1
00:00:12,792 --> 00:00:14,326
Nicholas: Thank you.
2
00:00:53,332 --> 00:00:55,799
(grunting)
3
00:01:22,347 --> 00:01:24,180
(music playing)
4
00:02:15,051 --> 00:02:16,451
(groans)
5
00:02:43,592 --> 00:02:45,642
(grunts, sighs)
6
00:02:56,228 --> 00:02:57,394
Hey, heads up!
7
00:03:00,066 --> 00:03:02,399
Shit. I said heads up.
8
00:03:05,438 --> 00:03:07,271
Enid?
9
00:03:15,481 --> 00:03:17,848
(clatters)
10
00:03:27,960 --> 00:03:29,660
Enid.
11
00:03:29,662 --> 00:03:31,829
What are you doing out here?
12
00:03:34,100 --> 00:03:36,900
Enid: There's another water
bottle in the corner.
13
00:03:36,902 --> 00:03:38,402
Take it and go.
14
00:04:16,198 --> 00:04:17,998
You're not gonna answer me?
15
00:04:19,935 --> 00:04:21,501
Enid: No.
16
00:04:24,339 --> 00:04:26,506
What happened in Alexandria?
17
00:04:29,978 --> 00:04:32,479
We heard that sound.
18
00:04:32,481 --> 00:04:34,314
The gunfire.
19
00:04:38,186 --> 00:04:39,953
Enid.
20
00:04:41,857 --> 00:04:45,258
Enid: What happened is
what always happens.
21
00:04:45,260 --> 00:04:47,360
People died.
22
00:04:47,362 --> 00:04:49,896
The herd broke
through the walls?
23
00:04:49,898 --> 00:04:51,131
Enid: What herd?
24
00:04:51,133 --> 00:04:53,099
The walkers.
25
00:04:53,101 --> 00:04:54,801
They broke out
of the quarry early.
26
00:04:54,803 --> 00:04:57,103
We got on them, but that
sound, the air horn,
27
00:04:57,105 --> 00:04:58,939
what was that?
28
00:04:58,941 --> 00:05:01,658
Enid: It was people.
29
00:05:02,362 --> 00:05:04,345
You should go.
30
00:05:04,647 --> 00:05:06,564
(boards creaking)
31
00:05:10,119 --> 00:05:12,420
My wife,
32
00:05:12,422 --> 00:05:14,855
Maggie,
33
00:05:14,857 --> 00:05:16,757
she okay?
34
00:05:20,129 --> 00:05:22,263
Enid?
35
00:05:23,700 --> 00:05:25,316
Is Maggie okay?
36
00:05:25,318 --> 00:05:27,201
(boards creaking)
37
00:05:28,638 --> 00:05:30,404
Answer me!
38
00:05:33,776 --> 00:05:35,810
Enid.
39
00:05:36,913 --> 00:05:38,462
Enid!
40
00:05:40,350 --> 00:05:42,183
Enid.
41
00:05:55,264 --> 00:05:58,085
Hey, Enid!
42
00:06:14,717 --> 00:06:16,417
Enid!
43
00:06:18,671 --> 00:06:20,855
(panting)
44
00:06:27,148 --> 00:06:30,015
(theme music playing)
45
00:06:57,632 --> 00:07:01,932
Sync & corrections by honeybunny
WEB-DL resync by kinglouisxx
www.addic7ed.com 00:07:10,105
(walkers snarling, pounding)
47
00:07:26,932 --> 00:07:28,204
Morgan.
48
00:07:31,854 --> 00:07:33,021
Morning.
49
00:07:34,640 --> 00:07:36,690
We haven't talked. We should.
50
00:07:36,692 --> 00:07:38,758
A little later, okay?
51
00:07:38,760 --> 00:07:40,727
Okay.
52
00:08:26,575 --> 00:08:29,643
You don't have to be
up here so much.
53
00:08:29,645 --> 00:08:31,511
I won't be.
54
00:08:31,513 --> 00:08:34,464
This is the direction
he'd come in.
55
00:08:36,381 --> 00:08:39,349
If he sends up a signal,
it'll be from out there.
56
00:08:39,351 --> 00:08:41,601
Yeah.
57
00:08:42,708 --> 00:08:44,458
Or it... it won't be.
58
00:08:47,730 --> 00:08:50,281
When we go out there,
59
00:08:50,283 --> 00:08:52,833
it's never easy,
it's never simple.
60
00:08:53,135 --> 00:08:55,636
It's always a fight.
61
00:08:55,638 --> 00:08:58,705
But we've come back
from harder things.
62
00:08:58,707 --> 00:09:01,041
From further away.
63
00:09:01,043 --> 00:09:05,179
Glenn, Daryl, Abraham, and
Sasha, they will, too.
