﻿1
00:00:02,178 --> 00:00:04,013
<i>Previously on</i> Hawaii Five-O...

2
00:00:04,113 --> 00:00:05,348
Who you working for, Hank?

3
00:00:05,350 --> 00:00:06,516
<i>Gabriel Waincroft.</i>

4
00:00:07,682 --> 00:00:08,655
<i>You're gonna get in contact</i>

5
00:00:08,656 --> 00:00:10,355
with Gabriel, and you're gonna
tell him everything went down

6
00:00:10,357 --> 00:00:12,357
just as you planned it,
and if you do that,

7
00:00:12,359 --> 00:00:14,126
maybe you won't spend the rest
of your life in prison.

8
00:00:14,128 --> 00:00:16,328
Fair enough.

9
00:00:16,330 --> 00:00:18,597
What about the software that he
uploaded onto our mainframe?

10
00:00:18,599 --> 00:00:20,232
We're gonna use it
to catch Gabriel.

11
00:00:20,234 --> 00:00:22,234
Inspector Abby Dunn,
this is Chin Ho Kelly.

12
00:00:22,236 --> 00:00:24,303
Aloha.
<i>San Francisco P.D.</i>

13
00:00:24,305 --> 00:00:26,972
<i>is putting together a</i>
<i>task force based on what we do.</i>

14
00:00:26,974 --> 00:00:28,106
You know, I really
appreciate you jumping in

15
00:00:28,108 --> 00:00:29,274
with both feet on this one.

16
00:00:29,276 --> 00:00:30,576
I was hoping
this trip was gonna be more

17
00:00:30,578 --> 00:00:32,711
than just show and tell.

18
00:00:32,713 --> 00:00:34,913
Oh, yeah? Well, what
do you think so far?

19
00:00:34,915 --> 00:00:37,683
I like what I see.

20
00:00:38,819 --> 00:00:42,154
Crime lab restored over 24 hours
of deleted video footage

21
00:00:42,156 --> 00:00:43,355
of a potential murderer.

22
00:00:43,357 --> 00:00:46,325
Yeah, that was all me.

23
00:00:46,327 --> 00:00:47,659
I'm sorry. I'm just...

24
00:00:47,661 --> 00:00:49,461
This is Eric Russo.
He's our new lab tech.

25
00:00:49,463 --> 00:00:51,563
He's also Detective Williams'
nephew.

26
00:00:51,565 --> 00:00:53,232
Oh, cool.

27
00:01:05,579 --> 00:01:06,645
By me.

28
00:01:06,647 --> 00:01:08,380
This doesn't
change anything.

29
00:01:10,217 --> 00:01:11,483
Can I help you?

30
00:01:11,485 --> 00:01:13,252
Yeah, I'd like to
report two murders.

31
00:01:13,254 --> 00:01:16,455
<i>You can find the bodies in the</i>
<i>Makua Kea'au Forest Reserve.</i>

32
00:01:16,457 --> 00:01:17,623
How do you know this?

33
00:01:17,625 --> 00:01:20,893
Because I put them there.

34
00:01:31,071 --> 00:01:31,937
Oh, my God, who is she?

35
00:01:31,939 --> 00:01:33,071
Oh, my God.

36
00:01:52,626 --> 00:01:57,062
I'm Professor Jeffries, for
those of you who cannot read.

37
00:01:57,064 --> 00:01:59,398
I am your new teacher

38
00:01:59,400 --> 00:02:02,267
for Principles
of Microeconomics.

39
00:02:05,673 --> 00:02:08,206
Yo. Overslept. Sorry.

40
00:02:08,208 --> 00:02:09,100
My bad.

41
00:02:09,124 --> 00:02:10,677
Next time that you're
late for my class,

42
00:02:10,678 --> 00:02:12,711
please don't
bother showing up.

43
00:02:12,713 --> 00:02:14,079
Okay?

44
00:02:14,081 --> 00:02:15,781
Have a seat. Thanks.

45
00:02:15,783 --> 00:02:18,584
All right, uh, so
I understand, uh,

46
00:02:18,586 --> 00:02:20,519
you've been covering
monopoly markets.

47
00:02:20,521 --> 00:02:22,688
- So if nobody has any questions...
- I have a question.

48
00:02:22,690 --> 00:02:24,656
Yes?
What happened to Professor Thomas?

49
00:02:24,658 --> 00:02:26,358
Is he, like,

50
00:02:26,360 --> 00:02:28,560
not gonna come back?

51
00:02:29,997 --> 00:02:32,631
No, I-I don't think
he will be coming back.

52
00:02:34,635 --> 00:02:36,635
What is that?

53
00:02:36,637 --> 00:02:38,570
What are you guys eating?

54
00:02:38,572 --> 00:02:40,339
What's got you all riled up?

55
00:02:51,352 --> 00:02:53,452
Oh, my God.

56
00:02:55,055 --> 00:02:58,290
Oh. Oh, my God.

57
00:03:01,328 --> 00:03:04,930
<i>(Hawaii Five-O</i>
theme song plays)

58
00:03:04,954 --> 00:03:08,954
<font color="#00FF00">♪ Hawaii Five-O 6x09 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Hana Keaka (Charade)</font>
Original Air Date on November 20,

59
00:03:08,978 --> 00:03:15,478
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

60
00:03:15,502 --> 00:03:31,856
♪ ♪

61
00:03:49,009 --> 00:03:50,509
What's up with them?

62
00:03:50,511 --> 00:03:51,777
They're wiping the servers.

63
00:03:51,779 --> 00:03:53,178
Nobody touches the table

64
00:03:53,180 --> 00:03:54,546
until they're done.

65
00:03:54,548 --> 00:03:56,248
Wait a second.
What happened to the plans?

66
00:03:56,250 --> 00:03:58,684
HPD sent this across
this morning.

67
00:04:00,421 --> 00:04:02,287
Oh.

68
00:04:02,289 --> 00:04:05,390
Is that Hank Weber?
He's looked better.

69
00:04:05,392 --> 00:04:06,825
Yeah, somebody stabbed him

70
00:04:06,827 --> 00:04:08,527
28 times in the yard
this morning.

71
00:04:08,529 --> 00:04:09,695
Well, this is obviously

72
00:04:09,697 --> 00:04:12,330
the work of Gabriel Waincroft.

73
00:04:12,332 --> 00:04:15,167
Maybe he found out that
Hank told us about the virus

74
00:04:15,169 --> 00:04:16,401
he put in
his computer.

75
00:04:16,403 --> 00:04:18,070
But how could he possibly
know that?

76
00:04:18,072 --> 00:04:19,204
Well, my friend,

77
00:04:19,206 --> 00:04:21,773
that is a mystery
that will only be solved

78
00:04:21,775 --> 00:04:25,110
when we lock up
Gabriel Waincroft.

79
00:04:25,112 --> 00:04:27,012
We just lost the best chance
we ever had of doing that.

80
00:04:27,014 --> 00:04:28,980
You see, this is
a chess game to him.

81
00:04:28,982 --> 00:04:30,582
He just sent us
a very clear message

82
00:04:30,584 --> 00:04:33,752
that he is moves ahead.

83
00:04:43,230 --> 00:04:46,965
♪ Hawaii ♪

84
00:04:46,967 --> 00:04:50,535
♪ U.S.A. ♪

85
00:04:50,537 --> 00:04:54,706
♪ Hawaii ♪

86
00:04:54,708 --> 00:04:56,141
♪ U.S.A. ♪

87
00:04:56,143 --> 00:04:57,743
Mahalo.

88
00:04:57,745 --> 00:05:00,145
Remember now, hold on
to that receipt.

89
00:05:00,147 --> 00:05:03,281
Gets you four percent off
our half-day catamaran cruise.

90
00:05:03,283 --> 00:05:06,318
Hey! Hey! Don't go anywhere

91
00:05:06,320 --> 00:05:07,719
until I'm finished
talking to you.

92
00:05:07,721 --> 00:05:09,621
Step back, honestly. Get back.

93
00:05:09,623 --> 00:05:11,082
I'm serious. Back off.
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!

94
00:05:11,106 --> 00:05:11,858
Is there a problem?

95
00:05:11,859 --> 00:05:14,059
Just having
a private conversation.

96
00:05:14,061 --> 00:05:16,595
Brah, I don't know you.
I'm speakin' to Nahele.

97
00:05:16,597 --> 00:05:19,164
You okay, or do I need
to enforce my right

98
00:05:19,166 --> 00:05:20,866
to refuse service?

99
00:05:20,868 --> 00:05:23,268
Just think about what I said.

100
00:05:27,775 --> 00:05:29,508
Who was that lolo?

101
00:05:29,510 --> 00:05:31,743
My father.

102
00:05:33,647 --> 00:05:35,013
Hey, guys.

103
00:05:35,015 --> 00:05:37,449
So, body's this way, at
least what's left of it.

104
00:05:37,451 --> 00:05:39,050
Kono, I'm surprised
to see you here.

105
00:05:39,052 --> 00:05:40,919
I thought you and Adam
had an appointment

106
00:05:40,921 --> 00:05:42,487
with the prosecuting
attorney's office?

107
00:05:42,489 --> 00:05:43,755
Yeah, we
already did.

108
00:05:43,757 --> 00:05:45,557
They offered him
a deal-- 24 months.

109
00:05:45,559 --> 00:05:48,260
24 months? Goro's men kidnapped
him and tried to kill him.

110
00:05:48,262 --> 00:05:49,427
It was self-defense.

111
00:05:49,429 --> 00:05:50,762
That's not how
the PA sees it.

112
00:05:50,764 --> 00:05:52,063
To them, it's an opportunity

113
00:05:52,065 --> 00:05:53,799
to lock up the son of a Yakuza
boss on a double homicide.

114
00:05:53,801 --> 00:05:55,567
Yeah, self-defense or not,
they can still charge him

115
00:05:55,569 --> 00:05:56,701
with criminal possession
of a weapon.

116
00:05:56,703 --> 00:05:59,104
Yeah, you know the
worst part about this?

117
00:05:59,106 --> 00:06:00,739
Adam doesn't even seem
interested in fighting this.

118
00:06:00,741 --> 00:06:03,575
And so, he's thinking
of taking the deal.

119
00:06:03,577 --> 00:06:05,443
Chin, what do we got?

