﻿1
00:00:01,978 --> 00:00:03,813
<i>Previously on</i> Hawaii Five-O...

2
00:00:03,913 --> 00:00:05,148
Who you working for, Hank?

3
00:00:05,150 --> 00:00:06,316
<i>Gabriel Waincroft.</i>

4
00:00:07,482 --> 00:00:08,455
<i>You're gonna get in contact</i>

5
00:00:08,456 --> 00:00:10,155
with Gabriel, and you're gonna
tell him everything went down

6
00:00:10,157 --> 00:00:12,157
just as you planned it,
and if you do that,

7
00:00:12,159 --> 00:00:13,926
maybe you won't spend the rest
of your life in prison.

8
00:00:13,928 --> 00:00:16,128
Fair enough.

9
00:00:16,130 --> 00:00:18,397
What about the software that he
uploaded onto our mainframe?

10
00:00:18,399 --> 00:00:20,032
We're gonna use it
to catch Gabriel.

11
00:00:20,034 --> 00:00:22,034
Inspector Abby Dunn,
this is Chin Ho Kelly.

12
00:00:22,036 --> 00:00:24,103
Aloha.
<i>San Francisco P.D.</i>

13
00:00:24,105 --> 00:00:26,772
<i>is putting together a</i>
<i>task force based on what we do.</i>

14
00:00:26,774 --> 00:00:27,906
You know, I really
appreciate you jumping in

15
00:00:27,908 --> 00:00:29,074
with both feet on this one.

16
00:00:29,076 --> 00:00:30,376
I was hoping
this trip was gonna be more

17
00:00:30,378 --> 00:00:32,511
than just show and tell.

18
00:00:32,513 --> 00:00:34,713
Oh, yeah? Well, what
do you think so far?

19
00:00:34,715 --> 00:00:37,483
I like what I see.

20
00:00:38,619 --> 00:00:41,954
Crime lab restored over 24 hours
of deleted video footage

21
00:00:41,956 --> 00:00:43,155
of a potential murderer.

22
00:00:43,157 --> 00:00:46,125
Yeah, that was all me.

23
00:00:46,127 --> 00:00:47,459
I'm sorry. I'm just...

24
00:00:47,461 --> 00:00:49,261
This is Eric Russo.
He's our new lab tech.

25
00:00:49,263 --> 00:00:51,363
He's also Detective Williams'
nephew.

26
00:00:51,365 --> 00:00:53,032
Oh, cool.

27
00:01:05,379 --> 00:01:06,445
By me.

28
00:01:06,447 --> 00:01:08,180
This doesn't
change anything.

29
00:01:10,017 --> 00:01:11,283
Can I help you?

30
00:01:11,285 --> 00:01:13,052
Yeah, I'd like to
report two murders.

31
00:01:13,054 --> 00:01:16,255
<i>You can find the bodies in the</i>
<i>Makua Kea'au Forest Reserve.</i>

32
00:01:16,257 --> 00:01:17,423
How do you know this?

33
00:01:17,425 --> 00:01:20,693
Because I put them there.

34
00:01:30,871 --> 00:01:31,737
Oh, my God, who is she?

35
00:01:31,739 --> 00:01:32,871
Oh, my God.

36
00:01:52,426 --> 00:01:56,862
I'm Professor Jeffries, for
those of you who cannot read.

37
00:01:56,864 --> 00:01:59,198
I am your new teacher

38
00:01:59,200 --> 00:02:02,067
for Principles
of Microeconomics.

39
00:02:05,473 --> 00:02:08,006
Yo. Overslept. Sorry.

40
00:02:08,008 --> 00:02:08,900
My bad.

41
00:02:08,924 --> 00:02:10,477
Next time that you're
late for my class,

42
00:02:10,478 --> 00:02:12,511
please don't
bother showing up.

43
00:02:12,513 --> 00:02:13,879
Okay?

44
00:02:13,881 --> 00:02:15,581
Have a seat. Thanks.

45
00:02:15,583 --> 00:02:18,384
All right, uh, so
I understand, uh,

46
00:02:18,386 --> 00:02:20,319
you've been covering
monopoly markets.

47
00:02:20,321 --> 00:02:22,488
- So if nobody has any questions...
- I have a question.

48
00:02:22,490 --> 00:02:24,456
Yes?
What happened to Professor Thomas?

49
00:02:24,458 --> 00:02:26,158
Is he, like,

50
00:02:26,160 --> 00:02:28,360
not gonna come back?

51
00:02:29,797 --> 00:02:32,431
No, I-I don't think
he will be coming back.

52
00:02:34,435 --> 00:02:36,435
What is that?

53
00:02:36,437 --> 00:02:38,370
What are you guys eating?

54
00:02:38,372 --> 00:02:40,139
What's got you all riled up?

55
00:02:51,152 --> 00:02:53,252
Oh, my God.

56
00:02:54,855 --> 00:02:58,090
Oh. Oh, my God.

57
00:03:01,128 --> 00:03:04,730
<i>(Hawaii Five-O</i>
theme song plays)

58
00:03:04,754 --> 00:03:08,754
<font color="#00FF00">♪ Hawaii Five-O 6x09 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Hana Keaka (Charade)</font>
Original Air Date on November 20,

59
00:03:08,778 --> 00:03:15,278
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

60
00:03:15,302 --> 00:03:31,656
♪ ♪

61
00:03:48,809 --> 00:03:50,309
What's up with them?

62
00:03:50,311 --> 00:03:51,577
They're wiping the servers.

63
00:03:51,579 --> 00:03:52,978
Nobody touches the table

64
00:03:52,980 --> 00:03:54,346
until they're done.

65
00:03:54,348 --> 00:03:56,048
Wait a second.
What happened to the plans?

66
00:03:56,050 --> 00:03:58,484
HPD sent this across
this morning.

67
00:04:00,221 --> 00:04:02,087
Oh.

68
00:04:02,089 --> 00:04:05,190
Is that Hank Weber?
He's looked better.

69
00:04:05,192 --> 00:04:06,625
Yeah, somebody stabbed him

70
00:04:06,627 --> 00:04:08,327
28 times in the yard
this morning.

71
00:04:08,329 --> 00:04:09,495
Well, this is obviously

72
00:04:09,497 --> 00:04:12,130
the work of Gabriel Waincroft.

73
00:04:12,132 --> 00:04:14,967
Maybe he found out that
Hank told us about the virus

74
00:04:14,969 --> 00:04:16,201
he put in
his computer.

75
00:04:16,203 --> 00:04:17,870
But how could he possibly
know that?

76
00:04:17,872 --> 00:04:19,004
Well, my friend,

77
00:04:19,006 --> 00:04:21,573
that is a mystery
that will only be solved

78
00:04:21,575 --> 00:04:24,910
when we lock up
Gabriel Waincroft.

79
00:04:24,912 --> 00:04:26,812
We just lost the best chance
we ever had of doing that.

80
00:04:26,814 --> 00:04:28,780
You see, this is
a chess game to him.

81
00:04:28,782 --> 00:04:30,382
He just sent us
a very clear message

82
00:04:30,384 --> 00:04:33,552
that he is moves ahead.

83
00:04:43,030 --> 00:04:46,765
♪ Hawaii ♪

84
00:04:46,767 --> 00:04:50,335
♪ U.S.A. ♪

85
00:04:50,337 --> 00:04:54,506
♪ Hawaii ♪

86
00:04:54,508 --> 00:04:55,941
♪ U.S.A. ♪

87
00:04:55,943 --> 00:04:57,543
Mahalo.

88
00:04:57,545 --> 00:04:59,945
Remember now, hold on
to that receipt.

89
00:04:59,947 --> 00:05:03,081
Gets you four percent off
our half-day catamaran cruise.

90
00:05:03,083 --> 00:05:06,118
Hey! Hey! Don't go anywhere

91
00:05:06,120 --> 00:05:07,519
until I'm finished
talking to you.

92
00:05:07,521 --> 00:05:09,421
Step back, honestly. Get back.

93
00:05:09,423 --> 00:05:10,882
I'm serious. Back off.
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!

94
00:05:10,906 --> 00:05:11,658
Is there a problem?

95
00:05:11,659 --> 00:05:13,859
Just having
a private conversation.

96
00:05:13,861 --> 00:05:16,395
Brah, I don't know you.
I'm speakin' to Nahele.

97
00:05:16,397 --> 00:05:18,964
You okay, or do I need
to enforce my right

98
00:05:18,966 --> 00:05:20,666
to refuse service?

99
00:05:20,668 --> 00:05:23,068
Just think about what I said.

100
00:05:27,575 --> 00:05:29,308
Who was that lolo?

101
00:05:29,310 --> 00:05:31,543
My father.

102
00:05:33,447 --> 00:05:34,813
Hey, guys.

103
00:05:34,815 --> 00:05:37,249
So, body's this way, at
least what's left of it.

104
00:05:37,251 --> 00:05:38,850
Kono, I'm surprised
to see you here.

105
00:05:38,852 --> 00:05:40,719
I thought you and Adam
had an appointment

106
00:05:40,721 --> 00:05:42,287
with the prosecuting
attorney's office?

107
00:05:42,289 --> 00:05:43,555
Yeah, we
already did.

108
00:05:43,557 --> 00:05:45,357
They offered him
a deal-- 24 months.

109
00:05:45,359 --> 00:05:48,060
24 months? Goro's men kidnapped
him and tried to kill him.

110
00:05:48,062 --> 00:05:49,227
It was self-defense.

111
00:05:49,229 --> 00:05:50,562
That's not how
the PA sees it.

112
00:05:50,564 --> 00:05:51,863
To them, it's an opportunity

113
00:05:51,865 --> 00:05:53,599
to lock up the son of a Yakuza
boss on a double homicide.

114
00:05:53,601 --> 00:05:55,367
Yeah, self-defense or not,
they can still charge him

115
00:05:55,369 --> 00:05:56,501
with criminal possession
of a weapon.

116
00:05:56,503 --> 00:05:58,904
Yeah, you know the
worst part about this?

117
00:05:58,906 --> 00:06:00,539
Adam doesn't even seem
interested in fighting this.

118
00:06:00,541 --> 00:06:03,375
And so, he's thinking
of taking the deal.

119
00:06:03,377 --> 00:06:05,243
Chin, what do we got?