64
00:09:10,453 --> 00:09:12,920
Maybe we don't wait
for them to be back.
65
00:09:14,723 --> 00:09:17,691
We should start figuring out
how to draw the walkers away.
66
00:09:17,693 --> 00:09:20,327
We have some food and
water to last us a while
67
00:09:20,329 --> 00:09:22,596
and the walls are holding.
68
00:09:22,598 --> 00:09:24,164
We can take our time.
69
00:09:24,166 --> 00:09:27,017
Really think this through.
Do it right.
70
00:09:27,019 --> 00:09:31,054
Clear it so they can...
they can walk right in.
71
00:09:35,344 --> 00:09:38,779
I saw Judith in the house
the other day.
72
00:09:38,781 --> 00:09:40,481
She's starting to...
73
00:09:43,536 --> 00:09:45,219
she's starting
to look like Lori.
74
00:09:46,422 --> 00:09:49,123
- Yeah.
- Made me happy.
75
00:09:50,993 --> 00:09:52,059
Me, too.
76
00:10:25,227 --> 00:10:27,127
(rasping)
77
00:10:37,261 --> 00:10:39,145
(squelches)
78
00:11:43,844 --> 00:11:45,644
(rips)
79
00:11:47,181 --> 00:11:49,215
- (paper crumples)
- Dad.
80
00:11:58,834 --> 00:12:01,886
Rick: Handguns will be a little
better for your first go.
81
00:12:01,888 --> 00:12:05,683
Magazine release. Slide release.
82
00:12:06,542 --> 00:12:08,509
Thumb safety.
83
00:12:08,511 --> 00:12:10,043
That stuff's easy, right, Dad?
84
00:12:10,045 --> 00:12:13,781
Yeah. Empty magazine.
85
00:12:16,051 --> 00:12:18,235
- Empty chamber. See it?
- Yeah.
86
00:12:20,139 --> 00:12:23,323
Someone's in front of you,
they have a gun.
87
00:12:23,325 --> 00:12:26,810
You're gonna be scared.
You will be.
88
00:12:26,812 --> 00:12:30,964
Your body's gonna tense,
you won't have time to think.
89
00:12:30,966 --> 00:12:33,984
You're just gonna want to pull the
trigger when you get it in front of you.
90
00:12:33,986 --> 00:12:36,036
(clicks)
91
00:12:36,038 --> 00:12:38,338
But you'll miss
92
00:12:38,340 --> 00:12:40,908
and you'll be dead.
93
00:12:40,910 --> 00:12:42,793
You have to get it
up to your eye.
94
00:12:44,580 --> 00:12:47,164
You've got to be strong enough
to wait for your moment.
95
00:12:50,719 --> 00:12:52,853
Can I, uh...?
96
00:12:55,407 --> 00:12:56,790
(clears throat)
97
00:12:59,278 --> 00:13:03,063
Hey, your finger doesn't
touch the trigger
98
00:13:03,065 --> 00:13:05,098
until you're ready to shoot.
99
00:13:13,876 --> 00:13:15,609
(clicks)
100
00:13:15,611 --> 00:13:17,544
Keep that one with you.
101
00:13:17,546 --> 00:13:20,214
Get a feel of what it's
like to carry one around.
102
00:13:20,216 --> 00:13:22,683
Can I shoot it?
103
00:13:22,685 --> 00:13:25,686
Maybe like down at the walkers?
104
00:13:26,725 --> 00:13:28,675
Rick: No, with things how they are,
105
00:13:28,677 --> 00:13:30,460
the walls are strong,
106
00:13:30,462 --> 00:13:32,162
but we're lucky the
walkers are spread out.
107
00:13:32,164 --> 00:13:34,197
We don't want to pull
them all to one spot.
108
00:13:34,199 --> 00:13:36,733
Well, what about, like, target
practice in the center of town?
109
00:13:36,735 --> 00:13:39,536
'Cause then the sound will
spread out in each direction.
110
00:13:39,938 --> 00:13:42,378
Or maybe we could use, like,
silencers or something like that.
111
00:13:48,380 --> 00:13:51,314
But, uh...
112
00:13:51,316 --> 00:13:54,651
I mean, we probably don't want
to waste bullets right now, huh?
113
00:13:59,724 --> 00:14:01,691
Just want to learn more.
114
00:14:03,061 --> 00:14:04,761
You will.
115
00:14:21,813 --> 00:14:24,147
Hey. Sorry.
116
00:14:24,149 --> 00:14:25,882
I was making...
117
00:14:27,736 --> 00:14:29,485
you want some oatmeal?
118
00:14:31,523 --> 00:14:34,090
Thank you. I'm... I'm okay.
119
00:14:34,092 --> 00:14:36,726
You were coming to the door.