120
00:06:05,445 --> 00:06:07,679
Ranch hand came out
to feed the pigs, but found

121
00:06:07,681 --> 00:06:09,014
that they had already eaten.

122
00:06:09,016 --> 00:06:10,448
Max is working on an ID now.

123
00:06:10,450 --> 00:06:11,650
All right,

124
00:06:11,652 --> 00:06:12,884
remote location,
middle of the night.

125
00:06:12,886 --> 00:06:14,119
This wasn't
an accident.

126
00:06:14,121 --> 00:06:15,887
Definitely a
body dump.

127
00:06:15,889 --> 00:06:18,690
This is an old
organized crime trick.

128
00:06:18,692 --> 00:06:20,725
Pigs-- they can eat
through bone. They don't

129
00:06:20,727 --> 00:06:22,160
leave anything behind.

130
00:06:22,162 --> 00:06:24,029
Hey, Max,
how's it going in there?

131
00:06:24,031 --> 00:06:27,098
Well, I'm still looking
for some identifying markers,

132
00:06:27,100 --> 00:06:28,400
such as teeth or fingers.

133
00:06:28,402 --> 00:06:30,669
But I can tell you
our victim is male,

134
00:06:30,671 --> 00:06:32,204
approximately mid
to late forties.

135
00:06:32,206 --> 00:06:34,573
Fortunately, his
liver's intact, so,

136
00:06:34,575 --> 00:06:36,208
temperature suggests
T.O.D. to be

137
00:06:36,210 --> 00:06:37,542
between 10:00 p.m. and midnight.

138
00:06:37,544 --> 00:06:38,810
Aha.

139
00:06:38,812 --> 00:06:40,812
Was he a hot
or a cold meal?

140
00:06:40,814 --> 00:06:43,348
Well, if you're asking
whether the corpse was consumed

141
00:06:43,350 --> 00:06:47,185
post or antemortem, I don't have
an answer to that yet.

142
00:06:47,187 --> 00:06:49,754
Although...

143
00:06:50,724 --> 00:06:52,724
Eureka!

144
00:06:52,726 --> 00:06:54,693
I found a thumb!

145
00:06:54,695 --> 00:06:56,328
Did he just say “Eureka”.
Yes, he did.

146
00:06:56,330 --> 00:06:58,163
All right, Max, we're gonna
need to get that

147
00:06:58,165 --> 00:06:59,431
back to the
lab right away

148
00:06:59,433 --> 00:07:00,765
and run the print
though AFIS.

149
00:07:00,767 --> 00:07:02,167
Way ahead of you, Commander.

150
00:07:05,606 --> 00:07:06,771
Ah! And we have a hit!

151
00:07:08,709 --> 00:07:10,842
Our victim's name
is Elliot Thomas.

152
00:07:10,844 --> 00:07:13,278
Appears to be on faculty

153
00:07:13,280 --> 00:07:14,679
at Oahu State.

154
00:07:14,681 --> 00:07:16,414
Guy's got no record.

155
00:07:16,416 --> 00:07:17,816
Not even a parking ticket.

156
00:07:17,818 --> 00:07:19,251
All right, so,

157
00:07:19,253 --> 00:07:21,286
how does a solid citizen
end up pig food?

158
00:07:21,288 --> 00:07:23,455
I don't know.

159
00:07:23,457 --> 00:07:25,857
But I think
I'm done eating bacon.

160
00:07:37,594 --> 00:07:38,807
<i>When I heard what happened,</i>

161
00:07:38,808 --> 00:07:40,174
I notified the
campus police.

162
00:07:40,176 --> 00:07:41,876
They discovered
Professor Thomas' car

163
00:07:41,878 --> 00:07:43,144
had been here overnight.

164
00:07:43,146 --> 00:07:46,981
They also found some of his
belongings on the ground.

165
00:07:46,983 --> 00:07:49,884
He was abducted right here.

166
00:07:49,886 --> 00:07:53,354
Yeah, I guess that makes this
our primary crime scene.

167
00:07:53,356 --> 00:07:54,455
Dean Letoa,
I don't see any cameras around.

168
00:07:54,457 --> 00:07:57,324
We're undergoing
facility improvements.

169
00:07:57,326 --> 00:07:59,426
We just installed cameras
in the student lots,

170
00:07:59,428 --> 00:08:02,163
but we haven't quite
got to the faculty yet.

171
00:08:02,165 --> 00:08:03,364
Well, we're gonna need

172
00:08:03,366 --> 00:08:06,100
to establish a timeline,
so, um, do you have any idea

173
00:08:06,102 --> 00:08:08,569
what the professor's schedule
was last night?

174
00:08:08,571 --> 00:08:12,072
I know he had a lecture
that ended at 8:00.

175
00:08:12,074 --> 00:08:13,474
Hey.

176
00:08:13,476 --> 00:08:16,110
Look at this.

177
00:08:16,112 --> 00:08:18,012
Touch-up paint.

178
00:08:18,014 --> 00:08:19,213
Somebody key his car?

179
00:08:19,215 --> 00:08:21,682
Yes, uh, that happened
here last month.

180
00:08:21,684 --> 00:08:23,384
Professor Thomas
filed a report.

181
00:08:23,386 --> 00:08:25,352
Was that an isolated incident,
or does he have

182
00:08:25,354 --> 00:08:27,955
some kind of beef going on
with somebody on campus?

183
00:08:27,957 --> 00:08:30,424
Unfortunately,
there a quite a few people

184
00:08:30,426 --> 00:08:33,894
who had<i> issues</i> with him.

185
00:08:33,896 --> 00:08:36,096
Oh.

186
00:08:40,136 --> 00:08:42,136
<i>Okay, so, this Web site</i>

187
00:08:42,138 --> 00:08:44,705
ranks professors based
on student reviews.

188
00:08:44,707 --> 00:08:47,174
Now, Professor Thomas' approval
ratings were in the tank.

189
00:08:47,176 --> 00:08:49,843
By far the lowest of any teacher
in the whole place.

190
00:08:49,845 --> 00:08:51,845
And check out some
of the comments.

191
00:08:51,847 --> 00:08:53,981
“This guy's not a professor.

192
00:08:53,983 --> 00:08:56,717
“He's a dictator,
and his class

193
00:08:56,719 --> 00:08:58,552
is like a prison camp.” Damn.

194
00:08:58,554 --> 00:09:00,054
“Professor Thomas
makes the dude

195
00:09:00,056 --> 00:09:01,622
“from<i> Whiplash</i>
seem warm and fuzzy.

196
00:09:01,624 --> 00:09:03,657
And he doesn't play
cool jazz music”"

197
00:09:03,659 --> 00:09:05,693
These are some
of the nicer ones.

198
00:09:05,695 --> 00:09:06,961
Check this one out.

199
00:09:06,963 --> 00:09:08,529
“Thomas sucks”"

200
00:09:08,531 --> 00:09:10,297
I'm into the whole
brevity thing, you know.

201
00:09:10,299 --> 00:09:12,700
Okay, well, it's clear
his students hated him.

202
00:09:12,702 --> 00:09:14,301
And given he was
grabbed on campus,

203
00:09:14,303 --> 00:09:16,604
we need to consider all
of them as suspects, right?

204
00:09:16,606 --> 00:09:17,838
Hey.

205
00:09:17,840 --> 00:09:20,074
So I just got off the phone
with Duke.

206
00:09:20,076 --> 00:09:21,976
Professor Thomas' house
was vandalized last week.

207
00:09:21,978 --> 00:09:24,211
Someone tossed a brick through
the window with a note attached.

208
00:09:24,213 --> 00:09:25,746
That's called
a Sicilian love letter.

209
00:09:25,748 --> 00:09:27,615
What did it say?
Said, “Do the world

210
00:09:27,617 --> 00:09:28,849
a favor and die.”

211
00:09:28,851 --> 00:09:30,417
Oh, that sounds like
that could be our guy.

212
00:09:30,419 --> 00:09:32,686
Maybe he fired a shot
across the old professor's bow

213
00:09:32,688 --> 00:09:34,755
before he got up close
and personal with him.

214
00:09:34,757 --> 00:09:36,423
Well, the lab was able to
pull a print off the note,

215
00:09:36,425 --> 00:09:38,759
- but there was no match in AFIS.
- I don't suppose we can just

216
00:09:38,761 --> 00:09:41,028
head down to campus and
fingerprint all of his students?

217
00:09:41,030 --> 00:09:42,196
Maybe we can.

218
00:09:42,198 --> 00:09:43,597
How?

219
00:09:43,599 --> 00:09:46,000
Well, it seems to me that
there's now an opening for a new

220
00:09:46,002 --> 00:09:48,569
economics professor at OSU,
and it just so happens

221
00:09:48,571 --> 00:09:50,804
that one of our own
minored in business

222
00:09:50,806 --> 00:09:52,006
at Seton Hall.

223
00:09:52,008 --> 00:09:53,941
How could you possibly
know that?

224
00:09:53,943 --> 00:09:55,576
That's not even
in my personnel file.

225
00:09:55,578 --> 00:09:56,610
You think
I'm gonna take you on

226
00:09:56,612 --> 00:09:58,312
to be my partner
this whole time

227
00:09:58,314 --> 00:09:59,680
without doing
my homework?

228
00:09:59,682 --> 00:10:01,649
Wait. Boss, you've
been sitting on that

229
00:10:01,651 --> 00:10:02,816
for six years?

230
00:10:02,818 --> 00:10:03,951
That means he's probably got

231
00:10:03,953 --> 00:10:05,085
something on all of us.

232
00:10:05,087 --> 00:10:06,320
Whatever.
Especially you.

233
00:10:06,322 --> 00:10:07,454
Let's stay on point.

234
00:10:07,456 --> 00:10:08,522
We need somebody
on the inside, somebody

235
00:10:08,524 --> 00:10:10,391
to get Intel and prints.
Danny, you make

236
00:10:10,393 --> 00:10:11,659
the most sense.
No.

237
00:10:11,661 --> 00:10:12,626
What do you mean, “no?”
No! I'm not gonna do it.

238
00:10:12,628 --> 00:10:14,094
It's ridiculous, first of all.

239
00:10:14,096 --> 00:10:15,763
Second of all,
even if I did do it,

240
00:10:15,765 --> 00:10:18,599
uh, nobody's gonna buy me
as a stuffy economics professor.

