1
00:00:01,845 --> 00:00:03,116
This is Alex.

2
00:00:03,142 --> 00:00:04,728
- Your partner?
- Yeah.

3
00:00:05,425 --> 00:00:06,801
He's a genius.

4
00:00:06,957 --> 00:00:09,087
He went to university at the age of 15.

5
00:00:09,439 --> 00:00:12,789
The people I work with are inscrutable.

6
00:00:15,398 --> 00:00:16,649
Alex?

7
00:00:21,524 --> 00:00:23,755
What kind of relationship
did you have with him?

8
00:00:24,179 --> 00:00:25,670
Did it involve sadism?

9
00:00:25,956 --> 00:00:27,207
No.

10
00:00:39,067 --> 00:00:40,704
I could never hurt Danny.

11
00:00:42,566 --> 00:00:44,735
Because he is the only friend I have.

12
00:00:45,177 --> 00:00:46,809
This man is called Alistair,

13
00:00:47,347 --> 00:00:48,796
his parents are alive.

14
00:00:49,584 --> 00:00:53,395
Is it possible you enjoyed
extreme sexual encounters

15
00:00:53,422 --> 00:00:56,007
with someone who didn't
want you to know their name?

16
00:00:57,030 --> 00:00:58,740
He worked for MI6.

17
00:00:59,771 --> 00:01:01,168
He was a spy.

18
00:01:01,345 --> 00:01:04,941
The police were concerned you might have
taken something from the crime scene.

19
00:01:04,942 --> 00:01:07,518
A personal item,
something of sentimental value.

20
00:01:07,921 --> 00:01:09,705
You wouldn't have done that, would you?

21
00:01:10,416 --> 00:01:11,667
Of course not.

22
00:01:11,692 --> 00:01:13,214
No, of course not.

23
00:07:30,819 --> 00:07:32,216
Your newspaper has

24
00:07:33,164 --> 00:07:36,318
reported a series of lies.

25
00:07:40,118 --> 00:07:41,453
It's not the truth.

26
00:07:42,525 --> 00:07:44,507
You need to tell them the truth.

27
00:07:46,718 --> 00:07:48,126
You need to listen to me!

28
00:07:53,798 --> 00:07:55,060
I'm here today

29
00:07:56,885 --> 00:07:59,304
to tell you the truth.

30
00:08:02,244 --> 00:08:04,246
I'm here today to tell you the truth.

31
00:08:06,498 --> 00:08:08,699
I'm here today to tell you the truth.

32
00:08:11,649 --> 00:08:13,870
I'm here today to tell you the truth.

33
00:08:14,517 --> 00:08:16,039
You fuck!

34
00:08:16,394 --> 00:08:18,802
I'm here today to tell you the truth!

35
00:09:03,257 --> 00:09:05,257
01x02 - Strangers

36
00:09:05,282 --> 00:09:10,282
Sync & Correction by BorisVictor
WEB-DL resync by jaideejung007
~ Addic7ed.com ~

37
00:09:15,630 --> 00:09:18,769
In your phone call you asked
how it all works.

38
00:09:19,102 --> 00:09:21,261
We took that as negotiating payment.

39
00:09:22,668 --> 00:09:24,076
Oh, no.
Erm...

40
00:09:25,880 --> 00:09:28,840
I have never spoken to a journalist before.

41
00:09:30,603 --> 00:09:31,980
I don't want money.

42
00:09:34,232 --> 00:09:35,963
I'm here to tell you the truth.

43
00:09:45,983 --> 00:09:49,862
You used the word "partners"
to describe your relationship.

44
00:09:50,811 --> 00:09:53,407
- Yeah, we were partners.
- What do you mean by that?

45
00:09:53,496 --> 00:09:56,343
Erm, I wanted to spend
the rest of my life with him.

46
00:09:58,433 --> 00:10:00,477
You'd been together eight months?

47
00:10:02,896 --> 00:10:04,147
Yeah.

48
00:10:05,086 --> 00:10:08,768
During those eight months,
how many times had you visited the attic?

49
00:10:08,985 --> 00:10:10,748
I'd never visited the attic.

50
00:10:12,677 --> 00:10:14,522
Apart from when I discovered...

51
00:10:18,704 --> 00:10:21,300
That was the only time,
that was the first time.

52
00:10:22,833 --> 00:10:25,064
- But you must have known about it?
- No.

53
00:10:25,501 --> 00:10:27,179
The activities that went on up there?

54
00:10:27,204 --> 00:10:31,690
Well, that's what I'm trying to tell you...
I don't think anything did go on up there.

55
00:10:33,489 --> 00:10:36,617
I never saw him use those items,

56
00:10:37,269 --> 00:10:39,964
I never heard him talk about those things.

57
00:10:39,990 --> 00:10:42,665
You were his sexual partner for eight months.

