﻿1
00:00:12,351 --> 00:00:13,617
Hey, Patel.

2
00:00:18,107 --> 00:00:19,857
You open or what?

3
00:00:22,094 --> 00:00:26,196
Can we get some coffee over here?

4
00:00:26,282 --> 00:00:29,066
[sighs]

5
00:00:29,201 --> 00:00:32,903
<i>[suspenseful music]</i>

6
00:00:33,005 --> 00:00:37,708
Oh, my God.

7
00:00:37,760 --> 00:00:41,345
<i>The next planetarium tour
starts in five minutes.</i>

8
00:00:41,480 --> 00:00:42,863
He doesn't have the binder.

9
00:00:42,948 --> 00:00:44,698
He's never gonna pass the test.

10
00:00:44,817 --> 00:00:48,118
- Don't let him see it.
- [all chuckling]

11
00:00:48,204 --> 00:00:51,989
Hey, what's going on? You look, uh,

12
00:00:52,058 --> 00:00:55,793
you look like you're having
a little trouble there, huh?

13
00:00:55,861 --> 00:00:57,828
I got dissed by my team.

14
00:00:57,897 --> 00:01:00,864
- You did?
- We took... we took all the notes

15
00:01:00,966 --> 00:01:03,267
together, but they have the binder, so I...

16
00:01:03,335 --> 00:01:05,719
So you can't answer the questions, huh?

17
00:01:05,838 --> 00:01:07,271
Lucky for you, I remember everything.

18
00:01:07,339 --> 00:01:08,639
- What grade are you in?
- Sixth grade.

19
00:01:08,707 --> 00:01:10,507
Well, I was in the sixth grade once, too.

20
00:01:10,576 --> 00:01:12,292
And I had to take a tour of the planetarium

21
00:01:12,411 --> 00:01:14,378
and answer a bunch of questions.

22
00:01:14,447 --> 00:01:16,113
Let me take a look at this.

23
00:01:16,182 --> 00:01:19,083
We're gonna bring out your
inner genius right now.

24
00:01:19,135 --> 00:01:21,251
Okay, what is the brightest star?

25
00:01:21,320 --> 00:01:24,455
Well, they're gonna expect you to
say Sirius is the brightest star

26
00:01:24,507 --> 00:01:26,824
because it is the brightest
star that you can see at night,

27
00:01:26,892 --> 00:01:30,294
but the real brightest star,
other than you, of course, is...

28
00:01:31,931 --> 00:01:32,896
The sun.

29
00:01:32,998 --> 00:01:34,765
Exactly. You're a genius.

30
00:01:34,834 --> 00:01:37,734
All right, what is the
name of the ninth planet?

31
00:01:37,803 --> 00:01:40,554
What is with these people?
This is another trick question.

32
00:01:40,639 --> 00:01:43,540
What they want you to say is
that there is no ninth planet

33
00:01:43,609 --> 00:01:46,343
because Pluto is just a
big chunk of floating ice.

34
00:01:46,412 --> 00:01:49,129
But I think Pluto might
get a second chance.

35
00:01:49,215 --> 00:01:50,147
How do you know all that?

36
00:01:50,232 --> 00:01:52,249
I remember everything.

37
00:01:52,351 --> 00:01:53,250
That's so cool.

38
00:01:53,319 --> 00:01:54,885
You're cool.

39
00:01:54,937 --> 00:01:57,187
Hey, if those kids give
you a hard time anymore,

40
00:01:57,273 --> 00:01:59,389
you tell 'em you have a friend who's a cop

41
00:01:59,425 --> 00:02:02,659
- and she'll arrest them.
- [phone ringing]

42
00:02:02,695 --> 00:02:03,660
Hey, Al.

43
00:02:03,746 --> 00:02:06,663
<i>[suspenseful music]</i>

44
00:02:16,575 --> 00:02:17,574
- No, no, thanks.
- Okay.

45
00:02:17,643 --> 00:02:18,792
<i>Hey, Al, what do we got?</i>

46
00:02:18,878 --> 00:02:20,777
Victim's name is Sunil Patel.

47
00:02:20,846 --> 00:02:22,513
<i>Born in India, worked here about two years.</i>

48
00:02:22,648 --> 00:02:24,114
Friend of the family owns the place.

49
00:02:24,250 --> 00:02:26,517
The register was
untouched, so not a robbery.

50
00:02:26,602 --> 00:02:29,253
Hmm.

51
00:02:29,355 --> 00:02:31,672
He comes in, opens up the store, right?

52
00:02:31,757 --> 00:02:35,526
The first thing he's gonna
do is make the coffee,

53
00:02:35,594 --> 00:02:38,529
but they don't have filters.

54
00:02:38,564 --> 00:02:42,015
So he goes to get the filters,

55
00:02:42,101 --> 00:02:43,233
and before he can finish what he started,

56
00:02:43,302 --> 00:02:46,236
he comes face to face with his killer.

57
00:02:48,641 --> 00:02:49,740
What about the owner?

58
00:02:49,825 --> 00:02:51,041
Kamala Kapoor.

59
00:02:51,126 --> 00:02:52,509
Patel always came in first.

60
00:02:52,578 --> 00:02:54,478
Then she'd come and help him open up.

61
00:02:54,530 --> 00:02:55,612
Okay, what'd she have to say for herself?

62
00:02:55,698 --> 00:02:57,748
Not much. She's pretty shaken up.

