1
00:00:02,320 --> 00:00:03,833
<i>He was murdered.</i>

2
00:00:05,000 --> 00:00:06,228
He <i>was</i> murdered, Claire.

3
00:00:09,960 --> 00:00:12,110
<i>- Who murdered him?</i>
- I don't know.

4
00:00:12,920 --> 00:00:16,799
British Ml6, the Chinese Ministry
for State Security,

5
00:00:16,920 --> 00:00:19,388
American CIA, Israeli Mossad...

6
00:00:19,520 --> 00:00:22,353
We're not up against
one intelligence agency.

7
00:00:22,480 --> 00:00:24,232
We're up against them all.

8
00:00:24,360 --> 00:00:28,751
That conversation took place
in my bedroom. We were face to face.

9
00:00:30,280 --> 00:00:31,554
Why did they murder him?

10
00:00:32,360 --> 00:00:36,592
<i>Alex decided to apply
his concept to speech.</i>

11
00:00:36,720 --> 00:00:38,073
A lie detector.

12
00:00:38,200 --> 00:00:39,235
He did it for me?

13
00:00:39,360 --> 00:00:43,319
He knew you'd find out
that he'd lied about much of his life.

14
00:00:43,440 --> 00:00:45,396
He must have worried
that you'd end up hating him.

15
00:00:45,520 --> 00:00:47,556
<i>He must have worried
about that moment every day.</i>

16
00:00:47,680 --> 00:00:52,435
I would like to finish this particular
adventure with you, Daniel Edward Holt,

17
00:00:52,920 --> 00:00:54,512
if you'll have me.

18
00:00:56,080 --> 00:00:57,479
Scottie?

19
00:00:57,600 --> 00:00:58,794
Danny...

20
00:00:59,480 --> 00:01:01,277
<i>There will be a note.</i>

21
00:01:32,000 --> 00:01:38,000
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

22
00:02:18,560 --> 00:02:20,198
I have a question.

23
00:02:22,960 --> 00:02:26,191
How do we live without
the people that we love?

24
00:02:38,240 --> 00:02:39,832
<i>I can hear his reply.</i>

25
00:02:45,360 --> 00:02:47,749
"We must figure this question out
for ourselves."

26
00:02:53,560 --> 00:02:54,993
He's right.

27
00:02:56,400 --> 00:02:58,391
He was always right.

28
00:03:01,160 --> 00:03:02,991
Except, my friend...

29
00:03:06,720 --> 00:03:08,392
I don't want to know.

30
00:03:15,480 --> 00:03:17,994
<i>I don't want to know
how to live without you.</i>

31
00:03:22,120 --> 00:03:25,635
<i>I don't want to figure out
how to stop feeling this sad.</i>

32
00:04:17,400 --> 00:04:20,039
- Marcus, this isn't the time.
- Yes, it is, Claire.

33
00:04:20,160 --> 00:04:22,628
It's exactly the right time.

34
00:04:24,080 --> 00:04:26,992
I have destroyed my copy
of Alex's research.

35
00:04:28,080 --> 00:04:29,274
You should destroy yours.

36
00:04:30,200 --> 00:04:33,556
You asked for my advice.
There it is.

37
00:04:33,680 --> 00:04:37,434
You can take it or... or not,
but I won't help you.

38
00:04:37,560 --> 00:04:38,709
That's enough.

39
00:04:48,520 --> 00:04:52,593
It was... a nice idea.

40
00:06:42,520 --> 00:06:43,873
Danny!

41
00:06:44,520 --> 00:06:45,794
Come on!

42
00:07:00,800 --> 00:07:01,994
OK.

43
00:07:02,920 --> 00:07:06,799
Sorry. Goodbye.

44
00:07:52,640 --> 00:07:53,993
This is where you two met.

45
00:07:58,480 --> 00:08:00,436
I visited the nurse
who took your blood sample.

46
00:08:00,560 --> 00:08:03,791
I was curious because...
it's not procedure.

47
00:08:04,680 --> 00:08:06,432
So, I asked a straightforward question.

48
00:08:06,560 --> 00:08:08,312
"Why did you do it?"

49
00:08:09,920 --> 00:08:11,797
And this man was afraid.

50
00:08:13,880 --> 00:08:17,668
Afterwards, I'd barely left the room...
my phone rings.

