1
00:00:01,668 --> 00:00:03,431
<i>Previously on</i>
How to Get Away With Murder...

2
00:00:03,503 --> 00:00:06,802
Emily Sinclair got the D.A.
To open an investigation on me.

3
00:00:06,873 --> 00:00:08,067
<i>We're done, Ash.</i>

4
00:00:08,141 --> 00:00:09,130
<i>I'll testify against my dad.</i>

5
00:00:09,342 --> 00:00:11,902
I want to tell the D.A.
That he covered this all up.

6
00:00:11,978 --> 00:00:13,570
And what does Tiffany get out of that?

7
00:00:13,646 --> 00:00:15,614
<i>I understand
why this is your thing.</i>

8
00:00:15,682 --> 00:00:16,706
<i>She told you?</i>

9
00:00:16,783 --> 00:00:18,774
- You exposed me to him!
- I didn't expose you.

10
00:00:18,852 --> 00:00:19,876
I saved you.

11
00:00:19,953 --> 00:00:20,977
I want you to die.

12
00:00:21,054 --> 00:00:22,043
What is this?

13
00:00:22,122 --> 00:00:23,146
Caleb and Catherine's acquittal.

14
00:00:23,223 --> 00:00:27,751
Philip Jessup's DNA is a 99.4% match
to the DNA found at the crime scene.

15
00:00:27,827 --> 00:00:29,260
<i>He's the product of incest.</i>

16
00:00:29,329 --> 00:00:31,092
Philip's here. I think I can fix this.

17
00:00:31,164 --> 00:00:32,222
Look. Right there.

18
00:00:32,298 --> 00:00:33,731
It's one of Catherine's paintings.

19
00:00:33,800 --> 00:00:35,495
I found it here last week.

20
00:00:35,568 --> 00:00:36,626
What if she killed them?

21
00:00:37,303 --> 00:00:39,100
Don't worry. I'm gonna take care of this.

22
00:00:41,274 --> 00:00:42,263
No!

23
00:00:49,000 --> 00:00:55,000
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

24
00:00:55,622 --> 00:00:56,646
<i>Where is she?</i>

25
00:00:57,323 --> 00:00:58,312
Still asleep.

26
00:00:58,391 --> 00:01:00,882
So she could walk in any second
and kill all of us. Great.

27
00:01:00,960 --> 00:01:03,019
It's not her gun.
Someone planted it here.

28
00:01:03,096 --> 00:01:04,586
Okay, well, then call Annalise

29
00:01:04,664 --> 00:01:06,461
because she's your lawyer, not us.

30
00:01:06,533 --> 00:01:08,228
I told him not to. Rule three point four.

31
00:01:08,301 --> 00:01:09,563
If Annalise knows about evidence,

32
00:01:09,636 --> 00:01:11,695
it's illegal to obstruct
the prosecution's access to it.

33
00:01:11,771 --> 00:01:14,433
Oh, so you called me
to obstruct justice with you?

34
00:01:14,507 --> 00:01:15,838
I couldn't make this decision
on my own.

35
00:01:15,909 --> 00:01:17,206
What decision?

36
00:01:18,078 --> 00:01:20,308
If there's no gun in the house,
Sinclair still charges Philip.

37
00:01:20,380 --> 00:01:22,746
There is a gun, Michaela.
It's right there.

38
00:01:22,816 --> 00:01:23,942
Not if we get rid of it.

39
00:01:25,552 --> 00:01:26,951
Shouldn't we get rid
of the painting?

40
00:01:27,020 --> 00:01:28,817
We don't know that's
the only thing that links them.

41
00:01:28,888 --> 00:01:30,287
Or if it even means
Catherine knows the guy.

42
00:01:30,356 --> 00:01:32,051
He could have bought it online
or from a gallery.

43
00:01:32,125 --> 00:01:33,592
Yeah, 'cause her work is just so good.

44
00:01:33,660 --> 00:01:35,184
Even if we get rid of it,
there's still this photo.

45
00:01:35,261 --> 00:01:37,058
That no one on the prosecution
has noticed so far.

46
00:01:37,130 --> 00:01:38,358
We're not getting rid of the painting.

47
00:01:38,431 --> 00:01:39,728
At least not until we talk to Catherine.

48
00:01:39,799 --> 00:01:41,289
Call her, tell her I need to see her.

49
00:01:44,637 --> 00:01:46,229
You two banged, right?

50
00:01:46,306 --> 00:01:47,967
I mean, that's why you're willing
to tamper with evidence,

51
00:01:48,041 --> 00:01:49,406
because you're letting
your vagina make

52
00:01:49,476 --> 00:01:50,875
- all of your decisions?
- So we had sex.

53
00:01:50,944 --> 00:01:52,172
It's not affecting my judgment.

54
00:01:52,245 --> 00:01:53,371
Prove it.

55
00:01:53,446 --> 00:01:54,470
Leave the gun where it is.

56
00:01:55,415 --> 00:01:56,541
If Caleb's telling the truth,

57
00:01:56,616 --> 00:01:57,913
then he shouldn't have
anything to worry about.

58
00:01:57,984 --> 00:01:59,383
I am telling the truth.

59
00:01:59,452 --> 00:02:00,680
I totally believe you.

60
00:02:00,753 --> 00:02:02,687
Fine. Leave. I'll take care of it myself.

61
00:02:02,755 --> 00:02:04,552
If you touch the gun, Michaela,
I'm gonna tell Annalise.

62
00:02:04,624 --> 00:02:06,091
I didn't say I was going to.

63
00:02:06,159 --> 00:02:07,490
What if I want to get rid of it?

64
00:02:08,394 --> 00:02:09,383
- Caleb!
- Are you insane?

65
00:02:09,462 --> 00:02:10,861
It's what makes the most sense.

66
00:02:10,930 --> 00:02:12,090
Caleb?

67
00:02:13,099 --> 00:02:14,794
What are you doing?

68
00:02:16,569 --> 00:02:18,400
- Maybe we should call Nate.
- Why?

69
00:02:18,471 --> 00:02:19,836
He fixed the Philip problem last time,

70
00:02:19,906 --> 00:02:21,396
and he'll know
if the cops find the painting.

71
00:02:21,474 --> 00:02:23,169
- Nate's done enough for us.
- Annalise.

72
00:02:23,243 --> 00:02:24,267
Did you find Catherine?

73
00:02:24,344 --> 00:02:25,436
Yes, but Michaela's on the phone.

74
00:02:25,512 --> 00:02:26,774
What do I care? I need Catherine.

75
00:02:26,846 --> 00:02:29,110
That's why Michaela's calling.
Catherine ran away.

76
00:02:35,155 --> 00:02:37,020
Someone start talking.

77
00:02:43,396 --> 00:02:45,261
You pick up the phone.
Call me.

78
00:02:45,498 --> 00:02:48,296
What you don't do is tamper
with the one piece of evidence

79
00:02:48,368 --> 00:02:50,199
that could upend our entire case.

80
00:02:50,303 --> 00:02:51,327
I wanted to call you.

81
00:02:51,404 --> 00:02:52,928
We were worried
about rule three point four.

82
00:02:53,006 --> 00:02:55,440
It's not your job to worry.
It's your job to not sabotage me.

83
00:02:55,508 --> 00:02:57,100
- We can put it back.
- And tamper with it twice?

84
00:02:57,177 --> 00:02:58,166
That seem smart to you?

85
00:03:00,813 --> 00:03:01,802
Where is she?

86
00:03:03,116 --> 00:03:04,947
- I don't know.
- Are you lying to keep her safe?

87
00:03:05,018 --> 00:03:08,181
No, I swear, I don't know
what's going on with her.

88
00:03:11,891 --> 00:03:13,756
You sure we shouldn't call Nate?

89
00:03:17,130 --> 00:03:19,155
Philip Jessup has lived his entire life

90
00:03:19,232 --> 00:03:21,063
without getting so much
as a speeding ticket.

91
00:03:21,568 --> 00:03:23,468
But two days ago, he was gifted

92
00:03:23,536 --> 00:03:25,060
with a brand-new criminal record

93
00:03:25,138 --> 00:03:26,867
that looks remarkably like Scott Fuller's.

94
00:03:26,940 --> 00:03:28,100
What the hell does that
have to do with me?

95
00:03:28,174 --> 00:03:30,665
This video shows you're in the station
on your day off.