58
00:10:43,197 --> 00:10:46,653
He never mentioned sadism?
Never asked you to participate?

59
00:10:46,878 --> 00:10:50,225
Never discussed his predilections?
You know nothing?

60
00:10:50,251 --> 00:10:53,118
Why won't you ask me
what I think happened to him?

61
00:10:53,520 --> 00:10:55,073
What do you think happened to him?

62
00:10:56,001 --> 00:10:57,305
He was murdered.

63
00:10:59,202 --> 00:11:00,485
Who murdered him?

64
00:11:01,893 --> 00:11:03,144
I don't know.

65
00:11:03,227 --> 00:11:04,729
Why did they murder him?

66
00:11:32,048 --> 00:11:33,299
Not here.

67
00:11:36,959 --> 00:11:38,252
You don't use his name.

68
00:11:39,878 --> 00:11:41,620
Is it true you didn't even know it?

69
00:11:52,245 --> 00:11:55,019
Did he ever tell you he was in danger?

70
00:11:56,270 --> 00:11:57,521
No.

71
00:11:58,960 --> 00:12:00,211
OK, I get it.

72
00:12:00,670 --> 00:12:04,226
He's a spy, he needed to be careful.
You met by chance.

73
00:12:04,643 --> 00:12:06,332
First day, he lied.

74
00:12:07,104 --> 00:12:10,523
But eight months later you want to
spend the rest of your lives together

75
00:12:10,557 --> 00:12:13,843
and you're still using the wrong name
to say how much you love him?

76
00:12:16,279 --> 00:12:18,041
He told me his name was Alex.

77
00:12:18,067 --> 00:12:19,766
People lie, Danny.

78
00:12:20,231 --> 00:12:21,483
And they lie well.

79
00:12:22,346 --> 00:12:25,312
Guys who own rooms like that attic...

80
00:12:26,278 --> 00:12:30,106
When it comes to sex,
they know what they want, how they want it.

81
00:12:30,909 --> 00:12:33,549
The sex is professional.

82
00:12:36,243 --> 00:12:38,349
And he didn't know what he enjoyed.

83
00:12:41,933 --> 00:12:43,257
He'd never found out.

84
00:12:53,426 --> 00:12:54,677
Do you believe me?

85
00:12:56,116 --> 00:12:58,056
It doesn't matter what I believe.

86
00:12:59,943 --> 00:13:03,154
But, yes...
I do.

87
00:13:13,978 --> 00:13:16,449
Journalists make difficult bedfellows.

88
00:13:17,148 --> 00:13:19,108
You can't just tell them what to print.

89
00:13:20,265 --> 00:13:24,149
- You didn't want to discuss it with me first?
- I knew you'd try and talk me out of it.

90
00:13:24,634 --> 00:13:26,532
Make me think what a dumb idea it was.

91
00:13:28,461 --> 00:13:29,712
What is this?

92
00:13:30,974 --> 00:13:32,231
Mistrust?

93
00:13:33,987 --> 00:13:35,239
It is.

94
00:13:36,333 --> 00:13:37,585
I see.

95
00:13:39,555 --> 00:13:43,883
You trusted me with your life,
but not now, not with this!

96
00:13:45,280 --> 00:13:49,701
My life is small, this is
organisations, institutions.

97
00:13:51,633 --> 00:13:53,948
You see me as one of them, don't you?

98
00:13:54,800 --> 00:13:56,842
The suit, the education, the job...

99
00:13:56,844 --> 00:13:59,742
- I'm part of the Establishment.
- Well, aren't you?

100
00:14:01,025 --> 00:14:03,232
How dare you, young man!

101
00:14:04,424 --> 00:14:06,566
How dare you presume to know me.

102
00:14:06,592 --> 00:14:09,365
I know you because I've heard
every secret you have to tell.

103
00:14:09,447 --> 00:14:10,854
What do you know about me?

104
00:14:11,452 --> 00:14:12,703
Answer me.

105
00:14:12,870 --> 00:14:15,560
- I know...
- You know where I live.

106
00:14:16,144 --> 00:14:19,177
You know what films I like,
you know what music I listen to.

107
00:14:19,251 --> 00:14:21,848
Did you know that I suffer from depression?

108
00:14:22,828 --> 00:14:26,080
Did you know that in the past
I drank every night,

109
00:14:26,176 --> 00:14:28,033
every day, every morning,

110
00:14:28,075 --> 00:14:31,714
I drank until a stranger
could smell it on me!

111
00:14:32,796 --> 00:14:36,958
Do you know just how fucking far I am
from being part of the Establishment?

112
00:14:38,343 --> 00:14:41,471
How dare you mistrust me

113
00:14:42,827 --> 00:14:44,266
when you don't know!