What's up?
120
00:14:41,066 --> 00:14:43,066
Want me to take
a look at your arm?
121
00:14:43,068 --> 00:14:45,051
No, I'm not here for...
122
00:14:48,006 --> 00:14:50,039
I'm fine.
123
00:14:51,926 --> 00:14:54,410
You can tell me if you're not.
124
00:15:02,664 --> 00:15:04,430
Morgan.
125
00:15:04,432 --> 00:15:06,249
Can we talk now?
126
00:15:06,251 --> 00:15:08,051
Uh-huh.
127
00:15:11,089 --> 00:15:13,790
What's going on?
128
00:15:13,792 --> 00:15:16,292
When I was coming back...
(clears throat)
129
00:15:18,313 --> 00:15:21,648
I tried to cut off
the herd with the RV.
130
00:15:21,650 --> 00:15:24,450
Lead the walkers away.
131
00:15:24,452 --> 00:15:27,770
But five of those people with
the Ws in their foreheads,
132
00:15:27,772 --> 00:15:30,273
they stopped me.
133
00:15:30,275 --> 00:15:33,309
They tried to kill me,
shot up the RV.
134
00:15:35,497 --> 00:15:39,315
Now, Carol says she saw you.
135
00:15:39,317 --> 00:15:41,317
That you wouldn't
kill those people.
136
00:15:41,319 --> 00:15:43,653
Did you let any of them go?
137
00:15:45,724 --> 00:15:47,240
Yes, I did.
138
00:15:50,996 --> 00:15:53,730
I didn't want to kill five
people I didn't have to kill.
139
00:15:53,732 --> 00:15:56,633
- They burned people alive.
- Yeah.
140
00:16:08,079 --> 00:16:10,480
Why didn't you kill me, Rick,
141
00:16:10,482 --> 00:16:12,715
back in King County?
142
00:16:12,717 --> 00:16:16,132
Pulled a knife on you.
I stabbed you.
143
00:16:16,133 --> 00:16:17,520
So why didn't you kill me?
144
00:16:18,087 --> 00:16:19,920
Was it 'cause I saved you
after the hospital?
145
00:16:19,922 --> 00:16:21,222
'Cause I knew who you were.
146
00:16:21,224 --> 00:16:23,736
Back there I would have killed
you as soon as look at you.
147
00:16:24,260 --> 00:16:25,893
And I tried.
148
00:16:26,429 --> 00:16:28,379
But you, you let me live
149
00:16:28,781 --> 00:16:31,582
and then I was there
to help Aaron and Daryl.
150
00:16:35,538 --> 00:16:38,038
See, if I...
if I wasn't there...
151
00:16:40,442 --> 00:16:42,376
if they died...
152
00:16:47,283 --> 00:16:50,284
maybe those wolves wouldn't have
been able to come back here.
153
00:16:52,688 --> 00:16:55,022
I don't know
what's right anymore.
154
00:16:57,501 --> 00:17:00,093
'Cause I did want
to kill those men.
155
00:17:00,095 --> 00:17:02,763
I seen what they did,
what they keep doing.
156
00:17:02,765 --> 00:17:04,298
(sighs)
157
00:17:04,300 --> 00:17:06,567
I knew I could end it.
158
00:17:10,840 --> 00:17:13,457
But I also know
that people can change.
159
00:17:16,212 --> 00:17:19,379
'Cause everyone
sitting here has.
160
00:17:19,381 --> 00:17:22,482
All life is precious.
161
00:17:23,144 --> 00:17:25,478
And that idea...
that idea changed me.
162
00:17:25,480 --> 00:17:27,747
It brought me back
and it keeps me living.
163
00:17:27,749 --> 00:17:29,316
I just don't think
it can be that easy.
164
00:17:29,318 --> 00:17:31,284
- It's not easy.
- I wasn't saying...
165
00:17:31,286 --> 00:17:33,753
I... I know.
166
00:17:33,855 --> 00:17:36,689
And I've thought about
letting that idea go.
167
00:17:36,991 --> 00:17:39,325
But I don't want to.
168
00:17:39,327 --> 00:17:40,860
You may have to.
169
00:17:42,097 --> 00:17:45,465
Things aren't as simple
as four words.
170
00:17:45,767 --> 00:17:47,950
I don't think they ever were.
171
00:17:47,952 --> 00:17:50,303
Do you think
I don't belong here?
172
00:17:50,305 --> 00:17:53,556
Making it now,
173
00:17:53,558 --> 00:17:55,258
do you really think
you can do that
174
00:17:55,260 --> 00:17:57,276
without getting blood
on your hands?
175
00:18:03,084 --> 00:18:05,218
I don't know.