96
00:03:36,516 --> 00:03:38,347
I just got my job back.

97
00:03:38,585 --> 00:03:39,745
I'm trying to earn my keep.

98
00:03:40,086 --> 00:03:42,520
Or maybe you were manufacturing
a file on Philip Jessup

99
00:03:42,589 --> 00:03:44,113
for Annalise Keating?

100
00:03:44,991 --> 00:03:46,822
- Am I getting fired?
- Relax, Lahey.

101
00:03:46,893 --> 00:03:48,053
I'm relaxed.

102
00:03:48,127 --> 00:03:49,651
I just don't appreciate
being falsely accused

103
00:03:49,729 --> 00:03:51,788
of crimes I didn't commit.

104
00:03:51,998 --> 00:03:54,023
It's kind of a sore spot for me.

105
00:03:54,567 --> 00:03:56,762
I didn't fabricate anyone's record.

106
00:03:57,604 --> 00:04:02,564
So, am I getting charged
with something, or can I go?

107
00:04:05,812 --> 00:04:06,836
Go.

108
00:04:11,985 --> 00:04:14,886
You enjoy being her little boy toy,
don't you?

109
00:04:14,954 --> 00:04:17,787
That's why you keep running back
to Annalise again and again.

110
00:04:17,857 --> 00:04:19,484
So she can fight your battles for you?

111
00:04:19,559 --> 00:04:22,221
You prefer to have her boss you around,
tell you what to do,

112
00:04:22,295 --> 00:04:24,092
like hire her bestie and kill Nia?

113
00:04:24,163 --> 00:04:26,222
Keep my wife's name out of your mouth!

114
00:04:27,900 --> 00:04:29,629
Say her name again.

115
00:04:29,969 --> 00:04:31,163
Say it!

116
00:04:35,375 --> 00:04:36,865
And then what?

117
00:04:39,946 --> 00:04:42,506
I was looking for Catherine
and went into her studio.

118
00:04:42,582 --> 00:04:44,482
She wasn't there,
but the room was freezing,

119
00:04:44,550 --> 00:04:45,676
so I went over to the vent

120
00:04:45,752 --> 00:04:48,653
to see if I could
feel any heat coming out.

121
00:04:48,721 --> 00:04:50,052
And that's when I saw the gun.

122
00:04:50,123 --> 00:04:51,385
Why didn't you ask Catherine about it?

123
00:04:51,457 --> 00:04:53,254
I was scared she'd admit it was hers.

124
00:04:53,993 --> 00:04:56,018
How do we know that
you didn't put the gun there yourself?

125
00:04:56,095 --> 00:04:58,563
If it was mine, I'd have gotten rid of it
a long time ago.

126
00:04:58,631 --> 00:05:00,599
Not if you wanted
to pin it on your sister.

127
00:05:01,701 --> 00:05:03,328
I had nothing to do with this.

128
00:05:04,170 --> 00:05:06,764
I mean, what if Philip did this?

129
00:05:06,939 --> 00:05:07,963
Put the gun there to frame us.

130
00:05:09,208 --> 00:05:10,197
Show it to him.

131
00:05:11,844 --> 00:05:13,004
Do it.

132
00:05:18,751 --> 00:05:21,515
You notice the painting
in the background?

133
00:05:26,025 --> 00:05:27,287
No, this is not possible.

134
00:05:27,560 --> 00:05:29,357
Unfortunately, it is.

135
00:05:31,030 --> 00:05:33,794
I can no longer represent
both you and Catherine anymore.

136
00:05:34,734 --> 00:05:36,861
- Why not?
- Because if what you're saying is true

137
00:05:36,936 --> 00:05:38,961
and you knew nothing
of this gun or Philip,

138
00:05:39,038 --> 00:05:41,165
then you need a lawyer
separate from Catherine.

139
00:05:41,240 --> 00:05:43,071
Otherwise, it's a conflict of interest.

140
00:05:43,142 --> 00:05:44,234
But neither of us did this.

141
00:05:44,310 --> 00:05:45,675
Well, it looks like one of you did,

142
00:05:45,745 --> 00:05:47,144
and that person isn't you.

143
00:05:48,181 --> 00:05:50,376
So do you want to get off for this,

144
00:05:50,450 --> 00:05:53,442
or should I tell Catherine I'm all hers?

145
00:05:56,522 --> 00:05:57,511
<i>Frank.</i>

146
00:05:57,590 --> 00:05:59,820
Hey, see this
Judge Millstone stuff was leaked?

147
00:05:59,892 --> 00:06:01,792
<i>No, and I don't care.</i>

148
00:06:01,894 --> 00:06:03,088
Where are you?

149
00:06:03,663 --> 00:06:05,028
Outside Philip's apartment.

150
00:06:05,098 --> 00:06:06,156
They're taking him in right now.

151
00:06:06,232 --> 00:06:07,426
<i>So, Catherine's not with him?</i>

152
00:06:07,500 --> 00:06:09,297
No. Why?

153
00:06:09,369 --> 00:06:11,564
- She ran away.
- <i>What?</i>

154
00:06:11,637 --> 00:06:13,002
Caleb found a gun in her room,

155
00:06:13,072 --> 00:06:15,734
which is fine because
we're no longer representing her.

156
00:06:15,808 --> 00:06:17,776
- What did you just say?
- I don't have time to explain.

157
00:06:17,844 --> 00:06:20,904
Just find Catherine
before she does something stupid.

158
00:06:21,114 --> 00:06:23,605
Dad,
please don't ignore me today.

159
00:06:24,584 --> 00:06:25,983
Look, it's obvious Sinclair's pissed

160
00:06:26,052 --> 00:06:28,782
'cause I didn't testify,
so she leaked this.

161
00:06:28,855 --> 00:06:31,085
I'll try to fix it. Just...

162
00:06:32,592 --> 00:06:34,617
Please, Dad, call me back.

163
00:06:39,165 --> 00:06:40,792
- Hey.
- Hey.

164
00:06:48,708 --> 00:06:50,005
I didn't know if I should come,

165
00:06:50,076 --> 00:06:51,236
but I was just at the courthouse.

166
00:06:51,310 --> 00:06:52,971
You heard about the leak.

167
00:06:53,045 --> 00:06:54,808
It's freaking Sinclair, right?

168
00:06:55,248 --> 00:06:57,580
Maybe. I just...

169
00:06:57,650 --> 00:07:00,551
I'm so sorry for
everything that's happened, Bon.

170
00:07:00,620 --> 00:07:01,678
I just... I need you to know

171
00:07:01,754 --> 00:07:04,222
that I'm gonna do everything I can
to make it right.

172
00:07:07,293 --> 00:07:08,385
What is it?

173
00:07:09,796 --> 00:07:12,230
Your dad, Asher.

174
00:07:34,454 --> 00:07:35,785
Are you at work?

175
00:07:35,855 --> 00:07:37,516
<i>- Yeah.</i>
- Good.

176
00:07:37,590 --> 00:07:38,989
I need to know
what's going on with Philip.

177
00:07:39,058 --> 00:07:40,423
They just brought him in
for questioning.

178
00:07:40,893 --> 00:07:41,917
I can't help you, Annalise.

179
00:07:42,161 --> 00:07:43,287
I don't need you to do anything.

180
00:07:43,362 --> 00:07:44,727
I'm about to get fired.

181
00:07:46,265 --> 00:07:47,254
Why?

182
00:07:47,333 --> 00:07:50,166
Sinclair suspects
I messed with Philip's record.

183
00:07:50,236 --> 00:07:51,533
There's no proof I did anything,

184
00:07:51,604 --> 00:07:54,505
<i>but I blew up at her
in front of the whole station.</i>

185
00:07:54,574 --> 00:07:56,041
<i>I'm so sorry.</i>

186
00:07:57,610 --> 00:07:59,339
- <i>I got to go.</i>
- Nate.

187
00:08:01,948 --> 00:08:04,348
Annalise, did you know about this?

188
00:08:04,550 --> 00:08:05,539
Know about what?

189
00:08:05,618 --> 00:08:07,449
Asher's dad killed himself.

190
00:08:09,589 --> 00:08:10,851
<i>Chloe gets in at 8:00.</i>

191
00:08:11,591 --> 00:08:15,687
Uncle John and Aunt Teri
get in first thing tomorrow.