114
00:14:49,792 --> 00:14:51,436
You want to know who I am,

115
00:14:52,055 --> 00:14:53,525
who I really am

116
00:14:55,006 --> 00:14:56,257
I'll show you.

117
00:15:20,281 --> 00:15:21,532
Where we going?

118
00:15:22,492 --> 00:15:25,682
Come on. Then you can decide
whether you trust me or not.

119
00:15:45,098 --> 00:15:48,831
This is the spot where my career
as a spy came to an end.

120
00:15:53,314 --> 00:15:54,597
I was a spy

121
00:15:55,635 --> 00:15:57,001
a long time ago.

122
00:15:59,393 --> 00:16:01,374
In a world very different to this one.

123
00:16:08,016 --> 00:16:09,716
I was recruited at Cambridge.

124
00:16:13,751 --> 00:16:17,974
I said yes partly because it wouldn't
be a normal life, with regular hours.

125
00:16:19,611 --> 00:16:22,906
I was desperate to avoid
the five o'clock home time

126
00:16:25,117 --> 00:16:29,277
whilst not being bohemian enough
to imagine life without a proper profession.

127
00:16:35,043 --> 00:16:37,598
Not very patriotic motives, I suppose.

128
00:16:40,476 --> 00:16:44,125
But they rather liked that about me,
an utter lack of idealism.

129
00:16:47,045 --> 00:16:49,829
Romantics make unreliable spies.

130
00:16:58,344 --> 00:17:00,242
It was my third year with MI6.

131
00:17:02,321 --> 00:17:04,781
I was travelling back to London
on the night train.

132
00:17:07,044 --> 00:17:09,422
A handsome man entered my carriage

133
00:17:11,215 --> 00:17:12,571
sat opposite me.

134
00:17:14,270 --> 00:17:16,543
The tips of our shoes touched.

135
00:17:17,556 --> 00:17:19,433
Our eyes chanced.

136
00:17:20,120 --> 00:17:24,792
He asked the most mundane questions
in the most exciting way.

137
00:17:26,032 --> 00:17:29,300
When we arrived at Paddington,
I went to the gentlemen's

138
00:17:29,410 --> 00:17:32,433
and waited in a cubicle,

139
00:17:32,475 --> 00:17:35,432
door ajar, hoping.

140
00:17:40,640 --> 00:17:43,163
I can't tell you how happy I was to see him.

141
00:17:44,884 --> 00:17:46,810
It meant that I hadn't been wrong.

142
00:17:49,451 --> 00:17:52,631
And that for the next 15 minutes or so,
I wouldn't be alone.

143
00:17:58,588 --> 00:18:01,682
After all these years, prudishness runs deep.

144
00:18:06,885 --> 00:18:10,638
The next day,
I was approached by a Soviet operative

145
00:18:12,401 --> 00:18:17,668
who described how the Soviet Union
welcomed "Men like me".

146
00:18:18,991 --> 00:18:21,233
"Under Communism we're all equals."

147
00:18:22,703 --> 00:18:25,289
And once I'd completed my mission here,

148
00:18:25,998 --> 00:18:29,043
in a country that would always hate my kind,

149
00:18:29,376 --> 00:18:31,785
I could set up home in Moscow and be free.

150
00:18:34,371 --> 00:18:38,657
Some "men like me" actually believed
that lie, but I was not one of them.

151
00:18:40,898 --> 00:18:44,277
So all that remained was a blackmail.

152
00:18:47,801 --> 00:18:49,282
I'd be exposed.

153
00:18:50,293 --> 00:18:51,544
Arrested.

154
00:18:52,639 --> 00:18:53,891
Disgraced.

155
00:18:56,654 --> 00:18:57,978
So that night

156
00:18:59,615 --> 00:19:01,012
I bought a rope

157
00:19:02,472 --> 00:19:03,723
and came here.

158
00:19:05,548 --> 00:19:07,581
But sitting on that branch,

159
00:19:08,030 --> 00:19:09,406
noose ready,

160
00:19:11,293 --> 00:19:13,598
I thought to myself, "There is another way."

161
00:19:13,868 --> 00:19:15,578
You told your bosses you were gay.

162
00:19:17,383 --> 00:19:19,395
That's a wonderful wrong answer.

163
00:19:19,687 --> 00:19:21,991
However, the option did not yet exist.

164
00:19:22,810 --> 00:19:27,108
No, I explained to my section head

165
00:19:27,351 --> 00:19:30,052
that I'd been approached
by a Soviet operative

166
00:19:30,760 --> 00:19:32,797
and I detailed the nature of the blackmail.

167
00:19:32,823 --> 00:19:35,347
He asked if the allegations were true.

168
00:19:35,912 --> 00:19:39,280
I admitted that I'd made a mistake
with a man

169
00:19:40,792 --> 00:19:44,075
and that the operative probably
had evidence of that mistake.

