﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com

2
00:00:10,710 --> 00:00:13,779
All through history, countries go to war.

3
00:00:13,781 --> 00:00:15,547
That's what we normally study in here.

4
00:00:15,549 --> 00:00:18,884
But today, we're going to talk
about peace and forgiveness

5
00:00:18,886 --> 00:00:20,953
and how we get there.

6
00:00:20,955 --> 00:00:23,455
Every once in a while, I
come up with a good idea.

7
00:00:23,457 --> 00:00:26,458
What could it possibly be that
I haven't already thought of?

8
00:00:26,460 --> 00:00:28,394
Farkle, I forgive you.

9
00:00:28,396 --> 00:00:30,696
- What did I do?
- I forgive you too.

10
00:00:30,698 --> 00:00:34,299
- What did I do?
- You know what you do.

11
00:00:34,301 --> 00:00:37,136
I feel better now that I've
forgiven you. How do you feel?

12
00:00:37,138 --> 00:00:39,805
I'm sorry for every time
I've hurt you! What did I do?

13
00:00:39,807 --> 00:00:44,143
Ladies and gentlemen, today we're
going to begin the forgiveness project.

14
00:00:44,145 --> 00:00:46,879
Our history isn't just
about what we've done.

15
00:00:46,881 --> 00:00:49,715
How we grow comes from the
repair of what we've done

16
00:00:49,717 --> 00:00:52,484
and how we forgive what was done to us.

17
00:00:52,486 --> 00:00:54,820
Hmm. We're in. What do we do?

18
00:00:54,822 --> 00:00:56,989
Everyone take out a piece of paper.

19
00:00:56,991 --> 00:00:59,992
So this isn't your
laptop or your cell phone.

20
00:00:59,994 --> 00:01:03,028
You've got unlimited characters here.

21
00:01:03,030 --> 00:01:04,730
As many words as you want.

22
00:01:04,732 --> 00:01:07,399
The impact will last
longer than six seconds.

23
00:01:07,401 --> 00:01:10,169
And I guarantee you, it's
never going to disappear.

24
00:01:10,171 --> 00:01:14,339
So pick up a pen. Express feelings.

25
00:01:14,341 --> 00:01:17,042
This is one of the most important
things you're ever going to do.

26
00:01:17,044 --> 00:01:19,011
You're about to forgive someone.

27
00:01:19,013 --> 00:01:20,779
What's this got to do
with history, Matthews?

28
00:01:20,781 --> 00:01:22,114
It gives you a chance to change it.

29
00:01:22,116 --> 00:01:27,119
Like when I forgave Auggie for biting
the face off my Beary-the-Bear bear.

30
00:01:27,121 --> 00:01:29,354
That wasn't forgiveness, honey.

31
00:01:29,356 --> 00:01:32,291
- Why not?
- Because you haven't gotten over it.

32
00:01:32,293 --> 00:01:36,495
This is the first thing I see every day.

33
00:01:37,764 --> 00:01:40,432
So is there anyone in your life

34
00:01:40,434 --> 00:01:44,269
that you want to forgive?
Change your history. Go.

35
00:01:46,806 --> 00:01:49,942
"Dear Auggie the murderer..."

36
00:01:51,444 --> 00:01:55,047
Maya, no one in your
life you want to forgive?

37
00:01:55,049 --> 00:01:57,049
No.

38
00:01:57,051 --> 00:02:00,018
Don't you think now would be a good time?

39
00:02:01,588 --> 00:02:04,056
You and your mom are in a good place.

40
00:02:04,058 --> 00:02:05,891
You're strong, Maya.

41
00:02:05,893 --> 00:02:08,627
Don't you want to forgive
him one day? Why not now?

42
00:02:10,563 --> 00:02:12,798
Hmm.

43
00:02:13,933 --> 00:02:16,635
- (Maya laughs)
- (Chuckling)

44
00:02:21,107 --> 00:02:22,774
Ahem.

45
00:02:22,776 --> 00:02:26,812
"Riley, " butt out.

46
00:02:28,448 --> 00:02:31,216
"I am serious. Butt your butt out."

47
00:02:32,519 --> 00:02:34,319
I forgive you.