192
00:08:15,761 --> 00:08:19,197
They said they'll go to
the funeral home with us, too.

193
00:08:20,766 --> 00:08:22,199
Or I can go.

194
00:08:23,436 --> 00:08:26,894
If you don't want to, you don't...
You don't have to go.

195
00:08:36,949 --> 00:08:39,645
Mom, everything's gonna be okay.

196
00:08:42,788 --> 00:08:43,812
Mom.

197
00:08:44,690 --> 00:08:46,817
You don't seem very upset.

198
00:08:49,095 --> 00:08:50,119
What?

199
00:08:50,429 --> 00:08:53,762
You found out your father killed himself,

200
00:08:54,100 --> 00:08:57,001
and you've already moved on
to funeral arrangements.

201
00:08:57,637 --> 00:08:58,831
No, I...

202
00:08:59,672 --> 00:09:01,572
I'm just trying to help.

203
00:09:01,674 --> 00:09:03,141
Or you're just happy

204
00:09:03,209 --> 00:09:05,234
that your father got what he deserved.

205
00:09:05,745 --> 00:09:07,372
I didn't do this.

206
00:09:07,780 --> 00:09:11,272
Those articles all mentioned
a gang-rape cover-up.

207
00:09:12,018 --> 00:09:13,610
Because Sinclair leaked it.

208
00:09:13,686 --> 00:09:14,914
Exactly.

209
00:09:15,087 --> 00:09:18,454
But they only mentioned
your father's name, not yours.

210
00:09:18,524 --> 00:09:20,151
Seems convenient.

211
00:09:23,129 --> 00:09:24,926
He loved you so much.

212
00:09:25,598 --> 00:09:27,327
- He defended you!
- Mom...

213
00:09:27,433 --> 00:09:29,924
He sacrificed his whole career

214
00:09:30,636 --> 00:09:33,104
to hide your disgusting secret.

215
00:09:34,907 --> 00:09:36,101
Please.

216
00:09:37,310 --> 00:09:38,937
You're in shock.

217
00:09:39,378 --> 00:09:40,936
We both are.

218
00:09:41,013 --> 00:09:42,412
We need each other right now.

219
00:09:42,715 --> 00:09:46,014
You mean you need me right now.

220
00:09:48,788 --> 00:09:50,756
I don't want anything to do with you.

221
00:09:51,557 --> 00:09:52,683
Don't say that.

222
00:09:52,758 --> 00:09:54,282
We always thought it would be Chloe.

223
00:09:54,694 --> 00:09:56,491
She'd be the one
to send us to our grave,

224
00:09:56,562 --> 00:09:58,029
but it turned out to be you.

225
00:09:59,098 --> 00:10:00,565
And for what?

226
00:10:01,267 --> 00:10:03,497
To protect that woman you work for?

227
00:10:03,903 --> 00:10:05,962
This has nothing to do with Annalise.

228
00:10:06,205 --> 00:10:09,140
Annalise... That's what you call her.

229
00:10:11,344 --> 00:10:13,904
Why did you choose her over us?

230
00:10:14,580 --> 00:10:17,447
The people who loved you
your entire life.

231
00:10:18,250 --> 00:10:20,912
<i>Because that's what
your father did for you.</i>

232
00:10:20,987 --> 00:10:22,011
<i>He loved you</i>

233
00:10:22,088 --> 00:10:24,056
- <i>when you were unlovable.</i>
- No!

234
00:10:38,671 --> 00:10:40,502
He's dead because of us.

235
00:10:40,573 --> 00:10:42,939
No, he's dead
'cause he hanged himself.

236
00:10:43,009 --> 00:10:45,944
Because of what we did. Annalise.

237
00:10:46,012 --> 00:10:47,445
She sold his dirty secrets.

238
00:10:47,513 --> 00:10:50,209
She didn't make him a corrupt ass
in the first place.

239
00:10:50,282 --> 00:10:51,749
Don't go telling doucheface any of that.

240
00:10:55,187 --> 00:10:56,245
You already told him?

241
00:10:56,489 --> 00:10:57,513
No.

242
00:10:58,391 --> 00:11:00,256
But not to protect Annalise.

243
00:11:00,326 --> 00:11:02,123
What the hell happened
between you two?

244
00:11:06,365 --> 00:11:08,128
We can't keep doing this, Frank.

245
00:11:08,567 --> 00:11:11,229
We say we're just protecting ourselves,

246
00:11:11,303 --> 00:11:12,668
but there's a point

247
00:11:12,738 --> 00:11:15,434
when we're the ones
people need to be protected from.

248
00:11:16,142 --> 00:11:17,370
And that's who we've become.

249
00:11:18,644 --> 00:11:20,168
Don't you see that?

250
00:11:20,246 --> 00:11:22,111
You're upset and sad,

251
00:11:22,181 --> 00:11:23,705
and that's good
'cause it means you're still a person.

252
00:11:23,783 --> 00:11:27,048
But right now is not the time
to think too hard.

253
00:11:28,220 --> 00:11:29,346
Catherine's on the lam.

254
00:11:29,422 --> 00:11:31,322
Help me track her down.

255
00:11:31,691 --> 00:11:33,488
You know you want to.

256
00:11:34,126 --> 00:11:35,593
I have to go.

257
00:11:52,411 --> 00:11:54,709
<i>Get me all the dirt we have
on Judge Millstone.</i>

258
00:11:54,780 --> 00:11:57,408
Bonnie, that means every file
in the David Allen case.

259
00:11:57,483 --> 00:11:59,144
Frank, find any evidence
of malfeasance

260
00:11:59,218 --> 00:12:00,412
we can use against him.

261
00:12:00,486 --> 00:12:02,852
<i>You promised Asher
you wouldn't do this.</i>

262
00:12:02,922 --> 00:12:04,856
Federal Judge Millstone.

263
00:12:04,924 --> 00:12:06,255
There's enough evidence in there

264
00:12:06,325 --> 00:12:09,089
to charge him with multiple
counts of corruption.

265
00:12:11,797 --> 00:12:13,059
What is it?

266
00:12:13,132 --> 00:12:15,293
We got another Sinclair problem.

267
00:12:16,569 --> 00:12:17,763
<i>Please, Catherine.</i>

268
00:12:17,837 --> 00:12:20,271
You get to be mad at me,
but you can't just run away.

269
00:12:20,339 --> 00:12:23,934
You're smarter than that,
so, please, come home.

270
00:12:26,345 --> 00:12:27,869
Has anyone talked to Asher?

271
00:12:30,883 --> 00:12:32,214
No one called him?

272
00:12:32,284 --> 00:12:33,649
What would we say?

273
00:12:33,719 --> 00:12:35,118
Sorry your dad was so shady

274
00:12:35,187 --> 00:12:36,984
that his only way out was to off himself?

275
00:12:37,056 --> 00:12:39,286
- Or we could just say, "sorry."
- Thank you.

276
00:12:39,358 --> 00:12:40,518
Of course you two agree.

277
00:12:40,593 --> 00:12:42,788
You both also think
it's okay to bang clients.

278
00:12:42,862 --> 00:12:44,022
You slept with Caleb?

279
00:12:44,096 --> 00:12:46,121
- Keep your voice down!
- When?

280
00:12:46,198 --> 00:12:47,187
Last night.

281
00:12:47,399 --> 00:12:50,061
Hey, did Caleb's penis do the trick

282
00:12:50,136 --> 00:12:52,195
and finally give you your big O?

283
00:12:52,271 --> 00:12:53,636
That's why you were willing
to hide the gun,

284
00:12:53,739 --> 00:12:54,967
- right?
- It's not his gun.

285
00:12:55,207 --> 00:12:56,196
Hmm.

286
00:12:57,109 --> 00:12:58,235
Who'd have thought that you and I

287
00:12:58,310 --> 00:13:00,278
would be the last ones
on the screw-the-client train?

288
00:13:00,346 --> 00:13:02,974
Okay, if no one else
is gonna call Asher, I will.

289
00:13:06,552 --> 00:13:07,576
Who has his number?

290
00:13:11,423 --> 00:13:14,153
We are officially the worst people ever.

291
00:13:20,399 --> 00:13:22,333
Sit tight. I'll call you back.

292
00:14:00,706 --> 00:14:03,140
Tell me you're still at the house.