170
00:19:44,152 --> 00:19:45,654
But it was only once.

171
00:19:46,287 --> 00:19:48,685
An act of disgusting madness.

172
00:19:49,644 --> 00:19:51,646
"I'm not a homosexual.

173
00:19:51,742 --> 00:19:53,265
And I'm not a treater."

174
00:19:55,713 --> 00:19:59,843
Hard for them to believe the second statement
when they knew that the first was a lie.

175
00:20:00,144 --> 00:20:02,740
So I proposed, preposterously,

176
00:20:02,775 --> 00:20:05,346
they employ someone to follow me
for the rest of my life,

177
00:20:05,372 --> 00:20:07,381
photograph my every move,

178
00:20:07,506 --> 00:20:10,144
I would never touch another man.

179
00:20:11,103 --> 00:20:15,328
I didn't discover until later
that there haven't been a Soviet operative.

180
00:20:16,014 --> 00:20:18,506
There'd been an internal investigation.

181
00:20:19,518 --> 00:20:21,322
You've heard of a mole hunt?

182
00:20:21,791 --> 00:20:23,396
Well, this was a fag hunt,

183
00:20:23,444 --> 00:20:25,816
which they saw
as more or less the same thing.

184
00:20:26,942 --> 00:20:29,608
Her Majesty's Secret Service
had had its fingers burnt

185
00:20:29,634 --> 00:20:31,700
by one too many queer spies.

186
00:20:32,030 --> 00:20:34,904
But my prompt confession saved my life.

187
00:20:36,420 --> 00:20:40,705
I was moved from MI6 into what
was then named Ministry for Transport

188
00:20:40,746 --> 00:20:42,686
where I was little more than a penpusher,

189
00:20:42,743 --> 00:20:44,975
whispered about by those in the know.

190
00:20:48,158 --> 00:20:51,442
Out of gratitude and fear,
I kept my end of the bargain.

191
00:20:54,688 --> 00:20:57,639
And for 11 years,
I did not touch another man.

192
00:21:19,693 --> 00:21:20,944
Will you sleep?

193
00:21:25,480 --> 00:21:28,142
Then I propose we stay up all night

194
00:21:28,168 --> 00:21:30,453
and wait of the morning paper together.

195
00:22:55,622 --> 00:22:57,165
- In my office.
- Huh?

196
00:23:03,192 --> 00:23:04,537
Drug-test me.

197
00:23:09,135 --> 00:23:10,387
I need this.

198
00:23:22,795 --> 00:23:24,609
It's from his parents.

199
00:24:33,856 --> 00:24:35,253
Mr and Mrs Turner.

200
00:24:49,799 --> 00:24:51,821
Beautiful countryside around here.

201
00:25:13,916 --> 00:25:15,470
How long have you lived here?

202
00:25:20,141 --> 00:25:21,945
Didn't Alistair tell you?

203
00:25:23,207 --> 00:25:24,458
No.

204
00:25:24,844 --> 00:25:26,867
What did he tell you about us?

205
00:25:28,421 --> 00:25:31,222
The truth, please.

206
00:25:33,165 --> 00:25:34,802
He told me you were dead.

207
00:25:37,117 --> 00:25:38,618
We weren't close.

208
00:26:13,643 --> 00:26:16,594
Bathroom's opposite.
It's all yours.

209
00:26:25,113 --> 00:26:27,676
- Is one towel enough?
- Plenty.

210
00:27:10,214 --> 00:27:11,743
We've already eaten.

211
00:27:12,379 --> 00:27:14,360
We won't stand here and watch.

212
00:27:47,101 --> 00:27:49,353
- How was dinner?
- Fine.

213
00:28:03,690 --> 00:28:05,880
Alistair, tell me about him.

214
00:28:23,262 --> 00:28:24,972
Will you be able to sleep?

215
00:28:25,783 --> 00:28:27,035
Probably not.

216
00:28:29,800 --> 00:28:31,771
Alistair suffered from insomnia.

217
00:28:32,000 --> 00:28:35,633
Well, that's why he enjoyed running so much.
To exhaust him.

218
00:28:36,452 --> 00:28:38,465
His mind was so busy,

219
00:28:39,205 --> 00:28:41,311
he ran so he could sleep.

220
00:28:53,499 --> 00:28:55,063
Why can't you talk to me?

221
00:30:18,116 --> 00:30:19,670
Time to talk.

222
00:30:24,234 --> 00:30:25,496
You read the article?

223
00:30:27,750 --> 00:30:29,981
We're not making any judgements.

224
00:30:33,558 --> 00:30:35,393
You see the life we lead.

225
00:30:35,748 --> 00:30:37,239
We're private people,

226
00:30:38,188 --> 00:30:40,064
we don't want attention.