241
00:10:18,601 --> 00:10:20,934
Oh, no. I don't know.
Oh, you don't?

242
00:10:20,936 --> 00:10:23,470
I don't know. You got a
little, uh, quick temper,

243
00:10:23,472 --> 00:10:24,638
kind of curmudgeonly.

244
00:10:24,640 --> 00:10:26,774
Curmudgeonly.

245
00:10:26,776 --> 00:10:28,609
Yeah, and you have an
opinion about everything.

246
00:10:28,611 --> 00:10:30,344
You're the grumpiest person I know.
All right, good.

247
00:10:30,346 --> 00:10:31,979
All right, so let's say
that this stupid idea is

248
00:10:31,981 --> 00:10:33,914
something that we can do. Maybe
I can get prints, but Intel?

249
00:10:33,916 --> 00:10:35,516
I'm not gonna be able...
These kids are not gonna

250
00:10:35,518 --> 00:10:38,285
- open up to me.
- He's right. They're not.

251
00:10:38,287 --> 00:10:39,553
We need somebody else
in there with you,

252
00:10:39,555 --> 00:10:40,854
somebody
who these kids can relate to,

253
00:10:40,856 --> 00:10:43,123
who looks like 'em,
who acts like them.

254
00:10:43,125 --> 00:10:45,693
So let me get this straight.

255
00:10:45,695 --> 00:10:47,361
You want me to leave this lab

256
00:10:47,363 --> 00:10:48,962
to go undercover
as a college student

257
00:10:48,964 --> 00:10:50,931
at the biggest
party school in the state?

258
00:10:50,933 --> 00:10:52,900
Yes.

259
00:10:52,902 --> 00:10:56,303
It was his idea, not mine.

260
00:10:57,139 --> 00:10:59,273
All right.

261
00:10:59,275 --> 00:11:01,408
If I'm gonna sell this,
though, I got to go all in.

262
00:11:01,410 --> 00:11:04,011
Don't do anything stupid.
♪ Oh ♪

263
00:11:04,013 --> 00:11:06,246
♪ Got swagger like Jagger,
big French palace ♪

264
00:11:06,248 --> 00:11:08,048
♪ Damn, that's tight ♪

265
00:11:08,050 --> 00:11:10,284
♪ Clean like McQueen,
two pinky rings ♪

266
00:11:10,286 --> 00:11:12,086
♪ Damn, that's bright ♪

267
00:11:12,088 --> 00:11:14,922
♪ Moves like Brown,
buys every round ♪

268
00:11:14,924 --> 00:11:16,223
♪ What you having tonight? ♪

269
00:11:16,225 --> 00:11:18,625
♪ Got a car like Bond,
ladies on the arm ♪

270
00:11:18,627 --> 00:11:21,595
♪ Get ready for the wild life,
yeah, been a long time comin' ♪

271
00:11:21,597 --> 00:11:24,098
♪ Old-school Chevy
with my windows down ♪

272
00:11:24,100 --> 00:11:25,866
♪ Spent a long time running ♪

273
00:11:25,868 --> 00:11:27,901
♪ Black shades on
and my radio loud ♪

274
00:11:27,903 --> 00:11:31,271
♪ Yeah, damn, it feels so good
rollin' through my old hood ♪

275
00:11:31,273 --> 00:11:34,141
♪ How's that sound?
Sound like what? ♪

276
00:11:34,143 --> 00:11:37,177
♪ Okay now ♪
♪ So you ready for tonight? ♪

277
00:11:37,179 --> 00:11:39,146
♪<i> Yeah</i> ♪
♪ The flashing lights? ♪

278
00:11:39,148 --> 00:11:40,981
♪<i> Yeah</i> ♪
♪ You gonna lose your mind? ♪

279
00:11:40,983 --> 00:11:43,183
♪<i> Yeah</i> ♪
♪ I already lost mine ♪

280
00:11:43,185 --> 00:11:45,719
♪<i> Whoo</i> ♪
♪ So you ready for tonight? ♪

281
00:11:45,721 --> 00:11:46,954
You look totally different,
Uncle D.

282
00:11:46,956 --> 00:11:48,489
That's a great disguise.
Yeah?

283
00:11:48,491 --> 00:11:49,923
Thank you.
You, too, with the, uh,

284
00:11:49,925 --> 00:11:52,426
college idiot persona.
You are a natural.

285
00:11:52,428 --> 00:11:53,894
Okay, so,

286
00:11:53,896 --> 00:11:56,230
we're gonna have eyes and ears
on you at all times.

287
00:11:56,232 --> 00:11:59,333
Right.
So, hypothetically speaking,

288
00:11:59,335 --> 00:12:01,235
if I were to find myself
in a compromising position

289
00:12:01,237 --> 00:12:02,169
with one of these coeds

290
00:12:02,171 --> 00:12:03,904
and maintaining my cover
requires me

291
00:12:03,906 --> 00:12:05,773
to satisfy her sexually,

292
00:12:05,775 --> 00:12:06,907
that's cool,
right?

293
00:12:06,909 --> 00:12:08,442
This has “epic fail”,
written all over it.

294
00:12:08,444 --> 00:12:10,344
You know that, right?
Okay, Eric,

295
00:12:10,346 --> 00:12:12,579
you need to focus
on memorizing

296
00:12:12,581 --> 00:12:14,415
the names and faces
of these students.

297
00:12:14,417 --> 00:12:16,150
Okay, you're gonna have
to get in with these kids,

298
00:12:16,152 --> 00:12:18,152
you know, embed
yourself, and find out

299
00:12:18,154 --> 00:12:19,920
who may have had it in
for Professor Thomas.

300
00:12:19,922 --> 00:12:22,423
I can foc... Holy smoke show.

301
00:12:22,425 --> 00:12:24,258
Check it out, Uncle D.

302
00:12:24,260 --> 00:12:25,426
That girl's
a legit ten.

303
00:12:25,428 --> 00:12:27,327
Hell, if we were back in Jersey,
she'd be a 12.

304
00:12:27,329 --> 00:12:28,729
I'm gonna be real honest here,
if she killed

305
00:12:28,731 --> 00:12:30,764
the professor, I wouldn't care.
I'd still marry her.

306
00:12:30,766 --> 00:12:32,666
Can I smack him?
Do me a favor, please, just try

307
00:12:32,668 --> 00:12:34,001
and act professional. That's all.
Okay.

308
00:12:34,003 --> 00:12:35,369
Guys, chillax, all right?

309
00:12:35,371 --> 00:12:37,271
I'm just getting into character.

310
00:12:37,273 --> 00:12:39,206
Mrs. Tiffany Russo.

311
00:12:39,208 --> 00:12:41,108
It's got a nice ring to it
though, don't it?

312
00:12:41,110 --> 00:12:42,576
Oh, boy.

313
00:12:43,379 --> 00:12:45,212
All right, uh,
so I understand, uh,

314
00:12:45,214 --> 00:12:47,381
you've been covering
monopoly markets.

315
00:12:47,383 --> 00:12:49,550
So if nobody has any questions...
I have a question.

316
00:12:49,552 --> 00:12:50,658
Yes.

317
00:12:50,682 --> 00:12:51,920
What happened
to Professor Thomas?

318
00:12:51,921 --> 00:12:54,955
Is he, like,
not gonna come back?

319
00:12:54,957 --> 00:12:57,758
No, I-I don't think
he will be coming back.

320
00:12:59,295 --> 00:13:01,295
Oh, hey.

321
00:13:01,297 --> 00:13:04,465
Awesome news.

322
00:13:04,467 --> 00:13:06,200
Okay.
Uh, look,

323
00:13:06,202 --> 00:13:08,035
I need to gauge
where you people are.

324
00:13:08,037 --> 00:13:09,703
So there's gonna be a-a pop quiz

325
00:13:09,705 --> 00:13:12,105
right now. Yeah,
I know. It's terrible.

326
00:13:12,107 --> 00:13:13,907
But the good news is...
Here, look, there's good news.

327
00:13:13,909 --> 00:13:14,908
When you're done
with the test,

328
00:13:14,910 --> 00:13:16,910
you can go directly
to your homes

329
00:13:16,912 --> 00:13:19,046
or wherever it is
that you choose to go.

330
00:13:19,048 --> 00:13:21,448
Just, uh, please hand
the test to me, okay?

331
00:13:21,450 --> 00:13:23,951
Yeah? Right when you finish.
I'll be right there waiting.

332
00:13:23,953 --> 00:13:27,187
Okay? It's gonna
be fun, everybody.

333
00:13:39,168 --> 00:13:41,335
Hey.

334
00:13:43,405 --> 00:13:45,672
How you
doing?

335
00:13:49,111 --> 00:13:52,513
Kamekona said
you had a visitor yesterday.

336
00:13:52,515 --> 00:13:53,881
Then I guess he told you
about my father.

337
00:13:53,883 --> 00:13:55,749
You want to talk about it?

338
00:13:55,751 --> 00:13:58,285
There's not much

339
00:13:58,287 --> 00:14:00,220
to say.

340
00:14:07,129 --> 00:14:08,462
He wants custody?

341
00:14:08,464 --> 00:14:10,731
I haven't seen him
since I was eight.

342
00:14:10,733 --> 00:14:13,166
He thinks 'cause he writes
a couple of letters from prison

343
00:14:13,168 --> 00:14:15,936
and says he's sorry
that still makes him my father.

344
00:14:15,938 --> 00:14:19,172
And now I got to live
with this guy.

345
00:14:19,174 --> 00:14:21,141
This is a court hearing.
You know that, right?

346
00:14:21,143 --> 00:14:22,409
Nothing's been decided yet.

347
00:14:22,411 --> 00:14:24,611
I'd rather be back
on the streets than be with him.

348
00:14:27,783 --> 00:14:29,983
No chance he's changed?

349
00:14:32,154 --> 00:14:34,087
No.

350
00:14:38,961 --> 00:14:40,961
Thank you,

351
00:14:40,963 --> 00:14:42,930
Mr. Tucker.

352
00:14:42,932 --> 00:14:46,133
Thank you,
Ms. Reese.

353
00:14:47,603 --> 00:14:49,770
Thank you, Ms. Le-her?