293
00:14:03,809 --> 00:14:05,276
There's been a change of plans.

294
00:14:05,344 --> 00:14:06,811
Sinclair's on her way over.

295
00:14:06,879 --> 00:14:08,039
Why?

296
00:14:08,380 --> 00:14:09,677
We got to tell her everything,

297
00:14:11,183 --> 00:14:12,343
that you found the gun

298
00:14:12,418 --> 00:14:14,477
and that Philip owns
one of Catherine's paintings.

299
00:14:14,920 --> 00:14:16,114
Why do we have to tell her anything?

300
00:14:16,188 --> 00:14:19,089
Because we're representing you
now, Caleb, not Catherine.

301
00:14:19,158 --> 00:14:20,557
And keeping evidence from Sinclair

302
00:14:20,626 --> 00:14:23,220
is only gonna make it look like
you have something to hide.

303
00:14:23,295 --> 00:14:25,559
So Michaela's gonna
bring you back to her apartment,

304
00:14:25,631 --> 00:14:28,532
and I'm gonna walk Sinclair
through what happened myself.

305
00:14:28,601 --> 00:14:30,660
But you have to leave right now.

306
00:14:30,736 --> 00:14:32,101
What if Catherine comes home?

307
00:14:32,471 --> 00:14:34,996
All the more reason
for you not to be here.

308
00:14:35,074 --> 00:14:37,565
She's gonna be upset, ashamed.

309
00:14:37,843 --> 00:14:39,037
Now, I'll do my best to protect her.

310
00:14:39,111 --> 00:14:40,203
I give you my word.

311
00:14:41,981 --> 00:14:43,005
<i>I can't go.</i>

312
00:14:43,549 --> 00:14:45,540
- You heard Annalise.
- I can't sell out my sister

313
00:14:45,618 --> 00:14:47,347
without at least giving her
a chance to explain.

314
00:14:47,486 --> 00:14:48,475
Catherine sold you out

315
00:14:48,554 --> 00:14:49,816
the minute she didn't tell you
she knew Philip.

316
00:14:49,889 --> 00:14:51,948
- Maybe she doesn't know him.
- What about the gun?

317
00:14:52,024 --> 00:14:53,514
She probably didn't know it was there.

318
00:14:54,193 --> 00:14:56,787
Or she did and she was just scared
and she still is,

319
00:14:56,862 --> 00:14:59,524
but I can't just abandon her like this.

320
00:14:59,865 --> 00:15:01,093
What if I stay?

321
00:15:02,801 --> 00:15:05,702
That way, I'll be here
in case she comes back.

322
00:15:09,708 --> 00:15:11,039
I'll take care of her.

323
00:15:13,612 --> 00:15:15,477
Why are you still here?

324
00:15:15,714 --> 00:15:17,113
Caleb was freaking out about leaving,

325
00:15:17,182 --> 00:15:18,774
so I told him I'd call him with updates.

326
00:15:18,851 --> 00:15:20,409
It was the only way he'd leave.

327
00:15:20,486 --> 00:15:22,010
Someone's here.

328
00:15:22,187 --> 00:15:23,779
It's Sinclair. Nobody move.

329
00:15:23,856 --> 00:15:26,950
- Where are you going?
- Just stand where you are!

330
00:15:43,909 --> 00:15:45,103
Show me.

331
00:15:55,854 --> 00:15:57,412
I'm so sorry.

332
00:15:57,489 --> 00:15:58,581
Stop.

333
00:16:00,025 --> 00:16:01,083
She did this to herself.

334
00:16:08,300 --> 00:16:09,528
I'm so sorry.

335
00:16:09,601 --> 00:16:10,932
Stop.

336
00:16:12,037 --> 00:16:13,368
She did this to herself.

337
00:16:27,252 --> 00:16:30,119
You enjoy being her little boy toy,
don't you?

338
00:16:30,289 --> 00:16:32,985
That's why you keep running back
to Annalise again and again.

339
00:16:33,058 --> 00:16:34,753
So she can fight your battles for you?

340
00:16:34,827 --> 00:16:37,489
You prefer to have her boss you around,
tell you what to do,

341
00:16:37,563 --> 00:16:39,326
like hire her bestie and kill Nia?

342
00:16:39,398 --> 00:16:41,423
Keep my wife's name out of your mouth!

343
00:16:45,070 --> 00:16:46,503
I'm about to get fired.

344
00:16:47,973 --> 00:16:48,962
Why?

345
00:16:49,641 --> 00:16:52,542
Sinclair suspects
I messed with Philip's record.

346
00:16:52,611 --> 00:16:54,010
There's no proof I did anything,

347
00:16:54,813 --> 00:16:56,974
<i>but I blew up at her
in front of the whole station.</i>

348
00:16:57,049 --> 00:16:58,380
<i>I'm so sorry.</i>

349
00:17:00,052 --> 00:17:01,314
<i>I got to go.</i>

350
00:17:09,762 --> 00:17:10,820
<i>Well done.</i>

351
00:17:11,764 --> 00:17:13,061
Your little temper tantrum

352
00:17:13,132 --> 00:17:15,600
got Sinclair to file a harassment suit
against you.

353
00:17:15,667 --> 00:17:16,998
Now she fears for her life.

354
00:17:17,069 --> 00:17:18,866
And I was nice to hire you back.

355
00:17:18,937 --> 00:17:20,837
But now I've got no choice
but to let you go.

356
00:17:21,940 --> 00:17:23,999
Do I talk to you to file
a discrimination claim

357
00:17:24,076 --> 00:17:25,270
against the D.A.'s office?

358
00:17:26,378 --> 00:17:27,504
Excuse me?

359
00:17:27,579 --> 00:17:29,444
I'd like to file a racial
discrimination suit

360
00:17:29,515 --> 00:17:31,210
against Emily Sinclair.

361
00:17:44,663 --> 00:17:46,494
- Thank you for coming.
- Why am I here?

362
00:17:47,166 --> 00:17:48,861
I want to bury the hatchet.

363
00:17:48,934 --> 00:17:50,094
That's up to you.

364
00:17:50,169 --> 00:17:51,466
I know...

365
00:17:51,537 --> 00:17:53,402
Which is why I'm offering
to drop my harassment claim

366
00:17:53,472 --> 00:17:54,996
if you drop yours.

367
00:17:55,074 --> 00:17:58,271
I may be a lot of things,
but racist is not one of them.

368
00:17:58,343 --> 00:18:00,641
That's what racists always say.

369
00:18:00,879 --> 00:18:02,506
I've never been after you.

370
00:18:02,581 --> 00:18:04,606
It's always been Annalise.

371
00:18:05,551 --> 00:18:07,519
So help me put her behind bars.

372
00:18:08,620 --> 00:18:10,315
Why would I want to do that?

373
00:18:10,389 --> 00:18:12,186
Because she ruined your life, Nate.

374
00:18:12,257 --> 00:18:13,485
And you?

375
00:18:15,127 --> 00:18:17,561
Don't I have you to blame for that, too?

376
00:18:29,374 --> 00:18:31,968
Detective Lahey.
I mean, Patrol Officer Lahey.

377
00:18:32,044 --> 00:18:33,739
I'm sorry. It's hard to keep up.

378
00:18:33,812 --> 00:18:35,575
For you and me both.

379
00:18:59,838 --> 00:19:00,964
Go away.

380
00:19:01,039 --> 00:19:03,303
No. We need to talk.

381
00:19:03,375 --> 00:19:04,842
There's nothing to talk about, Asher.

382
00:19:04,910 --> 00:19:06,275
You couldn't just leave him alone,
could you?

383
00:19:06,345 --> 00:19:08,404
Stop following me,
or I'll blow my rape whistle.

384
00:19:08,547 --> 00:19:09,946
You made my father do this.

385
00:19:10,015 --> 00:19:11,949
Is that what you think,
that this is all my fault?

386
00:19:12,017 --> 00:19:13,416
You started the corruption probe.

387
00:19:13,485 --> 00:19:14,884
I did not.

388
00:19:14,953 --> 00:19:16,944
The article mentioned a rape cover-up.

389
00:19:17,022 --> 00:19:19,149
I know. You should be grateful
they kept your name out of it.

390
00:19:19,224 --> 00:19:21,215
What about my father, huh?

391
00:19:21,326 --> 00:19:22,452
Huh? He's dead because of you!