51
00:08:17,800 --> 00:08:22,191
It's my superiors demanding
to know why I'm interrogating him.

52
00:08:22,320 --> 00:08:24,197
You know what I said?

53
00:08:25,040 --> 00:08:26,314
"No reason."

54
00:08:30,440 --> 00:08:31,998
It wasn't much.

55
00:08:33,040 --> 00:08:35,190
But it's as far as I'm prepared to go.

56
00:08:35,320 --> 00:08:36,673
Why?

57
00:08:36,800 --> 00:08:39,189
Listen, this is what's going to happen.

58
00:08:40,520 --> 00:08:42,988
You'll be the early innocent suspect...

59
00:08:44,160 --> 00:08:46,594
and I'll be the simple-minded copper.

60
00:08:47,960 --> 00:08:50,030
That's the account
that's going to be written.

61
00:09:00,080 --> 00:09:02,196
With Scottie, we had a chance.
Without him, we haven't.

62
00:09:02,320 --> 00:09:03,878
I don't accept that.

63
00:09:06,080 --> 00:09:09,755
We knew him better than anyone.
What would he do?

64
00:09:09,880 --> 00:09:11,598
You're confused, Danny...

65
00:09:12,640 --> 00:09:15,791
between trying to prove
how much you loved him

66
00:09:15,920 --> 00:09:17,831
and trying to prove a conspiracy.

67
00:09:18,400 --> 00:09:21,312
You're confused, and I wonder
if you haven't always been.

68
00:09:21,440 --> 00:09:22,793
What does that mean?

69
00:09:24,240 --> 00:09:28,358
Scottie was... sentimental about you.

70
00:09:29,400 --> 00:09:32,836
You're doing this for him.
He was doing it for you.

71
00:09:34,480 --> 00:09:36,311
Maybe I was doing it for him.

72
00:09:38,120 --> 00:09:40,236
But it's not real, Danny. It won't work.

73
00:09:40,360 --> 00:09:43,989
Whatever you do, whatever you try,
it won't work.

74
00:09:55,520 --> 00:09:56,999
He sent me this.

75
00:09:59,160 --> 00:10:03,233
There was a letter. It read,
"Ambition but no conviction."

76
00:10:03,360 --> 00:10:05,191
"Love, Scottie."

77
00:10:06,040 --> 00:10:07,314
Walk with me.

78
00:10:28,200 --> 00:10:29,713
I'll be here...

79
00:10:31,080 --> 00:10:33,230
when you're ready.

80
00:15:10,800 --> 00:15:14,395
- How'd you find me?
- You gave us this address.

81
00:15:16,760 --> 00:15:18,478
Eleven years.

82
00:15:19,480 --> 00:15:21,198
A long time.

83
00:15:24,160 --> 00:15:25,388
And now?

84
00:15:28,560 --> 00:15:30,596
Dan, your dad's dying.

85
00:15:33,040 --> 00:15:35,076
We weren't much as parents.

86
00:15:42,160 --> 00:15:43,912
You read about me in the paper.

87
00:15:45,320 --> 00:15:47,436
We read about you.

88
00:15:48,240 --> 00:15:49,992
But that's not why you're here.

89
00:15:53,280 --> 00:15:56,397
- You need money?
- No.

90
00:15:56,520 --> 00:15:59,478
- No?
- No.

91
00:16:01,960 --> 00:16:03,632
This was a mistake.

92
00:16:16,320 --> 00:16:17,548
Tell me why.

93
00:16:18,600 --> 00:16:20,318
Why now? Why today?

94
00:16:20,440 --> 00:16:24,592
Weeks... that's all he's got left.

95
00:16:27,200 --> 00:16:28,553
We've said goodbye.

96
00:16:28,680 --> 00:16:33,515
Want to do a better job of it?
There's something we'd like to show you.

97
00:16:43,400 --> 00:16:46,312
If this is a lie,
please stop the car and let me out.

98
00:16:48,920 --> 00:16:52,196
Because I've been through too much
for this to be another lie.

99
00:16:56,680 --> 00:16:58,398
I won't be angry. I know it's...

100
00:16:59,680 --> 00:17:05,198
It's not your fault,
but just stop the car and let me out.

101
00:17:08,840 --> 00:17:12,196
But if you drive me home
after I've given you this chance, I...