354
00:14:49,772 --> 00:14:51,471
Ler-er? Lehrer.
That's nice. Lehrer.

355
00:14:51,473 --> 00:14:54,775
What is that, French?
So, will you be keeping

356
00:14:54,777 --> 00:14:56,376
the same office hours
as Professor Thomas?

357
00:14:56,378 --> 00:14:57,978
'Cause...

358
00:14:57,980 --> 00:14:59,947
I could really use
some extra help.

359
00:14:59,949 --> 00:15:02,516
You know, one-on-one?

360
00:15:02,518 --> 00:15:05,185
Right. Well, look,
if you have any, um,

361
00:15:05,187 --> 00:15:07,454
questions that, uh,
pertain to the...

362
00:15:07,456 --> 00:15:09,690
the material, the-the work stuff
that we're doing,

363
00:15:09,692 --> 00:15:11,758
then you... my door's open.

364
00:15:11,760 --> 00:15:14,194
Okay. Totally get
what you're saying.

365
00:15:14,196 --> 00:15:16,630
All right.

366
00:15:16,632 --> 00:15:19,032
Later, blood.

367
00:15:22,171 --> 00:15:24,805
Dude, I may have
bombed this quiz,

368
00:15:24,807 --> 00:15:26,974
but I am straight-up murdering
this undercover thing.

369
00:15:26,976 --> 00:15:29,076
Bad choice of words. But I'm
already piped into the scene.

370
00:15:29,078 --> 00:15:30,777
I got so much stuff
going on. I got

371
00:15:30,779 --> 00:15:32,946
coffee with Sienna, Ultimate
Frisbee in the quad, study group

372
00:15:32,948 --> 00:15:35,949
tonight, kegger after that.
Okay, all right. Slow down, please.

373
00:15:35,951 --> 00:15:37,651
Don't be too eager.
If you're too eager,

374
00:15:37,653 --> 00:15:39,586
it's gonna be suspicious,
you understand?

375
00:15:39,588 --> 00:15:41,822
Copy that. Maybe I'll blow off
Good.

376
00:15:41,824 --> 00:15:43,757
study group, see if I
can track down Tiffany.

377
00:15:43,759 --> 00:15:45,258
The, uh...
the Jersey 12?

378
00:15:45,260 --> 00:15:47,260
That's stalking. Don't stalk,
'cause that's illegal.

379
00:15:47,262 --> 00:15:49,696
Hey, hey, hey. You did not see
the look she gave me, all right?

380
00:15:49,698 --> 00:15:50,964
We have something
real going on here.

381
00:15:50,966 --> 00:15:52,432
Uh-huh.
All right, look,

382
00:15:52,434 --> 00:15:54,101
Jump Street, do me a favor,
all right?

383
00:15:54,103 --> 00:15:56,136
I-I can't believe that
I'm actually gonna say this,

384
00:15:56,138 --> 00:15:59,539
but your priority needs
to be that keg party tonight,

385
00:15:59,541 --> 00:16:01,408
okay? It's a high concentration
of students.

386
00:16:01,410 --> 00:16:03,410
Blood alcohol level is up,
guard is down.

387
00:16:03,412 --> 00:16:05,612
You dig?
Got it. Get 'em plastered,

388
00:16:05,614 --> 00:16:06,980
make 'em spill on
Professor Thomas.

389
00:16:06,982 --> 00:16:08,615
That's right. Oh, um,

390
00:16:08,617 --> 00:16:11,585
Dean Letoa is, uh, about to call
an assembly for, uh,

391
00:16:11,587 --> 00:16:13,954
Professor Thomas' students, to
tell 'em that he has passed on.

392
00:16:13,956 --> 00:16:15,422
I want you to be there,
observe and report.

393
00:16:15,424 --> 00:16:16,089
Will do.

394
00:16:16,091 --> 00:16:16,890
Okay, good.

395
00:16:16,892 --> 00:16:18,392
Hey, by the way,
Yeah.

396
00:16:18,394 --> 00:16:19,660
great class.

397
00:16:19,662 --> 00:16:20,662
Thank you.

398
00:16:30,906 --> 00:16:33,740
<i>Inspector Dunn, I apologize</i>

399
00:16:33,742 --> 00:16:35,542
we weren't properly introduced
at the crime scene.

400
00:16:35,544 --> 00:16:38,912
No worries. You were elbow-deep
in human entrails. I get it.

401
00:16:38,914 --> 00:16:41,515
Speaking of which,
I was able to assemble

402
00:16:41,517 --> 00:16:43,850
what's left
of your victim.

403
00:16:45,587 --> 00:16:48,889
After cleaning off
the remains, I was able

404
00:16:48,891 --> 00:16:51,958
to discover
a single GSW to the chest.

405
00:16:51,960 --> 00:16:54,494
Unfortunately, I couldn't find
any exit wound,

406
00:16:54,496 --> 00:16:58,198
but, based on the trajectory,
I would assume Professor Thomas

407
00:16:58,200 --> 00:17:00,067
was shot in the heart.
Unfortunately,

408
00:17:00,069 --> 00:17:01,368
the heart was eaten.

409
00:17:01,370 --> 00:17:03,070
So you're saying the pigs...

410
00:17:03,072 --> 00:17:04,771
the pigs ate the bullet?

411
00:17:04,773 --> 00:17:07,374
Correct. Now, thankfully,
after digestion,

412
00:17:07,376 --> 00:17:09,142
we will be able
to excavate the evidence.

413
00:17:09,144 --> 00:17:11,411
So we have to wait
for the pigs to...

414
00:17:11,413 --> 00:17:13,113
poop the slug?

415
00:17:13,115 --> 00:17:15,182
Yes. And you will have
to monitor them closely,

416
00:17:15,184 --> 00:17:16,416
because, given the opportunity,

417
00:17:16,418 --> 00:17:18,652
swines will consume
their own excrement.

418
00:17:18,654 --> 00:17:21,154
Oh.
Ugh, I'm glad I'm a vegetarian.

419
00:17:21,156 --> 00:17:23,657
Okay. Well,
I can tell you right now

420
00:17:23,659 --> 00:17:25,759
that we won't be babysitting
the pigs.

421
00:17:25,761 --> 00:17:28,395
Jerry, hey. What are you doing?

422
00:17:28,397 --> 00:17:31,331
Hey, sorry, Jer, I know
it's not the most glamorous gig.

423
00:17:31,333 --> 00:17:32,365
Are you kidding me?

424
00:17:32,367 --> 00:17:34,201
I'm searching
for the magic bullet.

425
00:17:34,203 --> 00:17:36,403
You guys trust me.
This is real cop work.

426
00:17:36,405 --> 00:17:39,506
All right, well, remember,
when the bullet comes out...

427
00:17:39,508 --> 00:17:40,707
I know.

428
00:17:40,709 --> 00:17:43,443
Don't touch it. Call CSU.
Got it.

429
00:17:43,445 --> 00:17:45,812
Good luck.

430
00:18:03,132 --> 00:18:04,364
What?

431
00:18:04,366 --> 00:18:07,300
Nothing. It's just...

432
00:18:07,302 --> 00:18:10,170
You know the last time
somebody opened a door for me?

433
00:18:10,172 --> 00:18:13,306
It was... never.

434
00:18:13,308 --> 00:18:14,474
Oh, come on. Not even on a date?

435
00:18:14,476 --> 00:18:16,243
No.

436
00:18:16,245 --> 00:18:19,012
All right, well, I guess I was
just raised to be a gentleman.

437
00:18:19,014 --> 00:18:20,914
Yeah. It's a good thing.

438
00:18:20,916 --> 00:18:23,049
One of the things
I always admired about my dad

439
00:18:23,051 --> 00:18:24,451
was his sense of chivalry.

440
00:18:24,453 --> 00:18:26,720
I thought that had died out
with his generation.

441
00:18:26,722 --> 00:18:28,789
It's nice to see I was wrong.

442
00:18:36,932 --> 00:18:38,598
Hey, Danny. What's up?

443
00:18:38,600 --> 00:18:40,634
Hey. Where are you on the prints
that I sent over?

444
00:18:40,636 --> 00:18:43,069
Hmm, we're about halfway done.
Okay, do me a favor.

445
00:18:43,071 --> 00:18:45,705
Uh, pull up Brandon Aquino. Run
him next if you haven't already.

446
00:18:45,707 --> 00:18:47,774
Run Brandon Aquino right away.

447
00:18:47,776 --> 00:18:49,176
Eric just called.

448
00:18:49,178 --> 00:18:50,877
Apparently he ran out of
the assembly the second he heard

449
00:18:50,879 --> 00:18:52,690
that Professor Thomas
was murdered, so...

450
00:18:52,691 --> 00:18:53,211
Who is this kid?

451
00:18:53,215 --> 00:18:56,082
Starting point guard
for the basketball team, who was

452
00:18:56,084 --> 00:18:57,551
failing Professor Thomas' class,

453
00:18:57,553 --> 00:18:59,319
which makes him ineligible.

454
00:18:59,321 --> 00:19:02,455
Well, there's a motive.

455
00:19:02,457 --> 00:19:04,457
Yeah, we got a match.
He's our guy.

456
00:19:04,459 --> 00:19:05,692
Where is he now?

457
00:19:05,694 --> 00:19:08,361
Yo.

458
00:19:08,363 --> 00:19:10,030
- He's, uh, in there with the coach.
- What did you do?

459
00:19:10,032 --> 00:19:11,932
Sounds pretty ugly.
I don't know what you're talking about!

460
00:19:11,934 --> 00:19:13,166
You need to calm down!

461
00:19:13,168 --> 00:19:14,701
- Calm down?
- Hey, hey. Hey, hey, hey, hey!

462
00:19:14,703 --> 00:19:16,369
Both of you, shut your mouth!
Hey!

463
00:19:16,371 --> 00:19:17,971
Brandon Aquino,
we need

464
00:19:17,973 --> 00:19:20,040
to talk to you about the murder
of Professor Thomas.

465
00:19:20,042 --> 00:19:21,808
Whoa, you got the wrong
guy. Coach did it.

466
00:19:21,810 --> 00:19:22,776
He killed

467
00:19:22,778 --> 00:19:24,811
Professor
Thomas!