63
00:02:57,876 --> 00:02:59,710
Really?

64
00:02:59,795 --> 00:03:02,512
She's also 5'2", maybe 125 pounds.

65
00:03:02,598 --> 00:03:05,682
As I recall, Emily Mathis from Syracuse

66
00:03:05,784 --> 00:03:07,184
was 5' and 100 pounds,

67
00:03:07,219 --> 00:03:09,069
and she stabbed her husband 17 times.

68
00:03:09,258 --> 00:03:12,693
As I recall, little Emily stabbed
her husband while he was unconscious.

69
00:03:12,795 --> 00:03:14,594
And as I recall, little Emily

70
00:03:14,663 --> 00:03:16,530
smacked him over the head
with a 40-pound mallet.

71
00:03:16,632 --> 00:03:19,132
- Are you always right?
- Mostly.

72
00:03:19,218 --> 00:03:20,934
All right, I'll check her out again.

73
00:03:21,003 --> 00:03:22,869
- Thank you.
- Hey.

74
00:03:22,955 --> 00:03:24,371
What do you got?

75
00:03:24,423 --> 00:03:26,173
So it appears this young
man died of asphyxiation.

76
00:03:26,241 --> 00:03:27,858
There's minimal trauma to the nostrils.

77
00:03:27,943 --> 00:03:29,576
No ligature marks.

78
00:03:29,645 --> 00:03:31,078
Honestly, I can't be certain
what the cause of death

79
00:03:31,180 --> 00:03:32,779
is until I open him up.

80
00:03:32,865 --> 00:03:35,348
Well, whatever it was, he put up a fight.

81
00:03:35,517 --> 00:03:37,768
<i>[dramatic music]</i>

82
00:03:43,726 --> 00:03:46,560
<i>[dramatic music]</i>

83
00:03:55,270 --> 00:03:58,105
<i>[dramatic music]</i>

84
00:03:58,190 --> 00:04:01,174
<i>♪</i>

85
00:04:01,260 --> 00:04:03,393
Hey, Al, uh, have you had the...

86
00:04:03,479 --> 00:04:04,911
Sandra Russo.

87
00:04:05,013 --> 00:04:06,913
- It's been a long time.
- Hello, Al.

88
00:04:07,062 --> 00:04:08,161
I knew you'd be lurking
around here somewhere.

89
00:04:08,230 --> 00:04:09,830
Good to see you.

90
00:04:09,898 --> 00:04:11,331
Thought lurking was more your thing.

91
00:04:11,433 --> 00:04:12,749
- Mm-hmm.
- Okay, so you two have met.

92
00:04:12,835 --> 00:04:14,100
Well, Al, Captain Russo here...

93
00:04:14,186 --> 00:04:17,537
Captain. Oh, of course you've made captain.

94
00:04:17,623 --> 00:04:19,523
No, Al, Captain Russo, she's...

95
00:04:19,608 --> 00:04:22,292
Actually, I'm here looking for some help.

96
00:04:22,411 --> 00:04:23,510
- Really?
- Mm-hmm.

97
00:04:23,579 --> 00:04:25,228
What help could you possibly need?

98
00:04:25,347 --> 00:04:26,780
Certainly not with your career, right?

99
00:04:26,849 --> 00:04:28,348
Going so well.

100
00:04:28,417 --> 00:04:29,883
Maybe with a case?

101
00:04:29,968 --> 00:04:32,152
Did the commissioner ask you
to do some real police work?

102
00:04:32,221 --> 00:04:34,154
You got all excited,
and then you remembered

103
00:04:34,223 --> 00:04:35,989
you don't know what that is?

104
00:04:36,007 --> 00:04:38,825
Actually, the commissioner
did ask me to do a job.

105
00:04:38,910 --> 00:04:41,544
Very good. And I do need your help.

106
00:04:41,613 --> 00:04:44,781
Well, we're kinda busy here
at Major Crimes, Captain Russo.

107
00:04:44,850 --> 00:04:46,182
If the commissioner wants our help,

108
00:04:46,251 --> 00:04:47,600
he could start by giving us a new boss.

109
00:04:47,686 --> 00:04:48,618
Oh, he has.

110
00:04:48,703 --> 00:04:50,120
He has?

111
00:04:52,524 --> 00:04:53,823
You got to be kidding me.

112
00:04:53,909 --> 00:04:55,959
No. I would have given you some warning,

113
00:04:56,011 --> 00:04:59,729
but I just decided not to.

114
00:04:59,798 --> 00:05:02,132
You're the new head of Major Crimes?

115
00:05:02,200 --> 00:05:04,000
Al, look, for the last two years,

116
00:05:04,069 --> 00:05:06,736
Major Crimes has been the
jewel in this police force

117
00:05:06,805 --> 00:05:09,689
mostly due to you and
your brilliant partner.

118
00:05:09,775 --> 00:05:12,542
I'm just here to keep that jewel sparkling.

119
00:05:12,627 --> 00:05:14,010
That's my job.

120
00:05:14,045 --> 00:05:16,813
Yours, like it always
was, is to take the credit.

121
00:05:16,948 --> 00:05:18,782
Hmm. That's funny.

122
00:05:18,867 --> 00:05:22,185
I remember you didn't mind
taking credit eight years ago.

123
00:05:22,254 --> 00:05:24,237
Or do you still not
want to talk about that?