176
00:18:14,064 --> 00:18:15,748
(walkers snarling)
177
00:18:15,750 --> 00:18:18,350
(wood groaning)
178
00:18:22,356 --> 00:18:24,840
(wood creaking)
179
00:18:26,811 --> 00:18:29,278
- (wood cracks)
- (glass shatters)
180
00:18:33,684 --> 00:18:36,118
(snarling continues)
181
00:18:43,494 --> 00:18:46,095
If we can somehow
get outside the walls,
182
00:18:46,097 --> 00:18:48,581
get back to our cars
at the quarry,
183
00:18:48,583 --> 00:18:50,366
we could use them
to draw them away.
184
00:18:50,368 --> 00:18:52,668
We'll set up more watch points.
185
00:18:52,670 --> 00:18:54,520
Coordinate the shooting
of guns and flares
186
00:18:54,522 --> 00:18:57,439
so we could pull them out
in even directions.
187
00:18:57,441 --> 00:18:59,332
We'd need to get
all our people on it.
188
00:18:59,452 --> 00:19:02,945
Carl, Tara, Rosita, Carol.
189
00:19:02,947 --> 00:19:04,914
What about everybody else?
190
00:19:04,916 --> 00:19:07,817
Well, let's just keep
this to our own for now.
191
00:19:07,819 --> 00:19:09,552
Really?
192
00:19:09,554 --> 00:19:13,556
Look, if we had the time to
bring the people along, sure.
193
00:19:13,558 --> 00:19:16,158
But we haven't had
a chance to catch our breath.
194
00:19:17,728 --> 00:19:19,662
Really?
195
00:19:19,664 --> 00:19:21,564
(sighs)
196
00:19:21,566 --> 00:19:24,733
We're in here together.
197
00:19:24,735 --> 00:19:26,902
We're catching
our breath right now.
198
00:19:28,506 --> 00:19:30,573
Anything else is just excuses.
199
00:19:37,181 --> 00:19:39,448
- (footsteps approach)
- Deanna.
200
00:19:39,450 --> 00:19:41,300
Deanna: Rick.
201
00:19:41,302 --> 00:19:43,519
What's that?
202
00:19:43,521 --> 00:19:47,173
Plans for the expansion.
203
00:19:47,175 --> 00:19:49,808
We got a few other things
on our plate right now.
204
00:19:49,810 --> 00:19:52,728
I know.
205
00:19:53,473 --> 00:19:56,539
These are for what Alexandria
can be after this.
206
00:19:56,776 --> 00:19:58,726
Because one way or another,
207
00:19:58,728 --> 00:20:01,162
there's gonna be an after this.
208
00:20:07,342 --> 00:20:10,310
Now, when the blade connects,
don't jerk it right back.
209
00:20:10,312 --> 00:20:12,779
- You'll get stuck.
- Kent: Stuck?
210
00:20:13,199 --> 00:20:14,849
Like an ax cutting into a tree.
211
00:20:14,851 --> 00:20:16,734
It's easier to get a blade
into bone than out.
212
00:20:17,136 --> 00:20:19,309
So what should we do?
213
00:20:19,472 --> 00:20:21,739
You should slide the machete
down through the wound.
214
00:20:21,807 --> 00:20:23,247
- One fluid motion.
- (distant bang)
215
00:20:23,342 --> 00:20:25,687
Okay, you ease it through
the bone like this.
216
00:20:26,228 --> 00:20:28,829
All right?
217
00:20:28,831 --> 00:20:31,915
(distant snarling)
218
00:20:31,917 --> 00:20:33,650
(scoffs)
219
00:20:37,990 --> 00:20:39,956
- (clangs machetes)
- Hey!
220
00:20:39,958 --> 00:20:42,676
I'm a weapons novice holding
a significant blade here
221
00:20:42,678 --> 00:20:45,379
and there are people in my
proximity with open-toed shoes.
222
00:20:45,381 --> 00:20:48,065
That's right. So get a grip.
223
00:20:53,105 --> 00:20:55,806
What are you so scared of?
224
00:20:57,476 --> 00:20:59,342
That would be dying.
225
00:20:59,344 --> 00:21:01,111
Dying is simple.
226
00:21:01,113 --> 00:21:04,164
It all just stops. You're dead.
227
00:21:04,166 --> 00:21:06,817
The people around you dying,
228
00:21:06,819 --> 00:21:08,718
that's the hard part.
229
00:21:09,988 --> 00:21:11,605
Okay? 'Cause you keep living
230
00:21:11,607 --> 00:21:15,559
knowing that they're gone
231
00:21:15,561 --> 00:21:17,427
and you're still here.
232
00:21:19,164 --> 00:21:22,699
What you should
be scared of is living
233
00:21:22,701 --> 00:21:26,536
knowing that you didn't do everything
you could to keep them here.
