1
00:00:00,840 --> 00:00:02,683
<i>Previously
on</i> Heroes Reborn...

2
00:00:02,760 --> 00:00:04,842
<i>Micah has the power to
manipulate anything digital.</i>

3
00:00:05,160 --> 00:00:06,571
My mother has him, doesn't she?

4
00:00:06,640 --> 00:00:07,641
I know this place.

5
00:00:08,240 --> 00:00:10,641
- Carlos...
- What are you doing to me?

6
00:00:11,440 --> 00:00:13,488
Get in there
and use your weapon.

7
00:00:13,640 --> 00:00:15,688
Farah Nazan?
That's interesting.

8
00:00:16,200 --> 00:00:17,884
It's not working.

9
00:00:17,960 --> 00:00:19,883
Get to the back!
Get to the back!

10
00:00:38,320 --> 00:00:39,651
I don't think we've met.

11
00:00:42,240 --> 00:00:43,241
I'm Erica.

12
00:00:45,320 --> 00:00:48,085
I have to find him. Because together,
we're gonna save the world.

13
00:00:49,800 --> 00:00:52,406
Don't tell me you didn't feel
better when you killed them.

14
00:00:52,480 --> 00:00:54,050
- I didn't.
- Liar!

15
00:00:54,800 --> 00:00:55,801
Malina?

16
00:01:06,000 --> 00:01:12,000
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

17
00:01:20,680 --> 00:01:23,001
I know all this has been
really tough on you.

18
00:01:24,360 --> 00:01:25,521
It's been a long night.

19
00:01:26,640 --> 00:01:27,721
But you're safe now.

20
00:01:29,240 --> 00:01:30,401
We're together.

21
00:01:31,000 --> 00:01:32,889
I promise you we're gonna
find your brother.

22
00:01:35,720 --> 00:01:38,530
Are the people who took Tommy the
same people who were chasing me?

23
00:01:40,240 --> 00:01:41,366
Yes.

24
00:01:42,840 --> 00:01:44,205
Where'd they take him?

25
00:01:44,640 --> 00:01:45,846
A place called Midian.

26
00:01:46,160 --> 00:01:47,525
And that's where we're
gonna find him.

27
00:01:48,440 --> 00:01:49,680
Malina!

28
00:01:51,720 --> 00:01:53,210
You forgot your stuff.

29
00:01:55,680 --> 00:01:56,761
Luke Collins.

30
00:01:56,840 --> 00:01:58,683
I'm sorry, how do
you two know each other?

31
00:01:58,920 --> 00:02:00,251
He's the one who drove me here.

32
00:02:00,720 --> 00:02:01,721
From Lake Ontario.

33
00:02:03,760 --> 00:02:06,047
She saved my life and I think
I still owe her for that.

34
00:02:08,880 --> 00:02:10,405
What? What is it?

35
00:02:11,200 --> 00:02:12,690
His wife was the one
who killed Caspar.

36
00:02:13,240 --> 00:02:15,129
I heard them talking
before she started shooting.

37
00:02:15,880 --> 00:02:18,565
My, uh, my ex-wife.
Sort of.

38
00:02:19,240 --> 00:02:23,006
It's, uh, complicated. Look, I'm
an Evo and I just wanna help.

39
00:02:23,720 --> 00:02:24,960
Well, I really appreciate
your helping

40
00:02:25,080 --> 00:02:26,605
my granddaughter
get here, but...

41
00:02:26,680 --> 00:02:28,364
- You're her grandfather?
- Yeah.

42
00:02:28,800 --> 00:02:30,723
And I can take care
of her from here.

43
00:02:30,920 --> 00:02:32,410
That boy that
she's trying to find,

44
00:02:32,480 --> 00:02:33,891
I really wanna help
you find him.

45
00:02:34,200 --> 00:02:36,362
- Why?
- Because, I've... I've met him before.

46
00:02:36,440 --> 00:02:38,044
- Where did you meet him?
- It doesn't matter anymore.

47
00:02:38,800 --> 00:02:42,486
Look, Malina...
She changed everything.

48
00:02:42,560 --> 00:02:44,847
She showed me my destiny.

49
00:02:50,360 --> 00:02:51,771
I genuinely want to help.

50
00:02:52,840 --> 00:02:54,922
- I think we're okay on our own.
- Please.

51
00:02:56,160 --> 00:02:57,400
Leave us alone.

52
00:03:29,520 --> 00:03:30,851
Good morning.

53
00:03:31,960 --> 00:03:33,086
How are you feeling?

54
00:03:34,480 --> 00:03:36,801
What happened?
Where am I?

55
00:03:38,320 --> 00:03:39,651
You're at my house.

56
00:03:41,240 --> 00:03:42,526
You passed out last night.

57
00:03:42,760 --> 00:03:43,761
Passed out?

58
00:03:44,480 --> 00:03:46,164
What happened to
the back of my neck?

59
00:03:46,240 --> 00:03:49,050
We weren't sure what was wrong with
you, so I had my staff run some tests.

60
00:03:49,720 --> 00:03:50,721
Everything's normal.

61
00:03:51,280 --> 00:03:52,645
You must've just been exhausted.

62
00:03:55,680 --> 00:03:57,170
I had your clothes
set out for you.