124
00:05:24,322 --> 00:05:25,522
I'm not talking about Tendler.

125
00:05:25,624 --> 00:05:29,159
Not now, not ever.

126
00:05:29,227 --> 00:05:31,544
Welcome to Major Crimes, Captain Russo.

127
00:05:31,663 --> 00:05:34,130
Thank you.

128
00:05:34,232 --> 00:05:36,032
This is gonna be great.

129
00:05:36,067 --> 00:05:37,784
<i>So I haven't looked at the samples</i>

130
00:05:37,903 --> 00:05:39,869
- from Patel's nasal cavity yet.
- Okay.

131
00:05:39,938 --> 00:05:41,805
But I did find subdural
hemorrhaging around the nose

132
00:05:41,873 --> 00:05:44,607
and mouth probably caused
by pinching the nose shut

133
00:05:44,709 --> 00:05:46,176
and holding the jaw closed.

134
00:05:46,311 --> 00:05:48,545
How does that work?

135
00:05:48,613 --> 00:05:49,829
Come here.

136
00:05:51,216 --> 00:05:52,849
Okay.

137
00:05:52,884 --> 00:05:55,351
Okay, so you see this a lot
in human smuggling, right?

138
00:05:55,420 --> 00:05:57,453
You got a truckload of
cargo at a checkpoint,

139
00:05:57,539 --> 00:05:59,205
somebody's coughing, sick,

140
00:05:59,291 --> 00:06:00,857
or they just won't be quiet.

141
00:06:00,892 --> 00:06:04,460
<i>Coyotes</i> got a quick way of shutting 'em up.

142
00:06:08,633 --> 00:06:11,351
What? I did a year with
I.C.E. down in Yuma.

143
00:06:11,436 --> 00:06:13,620
Why would somebody want
to shut this guy up?

144
00:06:13,738 --> 00:06:17,040
I don't know, but when
you find out, let me know.

145
00:06:19,110 --> 00:06:21,444
Hey, so the Patel kid checks out.

146
00:06:21,530 --> 00:06:23,046
He's squeaky clean.

147
00:06:23,081 --> 00:06:24,848
He's got a family back in Mumbai, India.

148
00:06:24,883 --> 00:06:26,516
Landlord says he's a great tenant.

149
00:06:26,585 --> 00:06:28,885
Apparently, he sends a quarter
of his paycheck home each week.

150
00:06:28,954 --> 00:06:30,453
Sure it's going to his parents?

151
00:06:30,522 --> 00:06:32,155
Got nothing from the FBI or Homeland.

152
00:06:32,257 --> 00:06:33,706
I mean, I'll keep digging, Al,

153
00:06:33,792 --> 00:06:36,092
but I don't make this kid for a terrorist.

154
00:06:36,194 --> 00:06:37,894
Let's be sure.

155
00:06:37,979 --> 00:06:39,596
All right.

156
00:06:39,698 --> 00:06:43,600
So, uh, you and the captain, you, um,

157
00:06:43,668 --> 00:06:44,601
you go back a little, yeah?

158
00:06:44,736 --> 00:06:47,704
A little.

159
00:06:47,772 --> 00:06:49,672
Well, hey, old times, right?

160
00:06:49,774 --> 00:06:52,625
Very old times.

161
00:06:55,463 --> 00:06:58,431
Hey, so we got a cause
of death on Sunil Patel.

162
00:06:58,550 --> 00:07:01,067
- Interesting.
- Care to share with the class?

163
00:07:01,152 --> 00:07:03,319
It's like a two-handed suffocation thingy,

164
00:07:03,388 --> 00:07:04,654
barehanded maybe.

165
00:07:04,723 --> 00:07:06,956
- Barehanded?
- Well, you pinch the nose shut,

166
00:07:07,025 --> 00:07:09,392
you hold the mouth closed like... yeah.

167
00:07:09,427 --> 00:07:10,526
Well, turn around. I'll show you.

168
00:07:10,629 --> 00:07:12,195
- Uh, no.
- Okay.

169
00:07:12,264 --> 00:07:14,347
Jay, do a cross check for
that MO in other homicides.

170
00:07:14,466 --> 00:07:16,299
You got it, Boss.

171
00:07:16,384 --> 00:07:18,184
Who's, uh, who's the new suit?

172
00:07:18,303 --> 00:07:21,938
Ah, that's your new boss,
Captain Sandra Russo.

173
00:07:22,007 --> 00:07:23,706
Well, she looks, uh,
she looks pretty tough.

174
00:07:23,775 --> 00:07:25,525
- Any first impressions?
- Known her a while.

175
00:07:25,610 --> 00:07:28,094
She was my lieutenant back at the 117.

176
00:07:28,213 --> 00:07:29,646
Only stuck around for a cup of coffee.

177
00:07:29,731 --> 00:07:32,332
Long enough to make captain anyway.

178
00:07:32,450 --> 00:07:33,583
[chuckles]

179
00:07:33,718 --> 00:07:34,667
Sounds like there's a story there.

180
00:07:34,753 --> 00:07:36,769
Ah, nothing worth telling.

181
00:07:36,855 --> 00:07:40,089
All right, well, perhaps
I should introduce myself.

182
00:07:40,374 --> 00:07:43,192
- Ah.
- How's my hair?

183
00:07:43,261 --> 00:07:44,627
Yeah, your hair is good.