227
00:30:40,805 --> 00:30:44,746
The past is the past.
What Alistair did in London was up to him.

228
00:30:45,184 --> 00:30:46,602
He was an adult.

229
00:30:47,582 --> 00:30:49,491
We can't bring him back.

230
00:30:49,960 --> 00:30:51,889
We'd just prefer it

231
00:30:52,035 --> 00:30:53,818
if there was no fuss.

232
00:30:56,122 --> 00:30:58,666
We'd both prefer it.

233
00:31:00,241 --> 00:31:02,980
- I won't talk to the press again.
- That's good.

234
00:31:03,671 --> 00:31:05,767
But nobody was saying it, so I had to.

235
00:31:06,403 --> 00:31:07,811
Your son was murdered.

236
00:31:08,937 --> 00:31:12,239
After breakfast, why don't we go for a walk?

237
00:31:24,348 --> 00:31:25,839
Your son was murdered.

238
00:31:27,226 --> 00:31:28,571
My son is dead.

239
00:31:29,186 --> 00:31:30,771
My wife is sick.

240
00:31:32,283 --> 00:31:34,981
- I'm sorry.
- Enough.

241
00:31:37,349 --> 00:31:38,600
Enough?

242
00:32:11,367 --> 00:32:14,307
We need to leave soon
if we're to catch your train.

243
00:32:16,786 --> 00:32:19,656
That is not his bedroom.

244
00:32:24,075 --> 00:32:25,441
This is not his home.

245
00:32:26,160 --> 00:32:28,394
Have you lost your mind?

246
00:32:28,934 --> 00:32:30,185
Who are you?

247
00:32:33,459 --> 00:32:34,710
Who are you?

248
00:32:44,022 --> 00:32:45,273
'Bring him.'

249
00:32:48,438 --> 00:32:49,689
Who was that?

250
00:32:50,239 --> 00:32:52,460
That was Alistair's mother.

251
00:32:57,431 --> 00:32:58,682
His mother?

252
00:33:05,366 --> 00:33:07,425
- What does she want?
- To meet you.

253
00:33:13,145 --> 00:33:15,439
- How far is it?
- Not far.

254
00:34:13,684 --> 00:34:15,238
Anything else you want to see?

255
00:34:15,384 --> 00:34:18,794
Not everyone is comfortable
inviting strangers to their home.

256
00:34:21,088 --> 00:34:24,529
We thought if you saw where we lived
you might try to extort us.

257
00:34:24,789 --> 00:34:26,968
Why do you think I would want your money?

258
00:34:27,021 --> 00:34:28,272
Because you have none.

259
00:34:29,064 --> 00:34:30,316
You want an apology?

260
00:34:30,422 --> 00:34:32,089
I gave you an explanation.

261
00:34:32,912 --> 00:34:35,224
You...
I believe.

262
00:34:37,124 --> 00:34:40,710
My husband's name is Charles.
My name is Frances.

263
00:34:40,817 --> 00:34:42,980
My son's name was Alistair.

264
00:34:43,933 --> 00:34:46,175
Your name, Daniel, we read in the paper.

265
00:34:46,759 --> 00:34:48,353
My staff you met.

266
00:34:48,445 --> 00:34:50,095
Where's she taking my stuff?

267
00:34:50,128 --> 00:34:52,493
Well, surely you're going to spend the night?

268
00:35:17,853 --> 00:35:21,679
We're in the midst of restoring the house
to its former glory.

269
00:35:25,975 --> 00:35:28,645
We had hoped Alistair would finish the task.

270
00:35:57,964 --> 00:35:59,389
This is his room.

271
00:36:01,292 --> 00:36:02,543
How did you know?

272
00:36:16,109 --> 00:36:18,705
Because it's the loneliest room
I've ever been in.

273
00:36:37,586 --> 00:36:41,332
Charles was sure you'd catch
the train home today, none the wiser.

274
00:36:41,672 --> 00:36:44,185
I was convinced you'd figure it out.

275
00:36:44,669 --> 00:36:47,828
It seems you did so not
with reason or deduction

276
00:36:49,121 --> 00:36:51,238
but something akin to

277
00:36:52,121 --> 00:36:53,595
female intuition.

278
00:37:00,570 --> 00:37:02,124
I won't sleep in here.

279
00:37:05,307 --> 00:37:06,991
I would never have allowed it.

280
00:37:14,594 --> 00:37:17,680
- Dinner is at eight.
- You're embarrassed by his death.

281
00:37:20,340 --> 00:37:21,591
Yes.

282
00:37:23,818 --> 00:37:25,069
Upset, too?

283
00:37:27,868 --> 00:37:30,615
Yes.
More than you can imagine.