102
00:17:12,960 --> 00:17:13,995
Mum?

103
00:17:41,880 --> 00:17:43,313
Alright if I?

104
00:18:41,960 --> 00:18:43,552
I wish this could be true.

105
00:19:22,280 --> 00:19:23,759
Shh.

106
00:19:26,360 --> 00:19:28,794
People can change this much, you know.

107
00:19:30,920 --> 00:19:32,558
For real, I mean.

108
00:19:43,760 --> 00:19:46,115
You're not dying.

109
00:19:46,240 --> 00:19:48,390
Not today, not next week.

110
00:19:48,520 --> 00:19:52,229
They're scary people, Dan.
They know everything about us.

111
00:19:52,360 --> 00:19:54,316
Everything we've ever done wrong.

112
00:19:56,360 --> 00:19:57,429
What did you do?

113
00:19:59,080 --> 00:20:01,913
This isn't like pinching stuff
from the shops.

114
00:20:04,160 --> 00:20:06,276
- Why am I here?
- Why are we here?

115
00:20:06,400 --> 00:20:09,995
Being made to do this?
Being threatened?

116
00:20:10,120 --> 00:20:11,838
What have you dragged us into?

117
00:20:12,760 --> 00:20:16,355
- How could you do this to us?
- To your father?

118
00:20:34,720 --> 00:20:39,396
They gave you this, didn't they?
They told you to take a photo?

119
00:20:39,520 --> 00:20:40,509
Why?

120
00:20:54,880 --> 00:20:57,758
I always wanted to know.

121
00:20:57,880 --> 00:21:00,394
Wouldn't it have been easier
to have loved me?

122
00:21:04,040 --> 00:21:06,315
I can't say why we never did.

123
00:21:21,200 --> 00:21:23,191
I'm not angry anymore.

124
00:23:08,640 --> 00:23:12,110
Have you been to any forums
on living with HIV before? No?

125
00:23:12,240 --> 00:23:14,276
If you take a seat, maybe over there?

126
00:23:14,400 --> 00:23:17,710
Alright. Hi, guys. Hi.

127
00:23:23,840 --> 00:23:26,798
I'd like us to welcome Ryan.

128
00:23:32,400 --> 00:23:34,994
A lot of people don't speak
until they've been a few times,

129
00:23:35,120 --> 00:23:39,159
so you shouldn't feel any pressure,
but I wanted to give you the chance.

130
00:23:41,960 --> 00:23:46,590
And remember, there's no point talking
unless you feel able to tell the truth.

131
00:23:54,800 --> 00:23:56,199
Maybe you're not ready.

132
00:24:01,800 --> 00:24:04,189
- I'll go.
- Danny.

133
00:24:14,120 --> 00:24:20,514
Uh, my partner, his name was Alex,
he, uh, died, some months ago,

134
00:24:20,640 --> 00:24:26,397
<i>and I've been trying to...
find out why he was killed.</i>

135
00:24:37,280 --> 00:24:38,952
Are you OK?

136
00:24:39,080 --> 00:24:44,154
And, um, he was working
as a spy for Ml6,

137
00:24:44,280 --> 00:24:46,191
although when we were together,
I didn't know.

138
00:24:56,520 --> 00:24:59,637
Get down! Show us your hands.

139
00:24:59,760 --> 00:25:00,875
On your front!

140
00:25:01,800 --> 00:25:05,429
...an attic in his apartment, and, um...

141
00:25:05,840 --> 00:25:08,559
<i>ways they did that was to, uh,</i>

142
00:25:08,680 --> 00:25:12,229
inject me with the HIV virus.

143
00:25:16,560 --> 00:25:18,312
<i>You have to believe me!</i>

144
00:25:18,440 --> 00:25:21,796
If you don't believe me,
I don't have anyone else, Scottie.

145
00:25:21,920 --> 00:25:23,990
I don't have anyone else.

146
00:25:41,640 --> 00:25:44,837
What are you going to do now?

147
00:25:47,600 --> 00:25:49,192
I'm going to do nothing.

148
00:25:54,680 --> 00:25:57,990
Your parents are waiting.
Oh, here they are.

149
00:25:59,520 --> 00:26:02,592
Hey, Ryan. How was it? You OK?

150
00:26:08,760 --> 00:26:10,990
Let's go home.

