1
00:00:02,750 --> 00:00:04,690
He was murdered.

2
00:00:05,250 --> 00:00:07,650
He was murdered, Claire.

3
00:00:10,550 --> 00:00:12,220
Who murdered him?

4
00:00:12,270 --> 00:00:13,500
I don't know.

5
00:00:13,550 --> 00:00:17,420
British MI6, the Chinese
Ministry for State Security,

6
00:00:17,470 --> 00:00:20,060
American CIA, Israeli Mossad...

7
00:00:20,110 --> 00:00:22,540
We're not up against
one intelligence agency,

8
00:00:22,590 --> 00:00:25,060
we're up against them all.

9
00:00:25,110 --> 00:00:27,940
That conversation took
place in my bedroom.

10
00:00:27,990 --> 00:00:30,260
We were face to face!

11
00:00:30,830 --> 00:00:32,740
Why did they murder him?

12
00:00:32,790 --> 00:00:37,220
Alex decided to apply
his concept to speech.

13
00:00:37,270 --> 00:00:38,700
A lie detector.

14
00:00:40,200 --> 00:00:41,590
He did it for me!

15
00:00:41,640 --> 00:00:45,590
He knew you'd find out that he
had lied about much of his life.

16
00:00:45,640 --> 00:00:47,870
He must have worried that
you'd end up hating him.

17
00:00:47,920 --> 00:00:50,030
He must have worried about
that moment every day.

18
00:00:50,080 --> 00:00:52,550
I would like to finish
this particular adventure

19
00:00:52,600 --> 00:00:56,590
with you, Daniel Edward
Holt, if you'll have me?

20
00:00:57,920 --> 00:00:59,510
Scottie?

21
00:00:59,560 --> 00:01:01,470
Danny...

22
00:01:01,520 --> 00:01:03,790
there will be a note.

23
00:02:24,920 --> 00:02:26,990
I have a question.

24
00:02:29,360 --> 00:02:33,160
How do we live without
the people that we love?

25
00:02:45,460 --> 00:02:47,730
I can hear his reply.

26
00:02:52,620 --> 00:02:56,520
"We must figure this
question out for ourselves."

27
00:03:00,820 --> 00:03:02,490
He's right.

28
00:03:03,820 --> 00:03:06,020
He was always right.

29
00:03:09,150 --> 00:03:11,350
Except, my friend...

30
00:03:14,470 --> 00:03:16,870
.. I don't want to know.

31
00:03:24,080 --> 00:03:27,680
I don't want to know
how to live without you.

32
00:03:30,680 --> 00:03:33,880
I don't want to figure out
how to stop feeling this sad.

33
00:04:28,700 --> 00:04:31,250
- Marcus, this isn't the time...
- Yes, it is, Claire.

34
00:04:31,300 --> 00:04:33,970
It's exactly the right time.

35
00:04:35,260 --> 00:04:38,760
I have destroyed my
copy of Alex's research.

36
00:04:39,720 --> 00:04:41,420
You should destroy yours.

37
00:04:41,420 --> 00:04:44,610
You asked for my advice. There it is.

38
00:04:44,660 --> 00:04:47,570
You can take it, or not.

39
00:04:47,620 --> 00:04:51,020
- But I won't help you...
- That's enough.

40
00:05:01,050 --> 00:05:05,150
It was... a nice idea.

41
00:06:59,950 --> 00:07:01,460
Danny!

42
00:07:02,010 --> 00:07:03,480
Come on!

43
00:07:18,250 --> 00:07:19,450
OK.

44
00:07:23,000 --> 00:07:24,870
Sorry. Goodbye.

45
00:08:12,900 --> 00:08:15,440
This is where you two met.

46
00:08:18,620 --> 00:08:20,730
I visited the nurse who
took your blood sample.

47
00:08:20,980 --> 00:08:24,770
I was curious, because it's not procedure.

48
00:08:24,820 --> 00:08:26,970
So, I asked a straightforward question.

49
00:08:27,020 --> 00:08:29,220
"Why did you do it?"

50
00:08:30,220 --> 00:08:32,420
This man was afraid.

51
00:08:34,220 --> 00:08:38,130
Afterwards, I'd barely left
the room, my phone rings.

52
00:08:38,180 --> 00:08:42,530
It's my superiors, demanding to
know why I'm interrogating him.

