --> 00:20:05,360
I don't know.

455
00:20:05,360 --> 00:20:06,600
He did say he caught

456
00:20:06,600 --> 00:20:08,230
a thousand-pound
bluefin tuna once.

457
00:20:09,730 --> 00:20:10,700
I'm just kidding.

458
00:20:10,700 --> 00:20:12,200
No, he...

459
00:20:12,200 --> 00:20:14,200
he did cross the falls.

460
00:20:14,210 --> 00:20:16,100
I think. I don't know.
It doesn't matter.

461
00:20:16,110 --> 00:20:17,770
We have to do it, right?

462
00:20:17,780 --> 00:20:19,010
Right.
Okay.

463
00:20:21,210 --> 00:20:23,610
♪ ♪

464
00:20:23,610 --> 00:20:25,780
(fans cheering)

465
00:20:27,720 --> 00:20:29,380
This seat taken?

466
00:20:29,390 --> 00:20:31,490
ANNOUNCER (over P.A.):
Kukui calls a time out.

467
00:20:31,490 --> 00:20:33,620
They're trying anything to
slow down the Kaiser Dolphins.

468
00:20:33,620 --> 00:20:34,620
Popcorn.

469
00:20:34,630 --> 00:20:38,190
I tell you, boy,
I love popcorn.

470
00:20:38,200 --> 00:20:41,160
Problem is,
I'm gettin' old.

471
00:20:41,170 --> 00:20:44,430
I can't digest it
like I used to, you know?

472
00:20:44,440 --> 00:20:46,570
But they say they're making
them little kernels now,

473
00:20:46,570 --> 00:20:48,300
so they go
down easier.

474
00:20:48,310 --> 00:20:49,270
Mmm!

475
00:20:49,270 --> 00:20:51,340
Walk away, big man.

476
00:20:52,380 --> 00:20:53,910
Let me tell you
how this is gonna go.

477
00:20:53,910 --> 00:20:56,080
'Cause I can tell you two birds

478
00:20:56,080 --> 00:20:59,510
are thinking about going for
those guns in your waistband.

479
00:20:59,520 --> 00:21:00,820
That's a bad move.

480
00:21:00,820 --> 00:21:02,880
See, then I gotta put a couple
of holes in the both of you

481
00:21:02,890 --> 00:21:04,350
in front of all
these nice people.

482
00:21:06,020 --> 00:21:08,890
Let's just say one of you
gets the drop on me.

483
00:21:08,890 --> 00:21:10,460
Well, you see
that girl up there?

484
00:21:10,460 --> 00:21:12,190
Go ahead,
take a look.

485
00:21:12,200 --> 00:21:14,300
Mm-hmm.
Yeah, her.

486
00:21:14,300 --> 00:21:17,430
She's an excellent shot.

487
00:21:17,430 --> 00:21:19,400
Do you know,
that little girl

488
00:21:19,400 --> 00:21:21,570
can hit a pimple
on an elephant's ass

489
00:21:21,570 --> 00:21:23,470
from 100 yards away?

490
00:21:23,470 --> 00:21:25,170
Oh, yeah.

491
00:21:25,180 --> 00:21:27,340
So here's the smart play.

492
00:21:28,710 --> 00:21:30,150
I'm gonna take
your guns...

493
00:21:30,150 --> 00:21:32,310
Relax, it's gonna be fine.

494
00:21:32,320 --> 00:21:33,380
Come on.

495
00:21:33,380 --> 00:21:34,480
We're gonna get up,

496
00:21:34,490 --> 00:21:36,720
we're gonna take
a little walk

497
00:21:36,720 --> 00:21:39,450
and then we're gonna have a
nice conversation somewhere,

498
00:21:39,460 --> 00:21:40,920
like gentlemen.

499
00:21:40,920 --> 00:21:42,290
Hmm?

500
00:21:44,730 --> 00:21:47,530
You know, I completely
misjudged you.

501
00:21:47,530 --> 00:21:50,800
You're nowhere near
as dumb as you look.

502
00:21:54,840 --> 00:21:56,470
LYNN:
You okay?

503
00:21:56,470 --> 00:21:58,210
STEVE:
I'm fine. Keep going.

504
00:21:59,210 --> 00:22:01,110
LYNN: See, it's not
that bad, right?

505
00:22:01,110 --> 00:22:03,280
Well, it's not
great, but...

506
00:22:03,280 --> 00:22:04,610
LYNN: I know.

507
00:22:04,620 --> 00:22:08,250
I'm sorry, but it's gonna
save us a lot of time.

508
00:22:38,010 --> 00:22:41,450
♪ ♪

509
00:22:44,820 --> 00:22:46,220
Steve!

510
00:22:46,220 --> 00:22:47,520
I'm okay.

511
00:22:47,520 --> 00:22:49,560
I'm good.

512
00:22:49,560 --> 00:22:51,430
Good work.

513
00:22:51,430 --> 00:22:52,590
Piece of cake.

514
00:22:52,600 --> 00:22:53,900
What's next?

515
00:22:53,900 --> 00:22:56,700
Through there, it's just
another half mile to the plane.

516
00:22:56,700 --> 00:22:58,630
(gunfire)

517
00:22:58,640 --> 00:23:01,170
Get down!

518
00:23:13,720 --> 00:23:14,880
Lynn, get his gun!

519
00:23:14,890 --> 00:23:17,020
(grunting)

520
00:23:21,420 --> 00:23:23,730
What are you doing here?