151
00:26:55,760 --> 00:26:57,591
<i>I wish this could be true.</i>

152
00:28:08,560 --> 00:28:10,710
I rather thought it might be you.

153
00:28:11,760 --> 00:28:13,591
Is it too late to talk?

154
00:28:14,640 --> 00:28:18,394
Too late? Perhaps it is.

155
00:28:36,840 --> 00:28:41,630
- What harm can it do?
- What good can it do?

156
00:28:41,760 --> 00:28:45,799
What good? What possible good?

157
00:28:47,800 --> 00:28:50,917
What good can any of us do?

158
00:28:51,040 --> 00:28:54,032
Better leave him be. He's just a boy.

159
00:28:56,600 --> 00:28:59,398
Just a stupid boy.

160
00:29:07,880 --> 00:29:11,270
I take it you have something
you wish to discuss.

161
00:29:11,400 --> 00:29:14,756
More than that,
you intend to accuse me?

162
00:29:14,880 --> 00:29:16,074
I have a question.

163
00:29:16,200 --> 00:29:19,795
A question. I'll permit a question.

164
00:29:21,640 --> 00:29:22,993
But just one.

165
00:29:44,960 --> 00:29:45,949
That will be all.

166
00:29:48,440 --> 00:29:50,192
We both loved him.

167
00:29:51,720 --> 00:29:52,994
Yes.

168
00:29:54,160 --> 00:29:57,232
Can't we pretend for a while
that's all we need to say?

169
00:30:17,040 --> 00:30:19,759
There was always something
of the mystic about you.

170
00:30:19,880 --> 00:30:22,075
Fortune teller, soothsayer,

171
00:30:22,200 --> 00:30:26,478
a person who knows nothing
yet sees everything.

172
00:30:31,680 --> 00:30:34,353
Alex was the last person
to hold your hand.

173
00:30:35,160 --> 00:30:36,149
Question?

174
00:30:36,760 --> 00:30:38,159
Statement.

175
00:30:39,720 --> 00:30:43,076
Yes. Yes, he was.

176
00:30:51,360 --> 00:30:53,794
You blame me for his death.

177
00:30:55,120 --> 00:30:57,270
- Question?
- Statement.

178
00:30:57,400 --> 00:30:58,469
Yes.

179
00:31:00,120 --> 00:31:01,519
Yes, I do.

180
00:31:04,360 --> 00:31:09,718
How can you blame me,
unless you know why he was killed?

181
00:31:10,520 --> 00:31:13,034
It is a good question.

182
00:31:42,280 --> 00:31:44,794
For all your efforts,

183
00:31:44,920 --> 00:31:48,993
all your loss,
all your grief and sacrifice...

184
00:31:50,560 --> 00:31:51,913
you have nothing.

185
00:31:55,760 --> 00:31:57,910
You accept I'm continuing
this conversation

186
00:31:58,040 --> 00:32:01,589
solely for my own personal reasons?

187
00:32:01,720 --> 00:32:04,109
- Which are?
- It's very important to me

188
00:32:04,240 --> 00:32:07,596
that you understand
how much I loved my son.

189
00:32:08,640 --> 00:32:09,959
Show me his room.

190
00:33:12,360 --> 00:33:15,557
Alistair spent more time in this room
than any other.

191
00:33:33,520 --> 00:33:35,397
How do you know?

192
00:33:38,240 --> 00:33:39,593
How?

193
00:33:42,280 --> 00:33:44,669
No! No! No, don't! Stop!

194
00:33:44,800 --> 00:33:46,472
How do you know?

195
00:33:47,760 --> 00:33:51,469
No! No! No! No! No!

196
00:33:52,000 --> 00:33:54,468
Don't!

197
00:33:56,000 --> 00:33:57,991
Please.

198
00:34:10,680 --> 00:34:14,389
Because... he was my spy.

199
00:34:16,440 --> 00:34:20,228
I made him a spy.

200
00:34:32,000 --> 00:34:37,199
I told you my... my husband
was an important man,

201
00:34:37,320 --> 00:34:40,995
an important man
with a second-rate mind.

202
00:34:42,160 --> 00:34:43,991
We were together at Cambridge.

203
00:34:46,920 --> 00:34:52,517
The tutor who recruited him
was as blind to my talents

204
00:34:52,640 --> 00:34:56,519
as he was to Charles's flaws.