284
00:39:56,965 --> 00:39:59,143
Did you realise
your provocation was infantile

285
00:39:59,168 --> 00:40:01,879
before or after you came through that door?

286
00:40:05,296 --> 00:40:08,890
Before, I see.
But you didn't decide to change?

287
00:40:13,815 --> 00:40:15,152
Would you like me to?

288
00:40:16,474 --> 00:40:17,725
No.

289
00:40:18,612 --> 00:40:20,353
I think I prefer you like that.

290
00:40:30,746 --> 00:40:31,997
Thank you.

291
00:40:48,663 --> 00:40:51,727
Alistair completed that maze unassisted,

292
00:40:52,281 --> 00:40:54,528
three months before his fifth birthday.

293
00:41:01,123 --> 00:41:03,386
Others considered him to be disturbed,

294
00:41:03,617 --> 00:41:06,394
but what they saw
as a disturbance of the mind

295
00:41:07,296 --> 00:41:09,708
was, in fact, an exceptional gift.

296
00:41:11,206 --> 00:41:14,145
However, it's not enough in this world
to be born brilliant

297
00:41:14,252 --> 00:41:16,901
you need direction and discipline.

298
00:41:17,838 --> 00:41:20,245
You need someone who reminds you,
day after day,

299
00:41:20,271 --> 00:41:22,680
never to waste your talent on triviality.

300
00:41:23,969 --> 00:41:26,716
How many brilliant minds
are out there right now

301
00:41:27,076 --> 00:41:29,152
rotting in squalor and neglect?

302
00:41:31,080 --> 00:41:35,469
It took every ounce of my strength
to make Alistair realise his potential.

303
00:41:38,066 --> 00:41:40,068
He ended up hating me for it.

304
00:41:42,821 --> 00:41:44,461
But you guessed that already.

305
00:41:49,369 --> 00:41:50,923
Your son was murdered.

306
00:41:54,186 --> 00:41:55,834
The attic was staged.

307
00:42:00,338 --> 00:42:02,758
And everything you've read
about his death is a lie.

308
00:42:10,755 --> 00:42:13,429
After dinner,
perhaps you will join me for a drink.

309
00:42:32,172 --> 00:42:33,622
My son wasn't gay.

310
00:42:34,757 --> 00:42:38,074
Before you hold some sort
of parade through the house, hear me out.

311
00:42:38,502 --> 00:42:42,383
Alistair didn't think like ordinary people.

312
00:42:42,902 --> 00:42:45,144
He didn't feel what ordinary people feel.

313
00:42:46,729 --> 00:42:48,793
In his eyes, everyone was a puzzle.

314
00:42:49,419 --> 00:42:51,680
He took immense satisfaction

315
00:42:51,780 --> 00:42:53,750
figuring out what a person wanted

316
00:42:54,466 --> 00:42:56,019
and then giving it to them.

317
00:42:56,749 --> 00:42:58,584
As if we were all computers...

318
00:43:02,071 --> 00:43:04,021
Waiting for the correct code.

319
00:43:07,645 --> 00:43:10,815
Alistair could be anything a person
wanted him to be.

320
00:43:11,337 --> 00:43:14,256
In your case, it appears you craved romance,

321
00:43:14,777 --> 00:43:16,675
a good old-fashioned love story.

322
00:43:17,543 --> 00:43:18,938
He gave it to you.

323
00:43:20,310 --> 00:43:24,957
Meanwhile, he continued
giving other kinds of stimulation

324
00:43:24,984 --> 00:43:27,854
to other kinds of people, men and women.

325
00:43:31,484 --> 00:43:34,779
If he was involved with someone
who hankered after risk,

326
00:43:36,111 --> 00:43:37,620
he would have provided it.

327
00:43:39,782 --> 00:43:42,983
Danger, pain, submission, domination.

328
00:43:43,598 --> 00:43:46,841
Alistair was as precocious sexually

329
00:43:47,446 --> 00:43:49,025
as he was intellectually.

330
00:43:49,698 --> 00:43:51,648
To him, they were one and the same.

331
00:43:51,753 --> 00:43:54,172
Sex was just another form of decryption.

332
00:43:57,810 --> 00:43:59,061
You think I'm cruel?

333
00:43:59,875 --> 00:44:01,126
Perhaps I am.

334
00:44:03,347 --> 00:44:05,036
But not in this instance.

335
00:44:05,693 --> 00:44:07,549
I wanted to preserve your illusions.

336
00:44:09,265 --> 00:44:11,246
We had hoped that you would go home

337
00:44:11,397 --> 00:44:14,599
and mourn in the belief that
your relationship was perfect.

338
00:44:16,975 --> 00:44:18,643
You loved him, I see that.

339
00:44:20,145 --> 00:44:23,207
However, I cannot allow you
to be unaware of the facts,

340
00:44:23,638 --> 00:44:27,764
in case you blunder further into a
situation you simply do not understand.