120
00:06:05,245 --> 00:06:07,479
Ranch hand came out
to feed the pigs, but found

121
00:06:07,481 --> 00:06:08,814
that they had already eaten.

122
00:06:08,816 --> 00:06:10,248
Max is working on an ID now.

123
00:06:10,250 --> 00:06:11,450
All right,

124
00:06:11,452 --> 00:06:12,684
remote location,
middle of the night.

125
00:06:12,686 --> 00:06:13,919
This wasn't
an accident.

126
00:06:13,921 --> 00:06:15,687
Definitely a
body dump.

127
00:06:15,689 --> 00:06:18,490
This is an old
organized crime trick.

128
00:06:18,492 --> 00:06:20,525
Pigs-- they can eat
through bone. They don't

129
00:06:20,527 --> 00:06:21,960
leave anything behind.

130
00:06:21,962 --> 00:06:23,829
Hey, Max,
how's it going in there?

131
00:06:23,831 --> 00:06:26,898
Well, I'm still looking
for some identifying markers,

132
00:06:26,900 --> 00:06:28,200
such as teeth or fingers.

133
00:06:28,202 --> 00:06:30,469
But I can tell you
our victim is male,

134
00:06:30,471 --> 00:06:32,004
approximately mid
to late forties.

135
00:06:32,006 --> 00:06:34,373
Fortunately, his
liver's intact, so,

136
00:06:34,375 --> 00:06:36,008
temperature suggests
T.O.D. to be

137
00:06:36,010 --> 00:06:37,342
between 10:00 p.m. and midnight.

138
00:06:37,344 --> 00:06:38,610
Aha.

139
00:06:38,612 --> 00:06:40,612
Was he a hot
or a cold meal?

140
00:06:40,614 --> 00:06:43,148
Well, if you're asking
whether the corpse was consumed

141
00:06:43,150 --> 00:06:46,985
post or antemortem, I don't have
an answer to that yet.

142
00:06:46,987 --> 00:06:49,554
Although...

143
00:06:50,524 --> 00:06:52,524
Eureka!

144
00:06:52,526 --> 00:06:54,493
I found a thumb!

145
00:06:54,495 --> 00:06:56,128
Did he just say “Eureka”.
Yes, he did.

146
00:06:56,130 --> 00:06:57,963
All right, Max, we're gonna
need to get that

147
00:06:57,965 --> 00:06:59,231
back to the
lab right away

148
00:06:59,233 --> 00:07:00,565
and run the print
though AFIS.

149
00:07:00,567 --> 00:07:01,967
Way ahead of you, Commander.

150
00:07:05,406 --> 00:07:06,571
Ah! And we have a hit!

151
00:07:08,509 --> 00:07:10,642
Our victim's name
is Elliot Thomas.

152
00:07:10,644 --> 00:07:13,078
Appears to be on faculty

153
00:07:13,080 --> 00:07:14,479
at Oahu State.

154
00:07:14,481 --> 00:07:16,214
Guy's got no record.

155
00:07:16,216 --> 00:07:17,616
Not even a parking ticket.

156
00:07:17,618 --> 00:07:19,051
All right, so,

157
00:07:19,053 --> 00:07:21,086
how does a solid citizen
end up pig food?

158
00:07:21,088 --> 00:07:23,255
I don't know.

159
00:07:23,257 --> 00:07:25,657
But I think
I'm done eating bacon.

160
00:07:34,294 --> 00:07:35,507
<i>When I heard what happened,</i>

161
00:07:35,508 --> 00:07:36,874
I notified the
campus police.

162
00:07:36,876 --> 00:07:38,576
They discovered
Professor Thomas' car

163
00:07:38,578 --> 00:07:39,844
had been here overnight.

164
00:07:39,846 --> 00:07:43,681
They also found some of his
belongings on the ground.

165
00:07:43,683 --> 00:07:46,584
He was abducted right here.

166
00:07:46,586 --> 00:07:50,054
Yeah, I guess that makes this
our primary crime scene.

167
00:07:50,056 --> 00:07:51,155
Dean Letoa,
I don't see any cameras around.

168
00:07:51,157 --> 00:07:54,024
We're undergoing
facility improvements.

169
00:07:54,026 --> 00:07:56,126
We just installed cameras
in the student lots,

170
00:07:56,128 --> 00:07:58,863
but we haven't quite
got to the faculty yet.

171
00:07:58,865 --> 00:08:00,064
Well, we're gonna need

172
00:08:00,066 --> 00:08:02,800
to establish a timeline,
so, um, do you have any idea

173
00:08:02,802 --> 00:08:05,269
what the professor's schedule
was last night?

174
00:08:05,271 --> 00:08:08,772
I know he had a lecture
that ended at 8:00.

175
00:08:08,774 --> 00:08:10,174
Hey.

176
00:08:10,176 --> 00:08:12,810
Look at this.

177
00:08:12,812 --> 00:08:14,712
Touch-up paint.

178
00:08:14,714 --> 00:08:15,913
Somebody key his car?

179
00:08:15,915 --> 00:08:18,382
Yes, uh, that happened
here last month.

180
00:08:18,384 --> 00:08:20,084
Professor Thomas
filed a report.

181
00:08:20,086 --> 00:08:22,052
Was that an isolated incident,
or does he have

182
00:08:22,054 --> 00:08:24,655
some kind of beef going on
with somebody on campus?

183
00:08:24,657 --> 00:08:27,124
Unfortunately,
there a quite a few people

184
00:08:27,126 --> 00:08:30,594
who had <i>issues</i> with him.

185
00:08:30,596 --> 00:08:32,796
Oh.

186
00:08:36,836 --> 00:08:38,836
<i>Okay, so, this Web site</i>

187
00:08:38,838 --> 00:08:41,405
ranks professors based
on student reviews.

188
00:08:41,407 --> 00:08:43,874
Now, Professor Thomas' approval
ratings were in the tank.

189
00:08:43,876 --> 00:08:46,543
By far the lowest of any teacher
in the whole place.

190
00:08:46,545 --> 00:08:48,545
And check out some
of the comments.

191
00:08:48,547 --> 00:08:50,681
“This guy's not a professor.

192
00:08:50,683 --> 00:08:53,417
“He's a dictator,
and his class

193
00:08:53,419 --> 00:08:55,252
is like a prison camp.” Damn.

194
00:08:55,254 --> 00:08:56,754
“Professor Thomas
makes the dude

195
00:08:56,756 --> 00:08:58,322
“from <i>Whiplash</i>
seem warm and fuzzy.

196
00:08:58,324 --> 00:09:00,357
And he doesn't play
cool jazz music”"

197
00:09:00,359 --> 00:09:02,393
These are some
of the nicer ones.

198
00:09:02,395 --> 00:09:03,661
Check this one out.

199
00:09:03,663 --> 00:09:05,229
“Thomas sucks”"

200
00:09:05,231 --> 00:09:06,997
I'm into the whole
brevity thing, you know.

201
00:09:06,999 --> 00:09:09,400
Okay, well, it's clear
his students hated him.

202
00:09:09,402 --> 00:09:11,001
And given he was
grabbed on campus,

203
00:09:11,003 --> 00:09:13,304
we need to consider all
of them as suspects, right?

204
00:09:13,306 --> 00:09:14,538
Hey.

205
00:09:14,540 --> 00:09:16,774
So I just got off the phone
with Duke.

206
00:09:16,776 --> 00:09:18,676
Professor Thomas' house
was vandalized last week.

207
00:09:18,678 --> 00:09:20,911
Someone tossed a brick through
the window with a note attached.

208
00:09:20,913 --> 00:09:22,446
That's called
a Sicilian love letter.

209
00:09:22,448 --> 00:09:24,315
What did it say?
Said, “Do the world

210
00:09:24,317 --> 00:09:25,549
a favor and die.”

211
00:09:25,551 --> 00:09:27,117
Oh, that sounds like
that could be our guy.

212
00:09:27,119 --> 00:09:29,386
Maybe he fired a shot
across the old professor's bow

213
00:09:29,388 --> 00:09:31,455
before he got up close
and personal with him.

214
00:09:31,457 --> 00:09:33,123
Well, the lab was able to
pull a print off the note,

215
00:09:33,125 --> 00:09:35,459
- but there was no match in AFIS.
- I don't suppose we can just

216
00:09:35,461 --> 00:09:37,728
head down to campus and
fingerprint all of his students?

217
00:09:37,730 --> 00:09:38,896
Maybe we can.

218
00:09:38,898 --> 00:09:40,297
How?

219
00:09:40,299 --> 00:09:42,700
Well, it seems to me that
there's now an opening for a new

220
00:09:42,702 --> 00:09:45,269
economics professor at OSU,
and it just so happens

221
00:09:45,271 --> 00:09:47,504
that one of our own
minored in business

222
00:09:47,506 --> 00:09:48,706
at Seton Hall.

223
00:09:48,708 --> 00:09:50,641
How could you possibly
know that?

224
00:09:50,643 --> 00:09:52,276
That's not even
in my personnel file.

225
00:09:52,278 --> 00:09:53,310
You think
I'm gonna take you on

226
00:09:53,312 --> 00:09:55,012
to be my partner
this whole time

227
00:09:55,014 --> 00:09:56,380
without doing
my homework?

228
00:09:56,382 --> 00:09:58,349
Wait. Boss, you've
been sitting on that

229
00:09:58,351 --> 00:09:59,516
for six years?

230
00:09:59,518 --> 00:10:00,651
That means he's probably got

231
00:10:00,653 --> 00:10:01,785
something on all of us.

232
00:10:01,787 --> 00:10:03,020
Whatever.
Especially you.

233
00:10:03,022 --> 00:10:04,154
Let's stay on point.

234
00:10:04,156 --> 00:10:05,222
We need somebody
on the inside, somebody

235
00:10:05,224 --> 00:10:07,091
to get Intel and prints.
Danny, you make

236
00:10:07,093 --> 00:10:08,359
the most sense.
No.

237
00:10:08,361 --> 00:10:09,326
What do you mean, “no?”
No! I'm not gonna do it.

238
00:10:09,328 --> 00:10:10,794
It's ridiculous, first of all.

239
00:10:10,796 --> 00:10:12,463
Second of all,
even if I did do it,

240
00:10:12,465 --> 00:10:15,299
uh, nobody's gonna buy me
as a stuffy economics professor.