205
00:34:56,640 --> 00:35:01,191
Nonetheless,
in the gentlemen's club of Ml5,

206
00:35:01,320 --> 00:35:04,392
Charles flourished
while I was relegated to...

207
00:35:07,760 --> 00:35:11,673
hosting dinners
and cocktail parties for his spies.

208
00:35:28,400 --> 00:35:31,198
<i>Three moles at the heart
of his organization...</i>

209
00:35:32,280 --> 00:35:34,111
<i>and Charles didn't see them.</i>

210
00:35:34,240 --> 00:35:36,800
They were men like him.

211
00:35:36,920 --> 00:35:40,196
Talked like him, dressed like him,
fucked like him.

212
00:35:40,320 --> 00:35:41,389
Well, two did, anyway.

213
00:35:44,840 --> 00:35:46,512
<i>They were his friends.</i>

214
00:35:49,000 --> 00:35:51,833
<i>Agents were lost.
Operations compromised.</i>

215
00:35:51,960 --> 00:35:54,793
When the three finally defected,
we were disgraced,

216
00:35:54,920 --> 00:35:58,117
removed from the service,
exiled from power,

217
00:35:58,240 --> 00:36:00,708
left to rot in this place,

218
00:36:00,840 --> 00:36:07,791
guarded night and day by... by agents
for fear that we too might be traitors.

219
00:36:09,880 --> 00:36:12,997
I took to drink for a while.

220
00:36:13,120 --> 00:36:15,953
I became promiscuous for a while.

221
00:36:16,080 --> 00:36:18,469
Scandal engulfed me.

222
00:36:19,200 --> 00:36:20,952
I couldn't go on behaving that way.

223
00:36:22,920 --> 00:36:25,718
You either step into the abyss...

224
00:36:27,520 --> 00:36:29,272
or step back from it.

225
00:36:29,400 --> 00:36:32,472
You cannot walk along its edge for long.

226
00:36:35,520 --> 00:36:39,274
You know this edge, don't you?

227
00:36:39,400 --> 00:36:42,631
- Yes.
- Yes.

228
00:36:42,760 --> 00:36:44,990
Alex was your step back.

229
00:36:46,680 --> 00:36:48,796
He was mine, too.

230
00:36:49,760 --> 00:36:51,955
I decided to have a child.

231
00:36:52,080 --> 00:36:55,390
He would be my future, my savior,
my second chance.

232
00:36:55,520 --> 00:36:58,717
I'd make him into the spy
I should have been.

233
00:37:00,040 --> 00:37:02,873
My spy made by me.

234
00:37:05,280 --> 00:37:07,874
It was a mistake.

235
00:37:11,880 --> 00:37:13,836
Not a lie, not the truth.

236
00:37:13,960 --> 00:37:16,679
For once your intuitions let you down.

237
00:37:16,800 --> 00:37:18,791
You decided to have a child.

238
00:37:20,320 --> 00:37:23,835
What, fuck old Charles
and see what happens?

239
00:37:24,960 --> 00:37:28,748
Not much of a plan,
considering how stupid you think he is.

240
00:37:28,880 --> 00:37:32,509
But luck was on your side.

241
00:37:32,640 --> 00:37:34,073
Your child was a genius.

242
00:37:34,200 --> 00:37:36,794
Be very careful what you say next.

243
00:37:39,240 --> 00:37:41,196
I want to tell you a story...

244
00:37:46,680 --> 00:37:48,477
about a man.

245
00:37:51,960 --> 00:37:55,839
While other people
were laughing and drinking...

246
00:37:56,480 --> 00:37:58,869
<i>this man would just walk...</i>

247
00:38:00,640 --> 00:38:04,189
<i>...until he reached the exact same spot,</i>

248
00:38:04,320 --> 00:38:07,198
<i>where he'd sit with his back
to all those people.</i>

249
00:38:09,240 --> 00:38:12,357
And while he did everything
to signal to the world

250
00:38:12,480 --> 00:38:14,277
that he wanted to be left alone...

251
00:38:14,400 --> 00:38:15,799
<i>... more than anything,</i>

252
00:38:15,920 --> 00:38:19,595
<i>he hoped that someone passing
would understand</i>

253
00:38:19,720 --> 00:38:22,632
<i>that what he really wanted
was the exact opposite...</i>

254
00:38:23,840 --> 00:38:28,072
and that this someone
would sit next to him...