392
00:19:22,528 --> 00:19:24,052
What about Tiffany Howard?

393
00:19:24,129 --> 00:19:25,687
Have you ever thought about her?

394
00:19:25,764 --> 00:19:26,856
She may not be dead, Asher,

395
00:19:26,932 --> 00:19:28,559
but I'm sure she feels dead
on the inside,

396
00:19:28,634 --> 00:19:30,465
and that's because of what
your father did to her.

397
00:19:30,536 --> 00:19:31,560
I don't know.

398
00:19:31,637 --> 00:19:33,400
Maybe this is karma coming back
to bite him in the ass.

399
00:19:34,873 --> 00:19:36,773
God knows he deserved it.

400
00:19:37,075 --> 00:19:38,372
What did you just say?

401
00:19:40,312 --> 00:19:42,405
Your father was a bad man, Asher.

402
00:19:42,481 --> 00:19:44,449
And honestly,
you and a lot of people in this city

403
00:19:44,516 --> 00:19:46,541
are better off without him.

404
00:19:49,688 --> 00:19:52,213
You got me all turned around.

405
00:20:34,833 --> 00:20:36,357
Need some help?

406
00:20:36,435 --> 00:20:37,561
No.

407
00:20:37,636 --> 00:20:41,766
I mean, my brakes are busted,
but AAA's coming.

408
00:20:41,840 --> 00:20:43,967
Okay. Have a good night.

409
00:20:44,042 --> 00:20:45,270
You too.

410
00:21:22,781 --> 00:21:23,805
Hi.

411
00:21:24,883 --> 00:21:26,350
I can't look.

412
00:21:26,918 --> 00:21:28,283
It's okay.

413
00:21:28,654 --> 00:21:30,315
You don't have to.

414
00:21:38,063 --> 00:21:39,530
Is she alive?

415
00:21:40,399 --> 00:21:41,593
Please, tell me she's alive

416
00:21:41,667 --> 00:21:43,498
and we just need to call an ambulance.

417
00:21:53,011 --> 00:21:54,069
Asher...

418
00:21:54,146 --> 00:21:55,807
No. No, no, no, no, no, no, no, no.

419
00:21:55,881 --> 00:21:57,007
Check her pulse.

420
00:21:57,082 --> 00:21:58,674
I don't have to.

421
00:21:59,117 --> 00:22:00,482
She's gone.

422
00:22:01,353 --> 00:22:02,547
Oh, God.

423
00:22:03,455 --> 00:22:05,013
Oh, God. Oh, God. I did that.

424
00:22:05,090 --> 00:22:06,557
- Hey.
- You have to go.

425
00:22:06,625 --> 00:22:07,956
- Stop.
- I need to call the police, and...

426
00:22:08,026 --> 00:22:09,323
Listen to me.

427
00:22:09,795 --> 00:22:11,422
I'm your lawyer,

428
00:22:11,496 --> 00:22:14,397
and I'm advising you
not to do anything yet.

429
00:22:14,833 --> 00:22:16,596
You just do what I tell you, okay?

430
00:22:31,616 --> 00:22:32,605
What is it?

431
00:22:32,718 --> 00:22:34,481
We got another Sinclair problem.

432
00:22:35,287 --> 00:22:38,415
She pulled me into her car,
asked me to help take you down.

433
00:22:38,490 --> 00:22:39,582
What did you tell her?

434
00:22:39,658 --> 00:22:41,626
<i>That I'd be an idiot
to believe anything she says.</i>

435
00:22:41,693 --> 00:22:42,853
She's persistent.

436
00:22:42,928 --> 00:22:44,725
Got to give her that.

437
00:22:45,197 --> 00:22:46,289
You hear about Philip?

438
00:22:46,365 --> 00:22:47,354
No.

439
00:22:47,432 --> 00:22:49,593
<i>They released him after questioning.</i>

440
00:22:49,668 --> 00:22:51,101
They have his DNA at the crime scene.

441
00:22:51,169 --> 00:22:52,363
They need to arrest him.

442
00:22:52,437 --> 00:22:53,529
Well, they didn't.

443
00:22:55,474 --> 00:22:57,203
I'll call you back.

444
00:22:57,676 --> 00:22:58,665
Bonnie?

445
00:22:58,744 --> 00:23:00,109
Sinclair's dead.

446
00:23:00,412 --> 00:23:01,504
What?

447
00:23:01,747 --> 00:23:04,841
<i>Asher hit her with his car.
He called me to help.</i>

448
00:23:04,916 --> 00:23:06,042
<i>He wants to go to the police.</i>

449
00:23:06,118 --> 00:23:07,983
But you know what'll happen if he does.

450
00:23:08,053 --> 00:23:09,884
He's going to tell them
everything, Annalise,

451
00:23:09,955 --> 00:23:13,482
that I killed Sam,
that you made him not testify.

452
00:23:13,558 --> 00:23:16,152
It'll all come out. We'll go to jail.

453
00:23:17,095 --> 00:23:18,824
<i>What do I do, Annalise? Just tell me.</i>

454
00:23:19,097 --> 00:23:20,257
Take him home,

455
00:23:20,332 --> 00:23:22,391
make it look like a hit-and-run,

456
00:23:22,467 --> 00:23:24,332
or I can call the police
and tell them the truth,

457
00:23:24,403 --> 00:23:26,894
<i>but you need to tell me to do that.</i>

458
00:23:27,239 --> 00:23:29,469
Sit tight. I'll call you back.

459
00:23:32,310 --> 00:23:34,505
<i>Asher's dad killed himself.</i>

460
00:23:37,382 --> 00:23:38,974
<i>I'm about to get fired.</i>

461
00:23:42,954 --> 00:23:45,184
<i>Sinclair suspects
I messed with Philip's record.</i>

462
00:23:45,257 --> 00:23:48,317
<i>I blew up at her
in front of the whole station.</i>

463
00:23:49,594 --> 00:23:51,027
<i>She pulled me into her car,</i>

464
00:23:51,096 --> 00:23:53,394
<i>asked me to help take you down.</i>

465
00:23:56,401 --> 00:23:59,029
<i>Make it look like
a hit-and-run...</i>

466
00:24:07,646 --> 00:24:09,170
Tell me you're still at the house.

467
00:24:09,247 --> 00:24:10,509
Yeah, but I found Catherine.

468
00:24:10,582 --> 00:24:13,016
She used her credit card
at a motel outside Camden.

469
00:24:13,318 --> 00:24:14,376
<i>Good.</i>

470
00:24:14,453 --> 00:24:16,478
<i>Go to my office right now.</i>

471
00:24:16,721 --> 00:24:18,416
- What's going on?
- Just go.

472
00:24:19,891 --> 00:24:21,586
<i>On the mantel above the fireplace,</i>

473
00:24:21,660 --> 00:24:23,525
<i>inside the small vase.</i>

474
00:24:30,969 --> 00:24:32,596
Just get me the pills.

475
00:24:32,671 --> 00:24:34,502
It's called secobarbital.

476
00:24:34,573 --> 00:24:37,303
I take it, and I'm asleep, just like that.

477
00:24:37,375 --> 00:24:38,399
Here.

478
00:24:39,711 --> 00:24:41,702
Okay, you got to tell me
what's going on.

479
00:24:41,780 --> 00:24:43,213
Just take them with you.

480
00:24:43,281 --> 00:24:45,146
How bad is it, Annalise?

481
00:24:46,551 --> 00:24:47,609
Bad.

482
00:24:48,019 --> 00:24:50,613
There's been a change of plans.
Sinclair's on her way over.

483
00:24:50,689 --> 00:24:52,054
Why?

484
00:24:52,123 --> 00:24:53,647
We got to tell her everything,

485
00:24:54,659 --> 00:24:55,956
that you found the gun

486
00:24:56,027 --> 00:24:58,325
and that Philip owns
one of Catherine's paintings.

487
00:24:58,396 --> 00:25:00,455
I can't just abandon her like this.

488
00:25:00,532 --> 00:25:01,897
What if I stay?

489
00:25:03,568 --> 00:25:06,162
That way, I'll be here
in case she comes back.

490
00:25:07,072 --> 00:25:08,562
Someone's here.

491
00:25:08,640 --> 00:25:10,471
It's Sinclair. Nobody move.