184
00:07:44,696 --> 00:07:47,013
Hey, Al, I might have
something for you on Patel.

185
00:07:47,098 --> 00:07:48,998
There was a similar homicide
last night at a private club

186
00:07:49,067 --> 00:07:50,199
over on East 81st Street.

187
00:07:50,235 --> 00:07:51,951
They found a body this morning.

188
00:07:52,037 --> 00:07:54,270
Preliminary on-scene coroner's
report says suffocation,

189
00:07:54,356 --> 00:07:56,105
most likely by hand.

190
00:07:58,326 --> 00:08:00,093
Well, cleaning crew found him, apparently.

191
00:08:00,211 --> 00:08:01,761
All right, Michael Liu,

192
00:08:01,880 --> 00:08:04,013
some big international finance hotshot.

193
00:08:04,149 --> 00:08:05,782
Look at this place.

194
00:08:05,834 --> 00:08:07,116
- It's a sex club at a bar.
- You a regular here?

195
00:08:07,248 --> 00:08:11,050
Well, you know, I'm a friendly guy.

196
00:08:11,136 --> 00:08:13,839
Come on. The body's in the back.

197
00:08:16,891 --> 00:08:18,808
All right. Okay, look.

198
00:08:18,893 --> 00:08:21,978
We got hemorrhaging around
the mouth, same MO as Patel.

199
00:08:22,080 --> 00:08:23,129
Two in one day.

200
00:08:23,248 --> 00:08:24,747
Someone's on a mission.

201
00:08:24,883 --> 00:08:27,734
[suspenseful music]

202
00:08:27,852 --> 00:08:29,352
♪

203
00:08:29,487 --> 00:08:30,953
[sniffs]

204
00:08:31,039 --> 00:08:32,405
You smell that?

205
00:08:32,490 --> 00:08:35,458
- What?
- Cologne.

206
00:08:35,510 --> 00:08:37,427
<i>I'm more of a body spray guy myself.</i>

207
00:08:37,512 --> 00:08:39,228
I bet you are, Denny.

208
00:08:39,314 --> 00:08:40,696
Well, it is very refreshing.

209
00:08:40,799 --> 00:08:42,765
Listen, I want you to have
Delina do a skin scrape

210
00:08:42,867 --> 00:08:44,667
of his face and his neck.

211
00:08:44,736 --> 00:08:46,552
Your body scrape request is my command.

212
00:08:46,671 --> 00:08:47,870
<i>Step away from the body.</i>

213
00:08:47,972 --> 00:08:51,357
- I'm sorry. Excuse me?
- Easy, easy, Drew.

214
00:08:51,443 --> 00:08:55,027
Detective Wells, I'm Sandra
Russo, your new captain.

215
00:08:55,183 --> 00:08:56,732
I have heard so much about you,

216
00:08:56,818 --> 00:08:59,485
and it is such a pleasure
for me to meet you.

217
00:08:59,537 --> 00:09:01,287
Well, it's an honor to meet you too.

218
00:09:01,422 --> 00:09:04,257
- Thank you.
- This is Denny.

219
00:09:04,342 --> 00:09:05,591
Yeah, call me Denny.

220
00:09:07,262 --> 00:09:09,111
Okay. Call me whatever you want.

221
00:09:09,230 --> 00:09:11,030
I mean, you're the captain, so...

222
00:09:11,115 --> 00:09:12,365
Detective Padilla.

223
00:09:12,450 --> 00:09:15,001
So I hate to start off on the wrong foot,

224
00:09:15,086 --> 00:09:17,537
but this is Special Agent Drew Miller,

225
00:09:17,622 --> 00:09:20,373
and the Bureau's gonna run with this one.

226
00:09:20,508 --> 00:09:22,008
Why?

227
00:09:22,093 --> 00:09:23,709
Well, because, as you're aware, Detective,

228
00:09:23,795 --> 00:09:26,295
when the FBI has an ongoing case,

229
00:09:26,381 --> 00:09:29,048
the NYPD generally defers to

230
00:09:29,133 --> 00:09:30,550
a Bureau request for jurisdiction,

231
00:09:30,635 --> 00:09:31,968
and that's what's happening right now.

232
00:09:32,053 --> 00:09:33,219
I'll be taking it from here.

233
00:09:33,304 --> 00:09:34,554
Excuse me.

234
00:09:34,639 --> 00:09:37,607
What exactly is the FBI investigating?

235
00:09:37,725 --> 00:09:40,059
Sorry, that's confidential.

236
00:09:40,195 --> 00:09:42,612
All right, we're done here.

237
00:09:42,730 --> 00:09:44,230
I like how you didn't take his shit.

238
00:09:44,315 --> 00:09:46,566
Yeah, well, I'm just getting started.

239
00:09:46,651 --> 00:09:48,651
This is gonna be fun.

240
00:09:52,815 --> 00:09:55,482
- Hey, Delina.
- Hey.

241
00:09:55,568 --> 00:09:57,668
So what's going on?

242
00:09:57,703 --> 00:10:00,054
Suddenly I get a directive to
give everything I got on Liu

243
00:10:00,122 --> 00:10:01,856
to the feds and only the feds.

244
00:10:01,924 --> 00:10:03,407
Well, I would think of it

245
00:10:03,442 --> 00:10:06,827
as less of a directive and
more of a, you know, suggestion.

246
00:10:06,896 --> 00:10:09,763
Is that right? Got it.