48
00:02:37,257 --> 00:02:39,658
<i>(Theme music playing)</i>

49
00:02:41,161 --> 00:02:43,495
<i>♪ I've been waiting ♪</i>

50
00:02:43,497 --> 00:02:45,364
<i>♪ For a day like this to come ♪</i>

51
00:02:45,366 --> 00:02:47,266
<i>♪ Struck like lightning ♪</i>

52
00:02:47,268 --> 00:02:49,501
<i>♪ My heart's beating like a drum ♪</i>

53
00:02:49,503 --> 00:02:52,304
<i>♪ On the edge of something ♪</i>

54
00:02:52,306 --> 00:02:53,639
<i>♪ Wonderful ♪</i>

55
00:02:53,641 --> 00:02:56,475
<i>♪ Face to face with changes ♪</i>

56
00:02:56,477 --> 00:02:58,010
<i>♪ What's it all about? ♪</i>

57
00:02:58,012 --> 00:02:59,811
<i>♪ Life is crazy ♪</i>

58
00:02:59,813 --> 00:03:01,847
<i>♪ But I know I can work it out ♪</i>

59
00:03:01,849 --> 00:03:06,118
<i>♪ 'Cause I got you to live it with me ♪</i>

60
00:03:06,120 --> 00:03:10,189
<i>♪ I feel all right, I'm
gonna take on the world ♪</i>

61
00:03:10,191 --> 00:03:13,292
<i>♪ Light up the stars, I've
got some pages to turn ♪</i>

62
00:03:13,294 --> 00:03:15,894
<i>♪ I'm singing, "Oh oh oh ♪</i>

63
00:03:15,896 --> 00:03:18,530
<i>♪ "Oh oh oh oh" ♪</i>

64
00:03:18,532 --> 00:03:21,633
<i>♪ Take on the world, take on the world ♪</i>

65
00:03:21,635 --> 00:03:23,835
<i>♪ Take on the world, take on the world ♪</i>

66
00:03:23,837 --> 00:03:27,239
<i>♪ Take on the world,
take on the world. ♪</i>

67
00:03:33,680 --> 00:03:35,514
(Locker slams)

68
00:03:35,516 --> 00:03:37,816
You know, you try to
do your best by people.

69
00:03:37,818 --> 00:03:39,518
You try to be the best friend you could be.

70
00:03:39,520 --> 00:03:41,653
And what do you get?

71
00:03:41,655 --> 00:03:44,990
- What did I do?
- Read 'em.

72
00:03:44,992 --> 00:03:46,658
"Dear Farkle, I forgive you

73
00:03:46,660 --> 00:03:48,827
"for ruining every single
movie we've ever seen together."

74
00:03:48,829 --> 00:03:50,095
How do I ruin every single movie?

75
00:03:50,097 --> 00:03:53,832
Ah, read mine. Read mine.

76
00:03:53,834 --> 00:03:57,736
"I forgive you for figuring
out the end of every movie

77
00:03:57,738 --> 00:03:59,504
"and shouting it out before it happens."

78
00:03:59,506 --> 00:04:02,241
Because, see, we don't want to know.

79
00:04:02,243 --> 00:04:04,009
I just want to share my
abilities with my friends.

80
00:04:04,011 --> 00:04:05,844
We don't want your abilities.

81
00:04:05,846 --> 00:04:08,413
Your abilities make us want to hurt you.

82
00:04:08,415 --> 00:04:10,382
Riley, Maya, movie with me?

83
00:04:10,384 --> 00:04:12,050
- Are you crazy?
- Never again.

84
00:04:12,052 --> 00:04:13,685
- "She dies!"
- "He blows up!"

85
00:04:13,687 --> 00:04:15,721
- "She's the killer."
- "Nobody gets out of Monkey Town."

86
00:04:15,723 --> 00:04:19,291
- Are you crazy?
- Hurt you.

87
00:04:19,293 --> 00:04:21,059
Well, thank you for forgiving me.

88
00:04:21,061 --> 00:04:22,761
Do you think we could
still go to the movies

89
00:04:22,763 --> 00:04:24,364
if I stop telling you what happens next?

90
00:04:24,365 --> 00:04:25,697
Do you think you can?

91
00:04:25,699 --> 00:04:28,433
Of course I can. "Oh, let's
give him one more chance."

92
00:04:28,435 --> 00:04:31,036
"Hey!" Then you chase
me, and then I scream.

93
00:04:31,038 --> 00:04:33,872
- Let's give him one more chance.
- Hey!

94
00:04:33,874 --> 00:04:37,309
It's just too much fun! Ahh!

95
00:04:41,547 --> 00:04:43,949
Go on, open it.

96
00:04:43,951 --> 00:04:46,385
Read it. Go on. Open it, read it, go on!

97
00:04:46,387 --> 00:04:48,053
Open it, read it.

98
00:04:49,555 --> 00:04:51,189
I'll read it.

99
00:04:52,392 --> 00:04:56,995
"Dear August, " remember when you bit the
face off of my Beary-the-Bear bear?

100
00:04:56,997 --> 00:04:59,464
"Well, I forgive you."

101
00:04:59,466 --> 00:05:02,834
Ha! Now what are going to do?

102
00:05:02,836 --> 00:05:06,071
Didn't I do that when I
was, like, three years old?

103
00:05:06,073 --> 00:05:08,940
Well, now I forgive you. Your move.

104
00:05:08,942 --> 00:05:12,944
Don't you think a normal person
would have gotten over this by now?