468
00:19:32,758 --> 00:19:34,725
<i>You threw a brick</i>

469
00:19:34,727 --> 00:19:36,794
through the professor's window.
It had a note on it

470
00:19:36,796 --> 00:19:38,863
with your prints
all over the note.

471
00:19:38,865 --> 00:19:40,664
You wanted him dead.
Now he's dead.

472
00:19:40,666 --> 00:19:42,933
I threw the brick. I was pissed.

473
00:19:42,935 --> 00:19:44,435
I worked my ass off
in that class,

474
00:19:44,437 --> 00:19:46,804
and no matter what I did,
it wasn't good enough.

475
00:19:46,806 --> 00:19:48,873
But I wouldn't kill him.

476
00:19:48,875 --> 00:19:51,075
That's a hell of an accusation
to have thrown at you, Coach.

477
00:19:51,077 --> 00:19:53,911
- Why would I kill Professor Thomas?
<i>- Coach Diggs</i>

478
00:19:53,913 --> 00:19:55,713
blew up when he found out
I was failing.

479
00:19:55,715 --> 00:19:57,581
He based his whole team
around me.

480
00:19:57,583 --> 00:19:59,583
We haven't won a championship
in over 30 years,

481
00:19:59,585 --> 00:20:01,652
and this season was
our best shot.

482
00:20:01,654 --> 00:20:03,254
He said not
to worry

483
00:20:03,256 --> 00:20:05,723
- about it and he'd take care of it.
<i>- I went to ask him</i>

484
00:20:05,725 --> 00:20:07,491
to cut Brandon some slack.

485
00:20:07,493 --> 00:20:09,693
But he wasn't interested
in having that conversation.

486
00:20:09,695 --> 00:20:11,695
I bet that pissed you off.

487
00:20:11,697 --> 00:20:13,631
Yeah. It did.

488
00:20:13,633 --> 00:20:16,100
So I talked
to the board of trustees,

489
00:20:16,102 --> 00:20:17,968
made them see the big picture:

490
00:20:17,970 --> 00:20:19,537
with Thomas
gone,

491
00:20:19,539 --> 00:20:20,738
Brandon can play.

492
00:20:20,740 --> 00:20:22,973
If Brandon plays, the team wins

493
00:20:22,975 --> 00:20:25,276
and so does the whole school.

494
00:20:26,712 --> 00:20:28,646
So you had him fired.

495
00:20:28,648 --> 00:20:31,882
It was supposed to be
his last semester.

496
00:20:31,884 --> 00:20:33,417
So you see?

497
00:20:33,419 --> 00:20:34,718
The guy was out.

498
00:20:34,720 --> 00:20:37,621
I had no reason to kill him.

499
00:20:39,025 --> 00:20:42,760
I am just so broken up about it,
Professor Jeffries.

500
00:20:42,762 --> 00:20:44,562
Oh. Ben.

501
00:20:44,564 --> 00:20:46,463
I mean,
I can call you that, right?

502
00:20:46,465 --> 00:20:48,365
No.
I mean, life is just so fleeting.

503
00:20:48,367 --> 00:20:52,203
You really have to make the most
of every opportunity.

504
00:20:52,205 --> 00:20:53,671
Yeah. That's, uh...
that's true.

505
00:20:53,673 --> 00:20:55,673
It's a very
interesting thought

506
00:20:55,675 --> 00:20:57,975
and probably something...
All this you should discuss

507
00:20:57,977 --> 00:21:00,044
with your grief counselor.
Yeah, but,

508
00:21:00,046 --> 00:21:05,115
I mean, you seem...
so approachable.

509
00:21:05,117 --> 00:21:07,618
I'm not.

510
00:21:07,620 --> 00:21:08,552
You are.

511
00:21:08,554 --> 00:21:10,521
That's crazy, 'cause I'm not.

512
00:21:10,523 --> 00:21:11,689
I'm not
approachable at all.

513
00:21:11,691 --> 00:21:13,257
My friends think...

514
00:21:13,259 --> 00:21:15,326
That's... I got to get this
phone call immediately.

515
00:21:15,328 --> 00:21:17,494
You don't even know who it is.
I know exactly

516
00:21:17,496 --> 00:21:19,296
who it is. I-I...
Wait. Wait. Seriously?

517
00:21:19,298 --> 00:21:21,932
Yeah, I'm sorry. It's just,
um, I got to take this.

518
00:21:21,934 --> 00:21:23,934
Uh...
Please, come on.

519
00:21:23,936 --> 00:21:26,136
Okay. Mm.

520
00:21:27,940 --> 00:21:31,475
Sorry. I'll see you in class.

521
00:21:32,278 --> 00:21:33,644
Okay.
Okay.

522
00:21:33,646 --> 00:21:35,813
See you later, Ben.

523
00:21:36,582 --> 00:21:38,682
Please tell me

524
00:21:38,684 --> 00:21:40,584
that Brandon did it
so I can go home.

525
00:21:40,586 --> 00:21:43,354
Brandon and Coach Diggs
both alibied out.

526
00:21:43,356 --> 00:21:44,455
I'm sorry, buddy.

527
00:21:44,457 --> 00:21:46,190
Good. Great. So I'm gonna be

528
00:21:46,192 --> 00:21:47,725
a teacher for the rest
of my life. The good news is

529
00:21:47,727 --> 00:21:49,326
that Grace will get
a free education.

530
00:21:49,328 --> 00:21:52,329
Look, we know Professor Thomas
was grabbed on campus.

531
00:21:52,331 --> 00:21:54,698
And Brandon Aquino wasn't
the only kid who hated him.

532
00:21:54,700 --> 00:21:56,634
His killer is someone
at that school, I'm telling you.

533
00:21:56,636 --> 00:21:58,902
Oh, good. Well,
then I better get back to class.

534
00:21:58,904 --> 00:21:59,970
Go get 'em,

535
00:21:59,972 --> 00:22:01,238
Professor Plum.

536
00:22:01,240 --> 00:22:04,408
It's Jeffries. Thank you.

537
00:22:04,410 --> 00:22:07,578
♪ ♪

538
00:22:15,655 --> 00:22:17,888
Now, let's shift gears
from one cycle to another.

539
00:22:17,890 --> 00:22:21,058
We've already talked about PLC,
so we'll get back to basics...

540
00:22:21,060 --> 00:22:22,559
<i>Now, the peak is what we refer</i>
<i>to as the last month</i>

541
00:22:22,561 --> 00:22:24,595
<i>in the cycle before...</i>
<i>Recovery...</i>

542
00:22:24,597 --> 00:22:26,330
<i>...unpredictable.</i>
<i>...fickle economic roller...</i>

543
00:22:26,332 --> 00:22:27,831
<i>Although the term “cycle”</i>
<i>would infer a notion</i>

544
00:22:27,833 --> 00:22:29,600
<i>of predictability or certainty,</i>
<i>these fluctuations...</i>

545
00:22:29,602 --> 00:22:32,169
<i>Anyone has any questions,</i>
<i>I'll be in my office.</i>

546
00:22:32,171 --> 00:22:34,772
Thanks for
coming in. Oh,

547
00:22:34,774 --> 00:22:37,975
that's very nice.
Thank you very much.

548
00:22:37,977 --> 00:22:40,144
See you.

549
00:22:48,120 --> 00:22:50,421
♪ ♪

550
00:22:57,997 --> 00:23:00,931
<i>Okay, so check this out.</i>
<i>I was looking to</i>

551
00:23:00,933 --> 00:23:03,300
Professor Thomas' financials and
I found something interesting.

552
00:23:03,302 --> 00:23:05,869
Three months ago he
re-mortgaged his house

553
00:23:05,871 --> 00:23:08,272
to purchase a nail salon.

554
00:23:09,575 --> 00:23:11,308
Okay.

555
00:23:11,310 --> 00:23:13,077
Maybe he found out
he was getting fired

556
00:23:13,079 --> 00:23:15,679
and was looking for
another source of income.

557
00:23:15,681 --> 00:23:17,648
Yeah, well, if that's the case,

558
00:23:17,650 --> 00:23:19,650
it turned out to be
a great investment,

559
00:23:19,652 --> 00:23:21,819
because not only was he able
to pay back the mortgage,

560
00:23:21,821 --> 00:23:24,588
he was collecting
a $3,500 weekly salary.

561
00:23:24,590 --> 00:23:26,357
That's a hell of a lot
of manicures.

562
00:23:26,359 --> 00:23:29,493
And get this-- our previous
owner was foreclosed on,

563
00:23:29,495 --> 00:23:31,829
so our economics professor
must've been

564
00:23:31,831 --> 00:23:34,198
one hell of a business genius
to turn this place around

565
00:23:34,200 --> 00:23:36,633
in record time.
Right.

566
00:23:36,635 --> 00:23:38,402
$3,500 a week

567
00:23:38,404 --> 00:23:40,804
for buffing
and polishing?

568
00:23:40,806 --> 00:23:43,006
Nobody's that smart.

569
00:23:46,879 --> 00:23:49,179
All right, Steve, listen to me.
I've spoken to 48 students,

570
00:23:49,181 --> 00:23:50,814
12 professors.
I even spoke to the guy

571
00:23:50,816 --> 00:23:52,616
who sells poke
in the middle of the courtyard.

572
00:23:52,618 --> 00:23:55,552
This plan of yours is a complete
disaster, it's not working.

573
00:23:55,554 --> 00:23:57,321
Well, maybe there's a problem
with the execution.

574
00:23:57,323 --> 00:23:58,589
How's E-Train doing?

575
00:23:58,591 --> 00:24:00,057
Oh, E's fantastic.

576
00:24:00,059 --> 00:24:02,926
You should see the way he plays
Frisbee now, it's really great.

577
00:24:02,928 --> 00:24:05,028
And he's going to a keg party
later tonight and if he doesn't

578
00:24:05,030 --> 00:24:08,132
get completely hammered, maybe
he'll give us some information.

579
00:24:08,134 --> 00:24:11,702
Good. Sounds like the Williams
family has it all under control.

580
00:24:11,704 --> 00:24:13,771
Professor Jeffries,
great lecture.

581
00:24:13,773 --> 00:24:16,874
Thanks, buddy. You hear that?
Despite this ill-conceived

582
00:24:16,876 --> 00:24:18,442
plan of yours, I am still

583
00:24:18,444 --> 00:24:21,245
making a positive difference
in young people's lives.