247
00:10:09,832 --> 00:10:11,115
All right, well,

248
00:10:11,167 --> 00:10:12,833
I can pretty much
confirm the cause of death

249
00:10:12,869 --> 00:10:14,602
on Michael Liu is the same as Patel.

250
00:10:14,670 --> 00:10:15,936
Manual suffocation.

251
00:10:16,005 --> 00:10:17,471
But here's the interesting part.

252
00:10:17,540 --> 00:10:18,539
You smelled something on Liu,

253
00:10:18,591 --> 00:10:19,540
- right?
- Mm-hmm.

254
00:10:19,609 --> 00:10:20,841
- Like a cologne?
- Yeah.

255
00:10:20,877 --> 00:10:23,010
Some kinda cologne was on Sunil Patel too.

256
00:10:23,079 --> 00:10:24,445
- Really?
- Around the mouth and nose.

257
00:10:24,513 --> 00:10:26,847
It was faint, but it was definitely there.

258
00:10:26,916 --> 00:10:28,249
Check that out.

259
00:10:28,317 --> 00:10:30,968
- Lavender, tea tree, ambergris.
- Right.

260
00:10:31,087 --> 00:10:32,219
I mixed some up for you.

261
00:10:32,305 --> 00:10:34,021
Now, it might not be exact,

262
00:10:34,090 --> 00:10:37,591
but you'll get the idea. Here.

263
00:10:37,727 --> 00:10:40,127
[inhales]

264
00:10:40,196 --> 00:10:42,529
[sniffs] Do you smell that?

265
00:10:42,598 --> 00:10:44,899
- What?
- Cologne.

266
00:10:45,001 --> 00:10:46,267
That's it?

267
00:10:46,335 --> 00:10:47,601
Thank you, Delina.

268
00:10:47,670 --> 00:10:49,937
No problem. Any time.

269
00:10:50,022 --> 00:10:51,922
All right, I just sent you the report.

270
00:10:52,008 --> 00:10:52,890
You did?

271
00:10:52,975 --> 00:10:54,508
Yep.

272
00:10:54,610 --> 00:10:55,743
Oh, boy.

273
00:10:55,828 --> 00:10:57,878
Shit's about to hit the fan.

274
00:10:59,398 --> 00:11:01,682
<i>What part of "We're out of this case"</i>

275
00:11:01,767 --> 00:11:03,083
<i>do you and your partner not understand?</i>

276
00:11:03,185 --> 00:11:06,020
We just got this email to Major Crimes

277
00:11:06,055 --> 00:11:09,189
directed to Detective Wells from
the medical examiner's office

278
00:11:09,258 --> 00:11:10,758
regarding a certain
Michael Liu. What's that?

279
00:11:10,826 --> 00:11:12,960
We're not trying to muscle in on the feds,

280
00:11:13,062 --> 00:11:14,795
but these homicides are related.

281
00:11:14,864 --> 00:11:16,463
All right, I hear you, but you know what?

282
00:11:16,532 --> 00:11:19,566
You two have lived up to
the hype, but listen to me,

283
00:11:19,635 --> 00:11:21,252
I'm here to support you.

284
00:11:21,337 --> 00:11:23,938
The best way to support us
is to let us do our thing.

285
00:11:24,006 --> 00:11:25,539
Look, I'm gonna tell you
the department is very,

286
00:11:25,608 --> 00:11:27,241
very happy with your solve rate,

287
00:11:27,310 --> 00:11:29,343
but your success comes with a cost.

288
00:11:29,412 --> 00:11:31,312
There are cops in every precinct

289
00:11:31,397 --> 00:11:34,181
asking why they can't do
things the Carrie Wells way.

290
00:11:34,250 --> 00:11:35,649
I wish I could tell 'em.

291
00:11:35,685 --> 00:11:37,551
But that's not your job.

292
00:11:37,620 --> 00:11:39,153
- That's my job.
- Oh.

293
00:11:39,255 --> 00:11:41,388
And my answer is from now on,

294
00:11:41,457 --> 00:11:43,190
this department is not gonna be run

295
00:11:43,225 --> 00:11:46,160
like some rogue branch of the NYPD.

296
00:11:46,228 --> 00:11:49,496
We are going to follow
the standard rules and

297
00:11:49,565 --> 00:11:50,698
procedures of this department.

298
00:11:50,766 --> 00:11:52,166
Rules and procedures?

299
00:11:52,234 --> 00:11:53,167
Mm-hmm.

300
00:11:53,235 --> 00:11:54,835
Got to love that.

301
00:11:54,937 --> 00:11:57,871
What, you have something
to say? You know what?

302
00:11:57,940 --> 00:12:00,007
I think you were right the first time.

303
00:12:00,076 --> 00:12:01,842
Let's just not talk about Tendler now.

304
00:12:01,911 --> 00:12:03,610
Oh, and please make sure your partner

305
00:12:03,679 --> 00:12:05,379
understands my concerns.

306
00:12:05,481 --> 00:12:07,381
Oh, I will.

307
00:12:10,670 --> 00:12:12,419
All right, Do you got it?

308
00:12:12,505 --> 00:12:13,871
What's with the cloak and dagger?

309
00:12:13,956 --> 00:12:15,589
- What's up, Carrie?
- It's complicated.

310
00:12:15,658 --> 00:12:17,591
All right, so what we're
doing, is it illegal?