105
00:05:12,946 --> 00:05:15,747
Auggie, this isn't about me.

106
00:05:15,749 --> 00:05:18,483
This is about you thanking
me for forgiving you.

107
00:05:18,485 --> 00:05:20,919
So thank me.

108
00:05:20,921 --> 00:05:24,856
What is the matter with you?

109
00:05:26,326 --> 00:05:29,094
This is the matter with me.

110
00:05:29,096 --> 00:05:31,463
It doesn't sound like
you're trying to forgive me.

111
00:05:31,465 --> 00:05:33,765
It sounds like you just
want me to be sorry.

112
00:05:33,767 --> 00:05:35,167
You should be.

113
00:05:35,169 --> 00:05:37,369
Well, I'm not, Riley. So
do you still forgive me

114
00:05:37,371 --> 00:05:39,204
for something I'm not sorry for?

115
00:05:39,206 --> 00:05:41,306
Forgive you with no return apology?

116
00:05:41,308 --> 00:05:43,775
No, I do not.

117
00:05:43,777 --> 00:05:45,777
Then good day.

118
00:05:47,280 --> 00:05:49,848
Good day to you, unforgiven.

119
00:05:49,850 --> 00:05:53,352
Good day to you... not!

120
00:05:58,958 --> 00:06:01,960
Really, Topanga, please
don't worry about this.

121
00:06:01,962 --> 00:06:05,530
No, I told you that I would come and
help out when I can, and I can today.

122
00:06:05,532 --> 00:06:07,632
Yeah. No.

123
00:06:07,634 --> 00:06:09,634
This is gonna be good.

124
00:06:09,636 --> 00:06:11,136
I can't take my eyes off it.

125
00:06:11,138 --> 00:06:13,004
You don't think I can do this, do you?

126
00:06:13,006 --> 00:06:18,577
I think that you are Topanga Matthews,
attorney at law, and that might perhaps

127
00:06:18,579 --> 00:06:20,979
color the way that you deal with customers,

128
00:06:20,981 --> 00:06:23,348
who I don't even think will
believe that you're a waitress.

129
00:06:23,350 --> 00:06:26,385
I could be a fine waitress.

130
00:06:29,188 --> 00:06:31,022
And what will you have, sir?

131
00:06:31,024 --> 00:06:32,457
Yeah, give me the cheesecake.

132
00:06:34,694 --> 00:06:36,828
You want to try that
a different way, chief?

133
00:06:36,830 --> 00:06:39,998
- No!
- Okay. Hey, Howie.

134
00:06:40,000 --> 00:06:42,334
Oh, there you go.

135
00:06:42,336 --> 00:06:44,503
You know what comes with our
biggest piece of cheesecake?

136
00:06:44,505 --> 00:06:46,171
Our biggest smile.

137
00:06:46,173 --> 00:06:47,873
Ha! Don't ever leave me again.

138
00:06:47,875 --> 00:06:50,909
- Aw, thanks, Howie.
- I was talking to the cheesecake.

139
00:06:52,178 --> 00:06:53,512
Okay, one more.

140
00:06:53,514 --> 00:06:55,680
- No more ever.
- No.

141
00:06:55,682 --> 00:06:57,516
I'm gonna try that guy, right over there.

142
00:06:59,519 --> 00:07:00,852
No, I got him.

143
00:07:00,854 --> 00:07:03,688
Okay. I'll learn from you.

144
00:07:07,126 --> 00:07:10,562
You're going to want to watch
what happens next very carefully.

145
00:07:10,564 --> 00:07:14,900
Why? Your mother's great at
this, Maya. What could happen?

146
00:07:14,902 --> 00:07:17,035
Hello, sir. How are you today?

147
00:07:17,037 --> 00:07:18,637
- You a little hungry, are you?
- I'm...

148
00:07:18,639 --> 00:07:20,739
Is that why you've come
here? Are you a little hungry?

149
00:07:20,741 --> 00:07:23,208
- Is that...
- What do you recommend?

150
00:07:23,210 --> 00:07:25,210
I recommend the first thing
that I can get my hands on.

151
00:07:25,212 --> 00:07:26,878
- Give me something.
- Okay.

152
00:07:26,880 --> 00:07:29,881
You should have said please!

153
00:07:29,883 --> 00:07:32,050
- That's what I recommend!
- (Topanga gasping)

154
00:07:35,388 --> 00:07:37,622
You can do that?

155
00:07:37,624 --> 00:07:39,391
I didn't know you could do that.

156
00:07:39,393 --> 00:07:42,561
I would love to do that.

157
00:07:43,729 --> 00:07:45,764
Oh, my gosh. Is that him?

158
00:07:45,766 --> 00:07:48,600
Is he him? Did you do it?
Did you do the assignment?

159
00:07:48,602 --> 00:07:50,569
I wrote something, and I mailed it.