584
00:24:21,247 --> 00:24:23,881
Oh, yeah, give it time, Danny,
I'm sure by tomorrow you'll be

585
00:24:23,883 --> 00:24:25,649
making their lives as miserable
as you make mine.

586
00:24:25,651 --> 00:24:27,918
I got to go, buddy.
I'll talk to you soon.

587
00:24:31,657 --> 00:24:32,923
Kaili Huikala?

588
00:24:32,925 --> 00:24:35,025
Yeah.
I'm Steve McGarrett.

589
00:24:35,027 --> 00:24:36,560
Been meaning
to reach out to you.

590
00:24:36,562 --> 00:24:38,495
Heard you've been
looking out for my son.

591
00:24:38,497 --> 00:24:39,863
I appreciate that.

592
00:24:39,865 --> 00:24:42,366
He's a great kid.

593
00:24:42,368 --> 00:24:44,168
Yeah, he is.

594
00:24:44,170 --> 00:24:46,804
But I'm guessing you didn't
come down here to tell me that.

595
00:24:46,806 --> 00:24:49,406
Well, you're right.

596
00:24:49,408 --> 00:24:51,475
I wanted to talk to you

597
00:24:51,477 --> 00:24:53,477
about Nahele's
well-being, actually.

598
00:24:53,479 --> 00:24:56,146
I know you think this custody
case is the best thing for him

599
00:24:56,148 --> 00:24:57,981
but with all due respect,
I think you're wrong.

600
00:24:57,983 --> 00:25:00,717
I appreciate your concern,
but Nahele's my son.

601
00:25:00,719 --> 00:25:04,121
And he doesn't want to be with
you right now, Kaili.

602
00:25:07,893 --> 00:25:10,394
When I went away
he was just a little boy.

603
00:25:10,396 --> 00:25:11,762
I let him down.

604
00:25:11,764 --> 00:25:14,731
I know he's mad at me for that.
I don't blame him.

605
00:25:14,733 --> 00:25:16,500
But I want to make things right.

606
00:25:16,502 --> 00:25:18,335
I get that,
but you

607
00:25:18,337 --> 00:25:19,937
come at him too hard,
you're gonna push him away.

608
00:25:19,939 --> 00:25:22,706
And that trust is gonna
take time to earn.

609
00:25:22,708 --> 00:25:25,409
I already lost out
on eight years with him.

610
00:25:25,411 --> 00:25:27,044
That was all my fault.

611
00:25:27,046 --> 00:25:29,179
I'm the one
who committed those robberies.

612
00:25:29,181 --> 00:25:32,015
But I'm a different man now.

613
00:25:32,017 --> 00:25:35,853
And all I want to do
is prove that to him.

614
00:25:35,855 --> 00:25:39,389
That boy's all the family I got.

615
00:25:42,361 --> 00:25:45,429
“'But it's unfair', cried Fern.

616
00:25:45,431 --> 00:25:48,398
“'The pig couldn't help being
born small, could it?

617
00:25:48,400 --> 00:25:51,468
“'If I had been very small at
birth, would you have killed me?

618
00:25:54,840 --> 00:25:56,440
I know.

619
00:25:56,442 --> 00:25:58,242
It gets me every time, too.

620
00:26:00,179 --> 00:26:01,712
Oh, that's what you meant.

621
00:26:01,714 --> 00:26:03,013
Gotcha.

622
00:26:03,015 --> 00:26:04,982
My pig Latin isn't as good
it used to be. Get it?

623
00:26:06,685 --> 00:26:08,552
Yeah, that was bad.

624
00:26:08,554 --> 00:26:10,287
Anyway, you just
go ahead and defecate

625
00:26:10,289 --> 00:26:14,191
and I'll just, uh, hang here
and give you some privacy.

626
00:26:19,865 --> 00:26:22,065
Excellent work, my friend.

627
00:26:34,980 --> 00:26:37,180
Take that, Warren Commission.

628
00:26:42,054 --> 00:26:43,520
Hey.
Hi.

629
00:26:43,522 --> 00:26:45,622
How'd it go
with Nahele's father?

630
00:26:45,624 --> 00:26:47,024
Well, I mean,
he's uh...

631
00:26:47,026 --> 00:26:49,159
well, he's saying
all the right things.

632
00:26:49,161 --> 00:26:50,427
He got himself a job.

633
00:26:50,429 --> 00:26:52,095
He seems determined
to turn his life around.

634
00:26:52,097 --> 00:26:53,697
He wants Nahele
to be a part of it.

635
00:26:53,699 --> 00:26:57,234
Okay.
You don't sound so convinced.

636
00:26:57,236 --> 00:27:01,104
When I talk to Nahele, I just...

637
00:27:01,106 --> 00:27:03,073
I got this feeling
he's not telling me something.

638
00:27:03,075 --> 00:27:05,943
That's all. But maybe
I'm being overprotective.

639
00:27:05,945 --> 00:27:09,046
You know? I just
want to do right by this kid.

640
00:27:09,048 --> 00:27:10,981
So where are we at with
Kono and Grover? Any, uh...

641
00:27:10,983 --> 00:27:13,150
Uh, yeah, well, they checked out the
nail salon, they said it was a ghost town.

642
00:27:13,152 --> 00:27:16,119
Yeah, they also spoke to a
couple other business owners

643
00:27:16,121 --> 00:27:18,822
in the area. According to them,
it's always quiet like that.

644
00:27:18,824 --> 00:27:20,824
Yeah, but the tax records,
however, show that

645
00:27:20,826 --> 00:27:22,559
the place has been raking it in.
Okay,

646
00:27:22,561 --> 00:27:24,995
so clearly it's a front.
That's what we're thinking.

647
00:27:24,997 --> 00:27:26,697
According to payroll,
one of the professor's students

648
00:27:26,699 --> 00:27:27,965
was actually listed

649
00:27:27,967 --> 00:27:30,133
as an employee.

650
00:27:30,135 --> 00:27:31,335
Kid's name is Alfie Tucker.

651
00:27:31,337 --> 00:27:33,971
We got his schedule
from the school registrar.

652
00:27:33,973 --> 00:27:35,739
His last class of the day
was two hours ago.

653
00:27:35,741 --> 00:27:37,341
We're tracking him down now.

654
00:27:37,343 --> 00:27:39,943
Okay. 10:00
on a Friday night.

655
00:27:39,945 --> 00:27:42,012
I think I know
where he might be.

656
00:27:42,014 --> 00:27:43,480
♪ ♪

657
00:28:16,081 --> 00:28:18,415
Ooh, you made it!

658
00:28:18,417 --> 00:28:20,651
How are you?
You are way behind.

659
00:28:20,653 --> 00:28:22,519
Let me tell you something,
sweet Tiffany,

660
00:28:22,521 --> 00:28:24,721
nobody plays catch-up
better than me, huh?

661
00:28:24,723 --> 00:28:27,457
Mmm. Mmm, oh, yeah.

662
00:28:27,459 --> 00:28:28,925
Do that again.
Thank you.

663
00:28:28,927 --> 00:28:30,594
Mmm. Mmm.

664
00:28:30,596 --> 00:28:33,797
Where have you
been all semester?

665
00:28:33,799 --> 00:28:36,833
Nowhere.

666
00:28:36,835 --> 00:28:38,835
Maybe you're not
looking hard enough.

667
00:28:38,837 --> 00:28:41,171
So what, you just
show up to class

668
00:28:41,173 --> 00:28:42,639
whenever you want?

669
00:28:42,641 --> 00:28:46,343
Uh... or when I got a reason to.

670
00:28:48,614 --> 00:28:49,813
Uh...

671
00:28:49,815 --> 00:28:51,848
pretty awful about
that professor, huh?

672
00:28:51,850 --> 00:28:54,951
No. Thank God he died.

673
00:28:54,953 --> 00:28:57,254
Whoa, that's a little harsh.

674
00:28:57,256 --> 00:28:59,256
You're right. I do
feel bad for the guy,

675
00:28:59,258 --> 00:29:02,659
but at least we got a shot
at passing his class now.

676
00:29:03,929 --> 00:29:06,129
Yeah, yeah.

677
00:29:06,131 --> 00:29:07,698
Have you seen

678
00:29:07,700 --> 00:29:09,032
Professor Jeffries?

679
00:29:09,034 --> 00:29:11,201
Adding him to my to-do list.

680
00:29:11,203 --> 00:29:13,804
What, are you kidding me?
The guy's so old

681
00:29:13,806 --> 00:29:15,939
he went to Bon Jovi's
first concert back in '84.

682
00:29:15,941 --> 00:29:18,208
Okay, how would you
even know that?

683
00:29:19,211 --> 00:29:20,744
Facebook-stalked him.

684
00:29:25,884 --> 00:29:27,317
Go for E.

685
00:29:27,319 --> 00:29:28,885
Hey, can you talk?

686
00:29:28,887 --> 00:29:31,688
Oh, yeah, Ma.

687
00:29:31,690 --> 00:29:34,691
She-she worries about me.

688
00:29:40,566 --> 00:29:41,698
Okay, what's up?

689
00:29:41,700 --> 00:29:43,100
I'm sending you
a photo right now.

690
00:29:43,102 --> 00:29:45,068
Let me know you got it.

691
00:29:47,306 --> 00:29:48,772
Got it.

692
00:29:48,774 --> 00:29:50,640
Good. You recognize that kid?

693
00:29:50,642 --> 00:29:52,175
Sure, yeah,
that's One Buck Tuck.

694
00:29:52,177 --> 00:29:53,844
What does that mean?
What's One Buck Tuck?

695
00:29:53,846 --> 00:29:55,512
Well, his last name's Tucker.
He sells one blunt

696
00:29:55,514 --> 00:29:57,714
for one dollar during happy
hour, ergo One Buck Tuck.

697
00:29:57,716 --> 00:29:59,850
He's the pot dealer on campus.
Why, you think this is our guy?

698
00:29:59,852 --> 00:30:02,919
Maybe. Uh, apparently
he and Thomas were partners,

699
00:30:02,921 --> 00:30:05,789
uh, and they had a-a nail salon
that they were using as a front

700
00:30:05,791 --> 00:30:07,557
to launder money.
Now I have an idea

701
00:30:07,559 --> 00:30:08,892
where the money was coming from.