63
00:04:02,320 --> 00:04:06,325
That girl who was at the
hospital with the shadow powers,

64
00:04:07,160 --> 00:04:09,003
she's out there, isn't she?

65
00:04:10,840 --> 00:04:12,604
So, I can't use mine
when she's around.

66
00:04:12,680 --> 00:04:14,250
- As a precaution.

67
00:04:15,480 --> 00:04:16,925
Till we trust each other.

68
00:04:17,000 --> 00:04:18,684
Oh, I'm never
going to trust you.

69
00:04:20,800 --> 00:04:21,961
Where's my family?

70
00:04:22,440 --> 00:04:23,680
Do you mean Anne,

71
00:04:24,600 --> 00:04:26,409
the woman you call
your mother, but isn't?

72
00:04:27,520 --> 00:04:28,521
Hmm...

73
00:04:28,680 --> 00:04:30,489
She left out that little
detail, didn't she?

74
00:04:31,040 --> 00:04:32,041
She didn't tell you

75
00:04:32,120 --> 00:04:33,281
that you had a sister.

76
00:04:34,040 --> 00:04:35,007
Or that you were supposed to

77
00:04:35,080 --> 00:04:36,081
save the world

78
00:04:36,160 --> 00:04:37,446
until last week?

79
00:04:37,520 --> 00:04:39,807
- I said, where's my family?
- They're fine.

80
00:04:40,040 --> 00:04:43,567
Safe. As is
your grandfather.

81
00:04:45,240 --> 00:04:47,049
Did you know we used to
work together?

82
00:04:49,280 --> 00:04:52,443
Did he tell you about being brought to
Primatech when you were seven years old?

83
00:04:52,560 --> 00:04:54,164
I never forgot that.

84
00:04:54,240 --> 00:04:57,722
To the same place where he and Caspar
worked, bagging and tagging Evos.

85
00:04:59,920 --> 00:05:02,571
For someone who prides
himself on the hard truth,

86
00:05:03,720 --> 00:05:05,085
he kept you in the dark.

87
00:05:06,040 --> 00:05:07,690
But I will explain everything.

88
00:05:11,280 --> 00:05:12,327
Why don't you get dressed?

89
00:05:14,040 --> 00:05:15,201
We'll talk downstairs.

90
00:05:19,360 --> 00:05:20,771
I believe in science.

91
00:05:21,480 --> 00:05:24,211
I believe in facts and data.

92
00:05:24,280 --> 00:05:26,681
What about the prophecy
and this doomsday event

93
00:05:26,760 --> 00:05:27,886
that you don't want me to stop?

94
00:05:27,960 --> 00:05:30,486
What you're talking about
is the reversal of the poles.

95
00:05:31,720 --> 00:05:34,007
How do you stop
a celestial event?

96
00:05:36,080 --> 00:05:37,525
Tommy,
I have a solution.

97
00:05:38,640 --> 00:05:40,688
A way to start again
after the HELE.

98
00:05:41,760 --> 00:05:45,606
Hiro Nakamura created a time bridge
between the present and the future.

99
00:05:47,480 --> 00:05:49,448
My company has been
building a colony there,

100
00:05:50,000 --> 00:05:53,527
paving the way for mankind to
reboot after the apocalypse.

101
00:05:53,760 --> 00:05:57,242
And unfortunately, your grandfather
severed that temporal connection

102
00:05:57,320 --> 00:05:59,243
when he took
Hiro from my facility.

103
00:05:59,320 --> 00:06:02,324
No, he rescued him because you
were holding him against his will.

104
00:06:02,400 --> 00:06:04,767
I have scientists
and engineers there,

105
00:06:05,400 --> 00:06:07,164
right now.
In the future.

106
00:06:07,480 --> 00:06:10,962
But they are cut off. Cut off from
the present, from their families.

107
00:06:12,920 --> 00:06:17,130
If the bridge doesn't reopen,
no one will escape the HELE.

108
00:06:19,120 --> 00:06:20,406
That's why I need you.

109
00:06:22,480 --> 00:06:23,641
None of this is the prophecy.

110
00:06:25,320 --> 00:06:27,926
All right? We're supposed
to stop the apocalypse.

111
00:06:28,240 --> 00:06:29,321
Tommy,

112
00:06:30,680 --> 00:06:32,170
there is no stopping it.

113
00:06:34,720 --> 00:06:36,643
If you don't reopen the bridge,

114
00:06:39,080 --> 00:06:40,525
our species goes extinct.

115
00:06:45,160 --> 00:06:46,321
Then show me.

116
00:06:47,920 --> 00:06:50,321
If what you say is true,
then I want to see it.

117
00:06:52,200 --> 00:06:54,885
Tell me when and where.
We're going.

118
00:07:20,720 --> 00:07:23,041
Hey, how did you get here?

119
00:07:23,800 --> 00:07:24,926
Did Erica send you?

120
00:07:26,840 --> 00:07:28,046
What year are you from?

121
00:07:31,720 --> 00:07:33,165
Where's my father?

122
00:07:33,480 --> 00:07:34,641
Where is Ren?

123
00:07:34,800 --> 00:07:36,211
Okay, we're gonna
have to take you in.

124
00:07:36,280 --> 00:07:37,725
We just wanna make sure
that you're safe.