53
00:08:42,580 --> 00:08:44,850
You know what I said?

54
00:08:46,510 --> 00:08:48,050
"No reason."

55
00:08:51,990 --> 00:08:53,660
It wasn't much.

56
00:08:54,630 --> 00:08:56,780
But it's as far as I'm prepared to go.

57
00:08:57,030 --> 00:08:57,820
Why?

58
00:08:58,070 --> 00:09:00,870
Listen, this is what's going to happen.

59
00:09:02,070 --> 00:09:05,340
You'll be the early, innocent suspect

60
00:09:05,590 --> 00:09:08,590
and I'll be the simple-minded copper.

61
00:09:09,630 --> 00:09:13,130
That's the account that's
going to be written.

62
00:09:23,710 --> 00:09:25,940
With Scottie, we had a chance.
Without him, we haven't.

63
00:09:26,190 --> 00:09:28,190
I don't accept that.

64
00:09:29,550 --> 00:09:32,100
We knew him better than anyone.

65
00:09:32,350 --> 00:09:33,380
What would he do?

66
00:09:33,630 --> 00:09:35,900
You're confused, Danny...

67
00:09:36,230 --> 00:09:39,060
.. between trying to prove
how much you loved him

68
00:09:39,310 --> 00:09:41,660
and trying to prove a conspiracy.

69
00:09:41,910 --> 00:09:44,700
You're confused, and I wonder
if you haven't always been.

70
00:09:44,950 --> 00:09:46,950
What does that mean?

71
00:09:47,710 --> 00:09:49,310
Scottie was...

72
00:09:50,390 --> 00:09:52,700
.. sentimental about you.

73
00:09:52,950 --> 00:09:54,460
You're doing this for him.

74
00:09:54,710 --> 00:09:56,910
He was doing it for you.

75
00:09:58,030 --> 00:10:00,570
Maybe I was doing it for him.

76
00:10:03,670 --> 00:10:05,740
But it's not real, Danny. It won't work.

77
00:10:05,990 --> 00:10:08,910
Whatever you do, whatever
you try, it won't work.

78
00:10:21,150 --> 00:10:22,890
He sent me this.

79
00:10:24,670 --> 00:10:28,620
There was a letter. It read,
"Ambition, but no conviction.

80
00:10:28,870 --> 00:10:30,610
"Love, Scottie".

81
00:10:31,510 --> 00:10:33,050
Walk with me.

82
00:10:55,750 --> 00:10:59,270
I'll be here, when you're ready.

83
00:15:50,030 --> 00:15:51,660
How did you find me?

84
00:15:51,910 --> 00:15:54,180
You gave us this address.

85
00:15:55,910 --> 00:15:57,250
11 years.

86
00:15:58,590 --> 00:16:00,130
A long time.

87
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
And now?

88
00:16:09,190 --> 00:16:11,260
Dan, your dad's dying.

89
00:16:13,510 --> 00:16:16,050
We weren't much as parents...

90
00:16:22,710 --> 00:16:25,310
You read about me in the paper?

91
00:16:25,830 --> 00:16:27,700
We read about you.

92
00:16:28,750 --> 00:16:31,350
But that's not why you're here?

93
00:16:33,750 --> 00:16:35,420
You need money?

94
00:16:36,190 --> 00:16:37,140
No.

95
00:16:37,390 --> 00:16:38,780
No?

96
00:16:39,030 --> 00:16:40,030
No!

97
00:16:42,590 --> 00:16:44,530
This was a mistake.

98
00:16:57,730 --> 00:16:59,270
Tell me why.

99
00:17:00,250 --> 00:17:01,840
Why now? Why today?

100
00:17:02,090 --> 00:17:03,880
Weeks --

101
00:17:04,130 --> 00:17:06,400
that's all he's got left.

102
00:17:08,730 --> 00:17:10,000
We've said goodbye.

103
00:17:10,250 --> 00:17:11,920
Want to do a better job of it?

104
00:17:12,170 --> 00:17:15,070
There's something we'd like to show you.

105
00:17:25,950 --> 00:17:29,950
If this is a lie, please
stop the car and let me out.

106
00:17:31,350 --> 00:17:34,830
Because I've been through too
much for this to be another lie.

107
00:17:40,120 --> 00:17:41,590
I won't be angry.