160
00:07:50,571 --> 00:07:52,404
- Tell me it was a good move.
- It was a bad move.

161
00:07:52,406 --> 00:07:54,406
- Why?
- Tried it. It doesn't work.

162
00:07:54,408 --> 00:07:57,075
They don't apologize.
Forgiveness is for jerks.

163
00:07:57,077 --> 00:07:59,578
I'm glad you told me in time.

164
00:07:59,580 --> 00:08:01,079
Oh, I don't understand.

165
00:08:01,081 --> 00:08:03,582
Is this guy our millionth customer?

166
00:08:03,584 --> 00:08:06,485
- No!
- Sir, why are you okay with this?

167
00:08:06,487 --> 00:08:08,420
I kind of expected it.

168
00:08:08,422 --> 00:08:11,990
Katy, who is this guy?

169
00:08:23,336 --> 00:08:25,770
Hi, Maya.

170
00:08:27,106 --> 00:08:28,840
Hi, Dad.

171
00:08:38,117 --> 00:08:39,284
Hi.

172
00:08:39,286 --> 00:08:41,286
I'm Riley.

173
00:08:41,288 --> 00:08:42,954
I've heard a lot about you.

174
00:08:42,956 --> 00:08:45,724
Hi, Riley. You a good friend of Maya's?

175
00:08:45,726 --> 00:08:50,362
I'm sorry, and please don't take
this the wrong way, but what?

176
00:08:50,364 --> 00:08:52,664
Riley is my best friend.

177
00:08:52,666 --> 00:08:55,667
But you wouldn't know much about her.

178
00:08:55,669 --> 00:08:57,702
Or me.

179
00:08:57,704 --> 00:09:00,472
Thank you for being Maya's best friend.

180
00:09:00,474 --> 00:09:03,141
It's easy because Maya's great.

181
00:09:03,143 --> 00:09:04,809
She's the best person I know.

182
00:09:04,811 --> 00:09:06,978
Then I'm happy she found you.

183
00:09:06,980 --> 00:09:10,882
I was picturing a monster. He
doesn't seem like a monster.

184
00:09:10,884 --> 00:09:15,053
He seems like Frosty the snow-guy.

185
00:09:16,222 --> 00:09:18,423
What are you doing here, Kermit?

186
00:09:18,425 --> 00:09:20,992
I was invited.

187
00:09:20,994 --> 00:09:23,194
What?

188
00:09:23,196 --> 00:09:26,431
This is all my dad's fault.

189
00:09:26,433 --> 00:09:28,433
- Your father had an idea?
- Uh-huh.

190
00:09:28,435 --> 00:09:31,536
I apologize immediately.
Your food is on the house.

191
00:09:31,538 --> 00:09:35,206
That's very nice of you because I wouldn't
have been able to afford all of this.

192
00:09:35,208 --> 00:09:37,943
May I please borrow a towel and your sink?

193
00:09:37,945 --> 00:09:40,512
And I'll take this to go.

194
00:09:51,257 --> 00:09:55,460
You said you were going out for a
walk and you'd be back in an hour.

195
00:09:55,462 --> 00:09:57,028
You're nine years late.

196
00:09:57,030 --> 00:10:00,198
- Thank you, Katy.
- For what?

197
00:10:00,200 --> 00:10:03,368
I know that in those nine years,
you protected me with Maya.

198
00:10:03,370 --> 00:10:05,203
You never once sold me out.

199
00:10:05,205 --> 00:10:08,206
Yeah, well, a girl should
think well of her father.

200
00:10:09,475 --> 00:10:11,476
I was real happy to get your letter, Maya.

201
00:10:11,478 --> 00:10:13,211
And that you've got a friend like Riley.

202
00:10:13,213 --> 00:10:15,547
This girl here is more of
a father to me than you.

203
00:10:15,549 --> 00:10:18,717
Yeah, I raised Maya since she was a pup.

204
00:10:18,719 --> 00:10:20,652
Looks like you did a bang-up job.

205
00:10:20,654 --> 00:10:23,989
So... you left.

206
00:10:23,991 --> 00:10:26,625
Why were Mom and I not good enough?

207
00:10:26,627 --> 00:10:28,426
No, no, no. Maya.

208
00:10:28,428 --> 00:10:30,629
That was a long time ago. We're over it.

209
00:10:30,631 --> 00:10:32,230
Why were we not good enough?

210
00:10:32,232 --> 00:10:35,300
Ah! I think you know that wasn't it.

211
00:10:36,636 --> 00:10:42,841
Ha. You know, I should
really go anywhere but here.

212
00:10:42,843 --> 00:10:45,143
Nope, you're gonna stay with me.

213
00:10:45,145 --> 00:10:47,145
You're my family.

214
00:10:47,147 --> 00:10:49,514
Oh, how's your other family?

215
00:10:49,516 --> 00:10:52,450
Everyone is fine.