125
00:08:00,040 --> 00:08:01,041
No security.

126
00:08:01,120 --> 00:08:02,849
The only thing I
could find is sewage pipes.

127
00:08:04,200 --> 00:08:06,931
Attacking from underneath...
Yeah, could work.

128
00:08:08,480 --> 00:08:09,925
There has to be another way.

129
00:08:10,400 --> 00:08:13,324
Maybe you should've stolen the blueprints
from that sociopath mother of yours,

130
00:08:13,400 --> 00:08:14,686
since she runs the place.

131
00:08:16,520 --> 00:08:19,126
Your mother's using Micah
and his powers to...

132
00:08:19,440 --> 00:08:21,807
To control every single bit
of information out there.

133
00:08:22,760 --> 00:08:26,082
We don't have much time. So, unless
you have a better way to break in,

134
00:08:27,040 --> 00:08:28,166
that is the plan.

135
00:08:30,600 --> 00:08:31,681
I do.

136
00:08:32,400 --> 00:08:33,606
I do.

137
00:08:35,160 --> 00:08:37,925
And I think that sociopath
mother of mine is gonna help us.

138
00:08:41,280 --> 00:08:43,009
He's heading outside.
Let's go.

139
00:08:43,080 --> 00:08:44,411
Eyes forward.

140
00:08:45,600 --> 00:08:48,604
I will have the rest of the Evos
processed, ready and willing,

141
00:08:48,920 --> 00:08:51,605
- and sent to Gateway by tomorrow.
- We appreciate that.

142
00:08:52,200 --> 00:08:53,645
But we still need to
find the girl.

143
00:08:53,960 --> 00:08:55,883
<i>Any luck getting her
protector to talk?</i>

144
00:08:55,960 --> 00:08:57,564
Well, it's funny
you should say that,

145
00:08:57,680 --> 00:08:58,761
'cause I'm still working on her.

146
00:08:58,960 --> 00:09:00,928
Work fast.
We're on our way.

147
00:09:01,160 --> 00:09:02,286
Don't worry.

148
00:09:09,280 --> 00:09:10,645
How are you today, Farah?

149
00:09:11,400 --> 00:09:13,846
Doctor says your gunshot
wound is healing nicely.

150
00:09:21,480 --> 00:09:23,562
I'm running out of
time and patience.

151
00:09:23,640 --> 00:09:25,165
Where's the girl?

152
00:09:33,640 --> 00:09:35,642
Mind unlocking
the handcuffs, too?

153
00:09:36,000 --> 00:09:37,445
<i>So I can
choke you out.</i>

154
00:09:38,280 --> 00:09:39,725
See, now that thought
was easy to read.

155
00:09:40,040 --> 00:09:41,041
Hmm...

156
00:09:41,440 --> 00:09:42,487
You're tough!

157
00:09:43,160 --> 00:09:44,889
You know that?

158
00:09:47,680 --> 00:09:49,921
Here's the deal, Farah.
All I need from you

159
00:09:50,000 --> 00:09:52,844
is to know where that girl
wandered off to. That's it.

160
00:09:53,600 --> 00:09:54,965
Who's watching her now, huh?

161
00:09:55,040 --> 00:09:56,280
Noah Bennet?

162
00:09:56,360 --> 00:09:57,885
What about Angela Petrelli?

163
00:10:01,200 --> 00:10:03,089
<i>You'll never break me.</i>

164
00:10:11,080 --> 00:10:12,605
So, you saw combat.

165
00:10:13,680 --> 00:10:16,206
Helped the old U.S.
of A. overseas.

166
00:10:19,200 --> 00:10:21,168
But did you know
there's somebody else here

167
00:10:21,240 --> 00:10:22,810
who fought with you
side-by-side?

168
00:10:27,560 --> 00:10:29,608
Carlos Gutierrez.

169
00:10:30,400 --> 00:10:31,686
That ring a bell?

170
00:10:34,720 --> 00:10:35,926
What do you say
I bring him in here?

171
00:10:37,680 --> 00:10:39,125
Help you open up a little bit.

172
00:10:40,480 --> 00:10:44,405
You know, I've found...
When one secret is revealed,

173
00:10:44,760 --> 00:10:47,240
the deeper ones,
they come so much easier.

174
00:10:49,640 --> 00:10:52,086
I gotta say, I think today is
gonna be our breakthrough day.

175
00:11:08,600 --> 00:11:09,761
What was she like?

176
00:11:10,560 --> 00:11:11,721
My mother.

177
00:11:13,840 --> 00:11:14,921
Tough.

178
00:11:16,320 --> 00:11:17,446
But thoughtful.

179
00:11:18,400 --> 00:11:20,084
She always rooted
for the underdog.

180
00:11:21,600 --> 00:11:22,886
Stubborn.

181
00:11:23,360 --> 00:11:25,886
Not sure if she learned
that from me or she just was.

182
00:11:30,280 --> 00:11:31,645
You remind me of her.

183
00:11:33,440 --> 00:11:34,441
Is that okay?

184
00:11:35,080 --> 00:11:36,127
Yeah.

185
00:11:37,360 --> 00:11:39,931
I just want you to know, leaving
you and your brother behind

186
00:11:40,000 --> 00:11:41,604
was the hardest decision
lever had to make.