241
00:10:15,301 --> 00:10:17,634
Oh, no. I don't know.
Oh, you don't?

242
00:10:17,636 --> 00:10:20,170
I don't know. You got a
little, uh, quick temper,

243
00:10:20,172 --> 00:10:21,338
kind of curmudgeonly.

244
00:10:21,340 --> 00:10:23,474
Curmudgeonly.

245
00:10:23,476 --> 00:10:25,309
Yeah, and you have an
opinion about everything.

246
00:10:25,311 --> 00:10:27,044
You're the grumpiest person I know.
All right, good.

247
00:10:27,046 --> 00:10:28,679
All right, so let's say
that this stupid idea is

248
00:10:28,681 --> 00:10:30,614
something that we can do. Maybe
I can get prints, but Intel?

249
00:10:30,616 --> 00:10:32,216
I'm not gonna be able...
These kids are not gonna

250
00:10:32,218 --> 00:10:34,985
- open up to me.
- He's right. They're not.

251
00:10:34,987 --> 00:10:36,253
We need somebody else
in there with you,

252
00:10:36,255 --> 00:10:37,554
somebody
who these kids can relate to,

253
00:10:37,556 --> 00:10:39,823
who looks like 'em,
who acts like them.

254
00:10:39,825 --> 00:10:42,393
So let me get this straight.

255
00:10:42,395 --> 00:10:44,061
You want me to leave this lab

256
00:10:44,063 --> 00:10:45,662
to go undercover
as a college student

257
00:10:45,664 --> 00:10:47,631
at the biggest
party school in the state?

258
00:10:47,633 --> 00:10:49,600
Yes.

259
00:10:49,602 --> 00:10:53,003
It was his idea, not mine.

260
00:10:53,839 --> 00:10:55,973
All right.

261
00:10:55,975 --> 00:10:58,108
If I'm gonna sell this,
though, I got to go all in.

262
00:10:58,110 --> 00:11:00,711
Don't do anything stupid.
♪ Oh ♪

263
00:11:00,713 --> 00:11:02,946
♪ Got swagger like Jagger,
big French palace ♪

264
00:11:02,948 --> 00:11:04,748
♪ Damn, that's tight ♪

265
00:11:04,750 --> 00:11:06,984
♪ Clean like McQueen,
two pinky rings ♪

266
00:11:06,986 --> 00:11:08,786
♪ Damn, that's bright ♪

267
00:11:08,788 --> 00:11:11,622
♪ Moves like Brown,
buys every round ♪

268
00:11:11,624 --> 00:11:12,923
♪ What you having tonight? ♪

269
00:11:12,925 --> 00:11:15,325
♪ Got a car like Bond,
ladies on the arm ♪

270
00:11:15,327 --> 00:11:18,295
♪ Get ready for the wild life,
yeah, been a long time comin' ♪

271
00:11:18,297 --> 00:11:20,798
♪ Old-school Chevy
with my windows down ♪

272
00:11:20,800 --> 00:11:22,566
♪ Spent a long time running ♪

273
00:11:22,568 --> 00:11:24,601
♪ Black shades on
and my radio loud ♪

274
00:11:24,603 --> 00:11:27,971
♪ Yeah, damn, it feels so good
rollin' through my old hood ♪

275
00:11:27,973 --> 00:11:30,841
♪ How's that sound?
Sound like what? ♪

276
00:11:30,843 --> 00:11:33,877
♪ Okay now ♪
♪ So you ready for tonight? ♪

277
00:11:33,879 --> 00:11:35,846
♪ <i>Yeah</i> ♪
♪ The flashing lights? ♪

278
00:11:35,848 --> 00:11:37,681
♪ <i>Yeah</i> ♪
♪ You gonna lose your mind? ♪

279
00:11:37,683 --> 00:11:39,883
♪ <i>Yeah</i> ♪
♪ I already lost mine ♪

280
00:11:39,885 --> 00:11:42,419
♪ <i>Whoo</i> ♪
♪ So you ready for tonight? ♪

281
00:11:42,421 --> 00:11:43,654
You look totally different,
Uncle D.

282
00:11:43,656 --> 00:11:45,189
That's a great disguise.
Yeah?

283
00:11:45,191 --> 00:11:46,623
Thank you.
You, too, with the, uh,

284
00:11:46,625 --> 00:11:49,126
college idiot persona.
You are a natural.

285
00:11:49,128 --> 00:11:50,594
Okay, so,

286
00:11:50,596 --> 00:11:52,930
we're gonna have eyes and ears
on you at all times.

287
00:11:52,932 --> 00:11:56,033
Right.
So, hypothetically speaking,

288
00:11:56,035 --> 00:11:57,935
if I were to find myself
in a compromising position

289
00:11:57,937 --> 00:11:58,869
with one of these coeds

290
00:11:58,871 --> 00:12:00,604
and maintaining my cover
requires me

291
00:12:00,606 --> 00:12:02,473
to satisfy her sexually,

292
00:12:02,475 --> 00:12:03,607
that's cool,
right?

293
00:12:03,609 --> 00:12:05,142
This has “epic fail”,
written all over it.

294
00:12:05,144 --> 00:12:07,044
You know that, right?
Okay, Eric,

295
00:12:07,046 --> 00:12:09,279
you need to focus
on memorizing

296
00:12:09,281 --> 00:12:11,115
the names and faces
of these students.

297
00:12:11,117 --> 00:12:12,850
Okay, you're gonna have
to get in with these kids,

298
00:12:12,852 --> 00:12:14,852
you know, embed
yourself, and find out

299
00:12:14,854 --> 00:12:16,620
who may have had it in
for Professor Thomas.

300
00:12:16,622 --> 00:12:19,123
I can foc... Holy smoke show.

301
00:12:19,125 --> 00:12:20,958
Check it out, Uncle D.

302
00:12:20,960 --> 00:12:22,126
That girl's
a legit ten.

303
00:12:22,128 --> 00:12:24,027
Hell, if we were back in Jersey,
she'd be a 12.

304
00:12:24,029 --> 00:12:25,429
I'm gonna be real honest here,
if she killed

305
00:12:25,431 --> 00:12:27,464
the professor, I wouldn't care.
I'd still marry her.

306
00:12:27,466 --> 00:12:29,366
Can I smack him?
Do me a favor, please, just try

307
00:12:29,368 --> 00:12:30,701
and act professional. That's all.
Okay.

308
00:12:30,703 --> 00:12:32,069
Guys, chillax, all right?

309
00:12:32,071 --> 00:12:33,971
I'm just getting into character.

310
00:12:33,973 --> 00:12:35,906
Mrs. Tiffany Russo.

311
00:12:35,908 --> 00:12:37,808
It's got a nice ring to it
though, don't it?

312
00:12:37,810 --> 00:12:39,276
Oh, boy.

313
00:12:40,079 --> 00:12:41,912
All right, uh,
so I understand, uh,

314
00:12:41,914 --> 00:12:44,081
you've been covering
monopoly markets.

315
00:12:44,083 --> 00:12:46,250
So if nobody has any questions...
I have a question.

316
00:12:46,252 --> 00:12:47,358
Yes.

317
00:12:47,382 --> 00:12:48,620
What happened
to Professor Thomas?

318
00:12:48,621 --> 00:12:51,655
Is he, like,
not gonna come back?

319
00:12:51,657 --> 00:12:54,458
No, I-I don't think
he will be coming back.

320
00:12:55,995 --> 00:12:57,995
Oh, hey.

321
00:12:57,997 --> 00:13:01,165
Awesome news.

322
00:13:01,167 --> 00:13:02,900
Okay.
Uh, look,

323
00:13:02,902 --> 00:13:04,735
I need to gauge
where you people are.

324
00:13:04,737 --> 00:13:06,403
So there's gonna be a-a pop quiz

325
00:13:06,405 --> 00:13:08,805
right now. Yeah,
I know. It's terrible.

326
00:13:08,807 --> 00:13:10,607
But the good news is...
Here, look, there's good news.

327
00:13:10,609 --> 00:13:11,608
When you're done
with the test,

328
00:13:11,610 --> 00:13:13,610
you can go directly
to your homes

329
00:13:13,612 --> 00:13:15,746
or wherever it is
that you choose to go.

330
00:13:15,748 --> 00:13:18,148
Just, uh, please hand
the test to me, okay?

331
00:13:18,150 --> 00:13:20,651
Yeah? Right when you finish.
I'll be right there waiting.

332
00:13:20,653 --> 00:13:23,887
Okay? It's gonna
be fun, everybody.

333
00:13:35,868 --> 00:13:38,035
Hey.

334
00:13:40,105 --> 00:13:42,372
How you
doing?

335
00:13:45,811 --> 00:13:49,213
Kamekona said
you had a visitor yesterday.

336
00:13:49,215 --> 00:13:50,581
Then I guess he told you
about my father.

337
00:13:50,583 --> 00:13:52,449
You want to talk about it?

338
00:13:52,451 --> 00:13:54,985
There's not much

339
00:13:54,987 --> 00:13:56,920
to say.

340
00:14:03,829 --> 00:14:05,162
He wants custody?

341
00:14:05,164 --> 00:14:07,431
I haven't seen him
since I was eight.

342
00:14:07,433 --> 00:14:09,866
He thinks 'cause he writes
a couple of letters from prison

343
00:14:09,868 --> 00:14:12,636
and says he's sorry
that still makes him my father.

344
00:14:12,638 --> 00:14:15,872
And now I got to live
with this guy.

345
00:14:15,874 --> 00:14:17,841
This is a court hearing.
You know that, right?

346
00:14:17,843 --> 00:14:19,109
Nothing's been decided yet.

347
00:14:19,111 --> 00:14:21,311
I'd rather be back
on the streets than be with him.

348
00:14:24,483 --> 00:14:26,683
No chance he's changed?

349
00:14:28,854 --> 00:14:30,787
No.

350
00:14:35,661 --> 00:14:37,661
Thank you,

351
00:14:37,663 --> 00:14:39,630
Mr. Tucker.

352
00:14:39,632 --> 00:14:42,833
Thank you,
Ms. Reese.

353
00:14:44,303 --> 00:14:46,470
Thank you, Ms. Le-her?