492
00:25:10,542 --> 00:25:13,010
- Where are you going?
- Just stand where you are!

493
00:25:15,847 --> 00:25:16,905
Show me.

494
00:25:17,482 --> 00:25:18,540
I'm so sorry.

495
00:25:18,650 --> 00:25:19,742
Stop.

496
00:25:21,319 --> 00:25:23,184
She did this to herself.

497
00:25:43,008 --> 00:25:44,839
Let's get her inside.

498
00:25:53,218 --> 00:25:54,480
I'm losing my grip.

499
00:25:55,654 --> 00:25:56,814
Asher?

500
00:26:05,063 --> 00:26:06,291
What the hell?

501
00:26:06,831 --> 00:26:07,991
Who is that?

502
00:26:08,233 --> 00:26:09,291
- Everyone, relax.
- Tell us what's going on.

503
00:26:09,367 --> 00:26:10,732
- Who's in there?
- Is that a body?

504
00:26:10,802 --> 00:26:12,269
It's Emily Sinclair.

505
00:26:14,439 --> 00:26:15,667
Someone killed her?

506
00:26:15,740 --> 00:26:16,832
It doesn't matter.

507
00:26:16,908 --> 00:26:18,000
I ran over her.

508
00:26:18,076 --> 00:26:19,805
It was an accident.

509
00:26:20,245 --> 00:26:22,611
And we're gonna make it look like
even a bigger accident.

510
00:26:23,214 --> 00:26:24,340
- Why would we do that?
- No, no, we should...

511
00:26:24,416 --> 00:26:25,747
If it was an accident...

512
00:26:25,817 --> 00:26:27,682
Just do what I say
and ask questions later!

513
00:26:29,754 --> 00:26:30,778
No.

514
00:26:31,756 --> 00:26:33,280
This is insane.

515
00:26:33,992 --> 00:26:35,152
You're insane.

516
00:26:36,361 --> 00:26:37,385
I'm leaving.

517
00:26:39,531 --> 00:26:40,725
They killed Sam, Asher.

518
00:26:42,467 --> 00:26:43,695
What?

519
00:26:43,768 --> 00:26:45,827
It wasn't Bonnie.

520
00:26:45,904 --> 00:26:47,997
She just said that to protect them.

521
00:26:48,073 --> 00:26:50,234
But Sam attacked Rebecca,
and they killed Sam,

522
00:26:50,308 --> 00:26:52,799
and I've been covering for them
the whole time.

523
00:26:52,877 --> 00:26:54,845
And, now, they're gonna help
cover for you.

524
00:26:55,647 --> 00:26:57,444
Why are you doing this to us?

525
00:26:57,515 --> 00:26:59,813
Because all of this,
everything that's happened,

526
00:26:59,884 --> 00:27:02,785
Sinclair coming after me,
using Asher, now this.

527
00:27:03,455 --> 00:27:05,980
It all started with
what the four of you did!

528
00:27:08,660 --> 00:27:10,560
Now, let's get to work!

529
00:27:16,201 --> 00:27:19,898
I called Emily Sinclair here
to show her the gun and this photo.

530
00:27:19,971 --> 00:27:22,963
And that's when Catherine
came home unexpected

531
00:27:23,041 --> 00:27:24,440
and killed Sinclair.

532
00:27:26,745 --> 00:27:29,213
There is no way
that anyone believes that.

533
00:27:29,280 --> 00:27:30,747
And we don't even know
that Catherine's guilty.

534
00:27:30,815 --> 00:27:31,941
Well, you knew Nate was innocent,

535
00:27:32,017 --> 00:27:33,780
but you were still okay
with me framing him.

536
00:27:34,552 --> 00:27:36,179
We found a gun in her room,

537
00:27:36,688 --> 00:27:39,384
a photo connecting her to Philip.

538
00:27:39,457 --> 00:27:42,449
Her own brother even believes
that she did it.

539
00:27:43,895 --> 00:27:45,260
You may not believe it, but I do,

540
00:27:45,330 --> 00:27:46,922
and I'm the expert, so you do what I say.

541
00:27:46,998 --> 00:27:48,295
Catherine's not here, though.

542
00:27:49,067 --> 00:27:50,557
That's being taken care of.

543
00:27:50,635 --> 00:27:51,659
Taken care of how?

544
00:27:53,071 --> 00:27:54,402
You mean kill her?

545
00:27:54,472 --> 00:27:55,939
I didn't say that.

546
00:27:56,641 --> 00:27:59,109
So Catherine ran over Sinclair here.
That's our story.

547
00:27:59,177 --> 00:28:00,542
Our story doesn't matter.

548
00:28:00,612 --> 00:28:02,443
Of course it does.
Otherwise, none of this makes sense.

549
00:28:02,514 --> 00:28:03,572
We don't need it to make sense.

550
00:28:03,648 --> 00:28:05,206
We just need it to look like chaos,

551
00:28:05,283 --> 00:28:07,308
to leave the police
a crime scene that's a mess.

552
00:28:07,385 --> 00:28:09,853
It's their job to make sense out of it,
not ours.

553
00:28:11,356 --> 00:28:12,914
<i>This is Emily Sinclair.</i>

554
00:28:12,991 --> 00:28:15,084
<i>Please, leave a message.</i>

555
00:28:15,160 --> 00:28:16,718
Sinclair, this is Annalise Keating.

556
00:28:16,795 --> 00:28:18,456
I'm calling from the Hapstall mansion,

557
00:28:18,530 --> 00:28:20,361
and I need to speak to you immediately.

558
00:28:20,765 --> 00:28:23,233
It involves evidence that
I've just been made aware of

559
00:28:23,301 --> 00:28:24,825
inside Catherine's studio.

560
00:28:24,903 --> 00:28:26,097
Great.

561
00:28:26,171 --> 00:28:28,696
Let's make ourselves more culpable
by touching the body.

562
00:28:28,973 --> 00:28:30,600
Shut up and lift.

563
00:28:33,445 --> 00:28:34,537
<i>So come right away.</i>

564
00:28:34,612 --> 00:28:36,512
<i>Time is of the essence.</i>

565
00:28:41,586 --> 00:28:42,610
<i>- Hey.</i>
- Frank, it's me.

566
00:28:42,687 --> 00:28:43,745
Do you have eyes on her?

567
00:28:43,822 --> 00:28:45,346
Headed her way now.

568
00:28:45,523 --> 00:28:46,785
How many pills do I give her?

569
00:28:46,858 --> 00:28:49,190
- Enough not to kill her.
- <i>So you don't know, either.</i>

570
00:28:49,360 --> 00:28:51,555
I can't figure this out on my own, Frank!

571
00:28:51,663 --> 00:28:53,858
Okay, I got it. Just...

572
00:28:53,932 --> 00:28:55,126
You sure about all this?

573
00:28:55,200 --> 00:28:56,929
How is doubting me right now helping?

574
00:28:57,001 --> 00:28:59,231
I'm just saying, there are other ways
to protect doucheface.

575
00:28:59,370 --> 00:29:00,667
I'm not trying to protect him.

576
00:29:00,739 --> 00:29:02,832
I'm trying to protect Nate.

577
00:29:04,075 --> 00:29:05,508
He blew up at Sinclair today,

578
00:29:05,577 --> 00:29:06,805
and his prints are all over that car.

579
00:29:06,911 --> 00:29:09,607
So, please, just help me protect him.

580
00:29:13,718 --> 00:29:14,707
Wes?

581
00:29:14,786 --> 00:29:16,253
<i>You need to come
to the Hapstall mansion.</i>

582
00:29:16,321 --> 00:29:17,481
We're here, and Annalise,

583
00:29:17,555 --> 00:29:19,386
she's trying to protect you,
or she thinks she is.

584
00:29:19,457 --> 00:29:20,890
- <i>She's lost it.</i>
- Slow down.

585
00:29:20,959 --> 00:29:22,153
You're the only one that can stop her.

586
00:29:22,227 --> 00:29:23,387
From what?

587
00:29:24,095 --> 00:29:25,995
Emily Sinclair is dead.

588
00:29:28,733 --> 00:29:31,258
I'm supposed to be in
my apartment with Caleb.

589
00:29:31,336 --> 00:29:32,826
It's not too late.