187
00:11:45,760 --> 00:11:46,761
It's okay.

188
00:11:47,640 --> 00:11:49,563
Angela told me why
you did what you did.

189
00:11:51,120 --> 00:11:52,246
For our safety.

190
00:11:56,280 --> 00:11:58,203
What does Erica Kravid
want with Tommy?

191
00:11:58,480 --> 00:11:59,720
Why did she kidnap him?

192
00:12:01,760 --> 00:12:03,125
This thing that's coming...

193
00:12:04,040 --> 00:12:05,326
The HELE...

194
00:12:06,720 --> 00:12:09,166
Erica's plan is to use
Tommy's power to jump

195
00:12:09,240 --> 00:12:10,730
a limited number
of people over it

196
00:12:10,800 --> 00:12:12,211
into the distant future.

197
00:12:12,280 --> 00:12:13,486
Restart the world.

198
00:12:14,360 --> 00:12:16,044
But why wouldn't she
wanna save everyone?

199
00:12:18,160 --> 00:12:20,640
I think she likes humanity
more than human beings.

200
00:12:29,880 --> 00:12:30,881
Dude.

201
00:12:32,200 --> 00:12:33,645
You have, like,
the coolest power ever.

202
00:12:35,080 --> 00:12:36,206
This is the future?

203
00:12:43,320 --> 00:12:44,685
It's all gone.

204
00:12:44,880 --> 00:12:47,690
Nobody's here yet because you
haven't decided to save them.

205
00:12:48,920 --> 00:12:50,809
No matter what,
this was inevitable.

206
00:12:51,560 --> 00:12:54,450
Proof that you and your sister
failed to stop the HELE.

207
00:12:58,200 --> 00:12:59,201
But this...

208
00:13:01,840 --> 00:13:04,525
This is the first
city of the future.

209
00:13:06,360 --> 00:13:07,407
What...

210
00:13:07,720 --> 00:13:08,926
I call it Gateway.

211
00:13:13,840 --> 00:13:16,207
This is how you can
save mankind, Tommy.

212
00:13:20,680 --> 00:13:21,920
The choice is yours.

213
00:14:11,560 --> 00:14:13,085
Did anyone see that shogun?

214
00:14:56,480 --> 00:14:57,811
Farah?

215
00:15:04,920 --> 00:15:07,844
Gutierrez! I need you to
move your position now!

216
00:15:21,720 --> 00:15:25,361
Gutierrez! Gutierrez! Gutierrez,
they're lighting us up!

217
00:15:33,920 --> 00:15:35,570
Calling for backup!

218
00:15:43,080 --> 00:15:46,323
Okay, so, you froze up, you
had to expose yourself,

219
00:15:46,400 --> 00:15:48,323
use your powers, save his ass.

220
00:15:48,880 --> 00:15:51,360
He comes home a war hero,
you go into hiding.

221
00:15:55,680 --> 00:16:00,402
And Angela Petrelli called on
you to have you take Malina...

222
00:16:01,080 --> 00:16:02,286
Take her where?
Come on.

223
00:16:03,960 --> 00:16:06,486
Where? Take her where? Come on,
Farah, where? Where is she?

224
00:16:06,640 --> 00:16:08,165
<i>We can be together.</i>

225
00:16:11,160 --> 00:16:13,367
You haven't told her
that yet, have you?

226
00:16:16,640 --> 00:16:18,529
Did you know that he wanted
to run away with you?

227
00:16:19,240 --> 00:16:21,766
Yeah, hasn't gotten over
you since you parted ways.

228
00:16:24,080 --> 00:16:27,482
Can't protect your brother, can't
protect the woman that you love,

229
00:16:27,560 --> 00:16:29,369
can't protect your nephew,

230
00:16:29,920 --> 00:16:31,331
but he dresses up
like a superhero?

231
00:16:31,400 --> 00:16:32,811
Where's Jose, you son of a...

232
00:16:32,920 --> 00:16:34,251
<i>That's enough.</i>

233
00:16:35,560 --> 00:16:39,360
Ah, you're as useless
as you were in Afghanistan.

234
00:16:40,920 --> 00:16:44,322
And you. What were you
thinking back then? Come on.

235
00:16:44,640 --> 00:16:47,769
There is something deep that you are
not telling me, Farah. What is it?

236
00:16:48,160 --> 00:16:50,845
Once it comes out, everything else follows.
That's the way this...

237
00:16:50,920 --> 00:16:53,491
Gutierrez! Get in there
and use your weapon.

238
00:16:53,760 --> 00:16:55,091
...works.

239
00:16:57,640 --> 00:17:00,291
Oh!  Oh.

240
00:17:00,800 --> 00:17:02,165
You're in love with him.

241
00:17:02,240 --> 00:17:04,242
All right, well, let's see
if this shakes things loose.

242
00:17:04,320 --> 00:17:05,367
Huh?

243
00:17:07,160 --> 00:17:09,242
Now tell me where Malina is.

244
00:17:15,200 --> 00:17:17,851
She has a limp,
but don't overdo it.

245
00:17:18,080 --> 00:17:19,286
Slow and steady.

246
00:17:20,160 --> 00:17:21,207
Remember, if you
don't pull this off,

247
00:17:21,280 --> 00:17:22,850
we're gonna join your
friend Micah in there.