216
00:10:52,452 --> 00:10:56,154
Riley, do you care to explain
to me your father's idea here?

217
00:10:56,156 --> 00:10:57,856
Our assignment was to forgive somebody.

218
00:10:57,858 --> 00:11:00,325
- What does that have to do...
- It changes our history.

219
00:11:00,327 --> 00:11:03,595
Oh. That's pretty good.

220
00:11:03,597 --> 00:11:06,431
So Maya wrote to him and he showed up.

221
00:11:06,433 --> 00:11:07,599
To forgive him?

222
00:11:07,601 --> 00:11:09,534
Yeah, that was the assignment.

223
00:11:09,536 --> 00:11:13,438
But I haven't decided if
I'm going to pass or fail.

224
00:11:13,440 --> 00:11:17,942
Maya, whatever you decide, thank
you for reaching out to me.

225
00:11:17,944 --> 00:11:22,347
You know, this would be so much
easier for me if he was a monster.

226
00:11:25,685 --> 00:11:29,120
Do you remember that night the
thunder shook the apartment?

227
00:11:29,122 --> 00:11:31,122
I was five and I thought...

228
00:11:31,124 --> 00:11:33,625
the lightning was so bright, I
thought the world was on fire.

229
00:11:33,627 --> 00:11:35,560
Why bring this up?

230
00:11:35,562 --> 00:11:38,563
I'm all under my covers crying
and you come flying into the room

231
00:11:38,565 --> 00:11:41,332
and peek under the covers
and decide to make it a game.

232
00:11:41,334 --> 00:11:44,169
We were in Alaska looking for gold.

233
00:11:44,171 --> 00:11:47,038
And you said the lightning
was the Northern Lights.

234
00:11:47,040 --> 00:11:48,707
The Aurora Borealis.

235
00:11:48,709 --> 00:11:53,178
Is this the reason the only thing
you know is the Aurora Borealis?

236
00:11:53,180 --> 00:11:59,017
You made that entire night an
adventure until the storm passed.

237
00:11:59,019 --> 00:12:01,319
And I woke up the next morning

238
00:12:01,321 --> 00:12:04,823
and it was a sunny day.
Don't you remember that?

239
00:12:04,825 --> 00:12:07,692
No, Maya, I don't.

240
00:12:07,694 --> 00:12:09,994
That's because it never happened.

241
00:12:09,996 --> 00:12:14,165
The storm happened but you didn't.

242
00:12:16,268 --> 00:12:20,071
So how do you know the
Aurora Borealis, Maya?

243
00:12:20,073 --> 00:12:22,240
Mom.

244
00:12:22,242 --> 00:12:24,342
It was Mom that came in.

245
00:12:24,344 --> 00:12:27,345
She made it Alaska and
I wasn't scared at all.

246
00:12:27,347 --> 00:12:29,881
Hmm. I was petrified.

247
00:12:29,883 --> 00:12:32,283
Greatest performance of my life.

248
00:12:32,285 --> 00:12:33,685
Where were you?

249
00:12:33,687 --> 00:12:36,521
I wasn't home.

250
00:12:36,523 --> 00:12:38,690
How could you not be home?

251
00:12:38,692 --> 00:12:41,192
Because kids bite teddy bears' faces off,

252
00:12:41,194 --> 00:12:44,262
friends ruin movies and fathers leave.

253
00:12:44,264 --> 00:12:47,599
You know, sometimes you can
let it go, sometimes you can't.

254
00:12:47,601 --> 00:12:51,035
Your dad was wrong about this one, Riley.

255
00:12:52,438 --> 00:12:54,305
- Riley.
- Yeah.

256
00:12:59,311 --> 00:13:01,212
How's the forgiveness project going?

257
00:13:01,214 --> 00:13:03,414
- You killed us, Matthews.
- I gotta say, Matthews,

258
00:13:03,416 --> 00:13:05,083
I don't know what you were thinking.

259
00:13:05,085 --> 00:13:07,452
You think forgiveness leads to peace?

260
00:13:07,454 --> 00:13:09,053
It leads to war in a movie theater.

261
00:13:09,055 --> 00:13:11,556
Lights go down, the movie starts,

262
00:13:11,558 --> 00:13:13,892
I make Farkle sit in the
other corner of the theater

263
00:13:13,894 --> 00:13:16,895
- so he can't ruin anything.
- Sounds like good strategy.

264
00:13:16,897 --> 00:13:18,897
Yeah. Then a cowboy comes on the screen.

265
00:13:18,899 --> 00:13:20,999
- Farkle yells...
- "Dead!"

266
00:13:21,001 --> 00:13:23,033
An old prospector comes on the screen.

267
00:13:23,064 --> 00:13:25,170
"Alien looking for a time portal."

268
00:13:25,172 --> 00:13:27,172
Next comes a cheerleader.