108
00:17:41,840 --> 00:17:44,710
I know it's not your fault,

109
00:17:44,960 --> 00:17:49,120
but just stop the car and let me out.

110
00:17:53,210 --> 00:17:56,960
But if you drive me home, after
I've given you this chance, I...

111
00:17:57,210 --> 00:17:58,330
Mum?

112
00:18:26,330 --> 00:18:28,200
All right if I...?

113
00:19:30,410 --> 00:19:32,750
I wish this could be true.

114
00:20:11,760 --> 00:20:12,880
Shh.

115
00:20:16,690 --> 00:20:19,490
People can change this much, you know?

116
00:20:21,290 --> 00:20:23,090
For real, I mean.

117
00:20:34,210 --> 00:20:36,320
You're not dying.

118
00:20:36,570 --> 00:20:38,880
Not today, not next week.

119
00:20:39,130 --> 00:20:40,720
They're scary people, Dan.

120
00:20:40,970 --> 00:20:42,640
They know everything about us.

121
00:20:42,890 --> 00:20:45,630
Everything we've ever done wrong.

122
00:20:47,700 --> 00:20:49,440
What did you do?

123
00:20:50,580 --> 00:20:54,080
This isn't like pinching
stuff from the shops.

124
00:20:55,700 --> 00:20:57,810
- Why am I here?
- Why are WE here?

125
00:20:58,060 --> 00:21:01,370
Being made to do this? Being threatened?

126
00:21:01,620 --> 00:21:03,970
What have you dragged us into?

127
00:21:04,220 --> 00:21:08,170
How could you do this
to us? To your father?

128
00:21:27,270 --> 00:21:28,980
They gave you this, didn't they?

129
00:21:29,230 --> 00:21:31,580
They told you to take a photo.

130
00:21:31,830 --> 00:21:32,950
Why?

131
00:21:48,520 --> 00:21:50,860
I always wanted to know...

132
00:21:51,680 --> 00:21:55,380
.. wouldn't it have been
easier to have loved me?

133
00:21:57,680 --> 00:22:00,220
I can't say why we never did.

134
00:22:16,050 --> 00:22:18,120
I'm not angry anymore.

135
00:24:08,190 --> 00:24:10,660
Have you been to any forums
on living with HIV before?

136
00:24:10,910 --> 00:24:13,340
- No. - If you take a
seat, maybe over there.

137
00:24:13,590 --> 00:24:15,590
All right? Hi, guys.

138
00:24:24,290 --> 00:24:26,760
I'd like us to welcome Ryan.

139
00:24:32,850 --> 00:24:35,160
A lot of people don't speak
until they've been a few times,

140
00:24:35,410 --> 00:24:37,880
so you shouldn't feel any pressure.

141
00:24:38,130 --> 00:24:41,030
But I wanted to give you the chance.

142
00:24:42,290 --> 00:24:44,480
And remember, there's no point talking

143
00:24:44,730 --> 00:24:47,530
unless you feel able to tell the truth.

144
00:24:56,070 --> 00:24:58,210
Maybe you're not ready?

145
00:25:04,090 --> 00:25:06,090
- I'll go.
- Danny.

146
00:25:16,290 --> 00:25:18,600
My partner, his name was Alex.

147
00:25:18,850 --> 00:25:22,200
He died some months ago

148
00:25:22,450 --> 00:25:27,250
and I've been trying to
find out why he was killed...

149
00:25:40,470 --> 00:25:41,980
Are you OK?

150
00:25:42,230 --> 00:25:47,260
.. and he was working as a spy for MI6.

151
00:25:47,510 --> 00:25:50,310
Although, when we were together...

152
00:26:01,090 --> 00:26:03,290
Get down!

153
00:26:06,090 --> 00:26:08,320
.. An attic in his apartment,

154
00:26:08,570 --> 00:26:12,520
and one of the ways
they did that was to...

155
00:26:12,770 --> 00:26:16,750
inject me with HIV virus.

156
00:26:21,410 --> 00:26:23,400
You have to believe me!

157
00:26:23,650 --> 00:26:26,800
If you don't believe me, I don't
have anyone else, Scottie.

158
00:26:27,050 --> 00:26:29,320
I don't have anyone else.

159
00:26:48,170 --> 00:26:50,710
What are you going to do now?

160
00:26:54,050 --> 00:26:56,250
I'm going to do nothing.

161
00:27:07,090 --> 00:27:08,530
You OK?