248
00:17:23,600 --> 00:17:24,931
Speak with authority.

249
00:17:25,600 --> 00:17:26,567
Like you own this place.

250
00:17:26,640 --> 00:17:28,483
Controlling, condescending
and humorless.

251
00:17:30,040 --> 00:17:31,201
God, she sounds awful.

252
00:17:31,320 --> 00:17:32,970
Miss Kravid,
we weren't expecting you.

253
00:17:34,720 --> 00:17:36,324
It's exactly why we're here.

254
00:17:38,480 --> 00:17:40,050
Please don't look
at my daughter that way.

255
00:17:42,200 --> 00:17:43,406
Taylor.

256
00:17:56,840 --> 00:17:58,365
Now comes the hard part.

257
00:17:59,800 --> 00:18:02,326
Now, Farah,
where's Malina going?

258
00:18:03,200 --> 00:18:06,010
Now you just tell me
and you can let him go.

259
00:18:08,840 --> 00:18:10,080
Come on, Farah.
This is the only way

260
00:18:10,160 --> 00:18:11,525
you're going to get
out of this. Trust me.

261
00:18:18,840 --> 00:18:20,251
Tell me

262
00:18:20,520 --> 00:18:23,000
where Malina is, Farah.

263
00:18:23,520 --> 00:18:24,681
Or I will kill him.

264
00:18:26,840 --> 00:18:29,810
Tell me where Malina is
or I will kill him!

265
00:18:29,920 --> 00:18:31,684
This is easy for me!

266
00:18:31,760 --> 00:18:33,444
No! Please stop!

267
00:18:35,320 --> 00:18:36,890
I don't want him to die.

268
00:18:37,800 --> 00:18:39,290
I'll tell you.

269
00:18:52,560 --> 00:18:54,050
Okay, let's hear it.

270
00:18:54,600 --> 00:18:57,171
I'm sorry, Director, but Erica
Kravid is here to see you.

271
00:18:57,480 --> 00:18:59,005
Erica?

272
00:19:00,400 --> 00:19:02,971
Um, all right, prepare the
rest of the Evos immediately

273
00:19:03,040 --> 00:19:05,771
and tell Miss Kravid that I
will be with her in a moment.

274
00:19:10,000 --> 00:19:13,004
Now, Farah, you're gonna tell
me everything about Malina

275
00:19:13,640 --> 00:19:15,290
and where she's heading.

276
00:19:26,760 --> 00:19:28,125
I knew he'd follow us.

277
00:19:29,920 --> 00:19:32,241
Wait in the car for a minute.

278
00:19:37,800 --> 00:19:39,245
- Nice car.
- Listen...

279
00:19:39,320 --> 00:19:40,810
- I just want to help.
- Yeah.

280
00:19:40,920 --> 00:19:42,684
We heard you the first time,
we're not interested.

281
00:19:42,760 --> 00:19:44,285
Oh, yeah, and where were you

282
00:19:44,360 --> 00:19:46,681
when she was crossing
the country by herself?

283
00:19:47,160 --> 00:19:49,083
She's safe now,
that's all that matters.

284
00:19:49,160 --> 00:19:50,844
Listen, Malina is meant
to do something important.

285
00:19:50,960 --> 00:19:53,088
- We both know this.
- And you what?

286
00:19:53,160 --> 00:19:55,891
You just want to come
along for the ride?

287
00:19:56,120 --> 00:19:58,691
Why don't you tell me how
you knew where the boy was?

288
00:20:05,280 --> 00:20:07,203
My wife and I,
we were hunting Evos

289
00:20:07,280 --> 00:20:09,965
because we thought they'd
killed our son on June 13th.

290
00:20:10,920 --> 00:20:13,969
It was, uh, I don't know,
some misguided retribution.

291
00:20:17,160 --> 00:20:18,321
We were gonna kill him.

292
00:20:21,120 --> 00:20:22,963
Evos did not kill your son.

293
00:20:26,040 --> 00:20:27,371
Look, I don't know you, okay,

294
00:20:27,440 --> 00:20:28,930
but something tells me
you understand loss

295
00:20:29,040 --> 00:20:30,121
and what that does to a parent.

296
00:20:30,200 --> 00:20:32,168
You don't know
anything about me.

297
00:20:32,240 --> 00:20:34,971
Okay, fine. Maybe I don't.
What am I supposed to say?

298
00:20:35,120 --> 00:20:36,485
I am sorry.

299
00:20:37,920 --> 00:20:39,160
What I did wasn't right.

300
00:20:39,240 --> 00:20:41,607
The things that I've done, they will
haunt me for the rest of my life.

301
00:20:41,680 --> 00:20:45,082
They brought me
to try and kill myself

302
00:20:45,160 --> 00:20:46,844
until your granddaughter
saved me.

303
00:20:49,640 --> 00:20:52,246
There's got to be
a reason behind that.

304
00:20:55,160 --> 00:20:57,242
Look, you have every
reason not to trust me.

305
00:20:58,880 --> 00:21:00,803
But I am different now.

306
00:21:16,840 --> 00:21:18,604
Let's go, there's
a big storm coming.