521
00:23:23,730 --> 00:23:25,560
You stand down
and I'll tell you.

522
00:23:28,530 --> 00:23:29,830
(shouts)

523
00:23:33,970 --> 00:23:35,070
(Lynn groaning)

524
00:23:35,070 --> 00:23:36,670
Lynn!

525
00:23:37,910 --> 00:23:40,110
Hey.

526
00:23:42,850 --> 00:23:44,110
You're bleeding.

527
00:23:44,110 --> 00:23:45,180
Yeah, no, I'm okay.

528
00:23:45,180 --> 00:23:46,420
Who is that guy?

529
00:23:46,420 --> 00:23:48,620
I don't know.

530
00:23:48,620 --> 00:23:51,920
I think he did
jail time, though.

531
00:23:51,920 --> 00:23:53,320
You see that tattoo
on his neck?

532
00:23:53,320 --> 00:23:54,360
That cross?

533
00:23:54,360 --> 00:23:56,430
It looks like something
from the inside.

534
00:23:57,590 --> 00:23:59,730
All right.

535
00:24:01,000 --> 00:24:02,530
Let me see it.

536
00:24:02,530 --> 00:24:03,600
Just...
(groans)

537
00:24:03,600 --> 00:24:04,930
I'm sorry.

538
00:24:04,940 --> 00:24:07,300
I'm sorry, but we got to
keep pressure on it, okay?

539
00:24:07,300 --> 00:24:08,700
Okay, I got it.

540
00:24:10,170 --> 00:24:11,670
He's got to be dead, right?

541
00:24:11,680 --> 00:24:13,140
STEVE:
Let's not celebrate just yet.

542
00:24:13,140 --> 00:24:14,710
He's only half our problem.

543
00:24:14,710 --> 00:24:16,610
His partner's still out there.

544
00:24:34,820 --> 00:24:36,720
STEVE:
Keep a lookout.

545
00:24:38,450 --> 00:24:39,890
Cuffs?

546
00:24:39,890 --> 00:24:42,090
STEVE: Yeah, cuffs.

547
00:24:42,090 --> 00:24:44,490
And leg shackles
and a belly chain.

548
00:24:44,490 --> 00:24:46,930
This plane was
a prisoner transport.

549
00:24:46,930 --> 00:24:49,260
So, the people who are after us
are escaped criminals.

550
00:24:49,260 --> 00:24:51,200
Well, there's
only one set.

551
00:24:51,200 --> 00:24:52,800
So I'm thinking the guy
we sent over the falls,

552
00:24:52,800 --> 00:24:54,470
he was the cargo.

553
00:24:54,470 --> 00:24:57,200
Only he didn't escape.

554
00:24:59,040 --> 00:25:00,910
These things weren't
opened forcefully.

555
00:25:00,910 --> 00:25:03,580
He either had the key
or the people who were

556
00:25:03,580 --> 00:25:05,910
guarding him let him go.

557
00:25:05,910 --> 00:25:08,980
Excuse me.

558
00:25:11,690 --> 00:25:13,550
All right.

559
00:25:14,390 --> 00:25:16,690
Gonna fly us
out of here, are you?

560
00:25:18,060 --> 00:25:20,130
Not today.

561
00:25:20,130 --> 00:25:24,500
Good, because that would be way
too impressive for a first date.

562
00:25:24,500 --> 00:25:27,000
Okay, this thing
departed from Manila

563
00:25:27,000 --> 00:25:28,440
9th of January, 2011.

564
00:25:28,440 --> 00:25:30,800
They had 20,000
pounds of fuel.

565
00:25:30,810 --> 00:25:32,470
ETA was 19:00 hours.

566
00:25:32,470 --> 00:25:35,410
LGB-- that's
Long Beach, California.

567
00:25:35,410 --> 00:25:36,880
Oh, that makes sense.

568
00:25:36,880 --> 00:25:39,580
There's a state penitentiary
there-- Terminal Island.

569
00:25:39,580 --> 00:25:42,820
Manila 2011...

570
00:25:42,820 --> 00:25:44,420
Four years ago,

571
00:25:44,420 --> 00:25:47,190
uh, a fugitive Boston
Mob boss by the name

572
00:25:47,190 --> 00:25:49,460
of-of Dennis Logan, he was
picked up in the Philippines.

573
00:25:49,460 --> 00:25:50,720
I remember that guy.

574
00:25:50,730 --> 00:25:52,960
He was always on TV
wearing the fancy suits.

575
00:25:52,960 --> 00:25:54,060
That's right, same guy.

576
00:25:54,060 --> 00:25:55,560
FBI picked him up
in the Philippines.

577
00:25:55,560 --> 00:25:56,800
Then they were
transporting him to prison,

578
00:25:56,800 --> 00:25:59,130
and presumably the
plane went down

579
00:25:59,130 --> 00:26:00,870
north of the
Hawaiian islands.

580
00:26:00,870 --> 00:26:03,100
All right,
this transponder right here?

581
00:26:03,110 --> 00:26:04,440
It's been turned off manually.

582
00:26:04,440 --> 00:26:07,270
Which means the ATC could never
have tracked this plane.

583
00:26:07,280 --> 00:26:10,180
To the outside world, it looked
like this plane crashed.

584
00:26:10,180 --> 00:26:11,950
Yeah, but wouldn't the FBI
still come looking for them?

585
00:26:11,950 --> 00:26:13,480
Well, yeah, sure,
but they hid the plane.