162
00:28:05,050 --> 00:28:07,520
'I wish this could be true.'

163
00:29:20,930 --> 00:29:23,670
I rather thought it might be you.

164
00:29:24,050 --> 00:29:26,190
Is it too late to talk?

165
00:29:26,850 --> 00:29:28,190
Too late?

166
00:29:29,370 --> 00:29:30,970
Perhaps it is.

167
00:29:50,580 --> 00:29:52,290
What harm can it do?

168
00:29:52,540 --> 00:29:55,610
What good can it do?

169
00:29:55,860 --> 00:29:58,780
"What good"? What possible good?

170
00:30:01,620 --> 00:30:04,020
What good can any of us do?

171
00:30:04,860 --> 00:30:07,970
Better leave him be. He's just a boy.

172
00:30:10,910 --> 00:30:13,270
Just a stupid boy.

173
00:30:22,830 --> 00:30:25,900
I take it you have something
you wish to discuss?

174
00:30:26,150 --> 00:30:29,150
More than that -- you intend to accuse me?

175
00:30:29,990 --> 00:30:30,980
I have a question.

176
00:30:31,230 --> 00:30:34,030
A question. I'll permit a question.

177
00:30:36,390 --> 00:30:37,930
But just one.

178
00:31:01,440 --> 00:31:03,240
That will be all.

179
00:31:04,640 --> 00:31:06,510
We both loved him.

180
00:31:07,880 --> 00:31:08,950
Yes.

181
00:31:10,360 --> 00:31:13,480
Can't we pretend, for a while,
that's all we need to say?

182
00:31:34,970 --> 00:31:37,600
There was always something
of the mystic about you.

183
00:31:37,850 --> 00:31:39,840
Fortune teller-soothsayer,

184
00:31:40,740 --> 00:31:43,980
a person who knows nothing,
yet sees everything.

185
00:31:50,020 --> 00:31:53,170
Alex was the last person
to hold your hand.

186
00:31:53,420 --> 00:31:54,850
Question?

187
00:31:55,100 --> 00:31:56,500
Statement.

188
00:31:58,100 --> 00:31:59,650
Yes.

189
00:31:59,900 --> 00:32:01,440
Yes, he was.

190
00:32:10,710 --> 00:32:13,110
You blame me for his death.

191
00:32:14,270 --> 00:32:16,100
- Question?
- Statement.

192
00:32:16,350 --> 00:32:17,550
Yes.

193
00:32:19,390 --> 00:32:20,790
Yes, I do.

194
00:32:24,480 --> 00:32:26,620
How can you blame me...

195
00:32:27,400 --> 00:32:30,400
.. unless you know why he was killed?

196
00:32:31,000 --> 00:32:33,070
It is a good question.

197
00:33:03,570 --> 00:33:05,840
For all your efforts,

198
00:33:06,090 --> 00:33:09,290
all your loss, all your
grief and sacrifice...

199
00:33:11,770 --> 00:33:13,770
.. you have nothing.

200
00:33:17,090 --> 00:33:19,560
You accept I'm continuing
this conversation

201
00:33:19,810 --> 00:33:22,880
solely for my own personal reasons?

202
00:33:23,130 --> 00:33:24,200
Which are?

203
00:33:24,450 --> 00:33:28,010
It's very important to me that you
understand how much I loved my son.

204
00:33:29,850 --> 00:33:31,650
Show me his room.

205
00:34:37,900 --> 00:34:40,860
Alistair spent more time
in this room than any other.

206
00:34:59,340 --> 00:35:01,080
How do you know?

207
00:35:04,950 --> 00:35:06,070
How?

208
00:35:08,750 --> 00:35:12,150
No! No, no, no! Stop...

209
00:35:14,430 --> 00:35:17,900
No! No, no, no, no!

210
00:35:22,750 --> 00:35:24,090
Please...

211
00:35:39,260 --> 00:35:42,300
Because he was my spy.

212
00:35:45,340 --> 00:35:48,140
I made him a spy.

213
00:36:00,700 --> 00:36:04,620
I told you, my husband
was an important man.

214
00:36:06,100 --> 00:36:09,200
An important man, with a second-rate mind.

215
00:36:10,740 --> 00:36:13,280
We were together at Cambridge.

216
00:36:15,580 --> 00:36:19,940
The tutor who recruited him
was as blind to my talents...