307
00:21:23,440 --> 00:21:25,488
<i>Head back
to base. We found the others.</i>

308
00:21:26,160 --> 00:21:27,207
Copy that.

309
00:21:42,680 --> 00:21:44,887
Who are you?

310
00:24:08,200 --> 00:24:09,486
Intruder!

311
00:24:10,240 --> 00:24:11,890
Intruder is here!

312
00:24:12,320 --> 00:24:13,287
Intruder...

313
00:24:27,760 --> 00:24:30,047
How is this place gonna
fit seven billion people?

314
00:24:30,920 --> 00:24:32,331
It's not.

315
00:24:33,080 --> 00:24:34,491
This is the first of many.

316
00:24:34,560 --> 00:24:36,324
All of which you're gonna fill.

317
00:24:38,080 --> 00:24:40,287
It's pretty crazy that
I had to kidnap Noah Bennet's

318
00:24:40,360 --> 00:24:42,249
grandson in order
to save the world.

319
00:24:43,080 --> 00:24:45,082
Please don't tell me
you feel guilty.

320
00:24:45,440 --> 00:24:47,408
If it had been me, I would
have shot your old buddy.

321
00:24:47,600 --> 00:24:49,364
And we'd be holding
Tommy's family hostage

322
00:24:49,440 --> 00:24:50,441
so he'd do what we want.

323
00:24:50,520 --> 00:24:52,522
I'm having a hard time
believing you, right now.

324
00:24:53,240 --> 00:24:54,924
Do you see this?

325
00:24:55,320 --> 00:24:56,970
This is my power.

326
00:24:57,320 --> 00:25:00,290
To take away light, to take
away the powers of others.

327
00:25:00,360 --> 00:25:03,489
I remember when you were just
making crazy shadow puppets.

328
00:25:03,800 --> 00:25:06,531
When you were my kid sister
I was dropping off at college.

329
00:25:06,840 --> 00:25:10,208
Are you seriously okay with
everything that's going on here?

330
00:25:13,720 --> 00:25:15,927
There's no going back, Quentin.

331
00:25:17,480 --> 00:25:18,481
This is who I am.

332
00:25:19,600 --> 00:25:21,284
At least Erica's
found a use for it.

333
00:25:23,480 --> 00:25:24,845
Sometimes I think
she understands me

334
00:25:24,960 --> 00:25:26,086
better than you do.

335
00:25:45,640 --> 00:25:48,007
Shogun!

336
00:25:52,320 --> 00:25:54,721
Sorry to
keep you waiting.

337
00:25:54,800 --> 00:25:56,723
Had I known you were here, I
would have met you at the door.

338
00:25:57,840 --> 00:25:59,968
Sometimes that's
the best time to come.

339
00:26:00,040 --> 00:26:02,202
When no one's expecting you.

340
00:26:02,800 --> 00:26:04,450
Uh, yeah.

341
00:26:05,000 --> 00:26:07,401
I would've had all these
assets prepared for you,

342
00:26:07,480 --> 00:26:10,086
had I known the time bridge
was back in operation.

343
00:26:10,160 --> 00:26:11,571
I'm assuming that's what you...

344
00:26:12,000 --> 00:26:14,526
That's what you want. I'm sorry,
we haven't met yet. You are...

345
00:26:14,600 --> 00:26:16,602
Oh, my daughter.
Taylor.

346
00:26:17,320 --> 00:26:18,401
<i>I need
to find Francis.</i>

347
00:26:18,480 --> 00:26:20,084
<i>I wonder if he knows
where Francis is.</i>

348
00:26:20,160 --> 00:26:21,491
Francis?

349
00:26:22,840 --> 00:26:23,807
Francis Culp

350
00:26:23,880 --> 00:26:25,530
Why are you interested
in Francis Culp?

351
00:26:26,400 --> 00:26:27,606
You read my mind?

352
00:26:28,120 --> 00:26:29,201
Yeah, that's
sort of my thing.

353
00:26:29,280 --> 00:26:31,009
I need to talk to Micah Sanders.

354
00:26:32,720 --> 00:26:33,960
Micah?

355
00:26:34,960 --> 00:26:36,371
Oh, crap.

356
00:26:39,320 --> 00:26:41,607
What are you really
doing here... Erica?

357
00:26:52,200 --> 00:26:53,167
That was close.

358
00:26:53,240 --> 00:26:54,730
See what else you can find.

359
00:26:54,840 --> 00:26:56,524
Then try to get your
Truther friends in.

360
00:26:56,640 --> 00:26:58,244
I'll find Micah.

361
00:29:01,560 --> 00:29:03,244
Oh, my God, this is...

362
00:29:03,640 --> 00:29:05,369
Amazing.
All of it.

363
00:29:05,440 --> 00:29:06,680
I don't know what to say.

364
00:29:08,280 --> 00:29:10,169
I had a lot of help.

365
00:29:17,280 --> 00:29:19,886
Why is there a scar
on the back of my neck?

366
00:29:26,000 --> 00:29:28,128
I put you in the machine
to try to steal your powers.

367
00:29:29,480 --> 00:29:30,561
But it didn't Work.

368
00:29:31,760 --> 00:29:32,921
Why?

369
00:29:34,080 --> 00:29:35,366
Because you're different.

370
00:29:36,200 --> 00:29:38,771
Time travel is an
incredible power, Tommy.