590
00:29:33,538 --> 00:29:35,028
<i>This is Catherine Hapstall.</i>

591
00:29:35,106 --> 00:29:37,631
<i>Please, leave a message.</i>

592
00:29:37,709 --> 00:29:39,643
Catherine, it's Annalise.

593
00:29:45,450 --> 00:29:47,509
I know you're scared,
but you've got to stop this.

594
00:29:47,585 --> 00:29:49,576
I can't protect you unless you let me.

595
00:29:49,654 --> 00:29:50,780
So give me a chance.

596
00:29:51,222 --> 00:29:52,314
Stop.

597
00:29:57,695 --> 00:29:59,253
- Ugh!
- Okay.

598
00:29:59,864 --> 00:30:01,058
Take her arms.

599
00:30:01,499 --> 00:30:02,557
No way.

600
00:30:03,568 --> 00:30:04,933
I'm out.

601
00:30:05,003 --> 00:30:06,664
- Connor.
- Look,

602
00:30:06,738 --> 00:30:08,501
you're just as sick as her.

603
00:30:08,573 --> 00:30:12,270
That's clear now, but I'm not doing this.

604
00:30:14,879 --> 00:30:16,574
Michaela, you've done this before.

605
00:30:16,948 --> 00:30:18,176
Exactly.

606
00:30:18,716 --> 00:30:20,479
I'm not doing it again.

607
00:30:20,552 --> 00:30:23,020
<i>You're worried
what it all looks like, Catherine, I know,</i>

608
00:30:23,087 --> 00:30:25,180
but it's not as bad as it seems.

609
00:30:25,256 --> 00:30:26,655
I can still fix this.

610
00:30:30,895 --> 00:30:33,090
We should put it in the pool, right?

611
00:30:33,164 --> 00:30:34,654
- Your fingerprints, they're...
- Even if we wipe it down

612
00:30:34,732 --> 00:30:35,858
a million times, bury it,

613
00:30:35,934 --> 00:30:37,196
there's still evidence all over it,

614
00:30:37,268 --> 00:30:38,997
but the chlorine could destroy all of it,

615
00:30:39,070 --> 00:30:40,662
and it'll take the police
days to find it.

616
00:30:40,738 --> 00:30:42,501
No. We're not doing anything.

617
00:30:42,574 --> 00:30:43,563
It's a good idea.

618
00:30:43,641 --> 00:30:45,404
Nate's on his way.

619
00:30:45,476 --> 00:30:47,239
- I called and told him everything.
- Wes.

620
00:30:47,312 --> 00:30:49,177
- He'll know what to do. He's a cop.
- Exactly.

621
00:30:49,247 --> 00:30:51,511
We need his help if this is gonna work.

622
00:30:51,583 --> 00:30:52,880
She's not okay.

623
00:30:53,518 --> 00:30:54,746
Connor!

624
00:30:55,954 --> 00:30:57,421
Get her legs.

625
00:31:02,927 --> 00:31:04,326
<i>If you don't want to come,
then don't.</i>

626
00:31:05,029 --> 00:31:07,088
Okay, but just think for a second.

627
00:31:07,165 --> 00:31:09,963
No more excuses.
We know better this time.

628
00:31:11,402 --> 00:31:12,460
Wait.

629
00:31:13,972 --> 00:31:15,462
What do we do?

630
00:31:17,675 --> 00:31:19,040
Stop them.

631
00:31:21,312 --> 00:31:22,370
Stop!

632
00:31:22,847 --> 00:31:24,314
Michaela, no.

633
00:31:35,326 --> 00:31:36,850
<i>I know
how you feel, Catherine,</i>

634
00:31:36,928 --> 00:31:38,190
'cause there's nothing scarier

635
00:31:38,263 --> 00:31:41,391
than being accused of something
that you didn't do.

636
00:31:43,167 --> 00:31:45,567
<i>But that's why you need to
come back to the house,</i>

637
00:31:45,637 --> 00:31:47,628
<i>so you don't look guilty.</i>

638
00:32:19,337 --> 00:32:21,066
<i>There is no decision here.</i>

639
00:32:21,139 --> 00:32:23,039
It was already made, and you agreed,

640
00:32:23,107 --> 00:32:24,131
so either get on board,

641
00:32:24,208 --> 00:32:25,573
or you're the next dead body out there.

642
00:32:28,112 --> 00:32:29,977
- Yeah.
- Give it to me.

643
00:32:38,489 --> 00:32:40,320
This isn't gonna work.

644
00:32:41,893 --> 00:32:44,157
The fall won't hide what I did.

645
00:32:46,197 --> 00:32:47,562
I hit her.

646
00:32:48,800 --> 00:32:49,994
Hard.

647
00:32:51,803 --> 00:32:56,502
Like... I heard bones cracking,

648
00:32:56,574 --> 00:33:00,635
and it sounded different
than when she hit the ground.

649
00:33:02,814 --> 00:33:05,612
That was more like a splatter.

650
00:33:08,820 --> 00:33:10,583
It's not gonna work.

651
00:33:11,356 --> 00:33:12,948
Put him in the car.

652
00:33:13,791 --> 00:33:15,884
I'll be right there.

653
00:33:16,327 --> 00:33:19,057
<i>Running is what can
hurt you right now, Catherine,</i>

654
00:33:19,130 --> 00:33:20,620
so stop it.

655
00:33:23,001 --> 00:33:24,468
<i>Stop running.</i>

656
00:33:26,104 --> 00:33:27,503
<i>Stop hiding.</i>

657
00:33:31,009 --> 00:33:32,977
<i>And let me help you.</i>

658
00:33:52,196 --> 00:33:53,527
It's done.

659
00:33:58,536 --> 00:34:00,299
I'll bring this to Frank.

660
00:34:00,805 --> 00:34:02,170
Leave it.

661
00:34:02,240 --> 00:34:03,673
But it needs to be with Catherine.

662
00:34:03,741 --> 00:34:05,299
I said leave it.

663
00:34:06,911 --> 00:34:08,139
Annalise...

664
00:34:08,913 --> 00:34:10,676
It's all gonna work.

665
00:34:13,084 --> 00:34:15,279
Get Asher out of here. Hurry.

666
00:34:33,871 --> 00:34:35,202
What are you doing?

667
00:34:35,273 --> 00:34:36,297
What are you doing?
What are you doing?

668
00:34:36,374 --> 00:34:37,534
What are you doing?
What are you doing?

669
00:34:37,608 --> 00:34:38,836
It's okay.

670
00:34:38,910 --> 00:34:41,378
I need to pee. I'll be right back.

671
00:34:49,554 --> 00:34:51,021
Just a little higher.

672
00:35:08,573 --> 00:35:09,801
Hey.

673
00:35:11,976 --> 00:35:13,409
Where were you?

674
00:35:14,045 --> 00:35:15,774
They have a car wash.

675
00:35:51,782 --> 00:35:53,443
Does this ever work?

676
00:35:55,853 --> 00:35:57,718
Faking a crime scene?

677
00:35:59,690 --> 00:36:02,989
I mean, that's not something
that actually works.

678
00:36:05,563 --> 00:36:06,894
Sometimes.

679
00:36:09,333 --> 00:36:10,595
Right.

680
00:36:25,216 --> 00:36:26,945
<i>This is Catherine Hapstall.</i>

681
00:36:27,018 --> 00:36:29,077
<i>Please, leave a message.</i>

682
00:36:29,153 --> 00:36:31,053
Hey, are you at home?

683
00:36:31,122 --> 00:36:33,090
'Cause I'm here. Just...

684
00:36:35,359 --> 00:36:36,553
Just let me know you're okay.

685
00:36:41,432 --> 00:36:42,694
You don't have to do that.

686
00:36:42,767 --> 00:36:44,826
- I want to.
- We're here all the time.

687
00:36:44,902 --> 00:36:46,426
Our fingerprints
should be on everything.

688
00:36:46,504 --> 00:36:47,596
It doesn't matter, anyway.

689
00:36:47,672 --> 00:36:49,264
This won't work.

690
00:36:49,774 --> 00:36:51,241
You're right.

691
00:36:51,909 --> 00:36:52,898
It won't work

692
00:36:53,344 --> 00:36:56,404
unless we do something
to make them believe it.

693
00:37:04,589 --> 00:37:06,056
What are you doing?

694
00:37:06,757 --> 00:37:07,883
Who are you calling?

695
00:37:08,559 --> 00:37:09,548
Help.