586
00:26:13,480 --> 00:26:15,580
I mean, we barely saw it and we
were standing right next to it.

587
00:26:15,580 --> 00:26:16,780
What about the pilot,

588
00:26:16,790 --> 00:26:18,450
all the other people
in the plane?

589
00:26:18,450 --> 00:26:20,150
I don't see any signs
of a struggle.

590
00:26:20,160 --> 00:26:21,620
So I'm thinking
they must've been in on it.

591
00:26:21,620 --> 00:26:24,390
Logan had money,
he had lots and lots of money.

592
00:26:24,390 --> 00:26:26,690
He must've paid them
to disappear.

593
00:26:26,700 --> 00:26:29,500
Go and see if you can find
anything useful on board.

594
00:26:29,500 --> 00:26:31,300
I'm gonna look in
the storage bay.

595
00:26:52,290 --> 00:26:54,050
Steve?

596
00:26:54,060 --> 00:26:58,020
This looks like something.

597
00:26:58,030 --> 00:27:00,290
Excellent.
That's an ELT.

598
00:27:00,300 --> 00:27:02,700
What?

599
00:27:02,700 --> 00:27:04,160
Uh, it's an Emergency
Locator Transmitter.

600
00:27:04,170 --> 00:27:05,870
(stammers)
It sends out a signal,

601
00:27:05,870 --> 00:27:07,030
a satellite grabs it,

602
00:27:07,040 --> 00:27:09,400
forwards the data
to-to rescue authorities.

603
00:27:09,400 --> 00:27:10,970
I like the sound of that.

604
00:27:10,970 --> 00:27:12,270
Yeah, if this thing works,

605
00:27:12,270 --> 00:27:13,740
phones are gonna
start ringing

606
00:27:13,740 --> 00:27:15,680
in relay stations
all across the country.

607
00:27:15,680 --> 00:27:19,510
(beep)
That's a good sign.

608
00:27:19,520 --> 00:27:22,320
That's not good.

609
00:27:27,160 --> 00:27:28,290
LYNN:
That sucks.

610
00:27:28,290 --> 00:27:29,460
STEVE:
Okay.

611
00:27:29,460 --> 00:27:32,090
Logan and his partner--
they had radios, right?

612
00:27:32,090 --> 00:27:34,230
Which means they got
access to a power source.

613
00:27:34,230 --> 00:27:36,130
If we can get
to that power source,

614
00:27:36,130 --> 00:27:39,800
we can get
this ELT working.

615
00:27:39,800 --> 00:27:42,170
Jesse's dad-- where is he?

616
00:27:42,170 --> 00:27:44,300
Never seen him before.

617
00:27:44,310 --> 00:27:46,010
Look, nobody's dead yet.

618
00:27:46,010 --> 00:27:47,610
Nobody's even hurt.

619
00:27:47,610 --> 00:27:49,640
You can still walk away
from this a free man.

620
00:27:49,650 --> 00:27:51,910
We just need to know
where Jesse's father is.

621
00:27:51,910 --> 00:27:54,450
I think I'll stop talking now.

622
00:27:54,450 --> 00:27:56,680
Fine.

623
00:27:56,690 --> 00:27:58,850
Our turn.

624
00:27:58,850 --> 00:28:00,950
Your name is Sean Roberts.

625
00:28:00,960 --> 00:28:02,620
Street knows you
as Giraffe.

626
00:28:02,620 --> 00:28:04,690
You did a four-year stint
in Folsom for armed robbery,

627
00:28:04,690 --> 00:28:06,330
18 months in Chino
for assault.

628
00:28:06,330 --> 00:28:08,830
Extortion and kidnapping
are a big step up for you.

629
00:28:08,830 --> 00:28:10,760
Let's not forget about
carrying a piece in public.

630
00:28:10,770 --> 00:28:12,230
So, with the right judge,

631
00:28:12,230 --> 00:28:15,340
you're looking at
about... ten years plus.

632
00:28:17,170 --> 00:28:18,810
It's got you thinking, right?

633
00:28:20,640 --> 00:28:22,840
(lock buzzes, clacks)

634
00:28:24,080 --> 00:28:27,250
Look, with a little help here,

635
00:28:27,250 --> 00:28:29,280
you could walk
instead of doing time.

636
00:28:29,280 --> 00:28:32,690
KONO: Where is
Kai Frontera?

637
00:28:32,690 --> 00:28:35,590
Kai who?

638
00:28:37,590 --> 00:28:39,790
(laughing)

639
00:28:51,140 --> 00:28:52,570
Look, Chin, these
guys are pros.

640
00:28:52,570 --> 00:28:53,910
They got encrypted phones.

641
00:28:53,910 --> 00:28:55,880
The crime lab's trying
to break them now.

642
00:28:55,880 --> 00:28:57,380
All right, well,
the clock is ticking.

643
00:28:57,380 --> 00:28:59,350
There's probably not enough time
to pull all the data as it is.

644
00:28:59,350 --> 00:29:01,480
Let's get the other one in here.

645
00:29:07,290 --> 00:29:08,960
Lynn, stop, wait.

646
00:29:08,960 --> 00:29:10,060
You're bleeding again.

647
00:29:10,060 --> 00:29:11,220
We got to keep moving.

648
00:29:11,230 --> 00:29:12,530
No, wait, wait, wait.
Let me see that.

649
00:29:12,530 --> 00:29:13,890
It's fine, you got
more of that shirt?