269
00:13:27,174 --> 00:13:28,807
How is there a cheerleader in this movie?

270
00:13:28,809 --> 00:13:30,742
No kidding.

271
00:13:30,744 --> 00:13:35,413
Well, I'm sure some of you
had a better experience.

272
00:13:35,415 --> 00:13:37,448
Forgiveness doesn't work, Dad.

273
00:13:37,450 --> 00:13:39,751
I forgave Auggie and he didn't thank me.

274
00:13:39,753 --> 00:13:41,419
Riley, did you really forgive Auggie?

275
00:13:41,421 --> 00:13:42,654
No!

276
00:13:42,656 --> 00:13:47,258
- Maya, did you forgive your father?
- No.

277
00:13:47,260 --> 00:13:50,695
And we didn't forgive Farkle. Ow.

278
00:13:50,697 --> 00:13:54,799
Well, it sounds to me like
forgiveness is harder than it looks.

279
00:13:54,801 --> 00:13:57,101
I tried. Made it real clear.

280
00:13:57,103 --> 00:13:58,870
Want to hear it?

281
00:13:58,872 --> 00:14:02,440
If you're all right with it.

282
00:14:02,442 --> 00:14:05,476
"In school, I'm learning about forgiveness.

283
00:14:05,478 --> 00:14:10,048
"What you did makes me have a lot
of angry feelings inside of me.

284
00:14:10,050 --> 00:14:12,984
"I don't want to be angry anymore.

285
00:14:12,986 --> 00:14:15,787
"Why did you leave?

286
00:14:15,789 --> 00:14:17,956
"Did I do something?

287
00:14:17,958 --> 00:14:20,191
"Make me understand what I did.

288
00:14:20,193 --> 00:14:22,093
"Your daughter, Maya."

289
00:14:25,798 --> 00:14:29,234
Did he help you to
understand what happened?

290
00:14:29,236 --> 00:14:31,302
No.

291
00:14:31,304 --> 00:14:32,704
Why not?

292
00:14:34,306 --> 00:14:37,809
I mean, I guess I never gave
him the chance to explain.

293
00:14:37,811 --> 00:14:41,713
Riley, why did Auggie
bite your bear's face off?

294
00:14:41,715 --> 00:14:44,249
- I don't know.
- Why not?

295
00:14:44,251 --> 00:14:46,317
I never asked him.

296
00:14:46,319 --> 00:14:48,486
Lucas? Zay?

297
00:14:48,488 --> 00:14:51,890
Farkle, why do you tell
us the end of the movies?

298
00:14:51,892 --> 00:14:53,892
Well, because you're
good at everything you do.

299
00:14:53,894 --> 00:14:55,593
You got that class-clown thing going.

300
00:14:55,595 --> 00:14:58,563
All I've got is my mind, so I try to
impress you with it any way I can.

301
00:14:58,565 --> 00:15:00,164
"Oh, Farkle, you don't need to impress us.

302
00:15:00,166 --> 00:15:01,699
"We love you just the way you are."

303
00:15:01,701 --> 00:15:04,502
Farkle, we are never going
to the movies with you again.

304
00:15:04,504 --> 00:15:05,670
Ever.

305
00:15:05,672 --> 00:15:07,105
Guess you missed that one. Huh, Farkle?

306
00:15:07,107 --> 00:15:08,606
No, I didn't.

307
00:15:08,608 --> 00:15:10,541
Oh, Farkle, you don't need to impress us.

308
00:15:10,543 --> 00:15:12,343
We love you just the way you are.

309
00:15:12,345 --> 00:15:14,279
- Movie?
- Both: Anytime.

310
00:15:14,281 --> 00:15:17,849
We gotta get better minds, man.

311
00:15:17,851 --> 00:15:19,884
Yeah, we do.

312
00:15:19,886 --> 00:15:22,687
All of you do.

313
00:15:22,689 --> 00:15:25,890
Better minds know that sometimes
to really forgive someone,

314
00:15:25,892 --> 00:15:28,293
it helps to understand them first.

315
00:15:28,295 --> 00:15:30,862
It gives the other person
a chance to be heard too.

316
00:15:30,864 --> 00:15:33,131
Why can't you just admit
that you're wrong about this?

317
00:15:33,133 --> 00:15:36,935
Because forgiveness is one of our
finest qualities as human beings, Maya.

318
00:15:38,370 --> 00:15:40,071
You have to understand each other

319
00:15:40,073 --> 00:15:42,407
before you can even begin
to know what comes next.

320
00:15:42,409 --> 00:15:44,309
Go understand each other.

321
00:15:44,311 --> 00:15:46,210
See what happens.

322
00:15:47,880 --> 00:15:51,015
Your assignment hasn't
even begun until you do.

323
00:15:59,658 --> 00:16:02,760
Why am I here, Riley?