702
00:30:08,894 --> 00:30:10,961
So maybe the professor's murder
didn't have to do

703
00:30:10,963 --> 00:30:12,629
with him being a hard-ass
to his students?

704
00:30:12,631 --> 00:30:13,864
Maybe not.

705
00:30:13,866 --> 00:30:16,032
Maybe this was just
a disagreement between partners.

706
00:30:16,034 --> 00:30:18,368
Right.

707
00:30:26,474 --> 00:30:28,114
If you're looking for Tuck,
he's not here.

708
00:30:28,609 --> 00:30:32,010
Just come back for your
medicinal needs later.

709
00:30:36,383 --> 00:30:37,983
I heard him say
to come in right in.

710
00:30:37,985 --> 00:30:39,818
I heard him say it, too.

711
00:30:39,820 --> 00:30:41,053
Where is he?

712
00:30:41,055 --> 00:30:42,287
I don't know. I just

713
00:30:42,289 --> 00:30:45,123
got back and
he wasn't here.

714
00:30:45,125 --> 00:30:47,359
I'm gonna search
all his stuff now.

715
00:30:47,361 --> 00:30:49,228
You got a problem with that?
No.

716
00:30:49,230 --> 00:30:52,998
Uh, go right ahead, I, actually,
uh, I have to go study.

717
00:30:53,834 --> 00:30:56,034
You got to study?

718
00:30:58,973 --> 00:31:00,305
Anxious little dude.

719
00:31:02,476 --> 00:31:04,409
Ah, college dorm life:

720
00:31:04,411 --> 00:31:06,845
where personal hygiene

721
00:31:06,847 --> 00:31:09,348
and ramen noodles go to die.

722
00:31:13,821 --> 00:31:15,187
Yo.

723
00:31:15,189 --> 00:31:17,456
Look at that.

724
00:31:17,458 --> 00:31:20,025
An old, worn-out poster
stuck to the ceiling.

725
00:31:20,027 --> 00:31:21,560
That's not weird.

726
00:31:35,509 --> 00:31:37,843
Got 20 pounds
of weed up here.

727
00:31:37,845 --> 00:31:38,910
That's...

728
00:31:38,912 --> 00:31:40,345
that's a lot of smoke.

729
00:31:40,347 --> 00:31:43,982
Yeah, there's
something else, too

730
00:31:43,984 --> 00:31:47,352
Oh, grow lamp.

731
00:31:47,354 --> 00:31:49,521
Looks like Alfie and the
professor weren't just selling.

732
00:31:49,523 --> 00:31:53,492
You know, if there really is
20 pounds of weed up there,

733
00:31:53,494 --> 00:31:54,819
you know how many plants
that would take?

734
00:31:54,843 --> 00:31:55,461
Yeah.

735
00:31:55,462 --> 00:31:58,063
Like a hundred.
And a big space.

736
00:31:58,065 --> 00:32:00,432
A lot of power. That's
well-hidden, right?

737
00:32:00,434 --> 00:32:01,733
Yeah.

738
00:32:01,735 --> 00:32:05,137
I think I know
where the place is.

739
00:32:25,559 --> 00:32:27,793
Alfie, Alfie, Alfie!
Don't do it.

740
00:32:27,795 --> 00:32:29,461
Close the
lighter.

741
00:32:29,463 --> 00:32:30,896
Put the lighter
back in your pocket.

742
00:32:30,898 --> 00:32:33,999
Turn around.

743
00:32:34,001 --> 00:32:36,168
Get on your knees, put your
hands behind your head.

744
00:32:36,170 --> 00:32:38,370
Hands behind your head.

745
00:32:54,421 --> 00:32:55,887
Professor Jeffries?

746
00:32:55,889 --> 00:32:58,023
No, I am
Detective Williams.

747
00:32:58,025 --> 00:33:00,158
So you're not
really a teacher?

748
00:33:01,161 --> 00:33:02,594
No, I'm-I'm not

749
00:33:02,596 --> 00:33:04,162
really a teacher.
I definitely was not this stupid

750
00:33:04,164 --> 00:33:06,331
when I was in college.
Yeah, Don't Do Drugs

751
00:33:06,333 --> 00:33:07,532
just got a new mascot.

752
00:33:07,534 --> 00:33:08,767
Hey, that weed wasn't mine.

753
00:33:08,769 --> 00:33:10,769
I was just burning it
for a friend.

754
00:33:10,771 --> 00:33:12,671
Okay, first of all,
I don't believe that.

755
00:33:12,673 --> 00:33:16,475
But more importantly, we do not
care about the weed, okay?

756
00:33:17,277 --> 00:33:19,244
You don't?
No.

757
00:33:19,246 --> 00:33:20,679
We don't.
We just want to know

758
00:33:20,681 --> 00:33:22,781
why is it that
you killed your partner.

759
00:33:22,783 --> 00:33:24,116
What?!

760
00:33:24,118 --> 00:33:26,017
You mean Professor Thomas?

761
00:33:26,019 --> 00:33:28,286
No way. I had nothing
to do with that.

762
00:33:28,288 --> 00:33:30,322
Well, then why were you
trying to burn your crop?

763
00:33:30,324 --> 00:33:32,190
Because I didn't want
to be next.

764
00:33:32,192 --> 00:33:34,359
Next for what?
What do you mean?

765
00:33:35,829 --> 00:33:39,164
Look... all I wanted to do
was sell to my friends.

766
00:33:39,166 --> 00:33:41,566
It was never really
about money with me.

767
00:33:41,568 --> 00:33:44,503
But I was an idiot.
Did a handoff

768
00:33:44,505 --> 00:33:47,005
in the parking lot one day
and Professor Thomas saw me.

769
00:33:47,007 --> 00:33:50,742
I was pretty sure
he was gonna have me expelled.

770
00:33:50,744 --> 00:33:52,978
But he had this big idea.

771
00:33:52,980 --> 00:33:54,880
He said
I wasn't taking advantage

772
00:33:54,882 --> 00:33:56,381
of my position
in the marketplace,

773
00:33:56,383 --> 00:33:58,583
that he could help me
double my cash flow.

774
00:33:58,585 --> 00:34:00,986
So what, he was, uh,
he was, like, your advisor?

775
00:34:00,988 --> 00:34:02,521
More like business partner.

776
00:34:02,523 --> 00:34:05,257
Professor Thomas knew
he was getting fired.

777
00:34:05,259 --> 00:34:07,058
He said he never wanted
to teach again,

778
00:34:07,060 --> 00:34:08,560
that this could be
his retirement.

779
00:34:08,562 --> 00:34:11,229
So he helped me
expand the business.

780
00:34:12,533 --> 00:34:16,134
And that didn't go over so well
with some of our competitors.

781
00:34:16,136 --> 00:34:18,770
Okay, if you are saying
that one of them

782
00:34:18,772 --> 00:34:21,339
potentially killed him,
we need a name.

783
00:34:22,176 --> 00:34:23,842
Not happening.

784
00:34:23,844 --> 00:34:26,411
I'm not gonna end up
like Professor Thomas.

785
00:34:26,413 --> 00:34:27,345
You think burning
your inventory's

786
00:34:27,347 --> 00:34:29,147
gonna prove you're
out of the game?

787
00:34:29,149 --> 00:34:31,550
Because the people
we're talking about,

788
00:34:31,552 --> 00:34:34,786
they're gonna make sure you
never grow anything ever again.

789
00:34:35,956 --> 00:34:38,290
They're gonna
kill you.

790
00:34:40,127 --> 00:34:42,828
If I give you a name...

791
00:34:42,830 --> 00:34:45,397
you have to protect me.

792
00:34:47,634 --> 00:34:49,468
Sit down! Sit down!

793
00:34:49,470 --> 00:34:51,770
Have a seat!

794
00:34:54,741 --> 00:34:57,142
I never met no
Professor Thomas.

795
00:34:57,144 --> 00:34:58,188
Or this Alfie.

796
00:34:58,212 --> 00:34:59,946
What kind of name
is that, anyways?

797
00:34:59,947 --> 00:35:01,246
Sounds like a
couple of<i> haoles.</i>

798
00:35:01,248 --> 00:35:02,614
Yeah, it was
a couple of<i> haoles.</i>

799
00:35:02,616 --> 00:35:03,648
Now there's
only one<i> haole,</i>

800
00:35:03,650 --> 00:35:04,850
'cause you killed the other one.

801
00:35:04,852 --> 00:35:06,485
Why would I do that?
Because they started

802
00:35:06,487 --> 00:35:08,720
growing their own product,
and it was your territory--

803
00:35:08,722 --> 00:35:10,188
you couldn't have that, right?

804
00:35:10,190 --> 00:35:12,390
Grow? You talkin'
<i>pakalolo?</i>

805
00:35:12,392 --> 00:35:14,659
Braddah,
kush is about to be legal.

806
00:35:14,661 --> 00:35:18,129
Why waste time with that when
this whole island's a garden?

807
00:35:23,770 --> 00:35:25,904
Hey.
Hey. How'd it go in there?

808
00:35:25,906 --> 00:35:29,774
He denied all knowledge
of Alfie and the professor.

809
00:35:29,776 --> 00:35:31,343
His crew said the same thing.

810
00:35:31,345 --> 00:35:33,211
HPD did a sweep of their hang.

811
00:35:33,213 --> 00:35:35,413
Found a few weapons,
but no drugs.

812
00:35:35,415 --> 00:35:37,616
What?
I believe him.

813
00:35:37,618 --> 00:35:39,684
I'm just saying, it's my gut--
I don't think

814
00:35:39,686 --> 00:35:41,319
he had anything to do
with this murder.

815
00:35:41,321 --> 00:35:43,522
Hey, so that was Chin.

816
00:35:43,524 --> 00:35:45,891
Ballistics came back on the
slug that Jerry recovered.

817
00:35:45,893 --> 00:35:47,792
Got a hit back
to a Beretta nine-millimeter

818
00:35:47,794 --> 00:35:50,362
registered to the Honolulu
Firearms & Range on Queen.

819
00:35:50,364 --> 00:35:53,431
Hmm.
Let's go.

820
00:35:55,168 --> 00:35:57,736
There's no way.
It's been here the whole time.

821
00:35:57,738 --> 00:35:59,004
Oh, it has, has it?
Yes.