234
00:21:29,954 --> 00:21:32,038
Too upset to keep going?
235
00:21:33,391 --> 00:21:35,057
Are the noises scaring you
236
00:21:35,059 --> 00:21:37,076
or can I get back to my lesson?
237
00:21:42,900 --> 00:21:44,500
Let's try this again.
238
00:22:13,794 --> 00:22:16,294
(walkers snarling)
239
00:22:17,366 --> 00:22:19,176
(muffled scream)
240
00:22:19,256 --> 00:22:21,657
Shh!
241
00:22:22,440 --> 00:22:24,006
The hell are you doing?
242
00:22:24,008 --> 00:22:26,275
- Shh.
- (lock clicks)
243
00:22:26,277 --> 00:22:28,010
I'm taking you home.
244
00:22:28,794 --> 00:22:30,289
I don't know you.
245
00:22:32,884 --> 00:22:34,583
Why did you give me water?
246
00:22:36,237 --> 00:22:38,137
I had it, you needed it.
247
00:22:38,139 --> 00:22:40,356
That doesn't make us friends.
248
00:22:40,358 --> 00:22:43,259
We're not friends.
I'm doing this for Maggie.
249
00:22:43,261 --> 00:22:44,927
Your wife?
250
00:22:44,929 --> 00:22:47,663
She wouldn't leave you behind.
251
00:22:47,665 --> 00:22:49,565
She wouldn't want me
to leave you behind.
252
00:22:49,567 --> 00:22:52,001
So we're going.
253
00:22:52,003 --> 00:22:53,869
I'm not friends
with your wife either.
254
00:22:53,871 --> 00:22:56,839
I'm not having
this conversation.
255
00:22:56,841 --> 00:22:58,941
I'm not leaving you out here.
256
00:22:58,943 --> 00:23:00,392
We're going now.
257
00:23:01,326 --> 00:23:02,444
No.
258
00:23:20,540 --> 00:23:22,975
Give me the gun, Enid.
259
00:23:25,112 --> 00:23:27,079
Turn around and walk away.
260
00:23:29,817 --> 00:23:31,683
You're not gonna
pull the trigger.
261
00:23:31,685 --> 00:23:33,886
I will if you make me.
262
00:23:37,858 --> 00:23:39,625
Let go.
263
00:23:41,506 --> 00:23:44,379
Asshole.
264
00:23:45,232 --> 00:23:47,349
You point a gun at me
and I'm the asshole?
265
00:23:51,695 --> 00:23:53,328
Let's go.
266
00:23:53,330 --> 00:23:55,397
Out the back down the alley.
267
00:23:55,399 --> 00:23:57,082
We're taking the road.
We need visibility.
268
00:23:57,084 --> 00:23:58,390
Why?
269
00:24:00,348 --> 00:24:01,970
Because half the herd broke off
270
00:24:01,972 --> 00:24:03,953
and they're headed towards home.
271
00:24:05,158 --> 00:24:06,908
I guess you missed that.
272
00:24:09,212 --> 00:24:10,678
Lead the way.
273
00:24:11,080 --> 00:24:12,980
(walkers snarling)
274
00:24:45,048 --> 00:24:47,048
(metal squeaking)
275
00:24:58,721 --> 00:25:00,509
You look like
you could use some help.
276
00:25:05,683 --> 00:25:10,271
You know, I think we could build
up a brace on this thing.
277
00:25:19,997 --> 00:25:21,780
(snarling)
278
00:25:32,890 --> 00:25:34,322
What?
279
00:25:39,430 --> 00:25:41,663
You think your wife wouldn't
have wanted me to kill it?
280
00:26:07,724 --> 00:26:09,891
We can use them
to distract them.
281
00:26:14,798 --> 00:26:16,981
There's a helium tank
in those shrubs.
282
00:26:18,101 --> 00:26:20,068
More balloons, more string.
283
00:26:40,795 --> 00:26:43,662
It don't mean anything
as long as we keep this up.
284
00:26:47,869 --> 00:26:51,137
You know, you scared the hell out
of people when we first saw you.
285
00:26:51,139 --> 00:26:52,805
I know.
286
00:26:56,260 --> 00:26:58,344
You scared the hell out of me.
287
00:26:58,346 --> 00:27:01,213
With that beard.
288
00:27:01,215 --> 00:27:03,182
The way you looked around
289
00:27:03,184 --> 00:27:06,418
like you were seeing
things we weren't...
290
00:27:06,420 --> 00:27:09,155
hiding around corners.
291
00:27:09,157 --> 00:27:10,923
Turns out you were.
292
00:27:15,463 --> 00:27:19,465
Things moved slow here.
293
00:27:21,552 --> 00:27:25,004
And then things
just started moving fast.