354
00:14:46,472 --> 00:14:48,171
Ler-er? Lehrer.
That's nice. Lehrer.

355
00:14:48,173 --> 00:14:51,475
What is that, French?
So, will you be keeping

356
00:14:51,477 --> 00:14:53,076
the same office hours
as Professor Thomas?

357
00:14:53,078 --> 00:14:54,678
'Cause...

358
00:14:54,680 --> 00:14:56,647
I could really use
some extra help.

359
00:14:56,649 --> 00:14:59,216
You know, one-on-one?

360
00:14:59,218 --> 00:15:01,885
Right. Well, look,
if you have any, um,

361
00:15:01,887 --> 00:15:04,154
questions that, uh,
pertain to the...

362
00:15:04,156 --> 00:15:06,390
the material, the-the work stuff
that we're doing,

363
00:15:06,392 --> 00:15:08,458
then you... my door's open.

364
00:15:08,460 --> 00:15:10,894
Okay. Totally get
what you're saying.

365
00:15:10,896 --> 00:15:13,330
All right.

366
00:15:13,332 --> 00:15:15,732
Later, blood.

367
00:15:18,871 --> 00:15:21,505
Dude, I may have
bombed this quiz,

368
00:15:21,507 --> 00:15:23,674
but I am straight-up murdering
this undercover thing.

369
00:15:23,676 --> 00:15:25,776
Bad choice of words. But I'm
already piped into the scene.

370
00:15:25,778 --> 00:15:27,477
I got so much stuff
going on. I got

371
00:15:27,479 --> 00:15:29,646
coffee with Sienna, Ultimate
Frisbee in the quad, study group

372
00:15:29,648 --> 00:15:32,649
tonight, kegger after that.
Okay, all right. Slow down, please.

373
00:15:32,651 --> 00:15:34,351
Don't be too eager.
If you're too eager,

374
00:15:34,353 --> 00:15:36,286
it's gonna be suspicious,
you understand?

375
00:15:36,288 --> 00:15:38,522
Copy that. Maybe I'll blow off
Good.

376
00:15:38,524 --> 00:15:40,457
study group, see if I
can track down Tiffany.

377
00:15:40,459 --> 00:15:41,958
The, uh...
the Jersey 12?

378
00:15:41,960 --> 00:15:43,960
That's stalking. Don't stalk,
'cause that's illegal.

379
00:15:43,962 --> 00:15:46,396
Hey, hey, hey. You did not see
the look she gave me, all right?

380
00:15:46,398 --> 00:15:47,664
We have something
real going on here.

381
00:15:47,666 --> 00:15:49,132
Uh-huh.
All right, look,

382
00:15:49,134 --> 00:15:50,801
Jump Street, do me a favor,
all right?

383
00:15:50,803 --> 00:15:52,836
I-I can't believe that
I'm actually gonna say this,

384
00:15:52,838 --> 00:15:56,239
but your priority needs
to be that keg party tonight,

385
00:15:56,241 --> 00:15:58,108
okay? It's a high concentration
of students.

386
00:15:58,110 --> 00:16:00,110
Blood alcohol level is up,
guard is down.

387
00:16:00,112 --> 00:16:02,312
You dig?
Got it. Get 'em plastered,

388
00:16:02,314 --> 00:16:03,680
make 'em spill on
Professor Thomas.

389
00:16:03,682 --> 00:16:05,315
That's right. Oh, um,

390
00:16:05,317 --> 00:16:08,285
Dean Letoa is, uh, about to call
an assembly for, uh,

391
00:16:08,287 --> 00:16:10,654
Professor Thomas' students, to
tell 'em that he has passed on.

392
00:16:10,656 --> 00:16:12,122
I want you to be there,
observe and report.

393
00:16:12,124 --> 00:16:12,789
Will do.

394
00:16:12,791 --> 00:16:13,590
Okay, good.

395
00:16:13,592 --> 00:16:15,092
Hey, by the way,
Yeah.

396
00:16:15,094 --> 00:16:16,360
great class.

397
00:16:16,362 --> 00:16:17,362
Thank you.

398
00:16:27,606 --> 00:16:30,440
<i>Inspector Dunn, I apologize</i>

399
00:16:30,442 --> 00:16:32,242
we weren't properly introduced
at the crime scene.

400
00:16:32,244 --> 00:16:35,612
No worries. You were elbow-deep
in human entrails. I get it.

401
00:16:35,614 --> 00:16:38,215
Speaking of which,
I was able to assemble

402
00:16:38,217 --> 00:16:40,550
what's left
of your victim.

403
00:16:42,287 --> 00:16:45,589
After cleaning off
the remains, I was able

404
00:16:45,591 --> 00:16:48,658
to discover
a single GSW to the chest.

405
00:16:48,660 --> 00:16:51,194
Unfortunately, I couldn't find
any exit wound,

406
00:16:51,196 --> 00:16:54,898
but, based on the trajectory,
I would assume Professor Thomas

407
00:16:54,900 --> 00:16:56,767
was shot in the heart.
Unfortunately,

408
00:16:56,769 --> 00:16:58,068
the heart was eaten.

409
00:16:58,070 --> 00:16:59,770
So you're saying the pigs...

410
00:16:59,772 --> 00:17:01,471
the pigs ate the bullet?

411
00:17:01,473 --> 00:17:04,074
Correct. Now, thankfully,
after digestion,

412
00:17:04,076 --> 00:17:05,842
we will be able
to excavate the evidence.

413
00:17:05,844 --> 00:17:08,111
So we have to wait
for the pigs to...

414
00:17:08,113 --> 00:17:09,813
poop the slug?

415
00:17:09,815 --> 00:17:11,882
Yes. And you will have
to monitor them closely,

416
00:17:11,884 --> 00:17:13,116
because, given the opportunity,

417
00:17:13,118 --> 00:17:15,352
swines will consume
their own excrement.

418
00:17:15,354 --> 00:17:17,854
Oh.
Ugh, I'm glad I'm a vegetarian.

419
00:17:17,856 --> 00:17:20,357
Okay. Well,
I can tell you right now

420
00:17:20,359 --> 00:17:22,459
that we won't be babysitting
the pigs.

421
00:17:22,461 --> 00:17:25,095
Jerry, hey. What are you doing?

422
00:17:25,097 --> 00:17:28,031
Hey, sorry, Jer, I know
it's not the most glamorous gig.

423
00:17:28,033 --> 00:17:29,065
Are you kidding me?

424
00:17:29,067 --> 00:17:30,901
I'm searching
for the magic bullet.

425
00:17:30,903 --> 00:17:33,103
You guys trust me.
This is real cop work.

426
00:17:33,105 --> 00:17:36,206
All right, well, remember,
when the bullet comes out...

427
00:17:36,208 --> 00:17:37,407
I know.

428
00:17:37,409 --> 00:17:40,143
Don't touch it. Call CSU.
Got it.

429
00:17:40,145 --> 00:17:42,512
Good luck.

430
00:17:59,832 --> 00:18:01,064
What?

431
00:18:01,066 --> 00:18:04,000
Nothing. It's just...

432
00:18:04,002 --> 00:18:06,870
You know the last time
somebody opened a door for me?

433
00:18:06,872 --> 00:18:10,006
It was... never.

434
00:18:10,008 --> 00:18:11,174
Oh, come on. Not even on a date?

435
00:18:11,176 --> 00:18:12,943
No.

436
00:18:12,945 --> 00:18:15,712
All right, well, I guess I was
just raised to be a gentleman.

437
00:18:15,714 --> 00:18:17,614
Yeah. It's a good thing.

438
00:18:17,616 --> 00:18:19,749
One of the things
I always admired about my dad

439
00:18:19,751 --> 00:18:21,151
was his sense of chivalry.

440
00:18:21,153 --> 00:18:23,420
I thought that had died out
with his generation.

441
00:18:23,422 --> 00:18:25,489
It's nice to see I was wrong.

442
00:18:33,632 --> 00:18:35,298
Hey, Danny. What's up?

443
00:18:35,300 --> 00:18:37,334
Hey. Where are you on the prints
that I sent over?

444
00:18:37,336 --> 00:18:39,769
Hmm, we're about halfway done.
Okay, do me a favor.

445
00:18:39,771 --> 00:18:42,405
Uh, pull up Brandon Aquino. Run
him next if you haven't already.

446
00:18:42,407 --> 00:18:44,474
Run Brandon Aquino right away.

447
00:18:44,476 --> 00:18:45,876
Eric just called.

448
00:18:45,878 --> 00:18:47,577
Apparently he ran out of
the assembly the second he heard

449
00:18:47,579 --> 00:18:49,390
that Professor Thomas
was murdered, so...

450
00:18:49,391 --> 00:18:49,911
Who is this kid?

451
00:18:49,915 --> 00:18:52,782
Starting point guard
for the basketball team, who was

452
00:18:52,784 --> 00:18:54,251
failing Professor Thomas' class,

453
00:18:54,253 --> 00:18:56,019
which makes him ineligible.

454
00:18:56,021 --> 00:18:59,155
Well, there's a motive.

455
00:18:59,157 --> 00:19:01,157
Yeah, we got a match.
He's our guy.

456
00:19:01,159 --> 00:19:02,392
Where is he now?

457
00:19:02,394 --> 00:19:05,061
Yo.

458
00:19:05,063 --> 00:19:06,730
- He's, uh, in there with the coach.
- What did you do?

459
00:19:06,732 --> 00:19:08,632
Sounds pretty ugly.
I don't know what you're talking about!

460
00:19:08,634 --> 00:19:09,866
You need to calm down!

461
00:19:09,868 --> 00:19:11,401
- Calm down?
- Hey, hey. Hey, hey, hey, hey!

462
00:19:11,403 --> 00:19:13,069
Both of you, shut your mouth!
Hey!

463
00:19:13,071 --> 00:19:14,671
Brandon Aquino,
we need

464
00:19:14,673 --> 00:19:16,740
to talk to you about the murder
of Professor Thomas.

465
00:19:16,742 --> 00:19:18,508
Whoa, you got the wrong
guy. Coach did it.

466
00:19:18,510 --> 00:19:19,476
He killed

467
00:19:19,478 --> 00:19:21,511
Professor
Thomas!