822
00:35:59,006 --> 00:36:00,639
We're gonna need to see
a record of anybody

823
00:36:00,641 --> 00:36:02,707
who has used it in the last 48 hours.
I'll go

824
00:36:02,709 --> 00:36:04,409
print you a list right now.
Great. Off you go. Thanks.

825
00:36:04,411 --> 00:36:07,345
Actually, we're gonna hang on
to that for a minute.

826
00:36:10,584 --> 00:36:12,684
Hey, uh, Steve.

827
00:36:12,686 --> 00:36:14,920
Anybody look
familiar up there?

828
00:36:18,125 --> 00:36:20,158
<i>You mean Professor Thomas?</i>

829
00:36:20,160 --> 00:36:22,260
No way. I had nothing
to do with that.

830
00:36:33,183 --> 00:36:34,184
<i>All right, so...</i>

831
00:36:34,185 --> 00:36:36,552
this is obviously you
right there, you see?

832
00:36:36,554 --> 00:36:38,487
And then that little nubby thing
right there,

833
00:36:38,489 --> 00:36:40,322
that is
a nine-millimeter Beretta.

834
00:36:40,324 --> 00:36:42,058
So what?

835
00:36:42,060 --> 00:36:43,159
So what?

836
00:36:43,161 --> 00:36:44,960
I shoot that gun at
the range all the time.

837
00:36:44,962 --> 00:36:46,929
Took it home by accident;
I returned it the next morning.

838
00:36:46,931 --> 00:36:49,165
That doesn't prove
I killed the professor.

839
00:36:49,167 --> 00:36:51,067
Actually, Alfie,
you're wrong.

840
00:36:51,069 --> 00:36:53,224
Ballistics proves
that that gun was the gun

841
00:36:53,248 --> 00:36:54,304
that killed the professor.

842
00:36:54,305 --> 00:36:56,605
And T.O.D.--
that's “time of death”--

843
00:36:56,607 --> 00:36:58,407
matches exactly
the window

844
00:36:58,409 --> 00:37:01,277
where you accidentally
borrowed it.

845
00:37:01,279 --> 00:37:03,446
I like how you
used the gun range

846
00:37:03,448 --> 00:37:04,647
as a library.

847
00:37:04,649 --> 00:37:06,348
That's nice--
you take the murder weapon out,

848
00:37:06,350 --> 00:37:08,284
you return it the next day.
That's good.

849
00:37:08,286 --> 00:37:09,852
You know, I seem to
remember you saying

850
00:37:09,854 --> 00:37:11,887
this was never about the money.
My guess is,

851
00:37:11,889 --> 00:37:13,989
once you tasted
some real cash...

852
00:37:13,991 --> 00:37:16,358
you changed your view
on that, right?

853
00:37:16,360 --> 00:37:18,561
All of a sudden
the idea of splitting

854
00:37:18,563 --> 00:37:21,197
the take 50-50
wasn't so appealing.

855
00:37:21,199 --> 00:37:23,466
You're a smart kid, Alfie.

856
00:37:23,468 --> 00:37:25,768
I see what
the professor saw in you,

857
00:37:25,770 --> 00:37:27,269
but you made a mistake--

858
00:37:27,271 --> 00:37:29,138
you left out
one small detail.

859
00:37:30,975 --> 00:37:33,542
Pigs can't digest metal.

860
00:37:33,544 --> 00:37:36,412
Or, in this case,
lead bullets.

861
00:37:38,483 --> 00:37:41,217
What do you mean
Alfie confessed?

862
00:37:41,219 --> 00:37:42,685
It means that

863
00:37:42,687 --> 00:37:45,254
he, uh, admitted to it,
he said, “I did it,” okay?

864
00:37:45,256 --> 00:37:46,355
He confessed.

865
00:37:46,357 --> 00:37:47,890
And that's it?
I mean, you believe him?

866
00:37:47,892 --> 00:37:48,991
He's lied to you
about everything

867
00:37:48,993 --> 00:37:50,559
and now you trust him?
Okay, listen,

868
00:37:50,561 --> 00:37:52,428
I apologize,
but the fun is over, okay?

869
00:37:52,430 --> 00:37:53,963
The case is closed.
That's that.

870
00:37:53,965 --> 00:37:55,798
No, Uncle D, you're killing me!

871
00:37:55,800 --> 00:37:57,266
Call me Uncle D one more time

872
00:37:57,268 --> 00:37:59,268
and see what happens, okay?

873
00:37:59,270 --> 00:38:00,803
Sorry. I'm an idiot.

874
00:38:00,805 --> 00:38:02,605
Yes, you-you are an idiot.

875
00:38:02,607 --> 00:38:04,073
But, um...

876
00:38:04,075 --> 00:38:06,709
you did a...
you did a very good job.

877
00:38:06,711 --> 00:38:08,611
I'm-I'm proud of you, okay?

878
00:38:09,480 --> 00:38:11,914
Wow. Compliment? Thanks.

879
00:38:11,916 --> 00:38:13,082
Don't get used to it.

880
00:38:13,084 --> 00:38:16,385
Get your ass back
to the crime lab, all right?

881
00:38:16,387 --> 00:38:19,522
♪ ♪

882
00:38:19,524 --> 00:38:21,323
Hey, you!

883
00:38:23,461 --> 00:38:25,294
Why the long face?

884
00:38:26,464 --> 00:38:30,833
Whew, Tiff,
I got to tell you something.

885
00:38:35,373 --> 00:38:37,339
♪ ♪

886
00:38:45,650 --> 00:38:47,650
What are you
still doing here?

887
00:38:47,652 --> 00:38:49,985
Uh, I was just working
on my daily report.

888
00:38:49,987 --> 00:38:53,455
SFPD brass wants to make sure
I'm actually working here

889
00:38:53,457 --> 00:38:55,524
and not lounging at the beach
or taking surf lessons.

890
00:38:55,526 --> 00:38:58,394
Well, you know, you might be more
comfortable in an office.

891
00:38:58,396 --> 00:39:00,029
You're welcome to use
mine if you'd like.

892
00:39:00,031 --> 00:39:00,940
Are you sure?

893
00:39:00,964 --> 00:39:02,599
I mean, you already opened
the door for me today--

894
00:39:02,600 --> 00:39:04,567
that's a lot for a girl
like me to take in.

895
00:39:04,569 --> 00:39:05,634
Mm-hmm, very funny.

896
00:39:05,636 --> 00:39:06,936
Make yourself at home.

897
00:39:06,938 --> 00:39:09,004
<i>Mahalo.</i>

898
00:39:11,342 --> 00:39:13,509
What? Did I say it wrong?

899
00:39:13,511 --> 00:39:15,711
No, you nailed it.

900
00:39:20,218 --> 00:39:22,017
I really appreciate this.

901
00:39:22,019 --> 00:39:23,385
You're welcome.

902
00:39:23,387 --> 00:39:24,420
Good night, Abby.

903
00:39:24,422 --> 00:39:26,255
Good night, Chin.

904
00:39:28,860 --> 00:39:30,025
Hm.

905
00:39:30,027 --> 00:39:32,294
♪ ♪

906
00:39:37,602 --> 00:39:40,336
<i>I've gone over</i>
<i>Mr. Huikala's testimony,</i>

907
00:39:40,338 --> 00:39:42,504
as well as the social worker's
evaluation.

908
00:39:42,506 --> 00:39:46,108
I also have affidavits here
from Mr. Huikala's

909
00:39:46,110 --> 00:39:48,043
employer and parole officer.

910
00:39:48,045 --> 00:39:51,080
At this point I feel
I have enough information

911
00:39:51,082 --> 00:39:52,481
to render a decision.

912
00:39:52,483 --> 00:39:54,817
The state of Hawaii
prides itself

913
00:39:54,819 --> 00:39:57,753
in reconnecting families,
and after careful consideration,

914
00:39:57,755 --> 00:40:00,923
I believe that is
what we should do here today.

915
00:40:00,925 --> 00:40:04,326
This court feels that it is
in Nahele's best interest

916
00:40:04,328 --> 00:40:06,028
to be reunited with his father.

917
00:40:06,030 --> 00:40:10,165
The petition for custody
is hereby granted.

918
00:40:10,167 --> 00:40:13,202
♪ ♪

919
00:40:51,008 --> 00:40:53,275
I thought I might
find you here.

920
00:40:58,316 --> 00:41:00,449
Look, Nahele, I know

921
00:41:00,451 --> 00:41:03,285
things didn't go down the way
you wanted them to, but...

922
00:41:03,287 --> 00:41:05,254
I-I don't care what...

923
00:41:05,256 --> 00:41:07,423
I don't care
what that judge said.

924
00:41:07,425 --> 00:41:09,758
They can't make me
live with him.

925
00:41:14,498 --> 00:41:16,699
Actually, they can.

926
00:41:19,236 --> 00:41:22,004
There's something you're not
telling me, isn't there?

927
00:41:22,006 --> 00:41:24,073
And I want
to help you,

928
00:41:24,075 --> 00:41:26,909
but if you don't
let me in, I can't.

929
00:41:31,649 --> 00:41:33,949
Look at me.

930
00:41:36,620 --> 00:41:39,555
I will always protect
you, all right?

931
00:41:41,392 --> 00:41:43,859
All right?

932
00:41:47,531 --> 00:41:50,666
<i>Keiki, I promised</i>

933
00:41:50,668 --> 00:41:52,267
shave ice.

934
00:41:52,269 --> 00:41:53,402
Just need to make
a pit stop first.

935
00:41:53,404 --> 00:41:55,137
Okay?

936
00:42:00,711 --> 00:42:01,910
Stay in the
car, Nahele.

937
00:42:01,912 --> 00:42:03,345
We'll be
back soon.

938
00:42:03,347 --> 00:42:06,648
Read one of your comic books,
all right?

939
00:42:37,415 --> 00:42:40,215
Keiki, your seat belt.

940
00:42:40,217 --> 00:42:43,585
Come on, let's go
get that shave ice.

941
00:43:02,639 --> 00:43:04,639
Call Duke.

942
00:43:05,088 --> 00:43:07,311
Get him over
to Nahele's father's place.

943
00:43:07,411 --> 00:43:08,453
Tell him I'll meet him.

944
00:43:23,254 --> 00:43:29,754
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