311
00:12:17,727 --> 00:12:19,426
Come on, Jay, you know me.

312
00:12:19,512 --> 00:12:21,312
- You're right. It's illegal.
- Listen to me.

313
00:12:21,397 --> 00:12:23,781
There's a fine line
between illegal and legal.

314
00:12:23,899 --> 00:12:26,700
And I don't have time for
all the politics on this one.

315
00:12:26,786 --> 00:12:28,569
There is a direct connection

316
00:12:28,671 --> 00:12:31,171
between Michael Liu and Sunil Patel.

317
00:12:31,257 --> 00:12:33,691
The MO, the cologne.

318
00:12:33,776 --> 00:12:35,442
Everything I get on Liu...

319
00:12:35,528 --> 00:12:37,027
Gets you one step closer
to finding Patel's killer.

320
00:12:37,146 --> 00:12:38,445
Exactly. So hand it over.

321
00:12:38,497 --> 00:12:40,998
Okay, very interesting guy, this Mr. Liu.

322
00:12:41,117 --> 00:12:42,966
A couple years ago a bunch of hackers

323
00:12:43,052 --> 00:12:45,352
tried to shut down the
New York Stock Exchange.

324
00:12:45,421 --> 00:12:48,222
Michael Liu was a person of interest.

325
00:12:48,290 --> 00:12:49,757
The defense couldn't find anything concrete

326
00:12:49,825 --> 00:12:51,158
to tie him to the operation.

327
00:12:51,227 --> 00:12:52,826
You see, the exchange

328
00:12:52,895 --> 00:12:54,428
is one of the most
secure sites in the world.

329
00:12:54,497 --> 00:12:55,796
You need a direct line in,

330
00:12:55,831 --> 00:12:57,731
and without any proof of
that, the case fell apart.

331
00:12:57,783 --> 00:13:00,167
All right, and what has Mr.
Liu been up to since then?

332
00:13:00,269 --> 00:13:01,769
Well,

333
00:13:01,854 --> 00:13:05,089
Mr. Liu was pitching some huge
hush-hush deal all over town.

334
00:13:05,174 --> 00:13:06,607
Met with big-money people.

335
00:13:06,709 --> 00:13:08,308
The fed's been keeping a
pretty close eye on him though.

336
00:13:14,467 --> 00:13:16,350
I've seen him before. What's his name?

337
00:13:16,419 --> 00:13:18,352
That would be Philippe Huet.

338
00:13:18,421 --> 00:13:20,287
Big securities trader.

339
00:13:20,356 --> 00:13:23,741
He was at Patel's crime
scene right near the deli.

340
00:13:23,776 --> 00:13:25,993
Well, that makes sense
'cause Philippe Huet just

341
00:13:26,062 --> 00:13:28,662
started a trading company that
he runs out of his townhouse,

342
00:13:28,714 --> 00:13:30,764
which coincidentally is right next door

343
00:13:30,833 --> 00:13:32,332
to the Deli News deli.

344
00:13:32,401 --> 00:13:34,535
So maybe Philippe Huet

345
00:13:34,603 --> 00:13:38,105
is our connection between the two victims.

346
00:13:38,190 --> 00:13:40,290
You got it, boss. Good job.

347
00:13:40,376 --> 00:13:42,810
<i>Substances found on Patel's face and neck</i>

348
00:13:42,878 --> 00:13:45,012
definitively match those
found on Michael Liu.

349
00:13:45,047 --> 00:13:47,648
The two men were killed by the same person.

350
00:13:47,716 --> 00:13:49,216
- That's interesting.
- Even more interesting,

351
00:13:49,285 --> 00:13:52,519
Philip Huet who met with
Michael Liu yesterday morning

352
00:13:52,588 --> 00:13:55,022
lives right next door to
the Patel murder scene.

353
00:13:55,091 --> 00:13:56,640
Honestly, Russo,

354
00:13:56,725 --> 00:13:57,841
I can't believe we're
still talking about this.

355
00:13:57,927 --> 00:13:59,927
Well, Detective Burns and Wells

356
00:13:59,962 --> 00:14:01,795
may have linked Philippe
Huet to both murders.

357
00:14:01,897 --> 00:14:03,480
Look,

358
00:14:03,566 --> 00:14:05,332
I don't want to have to call
the deputy director on this.

359
00:14:05,401 --> 00:14:07,034
Oh, oh, you don't have to.

360
00:14:07,103 --> 00:14:09,069
<i>I'm right here, Drew.</i>

361
00:14:09,171 --> 00:14:11,371
Deputy Meltzer, sir.

362
00:14:11,407 --> 00:14:13,407
We've already taken a lead on this.

363
00:14:13,476 --> 00:14:15,109
<i>- Not anymore.
- Captain Russo's team</i>

364
00:14:15,211 --> 00:14:16,710
<i>has developed some solid leads,</i>

365
00:14:16,779 --> 00:14:18,745
<i>and I want all operational command on this</i>

366
00:14:18,848 --> 00:14:20,981
<i>to come from Major Crimes.</i>

367
00:14:21,050 --> 00:14:22,683
- Are you sure, sir?
- <i>I am.</i>

368
00:14:22,785 --> 00:14:24,585
<i>Get them up to speed,</i>

369
00:14:24,653 --> 00:14:26,637
<i>and the Bureau will provide
tactical support as needed.</i>

370
00:14:26,755 --> 00:14:29,156
<i>- Nice work, Captain.</i>- Thank you.