217
00:36:21,220 --> 00:36:25,450
.. as he was to Charles' flaws.

218
00:36:25,700 --> 00:36:29,890
Nonetheless, in the
gentlemen's club of MI5,

219
00:36:30,140 --> 00:36:33,740
Charles flourished, while
I was relegated to...

220
00:36:37,830 --> 00:36:41,110
.. hosting dinners and
cocktail parties for his spies.

221
00:36:58,630 --> 00:37:02,220
'Three moles at the heart
of his organization...

222
00:37:02,470 --> 00:37:04,380
'.. and Charles didn't see them.'

223
00:37:04,630 --> 00:37:06,740
They were men like him --

224
00:37:08,640 --> 00:37:10,550
talked like him, dressed like him,

225
00:37:10,800 --> 00:37:11,990
fucked like him.

226
00:37:12,240 --> 00:37:14,310
Well, two did, anyway.

227
00:37:16,800 --> 00:37:18,870
They were his friends.

228
00:37:20,760 --> 00:37:23,470
Agents were lost, operations compromised.

229
00:37:23,720 --> 00:37:25,110
When the three finally defected,

230
00:37:25,360 --> 00:37:28,230
we were disgraced,
removed from the service,

231
00:37:28,480 --> 00:37:30,230
exiled from power,

232
00:37:30,480 --> 00:37:36,230
left to rot in this place,
guarded night and day by agents,

233
00:37:37,430 --> 00:37:40,230
for fear that we too might be traitors.

234
00:37:42,950 --> 00:37:45,660
I took to drink, for a while.

235
00:37:45,910 --> 00:37:48,540
I became promiscuous, for a while.

236
00:37:48,790 --> 00:37:50,790
Scandal engulfed me.

237
00:37:52,030 --> 00:37:54,830
I couldn't go on behaving that way.

238
00:37:55,830 --> 00:37:58,570
You either step into the abyss...

239
00:38:00,310 --> 00:38:02,100
.. or step back from it.

240
00:38:02,350 --> 00:38:05,250
You cannot walk along its edge for long.

241
00:38:08,310 --> 00:38:10,300
You know this edge?

242
00:38:10,550 --> 00:38:11,940
Don't you?

243
00:38:12,190 --> 00:38:14,790
- Yes.
- Yes.

244
00:38:17,400 --> 00:38:19,600
Alex was your step back?

245
00:38:21,480 --> 00:38:23,280
He was mine, too.

246
00:38:24,560 --> 00:38:26,470
I decided to have a child.

247
00:38:26,720 --> 00:38:30,110
He'd be my future, my
saviour, my second chance.

248
00:38:30,360 --> 00:38:33,560
I'd make him into the
spy I should've been.

249
00:38:34,760 --> 00:38:36,830
My spy, made by me...

250
00:38:41,930 --> 00:38:43,730
It was a mistake.

251
00:38:47,610 --> 00:38:49,200
Not a lie. Not the truth.

252
00:38:49,450 --> 00:38:52,200
For once, your intuitions let you down.

253
00:38:52,450 --> 00:38:54,920
You decided to have a child?

254
00:38:56,050 --> 00:38:59,290
What, fuck old Charles
and see what happens?

255
00:39:00,690 --> 00:39:04,480
Not much of a plan, considering
how stupid you think he is.

256
00:39:04,730 --> 00:39:07,880
But luck was on your side.

257
00:39:08,130 --> 00:39:09,960
Your child was a genius.

258
00:39:10,210 --> 00:39:13,010
Be very careful what you say next.

259
00:39:14,770 --> 00:39:17,310
I want to tell you a story...

260
00:39:23,800 --> 00:39:25,470
.. about a man.

261
00:39:29,200 --> 00:39:32,320
While other people were
laughing and drinking...

262
00:39:33,720 --> 00:39:36,190
.. this man would just walk.

263
00:39:37,880 --> 00:39:41,030
'.. Until he reached
the exact same spot --

264
00:39:41,280 --> 00:39:44,280
'where he'd sit, with his
back to all those people.'

265
00:39:47,490 --> 00:39:50,480
And while he did everything
to signal to the world

266
00:39:50,730 --> 00:39:52,880
that he wanted to be left alone...