650
00:29:13,900 --> 00:29:15,260
Just make me a new bandage.
Just let me see it.

651
00:29:15,260 --> 00:29:18,800
Okay, this thing needs
more than another bandage.

652
00:29:18,800 --> 00:29:21,970
Okay, I'm gonna
clean the wound with this.

653
00:29:21,970 --> 00:29:23,140
With coconut water?

654
00:29:23,140 --> 00:29:24,340
Yeah, coconut water.

655
00:29:24,340 --> 00:29:25,540
Don't knock it.

656
00:29:25,540 --> 00:29:26,910
You know, in World War II,

657
00:29:26,910 --> 00:29:28,840
they used coconut water
in the I.V. solutions

658
00:29:28,840 --> 00:29:30,210
when they ran out
of glucose.

659
00:29:30,210 --> 00:29:31,480
Did you know that?

660
00:29:33,910 --> 00:29:35,950
All right.

661
00:29:39,290 --> 00:29:40,490
All right.

662
00:29:40,490 --> 00:29:42,420
Thank you.

663
00:29:42,420 --> 00:29:45,290
You are very welcome.

664
00:29:45,290 --> 00:29:47,230
(chuckles)

665
00:29:47,230 --> 00:29:49,260
(engine buzzing in distance)

666
00:29:49,260 --> 00:29:52,300
Steve, did you hear that?

667
00:29:52,300 --> 00:29:54,470
We got to move.

668
00:30:05,380 --> 00:30:09,320
Look who's back
from the dead.

669
00:30:10,280 --> 00:30:12,090
Where are they?

670
00:30:12,090 --> 00:30:13,320
I don't know.

671
00:30:13,320 --> 00:30:16,490
We better find them! Now!

672
00:30:18,590 --> 00:30:20,560
We need to get that boat.

673
00:30:20,560 --> 00:30:23,630
Okay, I like
where this is going.

674
00:30:23,630 --> 00:30:25,200
How do you suggest
we do that?

675
00:30:25,200 --> 00:30:27,230
You're gonna steal it.

676
00:30:29,340 --> 00:30:32,170
I already told you guys
I don't know no Kai.

677
00:30:32,170 --> 00:30:34,140
GROVER:
And we'd believe you.

678
00:30:34,140 --> 00:30:37,180
Well, that is if you weren't
such a world-class scumbag.

679
00:30:37,180 --> 00:30:38,650
Excuse me?

680
00:30:38,650 --> 00:30:40,150
What are you deaf, scumbag?

681
00:30:40,150 --> 00:30:42,420
You even know
who you're talking to?

682
00:30:42,420 --> 00:30:43,950
I know exactly
what I'm talking to, Diaz.

683
00:30:43,950 --> 00:30:46,690
A violent predicate felon
working on his second strike.

684
00:30:46,690 --> 00:30:47,790
And you know what?

685
00:30:47,790 --> 00:30:49,790
For a scumbag like yourself,

686
00:30:49,790 --> 00:30:51,930
a kidnap charge
is gonna mean 25 to life.

687
00:30:51,930 --> 00:30:54,360
If that kidnapping
gets bumped up to murder--

688
00:30:54,360 --> 00:30:55,560
Well, then you're just done.

689
00:30:55,560 --> 00:30:59,530
Then a great day for you is
gonna mean extra Jell-O.

690
00:30:59,530 --> 00:31:02,540
It's got to be halftime.

691
00:31:02,540 --> 00:31:06,040
Last chance, Armando.

692
00:31:06,040 --> 00:31:07,140
Or what?

693
00:31:07,140 --> 00:31:08,510
What are you gonna do to me?

694
00:31:08,510 --> 00:31:11,580
(laughing)

695
00:31:11,580 --> 00:31:14,010
Let me give you
some friendly advice.

696
00:31:14,020 --> 00:31:16,620
Make sure Kukui loses that game.

697
00:31:17,280 --> 00:31:18,720
(groans)

698
00:31:18,720 --> 00:31:20,690
You're a cop, man!

699
00:31:20,690 --> 00:31:22,420
You can't do this!

700
00:31:22,420 --> 00:31:23,960
Oh, you're absolutely right--
I can't.

701
00:31:23,960 --> 00:31:25,760
And you can't kidnap a guy
and force his son

702
00:31:25,760 --> 00:31:27,030
to throw a football game.

703
00:31:27,030 --> 00:31:28,960
So maybe neither you or I

704
00:31:28,960 --> 00:31:31,500
are the best judges
of what's right

705
00:31:31,500 --> 00:31:34,170
and what's wrong!
(groaning)

706
00:31:34,170 --> 00:31:35,670
Oh, you son of a bitch.

707
00:31:35,670 --> 00:31:37,300
You broke my jaw.

708
00:31:37,310 --> 00:31:39,040
I hope to hell I did,
because you know what?

709
00:31:39,040 --> 00:31:42,040
Otherwise it would mean that
your blood is all over me

710
00:31:42,040 --> 00:31:43,080
for nothing!

711
00:31:43,080 --> 00:31:44,410
GROVER: Hey, hey!
Take it easy!

712
00:31:44,410 --> 00:31:45,950
Hey, come on!

713
00:31:45,950 --> 00:31:47,410
We don't do that.

714
00:31:47,420 --> 00:31:49,280
You're lucky he's here.

715
00:31:49,280 --> 00:31:50,620
Come on.

716
00:31:50,620 --> 00:31:51,790
Oh, relax.
I'm not gonna hit you.