371
00:14:29,253 --> 00:14:30,836
Well,

372
00:14:30,871 --> 00:14:33,605
looks like we're partnering
up on this one, Agent Miller.

373
00:14:33,691 --> 00:14:36,175
Okay.

374
00:14:36,260 --> 00:14:38,944
For the past two weeks,
we've been hearing chatter

375
00:14:39,013 --> 00:14:42,014
about an imminent electronic
attack on the NYSE.

376
00:14:42,082 --> 00:14:44,650
We know Huet's been constructing
a supercomputer cluster

377
00:14:44,718 --> 00:14:46,852
with various financial
hypercube architectures

378
00:14:46,921 --> 00:14:48,253
in the basement of his townhouse.

379
00:14:48,305 --> 00:14:50,022
There's nothing really
illegal about building

380
00:14:50,107 --> 00:14:51,890
a fast computer to make more money.

381
00:14:51,959 --> 00:14:54,459
Well, let's just say Huet's
motives are somewhat suspect.

382
00:14:54,528 --> 00:14:57,296
Both his parents worked
for the UN in Yemen.

383
00:14:57,364 --> 00:15:00,232
They were accidentally killed
in an American drone strike.

384
00:15:00,317 --> 00:15:01,633
Well, then why kill Michael Liu?

385
00:15:01,719 --> 00:15:03,352
We think Huet was working with Liu

386
00:15:03,437 --> 00:15:05,771
on another attack on the Exchange,

387
00:15:05,839 --> 00:15:09,141
but Liu had a weakness for the boy bars

388
00:15:09,226 --> 00:15:11,410
and he liked to drink and he liked to talk.

389
00:15:11,495 --> 00:15:13,011
Lethal combination.

390
00:15:13,097 --> 00:15:14,897
But if you're so concerned about Huet,

391
00:15:15,015 --> 00:15:16,732
why not just take a look at his computers?

392
00:15:16,817 --> 00:15:18,984
Well, at this point, concern
is just about all we got.

393
00:15:19,086 --> 00:15:20,819
- Not enough for a warrant.
- Of course,

394
00:15:20,888 --> 00:15:24,506
if he were to voluntarily
invite someone into his house,

395
00:15:24,592 --> 00:15:26,158
you may not need a warrant.

396
00:15:26,260 --> 00:15:28,093
With all the SCC scrutiny he's been under,

397
00:15:28,162 --> 00:15:29,962
he's not letting anybody close.

398
00:15:30,064 --> 00:15:33,799
Unless he wants her close.

399
00:15:33,867 --> 00:15:35,817
Who we talking about here?

400
00:15:35,903 --> 00:15:37,302
You really think she can get in?

401
00:15:37,404 --> 00:15:38,737
Oh, she can get in.

402
00:15:42,042 --> 00:15:44,893
<i>[gentle piano music]</i>

403
00:15:45,012 --> 00:15:48,513
The 2011 Montrechats are
drinking beautifully now.

404
00:15:51,018 --> 00:15:52,351
Adam, I'm sorry to interrupt.

405
00:15:52,436 --> 00:15:54,119
I just want to thank you
for the recommendation

406
00:15:54,154 --> 00:15:56,722
of the '05 Lynch-Bages.
It was wonderful, and I...

407
00:15:56,790 --> 00:15:59,024
You're welcome.

408
00:15:59,126 --> 00:16:00,892
Oh, wow.

409
00:16:00,978 --> 00:16:02,861
Oh, wow. I'm so sorry.

410
00:16:02,947 --> 00:16:04,730
I'm... I'm Talia.

411
00:16:04,815 --> 00:16:07,332
You're Philippe Huet, right?

412
00:16:07,401 --> 00:16:08,600
You know me?

413
00:16:08,686 --> 00:16:10,319
Well, I don't know you know you,

414
00:16:10,404 --> 00:16:13,672
but I know you because of
your "Forbes" cover article

415
00:16:13,757 --> 00:16:15,374
a couple months back.

416
00:16:15,459 --> 00:16:17,909
<i>Wow. That article was
something spectacular.</i>

417
00:16:18,012 --> 00:16:20,812
I mean, what you said about
emerging growth markets

418
00:16:20,914 --> 00:16:23,615
and how they're like wolves
protecting their young.

419
00:16:23,701 --> 00:16:25,617
<i>You know, I use that
with my own staff.</i>

420
00:16:25,703 --> 00:16:27,536
<i>Nurture and protection.</i>

421
00:16:27,655 --> 00:16:29,738
It was the perfect
metaphor. [clears throat]

422
00:16:29,823 --> 00:16:32,491
I'm just babbling on
here like a crazy person.

423
00:16:32,576 --> 00:16:33,709
So sorry. The point is that I...

424
00:16:33,827 --> 00:16:35,827
What is the point?

425
00:16:35,913 --> 00:16:37,713
Well, you just look so
much better in person

426
00:16:37,831 --> 00:16:41,216
than you did on your cover.

427
00:16:42,803 --> 00:16:44,836
Join me for a drink.

428
00:16:44,922 --> 00:16:46,922
Okay.

429
00:16:52,218 --> 00:16:53,984
Are you in finance yourself?

430
00:16:54,087 --> 00:16:55,386
No, I just have a little design firm

431
00:16:55,455 --> 00:16:57,822
that you've probably never heard of.