255
00:38:29,960 --> 00:38:31,996
...and strike up a conversation.

256
00:38:37,000 --> 00:38:38,797
<i>I was that man.</i>

257
00:38:41,840 --> 00:38:43,478
You were that someone.

258
00:38:45,920 --> 00:38:48,229
Why was he so lonely?

259
00:38:51,720 --> 00:38:53,995
I put too much pressure on him.

260
00:38:55,560 --> 00:38:57,835
I made him too important in my life.

261
00:38:58,880 --> 00:39:00,518
It was unfair.

262
00:39:02,400 --> 00:39:03,992
I see that now.

263
00:39:05,960 --> 00:39:08,599
No child can redeem their parents.

264
00:39:15,200 --> 00:39:17,077
Hard to connect to people...

265
00:39:19,560 --> 00:39:23,997
especially when you're not sure
how they're connected to you.

266
00:39:43,200 --> 00:39:47,591
For an hour or so, I hoped
that my real parents were real parents.

267
00:39:59,040 --> 00:40:00,234
Daniel!

268
00:40:20,480 --> 00:40:23,358
I was in a state.

269
00:40:23,480 --> 00:40:25,391
I didn't deserve to be his mum.

270
00:40:28,960 --> 00:40:30,552
Surely you can't be so conventional

271
00:40:30,680 --> 00:40:33,797
as to think there's only one way
to bring up a child?

272
00:40:39,720 --> 00:40:41,312
We are both his mother.

273
00:40:43,400 --> 00:40:46,358
Neither one less nor more real
than the other.

274
00:40:48,000 --> 00:40:52,198
I took care of his mind,
and she took care of his other needs.

275
00:40:52,320 --> 00:40:54,390
He didn't know?

276
00:40:56,480 --> 00:40:57,799
No.

277
00:40:59,080 --> 00:41:01,799
Except he did, didn't he?

278
00:41:01,920 --> 00:41:03,399
He knew.

279
00:41:04,840 --> 00:41:06,512
On some level, maybe.

280
00:41:07,320 --> 00:41:09,993
He was very young when it happened.

281
00:41:10,120 --> 00:41:13,715
At the time, she was working
for me... and stealing.

282
00:41:14,320 --> 00:41:16,675
I went to her house
to threaten her with the police

283
00:41:16,800 --> 00:41:19,189
if she didn't return the items.

284
00:41:23,960 --> 00:41:26,315
I've never seen anything like it.

285
00:41:35,960 --> 00:41:38,474
<i>No father, no mother to speak of.</i>

286
00:41:40,680 --> 00:41:44,593
<i>She thought the boy disturbed,
damaged by her drink and drugs.</i>

287
00:41:46,600 --> 00:41:49,353
<i>I saw how precious he really was.</i>

288
00:41:57,160 --> 00:42:00,436
- We came to an arrangement.
- An arrangement?

289
00:42:01,480 --> 00:42:03,596
I would be his mother.

290
00:42:07,640 --> 00:42:09,358
I'd be his nanny.

291
00:42:09,480 --> 00:42:11,835
He would be provided for in every way,

292
00:42:11,960 --> 00:42:14,997
every opportunity, every comfort.

293
00:42:15,760 --> 00:42:16,954
And Charles agreed?

294
00:42:17,080 --> 00:42:20,197
He resisted, initially.

295
00:42:22,040 --> 00:42:23,598
Then he was persuaded.

296
00:42:23,720 --> 00:42:26,792
You could persuade anyone...

297
00:42:28,000 --> 00:42:30,912
of anything, couldn't you?

298
00:42:31,560 --> 00:42:35,189
In this society,
it's not enough to be born brilliant.

299
00:42:35,960 --> 00:42:39,669
<i>I opened up a world
that would have been closed to him.</i>

300
00:42:41,760 --> 00:42:43,637
<i>He didn't belong there.</i>

301
00:42:43,760 --> 00:42:47,958
He's not you. He wasn't like you.

302
00:42:48,080 --> 00:42:51,117
Just a few years, that's all I asked.

303
00:42:51,240 --> 00:42:53,276
Then he would be free to do
whatever he wanted.

304
00:42:53,400 --> 00:42:55,391
Such as end all lies?