294
00:27:25,306 --> 00:27:26,839
Too fast.
295
00:27:28,866 --> 00:27:31,283
But don't give up on us.
296
00:27:43,063 --> 00:27:44,930
Who did you stay with back home?
297
00:27:46,433 --> 00:27:48,400
It's not my home.
298
00:27:54,074 --> 00:27:56,408
I lived in Olivia's place.
299
00:27:58,178 --> 00:28:01,675
But I was on my own.
300
00:28:03,502 --> 00:28:05,652
Orphaned by walkers.
301
00:28:05,654 --> 00:28:08,255
(gas hisses)
302
00:28:11,160 --> 00:28:13,493
Me, too.
303
00:28:13,495 --> 00:28:15,462
Probably.
304
00:28:17,966 --> 00:28:19,933
It's just what happens.
305
00:28:32,715 --> 00:28:34,448
I get that you're scared.
306
00:28:34,450 --> 00:28:36,616
I'm not scared.
307
00:28:36,618 --> 00:28:39,086
Yeah, you are.
308
00:28:39,088 --> 00:28:41,221
You don't want
to lose anything again,
309
00:28:41,223 --> 00:28:45,359
so you give up and you say,
"That's just what happens."
310
00:28:45,361 --> 00:28:48,628
- I don't need a lecture.
- Yeah, I think you do.
311
00:28:48,630 --> 00:28:51,631
You honor the dead by going on.
312
00:28:53,035 --> 00:28:54,901
Even when you're scared.
313
00:28:56,588 --> 00:28:59,172
You live because
they don't get to.
314
00:29:01,043 --> 00:29:03,310
You think your parents
wanted you
315
00:29:04,186 --> 00:29:06,219
waving around a gun
because you're afraid?
316
00:29:06,221 --> 00:29:07,954
We don't have to talk.
317
00:29:14,363 --> 00:29:16,196
We don't have to talk.
318
00:29:28,977 --> 00:29:30,293
(cans clatter)
319
00:29:37,281 --> 00:29:39,297
Crap.
320
00:29:39,299 --> 00:29:41,583
(sighs)
321
00:29:57,284 --> 00:29:59,551
(can rattling)
322
00:30:09,160 --> 00:30:11,528
(walkers snarling)
323
00:30:17,386 --> 00:30:18,811
My God.
324
00:30:36,993 --> 00:30:38,659
Stop.
325
00:30:39,576 --> 00:30:40,957
I said stop.
326
00:30:41,375 --> 00:30:42,868
What's the point?
327
00:30:48,449 --> 00:30:50,732
The world is trying to die.
328
00:30:53,520 --> 00:30:55,904
We're supposed to just let it.
329
00:30:56,306 --> 00:30:57,564
No.
330
00:30:58,359 --> 00:31:00,609
You're wrong.
331
00:31:00,611 --> 00:31:02,277
We're not supposed
to let the world die.
332
00:31:03,997 --> 00:31:07,082
And I sure as hell
am not gonna let you die.
333
00:31:07,084 --> 00:31:09,271
I'm sure your wife
will forgive you.
334
00:31:09,391 --> 00:31:11,453
It's not for her anymore.
335
00:31:13,791 --> 00:31:16,375
Look, the walls are still up.
336
00:31:16,377 --> 00:31:18,960
The houses are still up.
337
00:31:18,962 --> 00:31:21,046
We'll find out the rest.
338
00:31:22,383 --> 00:31:24,266
Okay?
339
00:31:30,641 --> 00:31:34,359
(metal scraping)
340
00:31:34,361 --> 00:31:36,311
What the hell?
341
00:31:45,956 --> 00:31:47,739
Rick: Spencer.
342
00:31:47,741 --> 00:31:50,826
Hey, Spencer, get back here!
343
00:31:53,163 --> 00:31:54,329
Tara.
344
00:31:58,335 --> 00:31:59,418
Spencer.
345
00:32:00,587 --> 00:32:02,587
Spencer, get back here now.
346
00:32:06,059 --> 00:32:08,477
Spencer. Spencer, move!
347
00:32:08,479 --> 00:32:10,846
(metal groaning)
348
00:32:14,518 --> 00:32:16,268
(grunts)
349
00:32:19,323 --> 00:32:21,354
Rick: Go! Keep moving!
350
00:32:21,575 --> 00:32:23,013
- Hurry!
- Eugene...
351
00:32:23,077 --> 00:32:25,660
have Maggie and Rosita fire their
guns out from their posts.
352
00:32:25,662 --> 00:32:27,746
- Why?
- Just do it!
353
00:32:27,748 --> 00:32:30,782
- Tara, I cannot in good conscience...
- Just do it!
354
00:32:36,957 --> 00:32:38,507
(groans)
355
00:32:38,509 --> 00:32:40,041
Spencer, come on!