267
00:39:53,130 --> 00:39:54,360
'More than anything,

268
00:39:54,610 --> 00:39:57,920
'he hoped that someone
passing would understand

269
00:39:58,170 --> 00:40:00,720
'that what he really wanted
was the exact opposite.'

270
00:40:00,970 --> 00:40:05,490
And that this someone
would sit next to him...

271
00:40:08,170 --> 00:40:10,640
.. Strike up a conversation.

272
00:40:16,260 --> 00:40:18,060
'I was that man.'

273
00:40:21,020 --> 00:40:23,090
You were that someone.

274
00:40:25,500 --> 00:40:27,570
Why was he so lonely?

275
00:40:31,810 --> 00:40:34,410
I put too much pressure on him.

276
00:40:35,330 --> 00:40:38,230
I made him too important in my life.

277
00:40:38,850 --> 00:40:40,450
It was unfair.

278
00:40:42,250 --> 00:40:43,920
I see that now.

279
00:40:45,730 --> 00:40:48,530
No child can redeem their parents.

280
00:40:55,960 --> 00:40:58,300
Hard to connect to people.

281
00:41:00,320 --> 00:41:04,240
Especially when you're not sure
how they're connected to you.

282
00:41:25,750 --> 00:41:29,350
For an hour or so, I hoped that
my real parents were real parents.

283
00:41:41,510 --> 00:41:42,710
Daniel!

284
00:42:04,080 --> 00:42:05,880
I was in a state.

285
00:42:07,320 --> 00:42:09,920
I didn't deserve to be his mum.

286
00:42:12,760 --> 00:42:14,670
Surely you can't be so
conventional as to think

287
00:42:14,920 --> 00:42:17,920
there's only one way to bring up a child?

288
00:42:24,470 --> 00:42:26,610
We are both his mother.

289
00:42:27,910 --> 00:42:31,410
Neither one less nor
more real than the other.

290
00:42:32,710 --> 00:42:36,940
I took care of his mind and she
took care of his other needs.

291
00:42:37,190 --> 00:42:38,860
He didn't know?

292
00:42:41,070 --> 00:42:42,110
No.

293
00:42:44,620 --> 00:42:46,530
Except he did.

294
00:42:46,780 --> 00:42:48,720
Didn't he? He knew.

295
00:42:50,380 --> 00:42:52,530
On some level, maybe.

296
00:42:52,780 --> 00:42:55,570
He was very young when it happened.

297
00:42:55,820 --> 00:42:59,610
At the time, she was
working for me and stealing.

298
00:42:59,860 --> 00:43:02,290
I went to her house, to
threaten her with the police

299
00:43:02,540 --> 00:43:05,140
if she didn't return the items.

300
00:43:10,530 --> 00:43:13,270
I've never seen anything like it.

301
00:43:23,600 --> 00:43:26,400
No father, no mother to speak of...

302
00:43:28,240 --> 00:43:31,720
She thought the boy disturbed,
damaged by her drink and drugs.

303
00:43:34,000 --> 00:43:36,740
I saw how precious he really was.

304
00:43:44,640 --> 00:43:46,230
We came to an arrangement.

305
00:43:46,480 --> 00:43:48,510
"An arrangement?"

306
00:43:48,760 --> 00:43:50,830
I would be his mother.

307
00:43:55,000 --> 00:43:56,800
I'd be his nanny.

308
00:43:58,390 --> 00:44:00,500
He would be provided for in every way --

309
00:44:00,750 --> 00:44:03,490
every opportunity, every comfort.

310
00:44:04,550 --> 00:44:07,670
- And Charles agreed?
- He resisted, initially.

311
00:44:10,590 --> 00:44:12,340
Then, he was persuaded.

312
00:44:12,590 --> 00:44:15,060
You could persuade anyone...

313
00:44:16,510 --> 00:44:19,050
.. of anything. Couldn't you?

314
00:44:20,390 --> 00:44:24,020
In this society, it's not
enough to be born brilliant.

315
00:44:24,270 --> 00:44:29,270
I opened up a world that
would've been closed to him.

316
00:44:31,180 --> 00:44:33,050
He didn't belong there.

317
00:44:33,300 --> 00:44:34,840
He's not you.

318
00:44:35,820 --> 00:44:37,250
He wasn't like you.

319
00:44:37,500 --> 00:44:40,250
Just a few years, that's all I asked,

320
00:44:40,500 --> 00:44:42,570
then he would be free to
do whatever he wanted.