305
00:42:55,520 --> 00:42:58,034
Such a sentimental,
ridiculous notion.

306
00:42:58,160 --> 00:42:59,991
I warned him.

307
00:43:02,600 --> 00:43:04,795
I tried to save him.

308
00:43:07,000 --> 00:43:08,797
I tried...

309
00:43:54,960 --> 00:43:56,234
Sir.

310
00:44:34,600 --> 00:44:36,397
Mrs Turner?

311
00:46:04,880 --> 00:46:08,156
Alistair?

312
00:46:08,280 --> 00:46:09,599
Shh.

313
00:46:09,720 --> 00:46:11,517
Frances!

314
00:46:11,640 --> 00:46:14,393
Shh.

315
00:46:14,520 --> 00:46:16,511
Shh!

316
00:46:16,640 --> 00:46:19,313
Alistair! Shh.

317
00:46:23,080 --> 00:46:26,789
Listen, we have very little time.

318
00:46:26,920 --> 00:46:28,990
Listen to me.

319
00:46:31,120 --> 00:46:34,590
You're in a great deal of trouble,
but there is a way out.

320
00:46:34,720 --> 00:46:36,597
Do you understand?

321
00:46:45,000 --> 00:46:47,514
I understand.

322
00:46:47,640 --> 00:46:50,598
It's all been arranged.
This is a warning.

323
00:46:50,720 --> 00:46:55,236
You'll go to America
for a few years, to work.

324
00:46:55,360 --> 00:46:58,750
A new identity, a new life, a new name.

325
00:46:58,880 --> 00:47:01,997
But you must leave everything behind.

326
00:47:03,200 --> 00:47:06,988
This... This project...
what were you thinking?

327
00:47:08,680 --> 00:47:12,389
All you have to do is say yes.
You'll be flown out tonight.

328
00:47:12,520 --> 00:47:14,715
No belongings, no bags.

329
00:47:19,240 --> 00:47:23,916
Alistair, all you have to do is agree.

330
00:47:24,040 --> 00:47:26,838
All you have to do is agree.

331
00:47:31,240 --> 00:47:33,037
No way!

332
00:47:34,560 --> 00:47:35,993
Alistair?

333
00:47:39,160 --> 00:47:41,594
All you have to do is agree.

334
00:47:48,480 --> 00:47:49,629
I agree.

335
00:47:49,760 --> 00:47:51,990
You will go to America?

336
00:47:53,920 --> 00:47:56,673
- I'll go.
- You must speak clearly.

337
00:47:57,640 --> 00:48:00,791
I will go to America.

338
00:48:00,920 --> 00:48:03,195
You will destroy your research?

339
00:48:03,320 --> 00:48:04,833
I will destroy it.

340
00:48:04,960 --> 00:48:07,349
You'll never work on it again?

341
00:48:07,480 --> 00:48:09,755
I'll never work on it again.

342
00:48:09,880 --> 00:48:12,394
You'll leave it all behind?

343
00:48:17,720 --> 00:48:22,236
Alistair, you must never make contact
with anyone from this life again.

344
00:48:29,920 --> 00:48:31,399
Alistair?

345
00:48:35,000 --> 00:48:39,710
- His name is Danny.
- Danny.

346
00:48:48,480 --> 00:48:51,358
I'll never speak to him again.

347
00:49:04,240 --> 00:49:07,073
This can be a new start for us, too.

348
00:49:07,200 --> 00:49:09,794
You'll hate me for a while,

349
00:49:09,920 --> 00:49:11,717
but I love you so much.

350
00:49:16,080 --> 00:49:18,275
I love you, too.

351
00:49:29,680 --> 00:49:31,591
Get me out of here!

352
00:49:43,040 --> 00:49:46,271
Get me out!