468
00:19:26,658 --> 00:19:28,625
<i>You threw a brick</i>

469
00:19:28,627 --> 00:19:30,694
through the professor's window.
It had a note on it

470
00:19:30,696 --> 00:19:32,763
with your prints
all over the note.

471
00:19:32,765 --> 00:19:34,564
You wanted him dead.
Now he's dead.

472
00:19:34,566 --> 00:19:36,833
I threw the brick. I was pissed.

473
00:19:36,835 --> 00:19:38,335
I worked my ass off
in that class,

474
00:19:38,337 --> 00:19:40,704
and no matter what I did,
it wasn't good enough.

475
00:19:40,706 --> 00:19:42,773
But I wouldn't kill him.

476
00:19:42,775 --> 00:19:44,975
That's a hell of an accusation
to have thrown at you, Coach.

477
00:19:44,977 --> 00:19:47,811
- Why would I kill Professor Thomas?
<i>- Coach Diggs</i>

478
00:19:47,813 --> 00:19:49,613
blew up when he found out
I was failing.

479
00:19:49,615 --> 00:19:51,481
He based his whole team
around me.

480
00:19:51,483 --> 00:19:53,483
We haven't won a championship
in over 30 years,

481
00:19:53,485 --> 00:19:55,552
and this season was
our best shot.

482
00:19:55,554 --> 00:19:57,154
He said not
to worry

483
00:19:57,156 --> 00:19:59,623
- about it and he'd take care of it.
<i>- I went to ask him</i>

484
00:19:59,625 --> 00:20:01,391
to cut Brandon some slack.

485
00:20:01,393 --> 00:20:03,593
But he wasn't interested
in having that conversation.

486
00:20:03,595 --> 00:20:05,595
I bet that pissed you off.

487
00:20:05,597 --> 00:20:07,531
Yeah. It did.

488
00:20:07,533 --> 00:20:10,000
So I talked
to the board of trustees,

489
00:20:10,002 --> 00:20:11,868
made them see the big picture:

490
00:20:11,870 --> 00:20:13,437
with Thomas
gone,

491
00:20:13,439 --> 00:20:14,638
Brandon can play.

492
00:20:14,640 --> 00:20:16,873
If Brandon plays, the team wins

493
00:20:16,875 --> 00:20:19,176
and so does the whole school.

494
00:20:20,612 --> 00:20:22,546
So you had him fired.

495
00:20:22,548 --> 00:20:25,782
It was supposed to be
his last semester.

496
00:20:25,784 --> 00:20:27,317
So you see?

497
00:20:27,319 --> 00:20:28,618
The guy was out.

498
00:20:28,620 --> 00:20:31,521
I had no reason to kill him.

499
00:20:32,925 --> 00:20:36,660
I am just so broken up about it,
Professor Jeffries.

500
00:20:36,662 --> 00:20:38,462
Oh. Ben.

501
00:20:38,464 --> 00:20:40,363
I mean,
I can call you that, right?

502
00:20:40,365 --> 00:20:42,265
No.
I mean, life is just so fleeting.

503
00:20:42,267 --> 00:20:46,103
You really have to make the most
of every opportunity.

504
00:20:46,105 --> 00:20:47,571
Yeah. That's, uh...
that's true.

505
00:20:47,573 --> 00:20:49,573
It's a very
interesting thought

506
00:20:49,575 --> 00:20:51,875
and probably something...
All this you should discuss

507
00:20:51,877 --> 00:20:53,944
with your grief counselor.
Yeah, but,

508
00:20:53,946 --> 00:20:59,015
I mean, you seem...
so approachable.

509
00:20:59,017 --> 00:21:01,518
I'm not.

510
00:21:01,520 --> 00:21:02,452
You are.

511
00:21:02,454 --> 00:21:04,421
That's crazy, 'cause I'm not.

512
00:21:04,423 --> 00:21:05,589
I'm not
approachable at all.

513
00:21:05,591 --> 00:21:07,157
My friends think...

514
00:21:07,159 --> 00:21:09,226
That's... I got to get this
phone call immediately.

515
00:21:09,228 --> 00:21:11,394
You don't even know who it is.
I know exactly

516
00:21:11,396 --> 00:21:13,196
who it is. I-I...
Wait. Wait. Seriously?

517
00:21:13,198 --> 00:21:15,832
Yeah, I'm sorry. It's just,
um, I got to take this.

518
00:21:15,834 --> 00:21:17,834
Uh...
Please, come on.

519
00:21:17,836 --> 00:21:20,036
Okay. Mm.

520
00:21:21,840 --> 00:21:25,375
Sorry. I'll see you in class.

521
00:21:26,178 --> 00:21:27,544
Okay.
Okay.

522
00:21:27,546 --> 00:21:29,713
See you later, Ben.

523
00:21:30,482 --> 00:21:32,582
Please tell me

524
00:21:32,584 --> 00:21:34,484
that Brandon did it
so I can go home.

525
00:21:34,486 --> 00:21:37,254
Brandon and Coach Diggs
both alibied out.

526
00:21:37,256 --> 00:21:38,355
I'm sorry, buddy.

527
00:21:38,357 --> 00:21:40,090
Good. Great. So I'm gonna be

528
00:21:40,092 --> 00:21:41,625
a teacher for the rest
of my life. The good news is

529
00:21:41,627 --> 00:21:43,226
that Grace will get
a free education.

530
00:21:43,228 --> 00:21:46,229
Look, we know Professor Thomas
was grabbed on campus.

531
00:21:46,231 --> 00:21:48,598
And Brandon Aquino wasn't
the only kid who hated him.

532
00:21:48,600 --> 00:21:50,534
His killer is someone
at that school, I'm telling you.

533
00:21:50,536 --> 00:21:52,802
Oh, good. Well,
then I better get back to class.

534
00:21:52,804 --> 00:21:53,870
Go get 'em,

535
00:21:53,872 --> 00:21:55,138
Professor Plum.

536
00:21:55,140 --> 00:21:58,308
It's Jeffries. Thank you.

537
00:21:58,310 --> 00:22:01,478
♪ ♪

538
00:22:09,555 --> 00:22:11,788
Now, let's shift gears
from one cycle to another.

539
00:22:11,790 --> 00:22:14,958
We've already talked about PLC,
so we'll get back to basics...

540
00:22:14,960 --> 00:22:16,459
<i>Now, the peak is what we refer</i>
<i>to as the last month</i>

541
00:22:16,461 --> 00:22:18,495
<i>in the cycle before...</i>
<i>Recovery...</i>

542
00:22:18,497 --> 00:22:20,230
<i>...unpredictable.</i>
<i>...fickle economic roller...</i>

543
00:22:20,232 --> 00:22:21,731
<i>Although the term “cycle”</i>
<i>would infer a notion</i>

544
00:22:21,733 --> 00:22:23,500
<i>of predictability or certainty,</i>
<i>these fluctuations...</i>

545
00:22:23,502 --> 00:22:26,069
<i>Anyone has any questions,</i>
<i>I'll be in my office.</i>

546
00:22:26,071 --> 00:22:28,672
Thanks for
coming in. Oh,

547
00:22:28,674 --> 00:22:31,875
that's very nice.
Thank you very much.

548
00:22:31,877 --> 00:22:34,044
See you.

549
00:22:42,020 --> 00:22:44,321
♪ ♪

550
00:22:51,897 --> 00:22:54,831
<i>Okay, so check this out.</i>
<i>I was looking to</i>

551
00:22:54,833 --> 00:22:57,200
Professor Thomas' financials and
I found something interesting.

552
00:22:57,202 --> 00:22:59,769
Three months ago he
re-mortgaged his house

553
00:22:59,771 --> 00:23:02,172
to purchase a nail salon.

554
00:23:03,475 --> 00:23:05,208
Okay.

555
00:23:05,210 --> 00:23:06,977
Maybe he found out
he was getting fired

556
00:23:06,979 --> 00:23:09,579
and was looking for
another source of income.

557
00:23:09,581 --> 00:23:11,548
Yeah, well, if that's the case,

558
00:23:11,550 --> 00:23:13,550
it turned out to be
a great investment,

559
00:23:13,552 --> 00:23:15,719
because not only was he able
to pay back the mortgage,

560
00:23:15,721 --> 00:23:18,488
he was collecting
a $3,500 weekly salary.

561
00:23:18,490 --> 00:23:20,257
That's a hell of a lot
of manicures.

562
00:23:20,259 --> 00:23:23,393
And get this-- our previous
owner was foreclosed on,

563
00:23:23,395 --> 00:23:25,729
so our economics professor
must've been

564
00:23:25,731 --> 00:23:28,098
one hell of a business genius
to turn this place around

565
00:23:28,100 --> 00:23:30,533
in record time.
Right.

566
00:23:30,535 --> 00:23:32,302
$3,500 a week

567
00:23:32,304 --> 00:23:34,704
for buffing
and polishing?

568
00:23:34,706 --> 00:23:36,906
Nobody's that smart.

569
00:23:40,779 --> 00:23:43,079
All right, Steve, listen to me.
I've spoken to 48 students,

570
00:23:43,081 --> 00:23:44,714
12 professors.
I even spoke to the guy

571
00:23:44,716 --> 00:23:46,516
who sells poke
in the middle of the courtyard.

572
00:23:46,518 --> 00:23:49,452
This plan of yours is a complete
disaster, it's not working.

573
00:23:49,454 --> 00:23:51,221
Well, maybe there's a problem
with the execution.

574
00:23:51,223 --> 00:23:52,489
How's E-Train doing?

575
00:23:52,491 --> 00:23:53,957
Oh, E's fantastic.

576
00:23:53,959 --> 00:23:56,826
You should see the way he plays
Frisbee now, it's really great.

577
00:23:56,828 --> 00:23:58,928
And he's going to a keg party
later tonight and if he doesn't

578
00:23:58,930 --> 00:24:02,032
get completely hammered, maybe
he'll give us some information.

579
00:24:02,034 --> 00:24:05,602
Good. Sounds like the Williams
family has it all under control.

580
00:24:05,604 --> 00:24:07,671
Professor Jeffries,
great lecture.

581
00:24:07,673 --> 00:24:10,774
Thanks, buddy. You hear that?
Despite this ill-conceived

582
00:24:10,776 --> 00:24:12,342
plan of yours, I am still

583
00:24:12,344 --> 00:24:15,145
making a positive difference
in young people's lives.