371
00:29:39,520 --> 00:29:42,524
The fate of the world was in
the balance and I made a call.

372
00:29:43,360 --> 00:29:44,964
And here we are.

373
00:29:54,000 --> 00:29:55,650
Okay, I'll help,

374
00:29:56,520 --> 00:29:58,045
but don't lie to me.

375
00:29:59,320 --> 00:30:00,731
Thank you.

376
00:30:02,840 --> 00:30:05,571
What I saw out there,
the wasteland,

377
00:30:06,720 --> 00:30:08,563
I don't want that
to happen to my family,

378
00:30:09,160 --> 00:30:10,366
my friends.

379
00:30:11,400 --> 00:30:12,481
I want them here.

380
00:30:13,400 --> 00:30:15,323
I want as many people
as I can take here.

381
00:30:15,480 --> 00:30:16,845
Of course,

382
00:30:17,720 --> 00:30:19,404
we will make that possible.

383
00:30:20,920 --> 00:30:22,126
But first,

384
00:30:22,400 --> 00:30:24,243
we need more
supplies and resources.

385
00:30:24,400 --> 00:30:26,289
Everything possible
to help make sure

386
00:30:26,360 --> 00:30:28,124
that we have the best
chance at survival.

387
00:30:33,200 --> 00:30:34,201
Thank you.

388
00:30:38,440 --> 00:30:40,647
A group of scientists were
attacked under the arch

389
00:30:41,240 --> 00:30:42,765
by a Japanese girl.

390
00:30:42,960 --> 00:30:44,769
She's a tenacious
little construct.

391
00:30:46,240 --> 00:30:47,571
Hunt it down and kill it.

392
00:30:50,160 --> 00:30:51,969
And bring me Otomo.

393
00:31:13,640 --> 00:31:15,130
How did you... How did
you know that wasn't me?

394
00:31:15,240 --> 00:31:16,526
Oh, I didn't.

395
00:31:16,760 --> 00:31:17,966
What?

396
00:31:18,160 --> 00:31:20,481
Well, ask a question!
Find out first!

397
00:31:21,680 --> 00:31:22,841
You could've killed me.

398
00:31:22,920 --> 00:31:24,490
50-50 is pretty
good odds.

399
00:31:24,640 --> 00:31:26,881
Yeah, if you're shooting
somebody who doesn't matter.

400
00:31:26,960 --> 00:31:28,325
<i>You got that right.</i>

401
00:31:28,800 --> 00:31:30,131
So did she talk?

402
00:31:31,400 --> 00:31:34,244
Uh, yes.
Yes, she talked.

403
00:31:34,320 --> 00:31:36,288
Malina knows about Odessa,
she's on her way.

404
00:31:36,440 --> 00:31:38,169
Do you have a lead
on where she is now?

405
00:31:38,240 --> 00:31:40,208
That girl cannot connect
with her brother.

406
00:31:40,280 --> 00:31:42,044
We are closing in.
Yes.

407
00:31:42,480 --> 00:31:43,766
Taylor Kravid is here

408
00:31:43,880 --> 00:31:46,360
and this guy tried to pass
himself off as Erica.

409
00:31:46,440 --> 00:31:47,930
That is who you
should be focusing on

410
00:31:48,000 --> 00:31:49,843
and anyone else who's
trying to infiltrate us.

411
00:31:51,120 --> 00:31:53,122
We're already taking care of it.

412
00:31:59,520 --> 00:32:00,521
Move it.

413
00:32:00,600 --> 00:32:02,568
The Director doesn't like
the Evos to hear gunfire.

414
00:32:54,360 --> 00:32:55,964
Come on, Farah.

415
00:32:56,720 --> 00:32:57,881
Get up!

416
00:33:00,240 --> 00:33:01,890
The hell with it.

417
00:33:08,640 --> 00:33:09,641
The slap did the trick.

418
00:33:12,560 --> 00:33:13,641
You came back.

419
00:33:13,760 --> 00:33:14,841
You once told me to be brave.

420
00:33:17,680 --> 00:33:19,011
How about I start today?

421
00:33:19,800 --> 00:33:20,881
Let's go.

422
00:33:31,200 --> 00:33:32,611
This is bad.

423
00:33:32,840 --> 00:33:34,808
We have to do something.

424
00:33:34,960 --> 00:33:37,167
We're dead center
in the path of this thing.

425
00:33:43,760 --> 00:33:45,046
Stay here, I'm gonna...

426
00:33:45,120 --> 00:33:46,360
Malina!

427
00:33:46,760 --> 00:33:48,728
Careful!

428
00:33:50,240 --> 00:33:51,480
Malina!

429
00:33:52,280 --> 00:33:53,645
Sir, stay in your car, please.

430
00:33:53,800 --> 00:33:55,131
It's safer in your car.

431
00:33:56,800 --> 00:33:59,406
I wouldn't go in there
if I were you.

432
00:34:01,840 --> 00:34:04,446
Get back in your car!
It's not safe!

433
00:34:11,880 --> 00:34:13,370
Oh, my God.

434
00:34:34,880 --> 00:34:36,484
Whoa!
- Hands where I can see them.

435
00:34:37,640 --> 00:34:38,846
I'm not one of them.