324
00:16:02,762 --> 00:16:04,495
In all the time I've been mad at you,

325
00:16:04,497 --> 00:16:07,065
I don't think I actually
asked you why you did it.

326
00:16:07,067 --> 00:16:09,000
And now I'll probably never know,

327
00:16:09,002 --> 00:16:12,003
'cause it was so long ago,
you don't even remember.

328
00:16:12,005 --> 00:16:13,738
How do I forgive you?

329
00:16:13,740 --> 00:16:16,908
It's for the same reason
I always make you mad.

330
00:16:16,910 --> 00:16:19,010
It's for the same reason you get mad at me

331
00:16:19,012 --> 00:16:21,512
when I bother you when you're with Maya.

332
00:16:21,514 --> 00:16:24,415
If she wasn't so much stronger than me,

333
00:16:24,417 --> 00:16:28,419
I would have bitten her
face off a long time ago.

334
00:16:28,421 --> 00:16:29,921
Why, Auggie?

335
00:16:29,923 --> 00:16:33,024
Because if it wasn't for the bear and Maya,

336
00:16:33,026 --> 00:16:35,893
maybe you would spend more time with me.

337
00:16:37,696 --> 00:16:40,932
Auggie.

338
00:16:40,934 --> 00:16:43,201
I'm so sorry.

339
00:16:43,203 --> 00:16:45,837
How will you forgive me?

340
00:16:45,839 --> 00:16:47,839
I forgive you, Riley.

341
00:16:47,841 --> 00:16:49,107
Oh.

342
00:16:49,109 --> 00:16:50,608
Good.

343
00:16:50,610 --> 00:16:52,677
Now thank me.

344
00:16:52,679 --> 00:16:55,246
Thank you.

345
00:16:58,951 --> 00:17:00,618
Forgiveness does work, Maya.

346
00:17:00,620 --> 00:17:02,153
You just have to do it right.

347
00:17:02,155 --> 00:17:05,957
- Can I go play with my friends now?
- No!

348
00:17:05,959 --> 00:17:08,059
All you have to do is
listen to the other person.

349
00:17:08,061 --> 00:17:10,461
Can I at least go to the bathroom, Riley?

350
00:17:10,463 --> 00:17:13,965
Quiet. I'm talking.

351
00:17:13,967 --> 00:17:16,234
Auggie is there every day, Riley.

352
00:17:16,236 --> 00:17:18,136
My dad couldn't get
out of here fast enough.

353
00:17:18,138 --> 00:17:19,804
I mean, he's halfway home by now.

354
00:17:19,806 --> 00:17:21,873
Forgiveness doesn't work for everybody.

355
00:17:28,147 --> 00:17:31,649
I am not hungry, so please
don't throw anything at me.

356
00:17:31,651 --> 00:17:35,653
I thought you left.

357
00:17:35,655 --> 00:17:38,656
I did. I did. I was in
the car on the way back.

358
00:17:38,658 --> 00:17:40,825
And then I looked at this thing again

359
00:17:40,827 --> 00:17:42,827
and it says you don't
want to be angry anymore.

360
00:17:42,829 --> 00:17:45,496
I know what you all are to Maya.

361
00:17:45,498 --> 00:17:50,168
Thank you. I just need to borrow
her for one second, if it's okay.

362
00:18:11,390 --> 00:18:13,224
This wasn't you, Maya.

363
00:18:13,226 --> 00:18:14,859
This was all me.

364
00:18:14,861 --> 00:18:17,261
I couldn't provide comfort
for you in a lightning storm.

365
00:18:17,263 --> 00:18:19,363
And I was no good for you
on a sunny day, either.

366
00:18:19,365 --> 00:18:22,867
I blew every paycheck instead of
providing food for the refrigerator.

367
00:18:22,869 --> 00:18:26,437
And when you know you're not good for
people, you start not showing up

368
00:18:26,439 --> 00:18:30,108
and then you don't show up enough times,
and it begins to feel like leaving

369
00:18:30,110 --> 00:18:32,210
until you do.

370
00:18:32,212 --> 00:18:35,246
You're there for your
new family, aren't you?

371
00:18:35,248 --> 00:18:38,316
What did they do that I didn't do?

372
00:18:38,318 --> 00:18:41,953
You never did anything, Maya.

373
00:18:41,955 --> 00:18:44,255
You were just a little girl.

374
00:18:44,257 --> 00:18:46,290
I was who I was.

375
00:18:46,292 --> 00:18:49,127
And there is nothing you
did or could have done.

376
00:18:49,129 --> 00:18:54,132
I just... I wasn't ready
for you or anyone.

377
00:18:54,134 --> 00:18:56,400
But I think I've changed.

378
00:18:56,402 --> 00:19:01,072
These people believe that
I am capable of something.

379
00:19:01,074 --> 00:19:03,407
They don't know who I was.

380
00:19:03,409 --> 00:19:06,277
They believe in who I am now.