584
00:24:15,147 --> 00:24:17,781
Oh, yeah, give it time, Danny,
I'm sure by tomorrow you'll be

585
00:24:17,783 --> 00:24:19,549
making their lives as miserable
as you make mine.

586
00:24:19,551 --> 00:24:21,818
I got to go, buddy.
I'll talk to you soon.

587
00:24:25,557 --> 00:24:26,823
Kaili Huikala?

588
00:24:26,825 --> 00:24:28,925
Yeah.
I'm Steve McGarrett.

589
00:24:28,927 --> 00:24:30,460
Been meaning
to reach out to you.

590
00:24:30,462 --> 00:24:32,395
Heard you've been
looking out for my son.

591
00:24:32,397 --> 00:24:33,763
I appreciate that.

592
00:24:33,765 --> 00:24:36,266
He's a great kid.

593
00:24:36,268 --> 00:24:38,068
Yeah, he is.

594
00:24:38,070 --> 00:24:40,704
But I'm guessing you didn't
come down here to tell me that.

595
00:24:40,706 --> 00:24:43,306
Well, you're right.

596
00:24:43,308 --> 00:24:45,375
I wanted to talk to you

597
00:24:45,377 --> 00:24:47,377
about Nahele's
well-being, actually.

598
00:24:47,379 --> 00:24:50,046
I know you think this custody
case is the best thing for him

599
00:24:50,048 --> 00:24:51,881
but with all due respect,
I think you're wrong.

600
00:24:51,883 --> 00:24:54,617
I appreciate your concern,
but Nahele's my son.

601
00:24:54,619 --> 00:24:58,021
And he doesn't want to be with
you right now, Kaili.

602
00:25:01,793 --> 00:25:04,294
When I went away
he was just a little boy.

603
00:25:04,296 --> 00:25:05,662
I let him down.

604
00:25:05,664 --> 00:25:08,631
I know he's mad at me for that.
I don't blame him.

605
00:25:08,633 --> 00:25:10,400
But I want to make things right.

606
00:25:10,402 --> 00:25:12,235
I get that,
but you

607
00:25:12,237 --> 00:25:13,837
come at him too hard,
you're gonna push him away.

608
00:25:13,839 --> 00:25:16,606
And that trust is gonna
take time to earn.

609
00:25:16,608 --> 00:25:19,309
I already lost out
on eight years with him.

610
00:25:19,311 --> 00:25:20,944
That was all my fault.

611
00:25:20,946 --> 00:25:23,079
I'm the one
who committed those robberies.

612
00:25:23,081 --> 00:25:25,915
But I'm a different man now.

613
00:25:25,917 --> 00:25:29,753
And all I want to do
is prove that to him.

614
00:25:29,755 --> 00:25:33,289
That boy's all the family I got.

615
00:25:36,261 --> 00:25:39,329
“'But it's unfair', cried Fern.

616
00:25:39,331 --> 00:25:42,298
“'The pig couldn't help being
born small, could it?

617
00:25:42,300 --> 00:25:45,368
“'If I had been very small at
birth, would you have killed me?

618
00:25:48,740 --> 00:25:50,340
I know.

619
00:25:50,342 --> 00:25:52,142
It gets me every time, too.

620
00:25:54,079 --> 00:25:55,612
Oh, that's what you meant.

621
00:25:55,614 --> 00:25:56,913
Gotcha.

622
00:25:56,915 --> 00:25:58,882
My pig Latin isn't as good
it used to be. Get it?

623
00:26:00,585 --> 00:26:02,452
Yeah, that was bad.

624
00:26:02,454 --> 00:26:04,187
Anyway, you just
go ahead and defecate

625
00:26:04,189 --> 00:26:08,091
and I'll just, uh, hang here
and give you some privacy.

626
00:26:13,765 --> 00:26:15,965
Excellent work, my friend.

627
00:26:28,880 --> 00:26:31,080
Take that, Warren Commission.

628
00:26:35,954 --> 00:26:37,420
Hey.
Hi.

629
00:26:37,422 --> 00:26:39,522
How'd it go
with Nahele's father?

630
00:26:39,524 --> 00:26:40,924
Well, I mean,
he's uh...

631
00:26:40,926 --> 00:26:43,059
well, he's saying
all the right things.

632
00:26:43,061 --> 00:26:44,327
He got himself a job.

633
00:26:44,329 --> 00:26:45,995
He seems determined
to turn his life around.

634
00:26:45,997 --> 00:26:47,597
He wants Nahele
to be a part of it.

635
00:26:47,599 --> 00:26:51,134
Okay.
You don't sound so convinced.

636
00:26:51,136 --> 00:26:55,004
When I talk to Nahele, I just...

637
00:26:55,006 --> 00:26:56,973
I got this feeling
he's not telling me something.

638
00:26:56,975 --> 00:26:59,843
That's all. But maybe
I'm being overprotective.

639
00:26:59,845 --> 00:27:02,946
You know? I just
want to do right by this kid.

640
00:27:02,948 --> 00:27:04,881
So where are we at with
Kono and Grover? Any, uh...

641
00:27:04,883 --> 00:27:07,050
Uh, yeah, well, they checked out the
nail salon, they said it was a ghost town.

642
00:27:07,052 --> 00:27:10,019
Yeah, they also spoke to a
couple other business owners

643
00:27:10,021 --> 00:27:12,722
in the area. According to them,
it's always quiet like that.

644
00:27:12,724 --> 00:27:14,724
Yeah, but the tax records,
however, show that

645
00:27:14,726 --> 00:27:16,459
the place has been raking it in.
Okay,

646
00:27:16,461 --> 00:27:18,895
so clearly it's a front.
That's what we're thinking.

647
00:27:18,897 --> 00:27:20,597
According to payroll,
one of the professor's students

648
00:27:20,599 --> 00:27:21,865
was actually listed

649
00:27:21,867 --> 00:27:24,033
as an employee.

650
00:27:24,035 --> 00:27:25,235
Kid's name is Alfie Tucker.

651
00:27:25,237 --> 00:27:27,871
We got his schedule
from the school registrar.

652
00:27:27,873 --> 00:27:29,639
His last class of the day
was two hours ago.

653
00:27:29,641 --> 00:27:31,241
We're tracking him down now.

654
00:27:31,243 --> 00:27:33,843
Okay. 10:00
on a Friday night.

655
00:27:33,845 --> 00:27:35,912
I think I know
where he might be.

656
00:27:35,914 --> 00:27:37,380
♪ ♪

657
00:28:09,981 --> 00:28:12,315
Ooh, you made it!

658
00:28:12,317 --> 00:28:14,551
How are you?
You are way behind.

659
00:28:14,553 --> 00:28:16,419
Let me tell you something,
sweet Tiffany,

660
00:28:16,421 --> 00:28:18,621
nobody plays catch-up
better than me, huh?

661
00:28:18,623 --> 00:28:21,357
Mmm. Mmm, oh, yeah.

662
00:28:21,359 --> 00:28:22,825
Do that again.
Thank you.

663
00:28:22,827 --> 00:28:24,494
Mmm. Mmm.

664
00:28:24,496 --> 00:28:27,697
Where have you
been all semester?

665
00:28:27,699 --> 00:28:30,733
Nowhere.

666
00:28:30,735 --> 00:28:32,735
Maybe you're not
looking hard enough.

667
00:28:32,737 --> 00:28:35,071
So what, you just
show up to class

668
00:28:35,073 --> 00:28:36,539
whenever you want?

669
00:28:36,541 --> 00:28:40,243
Uh... or when I got a reason to.

670
00:28:42,514 --> 00:28:43,713
Uh...

671
00:28:43,715 --> 00:28:45,748
pretty awful about
that professor, huh?

672
00:28:45,750 --> 00:28:48,851
No. Thank God he died.

673
00:28:48,853 --> 00:28:51,154
Whoa, that's a little harsh.

674
00:28:51,156 --> 00:28:53,156
You're right. I do
feel bad for the guy,

675
00:28:53,158 --> 00:28:56,559
but at least we got a shot
at passing his class now.

676
00:28:57,829 --> 00:29:00,029
Yeah, yeah.

677
00:29:00,031 --> 00:29:01,598
Have you seen

678
00:29:01,600 --> 00:29:02,932
Professor Jeffries?

679
00:29:02,934 --> 00:29:05,101
Adding him to my to-do list.

680
00:29:05,103 --> 00:29:07,704
What, are you kidding me?
The guy's so old

681
00:29:07,706 --> 00:29:09,839
he went to Bon Jovi's
first concert back in '84.

682
00:29:09,841 --> 00:29:12,108
Okay, how would you
even know that?

683
00:29:13,111 --> 00:29:14,644
Facebook-stalked him.

684
00:29:19,784 --> 00:29:21,217
Go for E.

685
00:29:21,219 --> 00:29:22,785
Hey, can you talk?

686
00:29:22,787 --> 00:29:25,588
Oh, yeah, Ma.

687
00:29:25,590 --> 00:29:28,591
She-she worries about me.

688
00:29:34,466 --> 00:29:35,598
Okay, what's up?

689
00:29:35,600 --> 00:29:37,000
I'm sending you
a photo right now.

690
00:29:37,002 --> 00:29:38,968
Let me know you got it.

691
00:29:41,206 --> 00:29:42,672
Got it.

692
00:29:42,674 --> 00:29:44,540
Good. You recognize that kid?

693
00:29:44,542 --> 00:29:46,075
Sure, yeah,
that's One Buck Tuck.

694
00:29:46,077 --> 00:29:47,744
What does that mean?
What's One Buck Tuck?

695
00:29:47,746 --> 00:29:49,412
Well, his last name's Tucker.
He sells one blunt

696
00:29:49,414 --> 00:29:51,614
for one dollar during happy
hour, ergo One Buck Tuck.

697
00:29:51,616 --> 00:29:53,750
He's the pot dealer on campus.
Why, you think this is our guy?

698
00:29:53,752 --> 00:29:56,819
Maybe. Uh, apparently
he and Thomas were partners,

699
00:29:56,821 --> 00:29:59,689
uh, and they had a-a nail salon
that they were using as a front

700
00:29:59,691 --> 00:30:01,457
to launder money.
Now I have an idea

701
00:30:01,459 --> 00:30:02,792
where the money was coming from.