717
00:31:51,790 --> 00:31:52,890
I'm not gonna hit you.

718
00:31:52,890 --> 00:31:53,920
I'm just an old man.

719
00:31:53,920 --> 00:31:55,520
Now maybe I should give you

720
00:31:55,520 --> 00:31:57,560
a little friendly advice, hmm?

721
00:31:57,560 --> 00:32:00,330
You need to tell us
who you're working for.

722
00:32:03,200 --> 00:32:05,730
No?

723
00:32:05,730 --> 00:32:09,000
Okay.

724
00:32:09,000 --> 00:32:11,040
I'm not a gambling man
like yourself.

725
00:32:11,040 --> 00:32:13,870
Um, I usually only bet
on sure things.

726
00:32:13,880 --> 00:32:17,010
Like he's gonna keep
right on hitting you.

727
00:32:18,250 --> 00:32:20,350
I'll tell you what though--
just, just, just for fun.

728
00:32:20,350 --> 00:32:22,850
Let's see how much I got--
one, I got two,

729
00:32:22,850 --> 00:32:25,020
I got, I got 300.

730
00:32:25,020 --> 00:32:27,420
I can't bet anymore.
I got a wife.

731
00:32:27,420 --> 00:32:30,090
I got $300 that says

732
00:32:30,090 --> 00:32:32,960
you're gonna tell us
where Jesse's father is

733
00:32:32,960 --> 00:32:35,060
and then the kid's gonna go out,

734
00:32:35,060 --> 00:32:36,530
and he's gonna win
his football game.

735
00:32:36,530 --> 00:32:39,200
And then your boss
is going to either jail,

736
00:32:39,200 --> 00:32:42,470
the hospital
or the morgue today.

737
00:32:42,470 --> 00:32:44,940
You know what?
I dare you to take that bet.

738
00:32:47,110 --> 00:32:48,780
Three hundred.

739
00:32:55,480 --> 00:32:57,050
I didn't think so.

740
00:33:04,240 --> 00:33:05,140
GROVER:
<i>All right,</i>

741
00:33:05,140 --> 00:33:07,210
it looks like the coach just
put Jesse back in the game.

742
00:33:07,210 --> 00:33:08,540
He just connected
on a 40-yard pass.

743
00:33:08,550 --> 00:33:10,650
So Kukui's down ten

744
00:33:10,650 --> 00:33:12,450
with a little bit more than
14 minutes left to play.

745
00:33:12,450 --> 00:33:14,020
Ah, damn. Gutsy kid.

746
00:33:14,020 --> 00:33:15,350
Let's hope he's got
the focus to finish the game.

747
00:33:15,350 --> 00:33:16,720
(tablet chimes)

748
00:33:16,720 --> 00:33:18,750
Finally, okay,
DEA just downloaded

749
00:33:18,760 --> 00:33:20,420
the information
on our kidnapper.

750
00:33:20,420 --> 00:33:22,290
His name is Oliver Zelenko.

751
00:33:22,290 --> 00:33:25,260
He had an import/export business
out of Los Angeles

752
00:33:25,260 --> 00:33:27,330
that was just
recently shut down.

753
00:33:27,330 --> 00:33:29,230
The Feds think that it was a...

754
00:33:29,230 --> 00:33:31,630
it was a front for running
heroin from Turkey.

755
00:33:31,640 --> 00:33:33,740
Looks like he's also
a degenerate gambler.

756
00:33:33,740 --> 00:33:35,700
He had a big house in Ka'a'awa,

757
00:33:35,710 --> 00:33:37,240
and now it's under foreclosure.

758
00:33:37,240 --> 00:33:39,540
I'm guessing he put down
a big bet against Kukui

759
00:33:39,540 --> 00:33:40,710
to get himself healthy again.

760
00:33:40,710 --> 00:33:42,640
Yeah. Hey, how much further?

761
00:33:42,650 --> 00:33:44,980
30 miles.

762
00:33:44,980 --> 00:33:46,250
Shoot-- 30 miles.

763
00:33:46,250 --> 00:33:48,650
We got some timeouts
and delays, brutha...

764
00:33:48,650 --> 00:33:50,120
I don't think we gonna make it.

765
00:33:50,120 --> 00:33:51,190
We'll make it.

766
00:33:51,190 --> 00:33:53,160
(cell phone rings)

767
00:33:53,160 --> 00:33:55,590
Kona, please tell me
you're there.

768
00:33:55,590 --> 00:33:56,560
We're here.

769
00:33:56,560 --> 00:33:57,660
Good.
What about you?

770
00:33:57,660 --> 00:33:59,860
We broke one of the guys--
literally.

771
00:33:59,860 --> 00:34:02,300
He said that they're
holding Jesse's father

772
00:34:02,300 --> 00:34:03,430
in Ka'a'awa.

773
00:34:03,430 --> 00:34:05,230
We're halfway there.

774
00:34:05,240 --> 00:34:06,530
Kid looks kind of shaky.

775
00:34:06,770 --> 00:34:08,510
What do I tell him?
Nothing.

776
00:34:08,510 --> 00:34:10,210
Keep your men positioned
all around the field.

777
00:34:10,210 --> 00:34:12,080
If anyone
so much as looks at Jesse

778
00:34:12,080 --> 00:34:14,550
the wrong way, take him down.
Copy that.

779
00:34:18,780 --> 00:34:20,450
So what's the plan?

780
00:34:20,450 --> 00:34:21,620
Nothing changes.