381
00:19:06,279 --> 00:19:08,246
Who are you?

382
00:19:08,248 --> 00:19:11,249
I found a job.

383
00:19:11,251 --> 00:19:13,651
And I've managed to keep it.

384
00:19:13,653 --> 00:19:19,490
I came back to tell you that I
am grateful for what you wrote.

385
00:19:19,492 --> 00:19:22,326
And I am sorry for what I did.

386
00:19:22,328 --> 00:19:25,596
I'm glad you're okay.

387
00:19:28,000 --> 00:19:30,935
You found a job?

388
00:19:30,937 --> 00:19:32,436
I did.

389
00:19:32,438 --> 00:19:35,406
Your job was to stay.

390
00:19:37,109 --> 00:19:39,610
Thank you for telling me your side.

391
00:19:39,612 --> 00:19:44,448
My teacher thinks if I forgive
you, it'll bring me peace.

392
00:19:44,450 --> 00:19:47,118
And he's usually right about these things,

393
00:19:47,120 --> 00:19:51,122
but I don't see how he's
right about this one.

394
00:19:51,124 --> 00:19:53,391
And I can't.

395
00:19:53,393 --> 00:19:55,826
Your job was to stay.

396
00:19:55,828 --> 00:20:02,400
You don't think I had it in me
to allow my father to grow?

397
00:20:03,802 --> 00:20:08,239
I'm happy I wrote to you and
heard what you had to say.

398
00:20:08,241 --> 00:20:11,342
And it makes me feel better

399
00:20:11,344 --> 00:20:14,579
knowing that I had nothing
to do with what you did.

400
00:20:14,581 --> 00:20:21,986
I always thought that this was
my fault somehow, but it's not.

401
00:20:21,988 --> 00:20:26,424
I didn't do anything.

402
00:20:30,529 --> 00:20:34,699
I'm sorry I wasn't there.

403
00:20:34,701 --> 00:20:39,237
You... you
turned out great.

404
00:20:41,506 --> 00:20:44,075
Wow.

405
00:20:44,077 --> 00:20:46,244
What?

406
00:20:49,915 --> 00:20:52,950
I've been angry for so long.

407
00:20:52,952 --> 00:20:56,988
I'm not angry anymore.

408
00:20:58,357 --> 00:21:01,926
Thank you for coming. And
I hope you get home okay.

409
00:21:12,371 --> 00:21:14,772
I'm sorry.

410
00:21:14,774 --> 00:21:17,942
I failed.

411
00:21:17,944 --> 00:21:21,545
I know you wanted me to
forgive him, but I didn't.

412
00:21:21,547 --> 00:21:25,216
I couldn't do it.

413
00:21:25,218 --> 00:21:28,619
You were wrong about
this one, Mr. Matthews.

414
00:21:30,622 --> 00:21:33,057
I never expected that, Maya.

415
00:21:33,059 --> 00:21:38,029
That kind of forgiveness,
it doesn't come so easy.

416
00:21:39,998 --> 00:21:41,599
But life is a long time.

417
00:21:41,601 --> 00:21:45,403
And I hope you get there someday.

418
00:21:45,405 --> 00:21:49,307
But that's never what I
was looking for right now.

419
00:21:51,977 --> 00:21:55,279
What did you want from me?

420
00:21:55,281 --> 00:22:01,185
Maya, did you forgive yourself?

421
00:22:16,501 --> 00:22:20,538
I am begging you to let me go.

422
00:22:20,540 --> 00:22:25,276
If you don't let me go, I
swear I will eat your face off.

423
00:22:27,512 --> 00:22:30,915
Oh, sweet freedom.

424
00:22:35,287 --> 00:22:37,855
The forgiveness was wonderful, Dad.

425
00:22:37,857 --> 00:22:41,525
Once you start, you
just don't want to stop.

426
00:22:41,527 --> 00:22:43,494
Here.

427
00:22:43,496 --> 00:22:44,628
Me?

428
00:22:44,630 --> 00:22:47,031
What did I do?

429
00:22:48,867 --> 00:22:53,604
"Dear Dad, I forgive you for everything."

430
00:22:54,673 --> 00:22:57,341
I do.

431
00:22:57,343 --> 00:23:00,177
Wait a minute, wait a
minute. What did I do?

432
00:23:00,179 --> 00:23:02,947
Oh, you know what you do.

433
00:23:04,449 --> 00:23:08,919
Uh, I think a person should
only be forgiven, Topanga,

434
00:23:08,921 --> 00:23:10,955
if that person has actually
done something wrong.

435
00:23:15,227 --> 00:23:16,727
Really?

436
00:23:21,233 --> 00:23:23,467
Oh, come on!

437
00:23:27,773 --> 00:23:31,375
Okay, I know what that one is.

438
00:23:31,377 --> 00:23:32,943
(Laughs)