436
00:34:38,920 --> 00:34:40,251
I mean, I don't work here

437
00:34:40,320 --> 00:34:41,845
and it doesn't look
like you do, either.

438
00:34:42,040 --> 00:34:43,280
Behind you!

439
00:34:48,680 --> 00:34:50,284
And who exactly are you?

440
00:34:50,440 --> 00:34:53,250
- I'm with Hero Truther.
- Don't move.

441
00:34:53,520 --> 00:34:54,681
Hero Truther.

442
00:34:56,120 --> 00:34:57,531
Jose told me
something about them.

443
00:34:59,880 --> 00:35:01,689
But how can we be
sure you're not lying?

444
00:35:01,760 --> 00:35:04,286
I'm here looking for our
leader, Micah Sanders.

445
00:35:04,360 --> 00:35:06,840
Now please, stop pointing
your guns at me.

446
00:35:07,000 --> 00:35:09,765
- We can't trust her. - Why would
I warn you about the guards?

447
00:35:09,840 --> 00:35:11,683
Something tells me we're
here for the same thing

448
00:35:11,760 --> 00:35:13,364
and we are running out of time.

449
00:35:16,880 --> 00:35:18,370
Yeah, we are.

450
00:35:19,880 --> 00:35:21,086
How you doing today, Micah?

451
00:35:30,880 --> 00:35:33,167
Erica Kravid is up to something.

452
00:35:37,480 --> 00:35:39,926
She's got a list of everyone
going to the future.

453
00:35:40,000 --> 00:35:42,162
I need you to find it for me.

454
00:35:46,080 --> 00:35:48,162
I have to know that I'm
on that list, Micah.

455
00:35:48,280 --> 00:35:51,363
I'm not getting left behind.

456
00:35:55,720 --> 00:35:57,563
That's it.
That's it.

457
00:36:00,920 --> 00:36:02,809
Yes, that's it.

458
00:36:04,920 --> 00:36:06,251
That's it.

459
00:36:17,080 --> 00:36:18,923
Odessa.

460
00:36:44,240 --> 00:36:45,207
Good.

461
00:36:45,280 --> 00:36:47,248
Tommy, there are two others
I'd like you to send back.

462
00:36:47,320 --> 00:36:48,810
You're not afraid
I'll leave you here?

463
00:36:49,680 --> 00:36:51,330
No, I think we trust
each other now.

464
00:36:54,960 --> 00:36:56,485
I should stay.

465
00:36:56,840 --> 00:37:00,083
No, go back and contact Harris

466
00:37:00,560 --> 00:37:02,005
and then find his sister.

467
00:37:03,680 --> 00:37:04,727
Go.

468
00:37:05,800 --> 00:37:07,131
When can we bring
the others here?

469
00:37:07,520 --> 00:37:08,726
Soon.

470
00:37:11,680 --> 00:37:12,886
Okay.

471
00:37:26,960 --> 00:37:28,325
Guards, get him
out of there, go!

472
00:37:30,720 --> 00:37:32,848
- Who are you?
- We don't have much time.

473
00:37:34,080 --> 00:37:35,127
Master of time and space,

474
00:37:35,200 --> 00:37:37,043
it is my mission to free you.

475
00:37:41,560 --> 00:37:42,561
No!

476
00:38:00,520 --> 00:38:02,409
Come on!

477
00:38:29,880 --> 00:38:31,450
Look at that!

478
00:38:32,520 --> 00:38:34,124
She caused this!

479
00:38:34,720 --> 00:38:36,245
You all right?

480
00:38:39,080 --> 00:38:41,651
You're an Evo.
You caused this.

481
00:38:41,720 --> 00:38:44,485
You people need to be stopped
before this gets worse.

482
00:38:48,080 --> 00:38:49,411
Whoa!

483
00:38:53,600 --> 00:38:56,251
I think maybe everybody just
needs to take a step back.

484
00:38:58,080 --> 00:38:59,889
- Who's that?
- Watch yourself.

485
00:39:01,080 --> 00:39:02,730
Malina. Come on.
Come on, honey.

486
00:39:03,920 --> 00:39:06,526
My grandfather.
Where is he?

487
00:39:10,760 --> 00:39:12,000
He was...

488
00:39:13,320 --> 00:39:14,890
He was somewhere near
that car, I think.

489
00:39:16,760 --> 00:39:17,761
Oh, my God.

490
00:39:18,280 --> 00:39:19,281
No.

491
00:39:38,960 --> 00:39:39,927
He has to be here somewhere.

492
00:39:40,040 --> 00:39:42,805
- We have to go.
- I'm not leaving without him.

493
00:39:45,200 --> 00:39:47,328
Malina, we have to go now!

494
00:39:54,520 --> 00:39:55,646
Don't!

495
00:39:56,240 --> 00:39:58,242
The gates. Open them.

496
00:39:58,320 --> 00:39:59,321
Move.

497
00:40:00,120 --> 00:40:01,326
Where is everyone?

498
00:40:01,640 --> 00:40:03,688
The last transport
for Odessa just left.

499
00:40:05,640 --> 00:40:08,086
He should be out there.
Come on.

500
00:40:21,120 --> 00:40:22,167
Run!

501
00:40:25,500 --> 00:40:33,500
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