696
00:37:10,561 --> 00:37:12,085
I've been shot.

697
00:37:13,831 --> 00:37:15,458
This is Annalise Keating.

698
00:37:15,533 --> 00:37:17,160
And my client, Catherine Hapstall,

699
00:37:17,235 --> 00:37:18,497
she shot me.

700
00:37:18,569 --> 00:37:21,231
I'm here at her house.
The A.D.A.'s here, too.

701
00:37:21,772 --> 00:37:23,967
Please, hurry!

702
00:37:31,582 --> 00:37:33,174
Now, it'll work.

703
00:37:37,054 --> 00:37:41,081
<i>All units, be advised
we have an ADW at 536 Charter Lane.</i>

704
00:37:41,158 --> 00:37:42,921
<i>Reporting party has been shot.</i>

705
00:37:42,994 --> 00:37:44,461
<i>I repeat, R.P. Has been shot.</i>

706
00:37:44,528 --> 00:37:46,587
<i>EMS is en route. All units follow.</i>

707
00:37:48,899 --> 00:37:49,957
Shoot me.

708
00:37:53,771 --> 00:37:54,760
No.

709
00:37:54,839 --> 00:37:57,000
I'm the woman who ruined your life,
and I'll ruin Oliver's, too.

710
00:37:57,074 --> 00:37:58,302
You've lost your mind.

711
00:37:58,376 --> 00:37:59,934
Felony computer hacking,
falsifying records,

712
00:38:00,011 --> 00:38:01,979
and that face...
The friends he'd make behind bars.

713
00:38:02,046 --> 00:38:03,070
You don't go near him!

714
00:38:03,147 --> 00:38:05,581
You just take this gun and shoot me!

715
00:38:10,354 --> 00:38:11,821
- Okay.
- No!

716
00:38:11,889 --> 00:38:13,379
- Don't do it!
- I know you're strong enough to do this.

717
00:38:13,457 --> 00:38:15,186
Okay, I'll do it, I'll do it!

718
00:38:15,259 --> 00:38:16,556
You're letting her get in your head!

719
00:38:16,627 --> 00:38:18,288
Shoot me in the leg. You can do this.

720
00:38:18,362 --> 00:38:20,387
- Connor! Please! Please!
- Put the gun down!

721
00:38:20,464 --> 00:38:23,228
No! No! Connor! No!

722
00:38:23,301 --> 00:38:24,893
- Shoot me!
- Please, stop!

723
00:38:24,969 --> 00:38:28,700
No! No! No! No!

724
00:38:28,773 --> 00:38:33,972
No, please, no, no, no. No, no, no.

725
00:38:36,314 --> 00:38:38,475
I hate you so much.

726
00:38:45,523 --> 00:38:48,253
Michaela, think about your future, huh?

727
00:38:48,559 --> 00:38:50,083
- The plans you have for your life.
- Stop this.

728
00:38:50,161 --> 00:38:51,526
- Do it or we go to jail!
- I'm calling 911.

729
00:38:51,595 --> 00:38:53,620
I'm telling them you lied! You're fine!

730
00:38:53,698 --> 00:38:55,563
Michaela, stop, please!

731
00:38:56,967 --> 00:38:58,628
Take the gun, Wes! Take it!

732
00:38:58,703 --> 00:38:59,761
All right.

733
00:39:00,471 --> 00:39:01,699
Come on.

734
00:39:03,107 --> 00:39:05,405
In my leg, all right? I'll be fine.

735
00:39:05,476 --> 00:39:06,500
No.

736
00:39:07,278 --> 00:39:08,643
You know that this makes sense.

737
00:39:08,713 --> 00:39:10,112
Nate's coming.

738
00:39:11,015 --> 00:39:14,041
I called him so he could help.
He's gonna be here any minute,

739
00:39:14,118 --> 00:39:15,847
but no one's shooting you.

740
00:39:15,920 --> 00:39:16,978
Connor!

741
00:39:17,688 --> 00:39:20,316
Connor, please don't leave without me!

742
00:39:21,959 --> 00:39:23,449
<i>Laurel, you can do this.</i>

743
00:39:23,527 --> 00:39:25,222
You've been through worse
with your father.

744
00:39:25,763 --> 00:39:28,288
And you help us, always.

745
00:39:28,366 --> 00:39:29,833
And I need for you to do it again.

746
00:39:29,900 --> 00:39:31,128
Come on.

747
00:39:33,170 --> 00:39:34,398
Come on.

748
00:39:40,211 --> 00:39:42,406
Maybe we should go to jail...

749
00:39:42,980 --> 00:39:44,311
For everything.

750
00:39:47,184 --> 00:39:48,845
Maybe that's okay.

751
00:39:52,823 --> 00:39:53,881
No.

752
00:39:54,358 --> 00:39:55,950
Give me the gun.

753
00:39:56,260 --> 00:39:57,284
No.

754
00:40:00,698 --> 00:40:02,461
Rebecca's dead, Wes.

755
00:40:08,038 --> 00:40:10,336
I made it up that she ran away.

756
00:40:10,408 --> 00:40:11,898
She's been dead this whole time.

757
00:40:14,945 --> 00:40:17,937
No, Wes, she's just saying that
to make you do it.

758
00:40:18,015 --> 00:40:21,212
When you were crying on my lap,
every time you asked me,

759
00:40:21,285 --> 00:40:23,446
she's been dead the whole time.

760
00:40:23,521 --> 00:40:26,115
I've been lying to you over and over.

761
00:40:28,793 --> 00:40:29,885
Shoot me.

762
00:40:31,829 --> 00:40:33,729
Wes, please don't do it.

763
00:40:34,532 --> 00:40:35,624
Please, don't.

764
00:40:35,900 --> 00:40:38,198
I deserve it. Shoot me.

765
00:40:38,369 --> 00:40:39,529
Wes, please!

766
00:40:39,904 --> 00:40:41,235
Please, don't do it.

767
00:40:41,338 --> 00:40:42,327
No!

768
00:40:50,614 --> 00:40:52,343
Wes, stop!

769
00:40:53,184 --> 00:40:54,242
Christophe.

770
00:40:57,521 --> 00:40:58,886
Christophe.

771
00:40:59,423 --> 00:41:00,788
Christophe.

772
00:41:01,292 --> 00:41:02,589
Christophe.

773
00:41:02,660 --> 00:41:03,820
Christophe.

774
00:41:03,894 --> 00:41:06,522
- Christophe.
- Christophe.

775
00:41:06,597 --> 00:41:10,931
- Christophe.
- Christophe.

776
00:41:11,001 --> 00:41:12,400
Christophe.

777
00:41:15,039 --> 00:41:16,563
We'll be done in just a little bit.

778
00:41:16,640 --> 00:41:18,733
I just need you to tell me

779
00:41:18,809 --> 00:41:20,709
what you saw
when you got home today.

780
00:41:20,778 --> 00:41:23,508
Can you do that for me, Christophe?

781
00:41:27,885 --> 00:41:29,375
You're not in trouble.

782
00:41:29,453 --> 00:41:31,751
I already know
you were the one who called 911,

783
00:41:31,822 --> 00:41:32,948
which was really smart.

784
00:41:33,023 --> 00:41:34,422
Is she dead?

785
00:41:36,360 --> 00:41:37,452
I don't know.

786
00:41:37,528 --> 00:41:38,927
Because you're lying.

787
00:41:40,130 --> 00:41:41,222
No.

788
00:41:41,966 --> 00:41:43,558
I think you are.

789
00:41:44,034 --> 00:41:47,401
You don't want to tell me
because it's my mom, right?

790
00:41:47,571 --> 00:41:50,335
You think I'm gonna freak out
if I know she hurt herself.

791
00:41:52,042 --> 00:41:54,442
<i>I don't think
you're gonna freak out.</i>

792
00:41:54,512 --> 00:41:57,413
<i>All I know is they took her
to the hospital.</i>

793
00:41:58,015 --> 00:41:59,277
<i>Oh.</i>

794
00:42:02,319 --> 00:42:04,719
She looked dead when I found her.

795
00:42:05,322 --> 00:42:06,653
Very dead.

796
00:42:07,591 --> 00:42:09,320
Good God, Annalise.

797
00:42:10,461 --> 00:42:12,019
What did we do?

798
00:42:15,500 --> 00:42:23,500
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