781
00:34:21,620 --> 00:34:23,660
We find him, we kill him...

782
00:34:23,660 --> 00:34:25,160
get the hell off the Island.

783
00:34:25,160 --> 00:34:26,390
And go where?

784
00:34:26,390 --> 00:34:27,890
Can't stay here, Vick--
we've been compromised.

785
00:34:27,900 --> 00:34:29,260
Lookit, there are hundreds

786
00:34:29,260 --> 00:34:31,260
of these little islands
in the chain.

787
00:34:31,270 --> 00:34:33,100
No one's ever gonna find us.

788
00:34:33,100 --> 00:34:34,870
That's what you said
about this place.

789
00:34:36,370 --> 00:34:37,940
LOGAN:
Over there!

790
00:34:37,940 --> 00:34:39,770
♪ ♪

791
00:34:54,220 --> 00:34:56,050
(grunts loudly)

792
00:34:58,060 --> 00:35:00,130
(grunts loudly)

793
00:35:13,210 --> 00:35:14,770
There he is.

794
00:35:19,150 --> 00:35:21,280
Hey, hey, hey.
Where's the girl?

795
00:35:22,110 --> 00:35:24,120
You stay on him.

796
00:35:42,000 --> 00:35:43,840
(grunting)

797
00:35:43,840 --> 00:35:45,900
(grunts loudly)

798
00:35:50,780 --> 00:35:53,180
(grunts loudly, pants)

799
00:35:56,450 --> 00:35:59,680
♪ ♪

800
00:36:00,650 --> 00:36:03,120
(gun cocks)

801
00:36:05,360 --> 00:36:07,430
You know something?

802
00:36:07,430 --> 00:36:09,860
It almost worked.

803
00:36:11,960 --> 00:36:14,670
(Lynn panting, grunting)

804
00:36:14,670 --> 00:36:16,200
Hey, McGarrett!

805
00:36:16,200 --> 00:36:18,540
I got your girl!

806
00:36:18,540 --> 00:36:20,070
You show yourself...

807
00:36:20,070 --> 00:36:22,540
(Lynn gasps)
or I will kill her!

808
00:36:22,540 --> 00:36:24,880
Steve!

809
00:36:24,880 --> 00:36:27,180
You don't think I'll do it?

810
00:36:28,380 --> 00:36:30,820
STEVE (over radio):
Let her go.

811
00:36:34,620 --> 00:36:35,990
I said let her go.

812
00:36:35,990 --> 00:36:38,320
All right, you've had
a good run; now it's over.

813
00:36:38,330 --> 00:36:42,090
You are in no position
to give orders.

814
00:36:43,000 --> 00:36:45,860
VICKIE (over radio):
I'm sorry, Dennis.

815
00:36:48,700 --> 00:36:50,040
You hear that, pal, huh?

816
00:36:50,040 --> 00:36:51,800
I'm taking Vickie
back to Oahu

817
00:36:51,810 --> 00:36:53,270
with me.

818
00:36:53,270 --> 00:36:55,710
I don't believe you.

819
00:36:55,710 --> 00:36:57,440
There's no way
you're gonna go...

820
00:36:57,440 --> 00:36:58,610
(Lynn groans
in pain)

821
00:36:58,610 --> 00:37:00,280
...and leave
your girlfriend behind.

822
00:37:02,380 --> 00:37:05,350
I just met her.
What do I care?

823
00:37:14,460 --> 00:37:16,390
LOGAN:
<i>Keep moving.</i>

824
00:37:18,930 --> 00:37:21,430
(chuckles):
You better pray to God

825
00:37:21,440 --> 00:37:23,300
he didn't take my boat.

826
00:37:23,300 --> 00:37:27,140
If he took your girlfriend,
he definitely took your boat.

827
00:37:27,140 --> 00:37:29,270
Move faster!

828
00:37:30,010 --> 00:37:32,210
(indistinct, muffled shout)

829
00:37:32,210 --> 00:37:34,880
Move! Now! Go on! Go!

830
00:37:34,880 --> 00:37:36,010
Move! Move!
(yells)

831
00:37:36,020 --> 00:37:38,380
Where is he?
Where is he?

832
00:37:38,390 --> 00:37:40,090
STEVE:
Don't move.

833
00:37:40,090 --> 00:37:41,990
Drop it right now.

834
00:37:41,990 --> 00:37:44,060
Drop the gun, get on your knees.
(cocks rifle)

835
00:37:45,690 --> 00:37:47,290
STEVE:
On your knees.

836
00:37:47,290 --> 00:37:49,760
Hands behind your head.

837
00:37:49,760 --> 00:37:51,200
Interlock your fingers.

838
00:37:52,730 --> 00:37:54,700
Lynn...

839
00:37:54,700 --> 00:37:56,300
if he moves,
you shoot him, all right?

840
00:37:56,300 --> 00:37:58,440
My pleasure.

841
00:38:05,610 --> 00:38:06,880
STEVE: You know, I was
saying you look good

842
00:38:06,880 --> 00:38:09,080
for somebody who died
in a plane crash

843
00:38:09,080 --> 00:38:10,750
four years ago.

844
00:38:10,750 --> 00:38:13,250
I got money.
I could pay you.

845
00:38:13,250 --> 00:38:15,290
Yeah, like you paid the
Feds off who were supposed

846
00:38:15,290 --> 00:38:17,590
to take you to prison the
first time, is that right?

847
00:38:17,590 --> 00:38:19,420
Get up.