321
00:44:42,820 --> 00:44:44,970
Such as end all lies?

322
00:44:45,220 --> 00:44:47,610
Oh, such a sentimental, ridiculous notion.

323
00:44:48,810 --> 00:44:50,350
I warned him.

324
00:44:53,210 --> 00:44:55,210
I tried to save him.

325
00:44:57,530 --> 00:44:58,930
I tried...

326
00:45:47,580 --> 00:45:48,700
Sir.

327
00:46:29,070 --> 00:46:30,540
Mrs Turner.

328
00:48:03,200 --> 00:48:06,590
Alistair?

329
00:48:06,840 --> 00:48:08,710
Shh.

330
00:48:08,960 --> 00:48:10,270
Frances!

331
00:48:10,520 --> 00:48:12,950
- Shh.
- Aghh!

332
00:48:13,200 --> 00:48:15,720
Shh... Alistair.

333
00:48:17,080 --> 00:48:18,560
Shh...

334
00:48:22,510 --> 00:48:26,220
Listen, we have very little time.

335
00:48:26,470 --> 00:48:28,010
Listen to me.

336
00:48:30,510 --> 00:48:33,860
You're in a great deal of
trouble, but there is a way out.

337
00:48:34,110 --> 00:48:35,980
Do you understand?

338
00:48:45,340 --> 00:48:47,330
I understand.

339
00:48:47,580 --> 00:48:50,930
It's all been arranged. This is a warning.

340
00:48:51,180 --> 00:48:54,260
You'll go to America, for
a few years, to work.

341
00:48:55,700 --> 00:48:59,090
A new identity. A new life. A new name.

342
00:48:59,340 --> 00:49:02,340
But you must leave everything behind.

343
00:49:04,490 --> 00:49:07,450
This project -- what were you thinking?

344
00:49:09,930 --> 00:49:12,280
All you have to do is say yes.

345
00:49:12,530 --> 00:49:15,370
You'll be flown out tonight.
No belongings. No bags.

346
00:49:20,610 --> 00:49:23,930
Alistair, all you have to do is agree.

347
00:49:25,210 --> 00:49:27,880
All you have to do is agree.

348
00:49:36,720 --> 00:49:38,060
Alistair?

349
00:49:41,360 --> 00:49:43,830
All you have to do is agree.

350
00:49:51,120 --> 00:49:52,190
I agree.

351
00:49:52,440 --> 00:49:54,580
You will go to America?

352
00:49:56,400 --> 00:49:57,630
I'll go.

353
00:49:57,880 --> 00:49:59,750
You must speak clearly.

354
00:50:00,000 --> 00:50:02,070
I will go to America.

355
00:50:03,280 --> 00:50:05,310
You will destroy your research?

356
00:50:05,560 --> 00:50:06,990
I will destroy it.

357
00:50:07,240 --> 00:50:09,510
You'll never work on it again?

358
00:50:09,760 --> 00:50:11,830
I'll never work on it again.

359
00:50:12,080 --> 00:50:14,480
You'll leave it all behind?

360
00:50:21,290 --> 00:50:25,290
Alistair, you must never make contact
with anyone from this life again.

361
00:50:34,540 --> 00:50:35,880
Alistair?

362
00:50:39,580 --> 00:50:41,450
His name is Danny.

363
00:50:42,940 --> 00:50:44,100
Danny.

364
00:50:54,070 --> 00:50:56,610
I'll never speak to him again.

365
00:51:09,870 --> 00:51:12,380
This can be a new start for us, too.

366
00:51:12,630 --> 00:51:15,030
You'll hate me for a while.

367
00:51:15,470 --> 00:51:17,610
But I love you so much.

368
00:51:22,760 --> 00:51:24,430
I love you too.

369
00:51:37,120 --> 00:51:39,060
Get me out of here!

370
00:51:51,890 --> 00:51:55,330
Get me out! Get me out!

371
00:51:59,170 --> 00:52:00,800
'You must be clearer.

372
00:52:01,050 --> 00:52:02,720
'I'll go to America.

373
00:52:02,970 --> 00:52:05,200
'You will destroy your research?

374
00:52:05,450 --> 00:52:06,800
'I'll destroy it.

375
00:52:07,050 --> 00:52:08,840
'You'll never work on it again?