356
00:32:42,596 --> 00:32:44,796
(gunshots)
357
00:32:47,184 --> 00:32:49,684
(gunshots)
358
00:32:53,273 --> 00:32:55,023
(gunshots continue)
359
00:33:03,650 --> 00:33:07,319
(gunshots continue)
360
00:33:16,880 --> 00:33:18,413
(gun clicks)
361
00:33:18,415 --> 00:33:20,248
Grab on!
362
00:33:26,056 --> 00:33:27,923
(grunts)
363
00:33:27,925 --> 00:33:32,344
Tara! You almost died
once for these people.
364
00:33:32,346 --> 00:33:33,412
What?
365
00:33:33,413 --> 00:33:35,163
What the hell were you doing?
366
00:33:37,618 --> 00:33:40,402
Lost a damn shoe. Crap.
367
00:33:42,372 --> 00:33:44,106
What was that?
368
00:33:44,230 --> 00:33:48,326
I was trying to help. I wanted
to get to a car, draw them away.
369
00:33:48,446 --> 00:33:51,035
You ever make a climb
like that before?
370
00:33:54,005 --> 00:33:57,006
You want to help? Don't make
us come running to save you.
371
00:33:57,008 --> 00:33:59,709
You got an idea, you come to me.
372
00:33:59,711 --> 00:34:02,545
Would you have listened to me?
373
00:34:10,002 --> 00:34:11,837
(door opens)
374
00:34:16,225 --> 00:34:18,442
Everything okay now?
375
00:34:18,444 --> 00:34:20,110
It's handled.
376
00:34:21,981 --> 00:34:24,114
Everything's fine.
377
00:34:35,647 --> 00:34:36,810
Cheat sheets.
378
00:34:41,534 --> 00:34:43,834
Yeah.
379
00:34:43,836 --> 00:34:46,370
Probably doesn't
give you a lot of faith.
380
00:34:46,372 --> 00:34:48,655
I have faith.
381
00:34:48,657 --> 00:34:51,041
Well, you have to, right?
382
00:34:51,043 --> 00:34:53,510
You don't have to. I choose to.
383
00:34:54,880 --> 00:34:57,181
You should, too.
384
00:34:57,183 --> 00:35:00,117
So are you gonna tell me
why you're here this time?
385
00:35:01,887 --> 00:35:05,339
How well is the community
stocked with antibiotics?
386
00:35:06,227 --> 00:35:07,692
We're good.
387
00:35:09,502 --> 00:35:11,852
I need to dress a wound,
388
00:35:11,854 --> 00:35:13,787
but I don't know
if it's infected.
389
00:35:13,789 --> 00:35:16,318
I don't want to waste
medicine if I don't have to.
390
00:35:16,319 --> 00:35:17,502
FWoPP'RS.
391
00:35:17,503 --> 00:35:20,537
Fever, warmth, pus,
pain, redness...
392
00:35:23,108 --> 00:35:25,809
um...
393
00:35:25,811 --> 00:35:27,945
Tell me what it is.
394
00:35:33,010 --> 00:35:34,342
Swelling.
395
00:35:38,332 --> 00:35:40,044
Let's take a look at your arm.
396
00:35:40,711 --> 00:35:42,377
I didn't come in this morning
397
00:35:42,379 --> 00:35:44,546
because I didn't want to get
you involved in something
398
00:35:44,548 --> 00:35:47,365
that you may not want
to be involved in.
399
00:35:48,851 --> 00:35:50,444
In a secret.
400
00:35:54,526 --> 00:35:55,907
It's not my wound.
401
00:36:52,313 --> 00:36:55,081
- Hi.
- Hey.
402
00:36:55,083 --> 00:36:56,899
I know you just took care
of Judith this morning,
403
00:36:56,901 --> 00:36:58,551
but they want some help
with the watch points
404
00:36:58,553 --> 00:37:00,186
after that thing with Spencer.
Could you...?
405
00:37:00,188 --> 00:37:01,587
Oh, yeah, no problem.
406
00:37:01,589 --> 00:37:03,122
Unless you want me
to take your shift.
407
00:37:03,124 --> 00:37:04,456
No, I like being up there.
408
00:37:06,149 --> 00:37:07,616
Even with all them outside?
409
00:37:07,618 --> 00:37:11,052
You can see everything.
Even inside.
410
00:37:11,054 --> 00:37:13,270
Um, let me just lock these up.
411
00:37:13,271 --> 00:37:14,704
- Can you give me a second?
- Mm-hmm.
412
00:37:14,706 --> 00:37:16,272
- Do you want to come in?
- Yeah.
413
00:37:27,753 --> 00:37:29,486
Sam: Carol?