353
00:49:51,240 --> 00:49:54,915
<i>- You must speak clearly.</i>
<i>- I will go to America.</i>

354
00:49:55,040 --> 00:49:57,429
<i>You will destroy your research?</i>

355
00:49:57,560 --> 00:49:58,959
<i>I'll destroy it.</i>

356
00:49:59,080 --> 00:50:01,150
<i>You'll never work on it again?</i>

357
00:50:01,280 --> 00:50:03,032
<i>I'll never work on it again.</i>

358
00:50:03,160 --> 00:50:05,390
<i>You'll leave it all behind?</i>

359
00:50:08,960 --> 00:50:15,195
<i>Alistair, you must never make contact
with anyone from this life again.</i>

360
00:50:17,640 --> 00:50:21,394
<i>- His name is Danny.</i>
<i>- Danny.</i>

361
00:50:23,000 --> 00:50:24,228
<i>Alistair?</i>

362
00:50:25,640 --> 00:50:28,473
<i>I'll never speak to him again.</i>

363
00:50:29,640 --> 00:50:31,517
<i>Frances! Frances!</i>

364
00:50:31,640 --> 00:50:34,108
<i>This could be a new start for us, too.</i>

365
00:50:34,240 --> 00:50:35,958
<i>You'll hate me for a while...</i>

366
00:50:36,960 --> 00:50:39,110
<i>but I love you so much.</i>

367
00:50:39,240 --> 00:50:40,514
<i>I love you, too.</i>

368
00:50:40,640 --> 00:50:45,998
<i>Let me out! Let me out!</i>

369
00:50:46,120 --> 00:50:47,872
<i>Get me out of here!</i>

370
00:50:53,680 --> 00:50:57,229
Well, it's wrong. It's wrong.

371
00:50:58,120 --> 00:51:00,953
I can go back up there.
I'll talk to him. I'll explain.

372
00:51:01,080 --> 00:51:02,513
He... He'll listen to me.

373
00:51:02,640 --> 00:51:05,074
He didn't understand, that's all.
He... He...

374
00:51:05,200 --> 00:51:10,399
I can persuade him.
Alistair... Alistair...

375
00:51:10,520 --> 00:51:12,476
Listen to me. Listen to me.

376
00:51:13,720 --> 00:51:17,190
Let... Let me speak to him.
Let me speak to my son!

377
00:51:17,320 --> 00:51:19,880
Let me speak to him!

378
00:51:20,000 --> 00:51:23,197
Let me speak to my son!

379
00:52:45,680 --> 00:52:47,511
I know a police officer.

380
00:52:52,080 --> 00:52:55,834
You fail to grasp
what has been done to you.

381
00:52:55,960 --> 00:52:59,077
The fact that you know the truth
is irrelevant.

382
00:53:01,160 --> 00:53:06,075
No one is going to publish
anything you say.

383
00:53:06,200 --> 00:53:09,556
No one is going
to investigate your claims.

384
00:53:09,680 --> 00:53:13,593
No one will believe you.

385
00:53:13,720 --> 00:53:15,358
But they'll believe you.

386
00:53:15,480 --> 00:53:17,391
You're his mother.

387
00:53:19,880 --> 00:53:21,711
What do you owe them?

388
00:53:25,200 --> 00:53:26,599
You gave them your son.

389
00:53:31,720 --> 00:53:32,994
Tell me...

390
00:53:34,400 --> 00:53:38,837
were I to agree, what would we do?

391
00:53:38,960 --> 00:53:41,474
We'd tell them the truth.

392
00:53:47,320 --> 00:53:48,309
I can't.

393
00:53:51,880 --> 00:53:53,154
She can't.

394
00:53:53,280 --> 00:53:55,714
- I want to hear it from you.
- You heard it from me.

395
00:53:55,840 --> 00:53:59,435
His name is Alex.
His real name. The name you gave him.

396
00:53:59,560 --> 00:54:02,233
- She won't help you.
- She renamed him, but you let it slip.

397
00:54:02,920 --> 00:54:05,195
- Deliberately?
- She can't help you.

398
00:54:15,040 --> 00:54:16,792
It's time you left.

399
00:54:17,720 --> 00:54:19,199
She's gone.

400
00:55:33,320 --> 00:55:34,639
For her son.

401
00:55:42,120 --> 00:55:43,997
For Alex.

402
00:55:44,960 --> 00:55:46,996
All she can do.

403
00:55:53,240 --> 00:55:55,231
It's all she can do!

404
00:56:16,640 --> 00:56:18,631
Just a stupid boy?

405
00:57:52,280 --> 00:57:54,635
Let's burn them down for real.

406
00:57:59,560 --> 00:58:00,913
We'd probably better hurry.

407
00:58:16,000 --> 00:58:19,390
You understand we don't stand a chance?

408
00:58:22,500 --> 00:58:30,500
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