848
00:38:22,630 --> 00:38:24,860
Everybody's got a price,
McGarrett.

849
00:38:24,870 --> 00:38:27,030
What's yours?

850
00:38:27,830 --> 00:38:29,230
This is it.

851
00:38:29,240 --> 00:38:30,570
Let's go.

852
00:38:34,240 --> 00:38:35,340
ANNOUNCER (over P.A.):
First down and goal,

853
00:38:35,340 --> 00:38:37,380
Kukui looking
to tie ts game up.

854
00:38:37,380 --> 00:38:38,880
Movement! Movement!
Silver 4!

855
00:38:38,880 --> 00:38:40,980
As Jesse Frontera
has led his team

856
00:38:40,980 --> 00:38:42,710
to an unbelievable comeback.
Frontera goes back.

857
00:38:42,720 --> 00:38:45,480
He keeps the ball,
takes off running,

858
00:38:45,490 --> 00:38:48,820
over two defen...
and touchdown, Frontera!

859
00:38:48,820 --> 00:38:51,420
Can you believe
what we are seeing?

860
00:38:56,330 --> 00:38:57,300
Kukui lines up
for the extra point.

861
00:38:57,300 --> 00:38:59,930
Kukui snaps the ball.

862
00:39:00,800 --> 00:39:02,970
The extra point is up and good!

863
00:39:02,970 --> 00:39:06,000
We're all tied at 20
with a minute and half to play.

864
00:39:06,010 --> 00:39:07,310
An improbable comeback by Kukui.

865
00:39:07,310 --> 00:39:08,610
You guys there yet?

866
00:39:08,610 --> 00:39:10,240
We got five miles left.

867
00:39:10,240 --> 00:39:12,180
Five miles in 90 seconds--
it's not gonna happen.

868
00:39:12,180 --> 00:39:13,280
Please tell me there's

869
00:39:13,280 --> 00:39:14,380
at least one timeout left.

870
00:39:14,380 --> 00:39:15,550
There isn't.

871
00:39:16,480 --> 00:39:17,980
(tires squeal)

872
00:39:19,150 --> 00:39:20,690
ANNOUNCER: Kukui lines up
for the onside kick.

873
00:39:20,690 --> 00:39:22,120
It's a... a low line drive

874
00:39:22,120 --> 00:39:23,320
heading right for Kaiser.

875
00:39:23,320 --> 00:39:25,560
Oh! The ball's loose!
Kukui recovers!

876
00:39:25,560 --> 00:39:28,360
I do not believe it!
Kukui will have a chance

877
00:39:28,360 --> 00:39:30,660
to win the game and head
to the state championship

878
00:39:30,660 --> 00:39:33,200
for the first time
in ten years.

879
00:39:34,930 --> 00:39:36,970
(engine roaring)

880
00:39:36,970 --> 00:39:38,570
Listen, man...

881
00:39:38,570 --> 00:39:41,340
I appreciate what you're trying
to do for this kid...

882
00:39:41,340 --> 00:39:44,140
but I have an SUV
for this kind of thing,

883
00:39:44,140 --> 00:39:47,780
and from now on,
we're taking my SUV!

884
00:39:47,780 --> 00:39:50,320
(engine roaring)

885
00:39:51,220 --> 00:39:52,520
ANNOUNCER:
20 seconds left in the game,

886
00:39:52,520 --> 00:39:53,820
and Kukui has
no timeouts remaining.

887
00:39:53,820 --> 00:39:55,290
Frontera snaps the ball.

888
00:39:55,290 --> 00:39:56,420
Drops back, looks to his right.

889
00:39:56,420 --> 00:39:57,890
He completes it
to his tight end

890
00:39:57,890 --> 00:39:59,930
for a first down,
stopping the clock

891
00:39:59,930 --> 00:40:01,690
with 12 seconds left
in the game.

892
00:40:01,700 --> 00:40:04,600
This is the problem with kids
these days.

893
00:40:04,600 --> 00:40:06,770
They don't do what you tell 'em.

894
00:40:06,770 --> 00:40:10,070
Your son is driving his team
down the field again.

895
00:40:10,070 --> 00:40:12,000
It's like he wants
to be an orphan.

896
00:40:13,410 --> 00:40:15,670
ANNOUNCER:
12 seconds left in the game.

897
00:40:15,680 --> 00:40:17,080
Kukui's just out
of field goal range.

898
00:40:17,080 --> 00:40:18,510
Frontera will have
to win this one

899
00:40:18,510 --> 00:40:20,080
with his arm.

900
00:40:20,080 --> 00:40:21,750
20 yards separates Kukui High

901
00:40:21,750 --> 00:40:23,220
and a berth in the state championship.
Silver 4!

902
00:40:23,220 --> 00:40:24,550
Frontera will have one final play
Motion, motion...

903
00:40:24,550 --> 00:40:26,180
to get his team in the end zone.
back, back!

904
00:40:26,190 --> 00:40:28,990
Kukui is lined up
in the spread formation.

905
00:40:28,990 --> 00:40:30,220
Frontera looks over the defense.
Red 2, Red 2...

906
00:40:30,220 --> 00:40:33,360
This is it, last play of the game.
Hut, hut!

907
00:40:33,360 --> 00:40:34,890
Frontera drops back.
He's under pressure.

908
00:40:34,900 --> 00:40:37,060
Rolls right...
leaps over a defender.

909
00:40:37,060 --> 00:40:38,730
Stays on his feet.