414
00:37:32,224 --> 00:37:33,723
Carol.
415
00:37:33,725 --> 00:37:36,159
What, Sam?
416
00:37:38,430 --> 00:37:40,463
Sam?
417
00:37:42,100 --> 00:37:44,100
What happens if you
can't live with it?
418
00:37:44,102 --> 00:37:47,303
I told you, it eats you up.
419
00:37:47,905 --> 00:37:50,272
Can you come down here?
I can barely hear you.
420
00:37:52,293 --> 00:37:55,311
The people who came,
421
00:37:55,313 --> 00:37:57,313
were they the monsters?
422
00:37:59,550 --> 00:38:01,767
Did my dad turn into one?
423
00:38:01,769 --> 00:38:03,419
What?
424
00:38:03,421 --> 00:38:05,888
If you kill people,
425
00:38:05,890 --> 00:38:08,607
do you turn into
one of the monsters?
426
00:38:10,928 --> 00:38:14,130
The only thing that keeps you from
becoming a monster is killing.
427
00:38:22,290 --> 00:38:24,006
(door opens)
428
00:38:26,861 --> 00:38:29,829
- Thank you for this.
- Oh, yeah, no problem.
429
00:38:30,031 --> 00:38:32,715
Yeah. Bye-bye.
430
00:38:43,095 --> 00:38:45,195
Who the hell do you
have in that cell?
431
00:39:24,603 --> 00:39:27,137
- (wood creaking)
- (walkers snarling)
432
00:39:32,768 --> 00:39:35,202
Hey, you seen Denise?
433
00:39:35,404 --> 00:39:36,770
No.
434
00:39:41,043 --> 00:39:42,876
(sighs)
435
00:39:42,878 --> 00:39:44,378
I'll be right back.
436
00:39:47,233 --> 00:39:48,234
Hey.
437
00:39:49,285 --> 00:39:51,685
Look, I'm sorry about before.
438
00:39:51,687 --> 00:39:54,388
- I was just...
- He was stupid. That we know.
439
00:39:54,390 --> 00:39:58,108
I just meant what you did for
him, you didn't have to.
440
00:39:58,110 --> 00:40:00,327
I know.
441
00:40:00,329 --> 00:40:02,229
You could have died.
442
00:40:02,231 --> 00:40:04,731
I mean, I'd like to say
I was thinking about it,
443
00:40:04,733 --> 00:40:06,767
but I wasn't.
444
00:40:06,769 --> 00:40:09,102
Is that why you did it?
445
00:40:09,104 --> 00:40:10,938
You weren't thinking about it?
446
00:40:13,275 --> 00:40:16,443
No, that's how it works with us.
447
00:40:16,445 --> 00:40:18,412
We're stuck with
each other, right?
448
00:40:18,414 --> 00:40:19,947
(footsteps approaching)
449
00:40:19,949 --> 00:40:22,349
Deanna: Rick, you saved my son.
450
00:40:22,351 --> 00:40:24,718
Thank you.
451
00:40:24,720 --> 00:40:26,787
Thank Tara.
452
00:40:26,789 --> 00:40:28,555
I already did.
453
00:40:32,678 --> 00:40:34,378
Now I'm thanking you.
454
00:40:35,698 --> 00:40:38,515
What Spencer did was stupid.
455
00:40:38,517 --> 00:40:40,651
I can't argue that.
456
00:40:40,653 --> 00:40:43,554
- At least he tried.
- That's not the point.
457
00:40:43,556 --> 00:40:45,823
I could have tried.
458
00:40:45,825 --> 00:40:47,808
There was a chance.
459
00:40:47,810 --> 00:40:49,827
How's that?
460
00:40:49,829 --> 00:40:53,330
When the walkers were going
for him, it made a gap.
461
00:40:53,332 --> 00:40:55,833
I could have jumped down,
ran, made it out.
462
00:40:55,835 --> 00:40:57,734
I could have got in a car,
463
00:40:57,736 --> 00:40:59,386
used it to lead
the walkers away.
464
00:40:59,388 --> 00:41:02,473
I could have done that
and Spencer would be dead.
465
00:41:02,938 --> 00:41:05,109
But you didn't do that.
466
00:41:05,685 --> 00:41:06,986
Why?
467
00:41:08,581 --> 00:41:10,881
I helped save him
because he's your son.
468
00:41:13,912 --> 00:41:15,002
Wrong answer.
469
00:41:59,760 --> 00:42:02,024
That's Glenn. That's Glenn.
470
00:42:04,002 --> 00:42:06,652
(wood cracking)
471
00:42:14,089 --> 00:42:16,189
(silent)
472
00:42:23,550 --> 00:42:28,550
Sync & corrections by honeybunny
WEB-DL resync by kinglouisxx
www.addic7ed.com