702
00:30:02,794 --> 00:30:04,861
So maybe the professor's murder
didn't have to do

703
00:30:04,863 --> 00:30:06,529
with him being a hard-ass
to his students?

704
00:30:06,531 --> 00:30:07,764
Maybe not.

705
00:30:07,766 --> 00:30:09,932
Maybe this was just
a disagreement between partners.

706
00:30:09,934 --> 00:30:12,268
Right.

707
00:30:18,874 --> 00:30:20,514
If you're looking for Tuck,
he's not here.

708
00:30:21,009 --> 00:30:24,410
Just come back for your
medicinal needs later.

709
00:30:28,783 --> 00:30:30,383
I heard him say
to come in right in.

710
00:30:30,385 --> 00:30:32,218
I heard him say it, too.

711
00:30:32,220 --> 00:30:33,453
Where is he?

712
00:30:33,455 --> 00:30:34,687
I don't know. I just

713
00:30:34,689 --> 00:30:37,523
got back and
he wasn't here.

714
00:30:37,525 --> 00:30:39,759
I'm gonna search
all his stuff now.

715
00:30:39,761 --> 00:30:41,628
You got a problem with that?
No.

716
00:30:41,630 --> 00:30:45,398
Uh, go right ahead, I, actually,
uh, I have to go study.

717
00:30:46,234 --> 00:30:48,434
You got to study?

718
00:30:51,373 --> 00:30:52,705
Anxious little dude.

719
00:30:54,876 --> 00:30:56,809
Ah, college dorm life:

720
00:30:56,811 --> 00:30:59,245
where personal hygiene

721
00:30:59,247 --> 00:31:01,748
and ramen noodles go to die.

722
00:31:06,221 --> 00:31:07,587
Yo.

723
00:31:07,589 --> 00:31:09,856
Look at that.

724
00:31:09,858 --> 00:31:12,425
An old, worn-out poster
stuck to the ceiling.

725
00:31:12,427 --> 00:31:13,960
That's not weird.

726
00:31:27,909 --> 00:31:30,243
Got 20 pounds
of weed up here.

727
00:31:30,245 --> 00:31:31,310
That's...

728
00:31:31,312 --> 00:31:32,745
that's a lot of smoke.

729
00:31:32,747 --> 00:31:36,382
Yeah, there's
something else, too

730
00:31:36,384 --> 00:31:39,752
Oh, grow lamp.

731
00:31:39,754 --> 00:31:41,921
Looks like Alfie and the
professor weren't just selling.

732
00:31:41,923 --> 00:31:45,892
You know, if there really is
20 pounds of weed up there,

733
00:31:45,894 --> 00:31:47,219
you know how many plants
that would take?

734
00:31:47,243 --> 00:31:47,861
Yeah.

735
00:31:47,862 --> 00:31:50,463
Like a hundred.
And a big space.

736
00:31:50,465 --> 00:31:52,832
A lot of power. That's
well-hidden, right?

737
00:31:52,834 --> 00:31:54,133
Yeah.

738
00:31:54,135 --> 00:31:57,537
I think I know
where the place is.

739
00:32:17,959 --> 00:32:20,193
Alfie, Alfie, Alfie!
Don't do it.

740
00:32:20,195 --> 00:32:21,861
Close the
lighter.

741
00:32:21,863 --> 00:32:23,296
Put the lighter
back in your pocket.

742
00:32:23,298 --> 00:32:26,399
Turn around.

743
00:32:26,401 --> 00:32:28,568
Get on your knees, put your
hands behind your head.

744
00:32:28,570 --> 00:32:30,770
Hands behind your head.

745
00:32:46,821 --> 00:32:48,287
Professor Jeffries?

746
00:32:48,289 --> 00:32:50,423
No, I am
Detective Williams.

747
00:32:50,425 --> 00:32:52,558
So you're not
really a teacher?

748
00:32:53,561 --> 00:32:54,994
No, I'm-I'm not

749
00:32:54,996 --> 00:32:56,562
really a teacher.
I definitely was not this stupid

750
00:32:56,564 --> 00:32:58,731
when I was in college.
Yeah, Don't Do Drugs

751
00:32:58,733 --> 00:32:59,932
just got a new mascot.

752
00:32:59,934 --> 00:33:01,167
Hey, that weed wasn't mine.

753
00:33:01,169 --> 00:33:03,169
I was just burning it
for a friend.

754
00:33:03,171 --> 00:33:05,071
Okay, first of all,
I don't believe that.

755
00:33:05,073 --> 00:33:08,875
But more importantly, we do not
care about the weed, okay?

756
00:33:09,677 --> 00:33:11,644
You don't?
No.

757
00:33:11,646 --> 00:33:13,079
We don't.
We just want to know

758
00:33:13,081 --> 00:33:15,181
why is it that
you killed your partner.

759
00:33:15,183 --> 00:33:16,516
What?!

760
00:33:16,518 --> 00:33:18,417
You mean Professor Thomas?

761
00:33:18,419 --> 00:33:20,686
No way. I had nothing
to do with that.

762
00:33:20,688 --> 00:33:22,722
Well, then why were you
trying to burn your crop?

763
00:33:22,724 --> 00:33:24,590
Because I didn't want
to be next.

764
00:33:24,592 --> 00:33:26,759
Next for what?
What do you mean?

765
00:33:28,229 --> 00:33:31,564
Look... all I wanted to do
was sell to my friends.

766
00:33:31,566 --> 00:33:33,966
It was never really
about money with me.

767
00:33:33,968 --> 00:33:36,903
But I was an idiot.
Did a handoff

768
00:33:36,905 --> 00:33:39,405
in the parking lot one day
and Professor Thomas saw me.

769
00:33:39,407 --> 00:33:43,142
I was pretty sure
he was gonna have me expelled.

770
00:33:43,144 --> 00:33:45,378
But he had this big idea.

771
00:33:45,380 --> 00:33:47,280
He said
I wasn't taking advantage

772
00:33:47,282 --> 00:33:48,781
of my position
in the marketplace,

773
00:33:48,783 --> 00:33:50,983
that he could help me
double my cash flow.

774
00:33:50,985 --> 00:33:53,386
So what, he was, uh,
he was, like, your advisor?

775
00:33:53,388 --> 00:33:54,921
More like business partner.

776
00:33:54,923 --> 00:33:57,657
Professor Thomas knew
he was getting fired.

777
00:33:57,659 --> 00:33:59,458
He said he never wanted
to teach again,

778
00:33:59,460 --> 00:34:00,960
that this could be
his retirement.

779
00:34:00,962 --> 00:34:03,629
So he helped me
expand the business.

780
00:34:04,933 --> 00:34:08,534
And that didn't go over so well
with some of our competitors.

781
00:34:08,536 --> 00:34:11,170
Okay, if you are saying
that one of them

782
00:34:11,172 --> 00:34:13,739
potentially killed him,
we need a name.

783
00:34:14,576 --> 00:34:16,242
Not happening.

784
00:34:16,244 --> 00:34:18,811
I'm not gonna end up
like Professor Thomas.

785
00:34:18,813 --> 00:34:19,745
You think burning
your inventory's

786
00:34:19,747 --> 00:34:21,547
gonna prove you're
out of the game?

787
00:34:21,549 --> 00:34:23,950
Because the people
we're talking about,

788
00:34:23,952 --> 00:34:27,186
they're gonna make sure you
never grow anything ever again.

789
00:34:28,356 --> 00:34:30,690
They're gonna
kill you.

790
00:34:32,527 --> 00:34:35,228
If I give you a name...

791
00:34:35,230 --> 00:34:37,797
you have to protect me.

792
00:34:40,034 --> 00:34:41,868
Sit down! Sit down!

793
00:34:41,870 --> 00:34:44,170
Have a seat!

794
00:34:47,141 --> 00:34:49,542
I never met no
Professor Thomas.

795
00:34:49,544 --> 00:34:50,588
Or this Alfie.

796
00:34:50,612 --> 00:34:52,346
What kind of name
is that, anyways?

797
00:34:52,347 --> 00:34:53,646
Sounds like a
couple of <i>haoles.</i>

798
00:34:53,648 --> 00:34:55,014
Yeah, it was
a couple of <i>haoles.</i>

799
00:34:55,016 --> 00:34:56,048
Now there's
only one <i>haole,</i>

800
00:34:56,050 --> 00:34:57,250
'cause you killed the other one.

801
00:34:57,252 --> 00:34:58,885
Why would I do that?
Because they started

802
00:34:58,887 --> 00:35:01,120
growing their own product,
and it was your territory--

803
00:35:01,122 --> 00:35:02,588
you couldn't have that, right?

804
00:35:02,590 --> 00:35:04,790
Grow? You talkin'
<i>pakalolo?</i>

805
00:35:04,792 --> 00:35:07,059
Braddah,
kush is about to be legal.

806
00:35:07,061 --> 00:35:10,529
Why waste time with that when
this whole island's a garden?

807
00:35:16,170 --> 00:35:18,304
Hey.
Hey. How'd it go in there?

808
00:35:18,306 --> 00:35:22,174
He denied all knowledge
of Alfie and the professor.

809
00:35:22,176 --> 00:35:23,743
His crew said the same thing.

810
00:35:23,745 --> 00:35:25,611
HPD did a sweep of their hang.

811
00:35:25,613 --> 00:35:27,813
Found a few weapons,
but no drugs.

812
00:35:27,815 --> 00:35:30,016
What?
I believe him.

813
00:35:30,018 --> 00:35:32,084
I'm just saying, it's my gut--
I don't think

814
00:35:32,086 --> 00:35:33,719
he had anything to do
with this murder.

815
00:35:33,721 --> 00:35:35,922
Hey, so that was Chin.

816
00:35:35,924 --> 00:35:38,291
Ballistics came back on the
slug that Jerry recovered.

817
00:35:38,293 --> 00:35:40,192
Got a hit back
to a Beretta nine-millimeter

818
00:35:40,194 --> 00:35:42,762
registered to the Honolulu
Firearms & Range on Queen.

819
00:35:42,764 --> 00:35:45,831
Hmm.
Let's go.

820
00:35:47,568 --> 00:35:50,136
There's no way.
It's been here the whole time.

821
00:35:50,138 --> 00:35:51,404
Oh, it has, has it?
Yes.