341
00:44:29,415 --> 00:44:31,676
I'm not surprised he used a different name.

342
00:44:31,734 --> 00:44:33,225
He was playing a part.

343
00:44:33,773 --> 00:44:36,493
The part of a conventional lover.

344
00:44:41,875 --> 00:44:43,460
I haven't read many books.

345
00:44:45,597 --> 00:44:48,090
I haven't been to many places.

346
00:44:51,822 --> 00:44:54,428
But I have fucked a lot of people.

347
00:44:57,787 --> 00:45:01,740
And there's one thing you just can't fake.

348
00:45:04,272 --> 00:45:05,607
Inexperience.

349
00:45:10,137 --> 00:45:12,639
The body's tense when it should be relaxed.

350
00:45:14,554 --> 00:45:17,473
It hurts when it should be fun.

351
00:45:19,371 --> 00:45:21,477
And it's dirty when it should be clean.

352
00:45:25,137 --> 00:45:26,972
I don't care how smart you are,

353
00:45:27,389 --> 00:45:28,943
your muscles can't lie.

354
00:45:29,914 --> 00:45:33,886
I'm talking about feeling his inexperience

355
00:45:34,052 --> 00:45:36,223
as clearly as I can feel this glass.

356
00:45:36,961 --> 00:45:38,786
Do you follow me, Frances?

357
00:45:40,413 --> 00:45:41,664
I can see you do.

358
00:45:41,862 --> 00:45:45,303
So I know for a fact you're lying.

359
00:45:48,243 --> 00:45:51,445
I know for a fact
that your son, the man I loved,

360
00:45:52,446 --> 00:45:53,697
was a virgin.

361
00:45:54,343 --> 00:45:58,451
What I don't understand is why you're
so keen to convince me otherwise.

362
00:46:10,505 --> 00:46:13,413
When he told me you were dead,
he wasn't lying, was he?

363
00:46:16,199 --> 00:46:19,547
Amongst all the lies
you've heard here this weekend,

364
00:46:20,203 --> 00:46:21,777
recognise one truth...

365
00:46:22,277 --> 00:46:23,712
"no fuss"

366
00:46:24,467 --> 00:46:27,221
is the best piece of advice
you will ever be given.

367
00:49:09,278 --> 00:49:10,811
I prefer it down here.

368
00:49:13,688 --> 00:49:15,878
- She won't like it.
- No.

369
00:49:17,359 --> 00:49:18,610
I don't think she will.

370
00:49:26,847 --> 00:49:28,182
You cared about him.

371
00:49:31,477 --> 00:49:32,728
You cared for him.

372
00:49:34,584 --> 00:49:37,690
If he had a problem,
he came to you, didn't he?

373
00:49:40,184 --> 00:49:41,435
Not her.

374
00:49:48,828 --> 00:49:50,079
You loved him.

375
00:49:58,765 --> 00:50:00,016
Alex.

376
00:50:01,945 --> 00:50:03,196
Alex.

377
00:50:12,476 --> 00:50:14,499
He hated the name Alistair.

378
00:50:23,508 --> 00:50:24,947
What happened here?

379
00:50:27,877 --> 00:50:30,578
Get as far away from these people as you can.

380
00:50:38,628 --> 00:50:40,035
He insisted.

381
00:52:04,557 --> 00:52:06,362
I want to tell you a story

382
00:52:07,738 --> 00:52:08,989
about a man.

383
00:52:11,679 --> 00:52:13,420
While everyone was laughing

384
00:52:13,900 --> 00:52:15,151
and drinking,

385
00:52:16,110 --> 00:52:17,591
he would just walk

386
00:52:19,937 --> 00:52:22,523
until he reached the exact same spot,

387
00:52:23,628 --> 00:52:26,565
where he'd sit with his back
to all those people.

388
00:52:30,031 --> 00:52:32,154
And while he did everything he possibly could

389
00:52:32,210 --> 00:52:35,359
to signal to the world
that he wanted to be left alone,

390
00:52:37,736 --> 00:52:38,988
more than anything,

391
00:52:39,300 --> 00:52:41,211
he hoped that someone passing

392
00:52:42,210 --> 00:52:45,932
would understand that what he
really wanted was the exact opposite.

393
00:52:46,829 --> 00:52:49,686
And that this someone would sit next to him

394
00:52:52,397 --> 00:52:54,149
and strike up a conversation.

395
00:52:58,351 --> 00:52:59,602
I was that man

396
00:53:01,854 --> 00:53:03,392
and you were that someone.

397
00:53:06,776 --> 00:53:08,027
I have a sweet tooth.

398
00:53:12,253 --> 00:53:15,006
It's easier to quit smoking, I swear.