376
00:52:09,090 --> 00:52:10,640
'I'll never work on it again.

377
00:52:10,890 --> 00:52:13,360
'You'll leave it all behind?

378
00:52:17,130 --> 00:52:18,360
'Alistair,

379
00:52:19,660 --> 00:52:23,020
'you must never make contact
with anyone from this life again.

380
00:52:26,580 --> 00:52:28,570
'His name is Danny.

381
00:52:28,820 --> 00:52:30,140
'Danny.

382
00:52:31,740 --> 00:52:33,140
'Alistair?

383
00:52:34,500 --> 00:52:37,690
'I'll never speak to him again.

384
00:52:37,940 --> 00:52:40,250
'Frances! Frances!

385
00:52:40,500 --> 00:52:42,850
'This can be a new start for us too.

386
00:52:43,100 --> 00:52:45,130
'You'll hate me for a while.

387
00:52:45,380 --> 00:52:47,890
'But I love you so much.

388
00:52:48,140 --> 00:52:49,880
'I love you too.

389
00:52:51,660 --> 00:52:54,770
Get me out! Get me out!

390
00:52:55,020 --> 00:52:57,090
'Get me out of here!'

391
00:53:02,700 --> 00:53:05,240
Well, it's wrong. It's wrong!

392
00:53:08,270 --> 00:53:11,100
I'll go back up there. I'll
talk to him. I'll explain.

393
00:53:11,350 --> 00:53:15,060
He'll listen to me. He
didn't understand, that's all.

394
00:53:16,360 --> 00:53:19,880
I can persuade him. Alistair, Alistair...

395
00:53:21,760 --> 00:53:24,300
Listen to me. Listen to me...

396
00:53:25,360 --> 00:53:28,230
Let me speak to him!
Let me speak to my son!

397
00:53:28,480 --> 00:53:34,720
Let me speak to him! Let
me speak to my son...

398
00:55:01,380 --> 00:55:03,580
I know a police officer.

399
00:55:07,620 --> 00:55:10,920
You fail to grasp what
has been done to you.

400
00:55:12,630 --> 00:55:16,230
The fact that you know
the truth is irrelevant.

401
00:55:17,830 --> 00:55:21,510
No-one is going to
publish anything you say.

402
00:55:22,910 --> 00:55:26,100
No-one is going to
investigate your claims.

403
00:55:26,350 --> 00:55:28,550
No-one will believe you.

404
00:55:30,470 --> 00:55:33,670
But they'll believe
you. You're his mother.

405
00:55:36,390 --> 00:55:38,460
What do you owe them?

406
00:55:41,990 --> 00:55:44,130
You gave them your son!

407
00:55:48,470 --> 00:55:49,870
Tell me...

408
00:55:51,150 --> 00:55:53,220
.. were I to agree...

409
00:55:53,750 --> 00:55:55,780
.. what would we do?

410
00:55:56,030 --> 00:55:58,300
We'd tell them the truth.

411
00:56:05,240 --> 00:56:06,560
I can't.

412
00:56:09,720 --> 00:56:10,910
She can't.

413
00:56:11,160 --> 00:56:13,270
- I want to hear it from you.
- You heard it from me.

414
00:56:13,520 --> 00:56:16,230
His name is Alex. His real name.

415
00:56:16,480 --> 00:56:18,390
- The name you gave him.
- She won't help you.

416
00:56:18,640 --> 00:56:20,230
She renamed him, but you let it slip.

417
00:56:20,480 --> 00:56:23,280
- Deliberately?
- She can't help you.

418
00:56:34,330 --> 00:56:36,270
It's time you left.

419
00:56:37,130 --> 00:56:38,600
She's gone.

420
00:57:56,220 --> 00:57:57,760
For her son.

421
00:58:04,940 --> 00:58:06,280
For Alex.

422
00:58:07,900 --> 00:58:09,570
All she can do.

423
00:58:16,140 --> 00:58:18,140
It's all SHE can do!

424
00:58:41,640 --> 00:58:43,510
Just a stupid boy?

425
01:00:21,150 --> 01:00:23,690
Let's burn them down for real.

426
01:00:28,430 --> 01:00:30,830
We'd probably better hurry.

427
01:00:46,080 --> 01:00:49,160
You understand we don't stand a chance?

428
01:01:02,600 --> 01:01:03,600
Sync by -= samir133 =-
www.addicted.com