822
00:35:51,406 --> 00:35:53,039
We're gonna need to see
a record of anybody

823
00:35:53,041 --> 00:35:55,107
who has used it in the last 48 hours.
I'll go

824
00:35:55,109 --> 00:35:56,809
print you a list right now.
Great. Off you go. Thanks.

825
00:35:56,811 --> 00:35:59,745
Actually, we're gonna hang on
to that for a minute.

826
00:36:02,984 --> 00:36:05,084
Hey, uh, Steve.

827
00:36:05,086 --> 00:36:07,320
Anybody look
familiar up there?

828
00:36:10,525 --> 00:36:12,558
<i>You mean Professor Thomas?</i>

829
00:36:12,560 --> 00:36:14,660
No way. I had nothing
to do with that.

830
00:36:23,683 --> 00:36:24,684
<i>All right, so...</i>

831
00:36:24,685 --> 00:36:27,052
this is obviously you
right there, you see?

832
00:36:27,054 --> 00:36:28,987
And then that little nubby thing
right there,

833
00:36:28,989 --> 00:36:30,822
that is
a nine-millimeter Beretta.

834
00:36:30,824 --> 00:36:32,558
So what?

835
00:36:32,560 --> 00:36:33,659
So what?

836
00:36:33,661 --> 00:36:35,460
I shoot that gun at
the range all the time.

837
00:36:35,462 --> 00:36:37,429
Took it home by accident;
I returned it the next morning.

838
00:36:37,431 --> 00:36:39,665
That doesn't prove
I killed the professor.

839
00:36:39,667 --> 00:36:41,567
Actually, Alfie,
you're wrong.

840
00:36:41,569 --> 00:36:43,724
Ballistics proves
that that gun was the gun

841
00:36:43,748 --> 00:36:44,804
that killed the professor.

842
00:36:44,805 --> 00:36:47,105
And T.O.D.--
that's “time of death”--

843
00:36:47,107 --> 00:36:48,907
matches exactly
the window

844
00:36:48,909 --> 00:36:51,777
where you accidentally
borrowed it.

845
00:36:51,779 --> 00:36:53,946
I like how you
used the gun range

846
00:36:53,948 --> 00:36:55,147
as a library.

847
00:36:55,149 --> 00:36:56,848
That's nice--
you take the murder weapon out,

848
00:36:56,850 --> 00:36:58,784
you return it the next day.
That's good.

849
00:36:58,786 --> 00:37:00,352
You know, I seem to
remember you saying

850
00:37:00,354 --> 00:37:02,387
this was never about the money.
My guess is,

851
00:37:02,389 --> 00:37:04,489
once you tasted
some real cash...

852
00:37:04,491 --> 00:37:06,858
you changed your view
on that, right?

853
00:37:06,860 --> 00:37:09,061
All of a sudden
the idea of splitting

854
00:37:09,063 --> 00:37:11,697
the take 50-50
wasn't so appealing.

855
00:37:11,699 --> 00:37:13,966
You're a smart kid, Alfie.

856
00:37:13,968 --> 00:37:16,268
I see what
the professor saw in you,

857
00:37:16,270 --> 00:37:17,769
but you made a mistake--

858
00:37:17,771 --> 00:37:19,638
you left out
one small detail.

859
00:37:21,475 --> 00:37:24,042
Pigs can't digest metal.

860
00:37:24,044 --> 00:37:26,912
Or, in this case,
lead bullets.

861
00:37:28,983 --> 00:37:31,717
What do you mean
Alfie confessed?

862
00:37:31,719 --> 00:37:33,185
It means that

863
00:37:33,187 --> 00:37:35,754
he, uh, admitted to it,
he said, “I did it,” okay?

864
00:37:35,756 --> 00:37:36,855
He confessed.

865
00:37:36,857 --> 00:37:38,390
And that's it?
I mean, you believe him?

866
00:37:38,392 --> 00:37:39,491
He's lied to you
about everything

867
00:37:39,493 --> 00:37:41,059
and now you trust him?
Okay, listen,

868
00:37:41,061 --> 00:37:42,928
I apologize,
but the fun is over, okay?

869
00:37:42,930 --> 00:37:44,463
The case is closed.
That's that.

870
00:37:44,465 --> 00:37:46,298
No, Uncle D, you're killing me!

871
00:37:46,300 --> 00:37:47,766
Call me Uncle D one more time

872
00:37:47,768 --> 00:37:49,768
and see what happens, okay?

873
00:37:49,770 --> 00:37:51,303
Sorry. I'm an idiot.

874
00:37:51,305 --> 00:37:53,105
Yes, you-you are an idiot.

875
00:37:53,107 --> 00:37:54,573
But, um...

876
00:37:54,575 --> 00:37:57,209
you did a...
you did a very good job.

877
00:37:57,211 --> 00:37:59,111
I'm-I'm proud of you, okay?

878
00:37:59,980 --> 00:38:02,414
Wow. Compliment? Thanks.

879
00:38:02,416 --> 00:38:03,582
Don't get used to it.

880
00:38:03,584 --> 00:38:06,885
Get your ass back
to the crime lab, all right?

881
00:38:06,887 --> 00:38:10,022
♪ ♪

882
00:38:10,024 --> 00:38:11,823
Hey, you!

883
00:38:13,961 --> 00:38:15,794
Why the long face?

884
00:38:16,964 --> 00:38:21,333
Whew, Tiff,
I got to tell you something.

885
00:38:25,873 --> 00:38:27,839
♪ ♪

886
00:38:36,150 --> 00:38:38,150
What are you
still doing here?

887
00:38:38,152 --> 00:38:40,485
Uh, I was just working
on my daily report.

888
00:38:40,487 --> 00:38:43,955
SFPD brass wants to make sure
I'm actually working here

889
00:38:43,957 --> 00:38:46,024
and not lounging at the beach
or taking surf lessons.

890
00:38:46,026 --> 00:38:48,894
Well, you know, you might be more
comfortable in an office.

891
00:38:48,896 --> 00:38:50,529
You're welcome to use
mine if you'd like.

892
00:38:50,531 --> 00:38:51,440
Are you sure?

893
00:38:51,464 --> 00:38:53,099
I mean, you already opened
the door for me today--

894
00:38:53,100 --> 00:38:55,067
that's a lot for a girl
like me to take in.

895
00:38:55,069 --> 00:38:56,134
Mm-hmm, very funny.

896
00:38:56,136 --> 00:38:57,436
Make yourself at home.

897
00:38:57,438 --> 00:38:59,504
<i>Mahalo.</i>

898
00:39:01,842 --> 00:39:04,009
What? Did I say it wrong?

899
00:39:04,011 --> 00:39:06,211
No, you nailed it.

900
00:39:10,718 --> 00:39:12,517
I really appreciate this.

901
00:39:12,519 --> 00:39:13,885
You're welcome.

902
00:39:13,887 --> 00:39:14,920
Good night, Abby.

903
00:39:14,922 --> 00:39:16,755
Good night, Chin.

904
00:39:19,360 --> 00:39:20,525
Hm.

905
00:39:20,527 --> 00:39:22,794
♪ ♪

906
00:39:28,102 --> 00:39:30,836
<i>I've gone over</i>
<i>Mr. Huikala's testimony,</i>

907
00:39:30,838 --> 00:39:33,004
as well as the social worker's
evaluation.

908
00:39:33,006 --> 00:39:36,608
I also have affidavits here
from Mr. Huikala's

909
00:39:36,610 --> 00:39:38,543
employer and parole officer.

910
00:39:38,545 --> 00:39:41,580
At this point I feel
I have enough information

911
00:39:41,582 --> 00:39:42,981
to render a decision.

912
00:39:42,983 --> 00:39:45,317
The state of Hawaii
prides itself

913
00:39:45,319 --> 00:39:48,253
in reconnecting families,
and after careful consideration,

914
00:39:48,255 --> 00:39:51,423
I believe that is
what we should do here today.

915
00:39:51,425 --> 00:39:54,826
This court feels that it is
in Nahele's best interest

916
00:39:54,828 --> 00:39:56,528
to be reunited with his father.

917
00:39:56,530 --> 00:40:00,665
The petition for custody
is hereby granted.

918
00:40:00,667 --> 00:40:03,702
♪ ♪

919
00:40:41,508 --> 00:40:43,775
I thought I might
find you here.

920
00:40:48,816 --> 00:40:50,949
Look, Nahele, I know

921
00:40:50,951 --> 00:40:53,785
things didn't go down the way
you wanted them to, but...

922
00:40:53,787 --> 00:40:55,754
I-I don't care what...

923
00:40:55,756 --> 00:40:57,923
I don't care
what that judge said.

924
00:40:57,925 --> 00:41:00,258
They can't make me
live with him.

925
00:41:04,998 --> 00:41:07,199
Actually, they can.

926
00:41:09,736 --> 00:41:12,504
There's something you're not
telling me, isn't there?

927
00:41:12,506 --> 00:41:14,573
And I want
to help you,

928
00:41:14,575 --> 00:41:17,409
but if you don't
let me in, I can't.

929
00:41:22,149 --> 00:41:24,449
Look at me.

930
00:41:27,120 --> 00:41:30,055
I will always protect
you, all right?

931
00:41:31,892 --> 00:41:34,359
All right?

932
00:41:38,031 --> 00:41:41,166
<i>Keiki, I promised</i>

933
00:41:41,168 --> 00:41:42,767
shave ice.

934
00:41:42,769 --> 00:41:43,902
Just need to make
a pit stop first.

935
00:41:43,904 --> 00:41:45,637
Okay?

936
00:41:51,211 --> 00:41:52,410
Stay in the
car, Nahele.

937
00:41:52,412 --> 00:41:53,845
We'll be
back soon.

938
00:41:53,847 --> 00:41:57,148
Read one of your comic books,
all right?

939
00:42:27,915 --> 00:42:30,715
Keiki, your seat belt.

940
00:42:30,717 --> 00:42:34,085
Come on, let's go
get that shave ice.

941
00:42:53,139 --> 00:42:55,139
Call Duke.

942
00:42:55,588 --> 00:42:57,811
Get him over
to Nahele's father's place.

943
00:42:57,911 --> 00:42:58,953
Tell him I'll meet him.

944
00:43:13,754 --> 00:43:20,254
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