399
00:53:21,426 --> 00:53:23,975
Not very British,
talking to strangers, is it?

400
00:53:24,794 --> 00:53:28,683
I've worked in your country
for ten years now.

401
00:53:39,559 --> 00:53:40,810
Do you own a house?

402
00:53:42,186 --> 00:53:44,470
- No.
- A car?

403
00:53:45,565 --> 00:53:46,920
No, nothing.

404
00:53:47,368 --> 00:53:48,818
Well, you have your health.

405
00:53:52,457 --> 00:53:55,011
That's the most precious asset of all.

406
00:53:55,981 --> 00:53:57,232
My health?

407
00:54:03,280 --> 00:54:05,626
Lots of people
think they have nothing to lose,

408
00:54:07,504 --> 00:54:09,923
but in my professional experience,

409
00:54:10,256 --> 00:54:12,258
they just haven't thought it through.

410
00:54:13,509 --> 00:54:15,532
- Are you threatening me?
- Threatening?

411
00:54:17,471 --> 00:54:19,058
My, oh, my.

412
00:54:19,901 --> 00:54:21,934
This is just a conversation,

413
00:54:22,393 --> 00:54:23,874
a chitchat.

414
00:54:24,614 --> 00:54:27,096
Two people passing in the night.

415
00:54:28,138 --> 00:54:30,347
I can see why you're so confused,

416
00:54:30,703 --> 00:54:34,190
over the years I've adopted
quite a few of your country's customs,

417
00:54:34,263 --> 00:54:38,484
but that Great British reserve escapes me.
I enjoy talking too much.

418
00:54:40,317 --> 00:54:41,568
And, once in a while,

419
00:54:41,569 --> 00:54:45,002
someone unexpected tells you something

420
00:54:46,740 --> 00:54:49,031
that might save your life.

421
00:54:57,376 --> 00:55:00,036
Be sure to put that card someplace safe.

422
00:55:03,733 --> 00:55:06,148
PROTECTING LIVES
& PROPERTY FOR 80 YEARS

423
00:56:38,018 --> 00:56:41,241
- You think my house is bugged?
- I've just been threatened.

424
00:56:42,001 --> 00:56:43,847
They...
Heard us.

425
00:56:44,420 --> 00:56:46,965
- Who?
- The people who murdered Alex.

426
00:56:48,873 --> 00:56:50,124
All right.

427
00:56:52,220 --> 00:56:54,900
Suppose he was murdered,
suppose you're right.

428
00:56:55,609 --> 00:56:57,006
Follow it through,

429
00:56:57,621 --> 00:57:00,030
the implications of what you're saying.

430
00:57:00,864 --> 00:57:02,751
You know nothing about them,

431
00:57:03,189 --> 00:57:05,900
they will know everything about you.

432
00:57:05,973 --> 00:57:09,380
Every action you take
will have been predicted, planned for

433
00:57:09,423 --> 00:57:11,188
even coming here tonight.

434
00:57:14,628 --> 00:57:17,370
And if they don't kill you,
it'll be for one reason.

435
00:57:17,996 --> 00:57:21,218
They consider you
less of a nuisance alive than dead.

436
00:57:22,573 --> 00:57:25,283
If you're insulted by the idea
of your insignificance,

437
00:57:25,309 --> 00:57:27,708
you shouldn't be, you should cherish it.

438
00:57:28,079 --> 00:57:30,673
No daring journalist is going
to come to your aid,

439
00:57:30,699 --> 00:57:32,551
no rogue police officer.

440
00:57:32,605 --> 00:57:36,881
It's just you alone, Danny.
Ask yourself, honestly, who are you?

441
00:57:38,475 --> 00:57:42,655
You're friends with everyone,
you trust everyone, and you know no-one.

442
00:57:42,712 --> 00:57:43,963
You know these people.

443
00:57:43,989 --> 00:57:46,443
- I knew them 40 years ago.
- Help me.

444
00:57:51,102 --> 00:57:54,470
One way or another,
I've been afraid for much of my life,

445
00:57:54,616 --> 00:57:58,327
and it's a privilege to spend time
with a man who's never afraid of anything.

446
00:57:58,416 --> 00:58:00,957
And that's not because you
were born in a different time.

447
00:58:01,487 --> 00:58:02,895
You're fearless.

448
00:58:04,334 --> 00:58:07,095
I've always wondered how that must feel.
But, Danny,

449
00:58:08,138 --> 00:58:11,242
occasionally, it's right to be afraid.

450
00:58:12,060 --> 00:58:13,353
Leave this alone.

451
00:58:15,303 --> 00:58:16,554
Promise me.

452
00:59:58,996 --> 01:00:03,792
Sync & Correction by BorisVictor
WEB-DL resync by jaideejung007
~ Addic7ed.com ~