910
00:40:38,730 --> 00:40:42,330
Frontera's got a man open in the
back of the end zone! He throws!

911
00:40:48,810 --> 00:40:51,480
It's caught! Touchdown, Kukui!
(cheering)

912
00:40:51,480 --> 00:40:54,180
If you don't believe
in miracles, you do now!

913
00:40:54,180 --> 00:40:56,980
Because you've just watched
one hell of a second half.

914
00:40:56,980 --> 00:40:58,250
The crowd is going
absolutely wild,

915
00:40:58,250 --> 00:41:00,120
as Kukui High has completed

916
00:41:00,120 --> 00:41:02,520
a miraculous,
unbelievable comeback.

917
00:41:02,520 --> 00:41:04,220
And Jesse Frontera...

918
00:41:07,560 --> 00:41:09,900
Your kid just cost me
another half a million.

919
00:41:10,830 --> 00:41:13,000
Put him on his knees.

920
00:41:13,000 --> 00:41:15,530
KAI (grunting):
No! No!

921
00:41:15,540 --> 00:41:16,940
It didn't have to be
this way, you know.

922
00:41:16,940 --> 00:41:18,170
All your boy had to do

923
00:41:18,170 --> 00:41:20,140
was lose.

924
00:41:20,140 --> 00:41:21,240
No!

925
00:41:21,240 --> 00:41:22,570
(muffled grunting)

926
00:41:22,580 --> 00:41:24,480
ZELENKO:
Hold him still.

927
00:41:28,410 --> 00:41:29,780
CHIN:
Kai Frontera?

928
00:41:29,780 --> 00:41:31,220
Yeah.

929
00:41:31,220 --> 00:41:32,620
You all right?

930
00:41:32,620 --> 00:41:34,820
All right, let's get you up.
Yeah... yeah...

931
00:41:38,290 --> 00:41:40,860
ANNOUNCER (over P.A.): And
Frontera is lifted in the air

932
00:41:40,860 --> 00:41:42,660
by his teammates
and carried off the field.

933
00:41:42,660 --> 00:41:44,160
A new legend is born

934
00:41:44,160 --> 00:41:46,800
in the state of Hawaii, as this is one
Chin?

935
00:41:46,800 --> 00:41:50,040
for the history books.
KONO: Chin, what'd you say?

936
00:41:50,040 --> 00:41:52,640
(crowd cheering)

937
00:41:56,040 --> 00:41:59,240
(players shout jubilantly)

938
00:42:00,180 --> 00:42:01,780
(whooping)

939
00:42:01,780 --> 00:42:04,050
(crowd continues
cheering, whistling)

940
00:42:06,520 --> 00:42:09,420
♪ ♪

941
00:42:14,560 --> 00:42:16,930
STEVE: They're all yours,
Agent Brennan.

942
00:42:16,930 --> 00:42:18,260
BRENNAN:
Thanks, Commander.

943
00:42:23,370 --> 00:42:25,570
MARSHAL: Mr. Logan, you're under
arrest for murder,

944
00:42:25,570 --> 00:42:27,410
violation of
the RICO Act,

945
00:42:27,410 --> 00:42:30,340
and bribing Federal agents
to help you fake your death.

946
00:42:30,340 --> 00:42:33,380
You'll be extradited
to Boston to stand trial

947
00:42:33,380 --> 00:42:35,710
for these most recent charges,
then you'll begin serving

948
00:42:35,720 --> 00:42:37,220
your sentence at
Terminal Island.

949
00:42:37,220 --> 00:42:39,750
Think of it as trading
one island for another.

950
00:42:41,050 --> 00:42:42,550
MARSHAL:
Get him out of here.

951
00:42:45,660 --> 00:42:48,030
I want you to know...

952
00:42:48,030 --> 00:42:51,400
I think that went
really well for a first date.

953
00:42:52,730 --> 00:42:54,500
Yeah, me, too.

954
00:42:54,500 --> 00:42:56,670
Me, too. I mean,
we're both still alive--

955
00:42:56,670 --> 00:42:58,300
it's a great start, right?

956
00:42:59,110 --> 00:43:01,610
Come on, I'll
take you home.

957
00:43:01,610 --> 00:43:03,610
♪ ♪

958
00:43:03,610 --> 00:43:05,740
♪ ...is what you sow... ♪

959
00:43:05,750 --> 00:43:08,250
You were pretty
convincing back there.

960
00:43:08,250 --> 00:43:10,880
Were you really gonna
leave me behind?

961
00:43:10,880 --> 00:43:13,250
I heard you talking
to Logan.

962
00:43:13,250 --> 00:43:15,090
Yeah, well, it
worked, didn't it?

963
00:43:15,090 --> 00:43:17,760
Yeah, what if it didn't?
What was your plan B?

964
00:43:17,760 --> 00:43:20,030
I'll tell you next Saturday.
Ah.

965
00:43:20,030 --> 00:43:22,360
You asking me on a second date?

966
00:43:22,360 --> 00:43:24,960
Yeah, we'll go for coffee,
how about that?

967
00:43:24,970 --> 00:43:27,870
(laughs)
And malasadas.

968
00:43:27,870 --> 00:43:29,970
Malasadas are safe.

969
00:43:29,970 --> 00:43:31,840
Malasadas
and coffee--

970
00:43:31,840 --> 00:43:33,510
sounds like a
perfect date.

971
00:43:33,510 --> 00:43:35,910
♪ I'll just keep on searching
for that island in the sun... ♪