432
00:16:57,890 --> 00:16:59,790
Philippe, we have work to do.

433
00:16:59,826 --> 00:17:02,993
Once my sister makes a
plan like a business lunch,

434
00:17:03,062 --> 00:17:04,662
she just sticks to it,

435
00:17:04,714 --> 00:17:06,447
and any interruption...

436
00:17:06,482 --> 00:17:09,500
I'm going to let them know
that you are running late, hmm?

437
00:17:11,704 --> 00:17:14,171
Oh. I don't think she likes me.

438
00:17:14,240 --> 00:17:15,406
I feel like I just busted in here

439
00:17:15,475 --> 00:17:16,841
and intruded on the whole...

440
00:17:16,876 --> 00:17:18,375
Please. This is why I love New York.

441
00:17:18,444 --> 00:17:21,178
You never know what's going to happen.

442
00:17:21,247 --> 00:17:22,947
Meaning?

443
00:17:22,982 --> 00:17:25,683
This morning I never
knew I'd be having a drink

444
00:17:25,752 --> 00:17:28,536
with such a beautiful woman.

445
00:17:28,621 --> 00:17:29,987
You say that to all the girls.

446
00:17:30,056 --> 00:17:32,022
- You're a flirt.
- Well, I'm French.

447
00:17:32,091 --> 00:17:34,425
You don't... you don't sound French.

448
00:17:34,460 --> 00:17:36,293
My mother is, but I went to school here.

449
00:17:36,362 --> 00:17:37,962
And you know what they say.

450
00:17:38,030 --> 00:17:41,432
Frenchmen make the best...

451
00:17:41,501 --> 00:17:43,000
croissant.

452
00:17:43,035 --> 00:17:46,403
Oh, oh, that was... that
was a really bad joke.

453
00:17:46,472 --> 00:17:50,057
That was terrible. Ahh.

454
00:17:50,143 --> 00:17:52,409
Paris is my favorite city
in the whole world, though.

455
00:17:52,478 --> 00:17:53,911
And what are your favorite spots?

456
00:17:53,980 --> 00:17:55,913
Well, Musée Rodin

457
00:17:55,948 --> 00:17:59,016
and that little carousel at
the base of the Eiffel Tower.

458
00:17:59,085 --> 00:18:00,184
I think it's very charming.

459
00:18:00,253 --> 00:18:02,052
Touristy, but charming.

460
00:18:02,088 --> 00:18:04,255
Do you have a favorite restaurant?

461
00:18:04,323 --> 00:18:07,057
La Fontaine de Mars.

462
00:18:07,093 --> 00:18:11,061
- You know Paris very well.
- I love Paris.

463
00:18:11,130 --> 00:18:14,231
- [cell phone vibrating]
- Oh, I really should go.

464
00:18:14,283 --> 00:18:16,200
My sister is going to be furious,

465
00:18:16,235 --> 00:18:18,969
but I want to meet with you afterwards.

466
00:18:19,038 --> 00:18:21,839
I'd love to. I should be done in an hour.

467
00:18:21,908 --> 00:18:23,040
Where should we meet?

468
00:18:23,199 --> 00:18:24,431
Do you know Sag Harbor?

469
00:18:24,500 --> 00:18:25,900
Of course I know Sag Harbor,

470
00:18:25,935 --> 00:18:28,285
but I can't get there in
an hour at this time of day.

471
00:18:28,371 --> 00:18:30,604
Actually, I can.

472
00:18:30,673 --> 00:18:35,459
[helicopter whirring]

473
00:18:35,578 --> 00:18:37,428
- Chopper on the roof.
- You got to be kidding me.

474
00:18:37,513 --> 00:18:40,197
Hey, LaGuardia's backtracking
all the outgoing flight data.

475
00:18:40,283 --> 00:18:41,765
We should know any minute.

476
00:18:41,851 --> 00:18:43,217
- She'll be okay.
- Of course she will.

477
00:18:43,319 --> 00:18:45,019
Mm-hmm.

478
00:18:45,054 --> 00:18:47,688
Hmm, she's a force of nature, isn't she?

479
00:18:47,790 --> 00:18:48,872
Yeah.

480
00:18:48,958 --> 00:18:50,991
Sometimes I feel like a storm chaser.

481
00:18:52,929 --> 00:18:55,195
Hey, LaGuardia tracked 'em

482
00:18:55,264 --> 00:18:56,981
to the east end of Long Island, South Fork.

483
00:18:57,099 --> 00:18:58,432
Philippe has a place out there, apparently.

484
00:19:00,052 --> 00:19:02,903
<i>[dramatic music]</i>

485
00:19:02,989 --> 00:19:04,905
<i>♪</i>

486
00:19:05,121 --> 00:19:09,473
That helicopter ride was
something, but this is... wow.

487
00:19:09,558 --> 00:19:11,325
- It's the weekend home.
- It's huge.

488
00:19:11,377 --> 00:19:13,243
- You're really rich, aren't you?
- I'm a little.

489
00:19:13,362 --> 00:19:14,795
- You're a little bit rich?
- A little teeny.

490
00:19:14,880 --> 00:19:16,096
<i>I'm sorry to interrupt,</i>

491
00:19:16,182 --> 00:19:17,364
but you're needed in the study, sir.

492
00:19:17,450 --> 00:19:19,033
But we just got here.

493
00:19:19,101 --> 00:19:20,484
Manette says it's important.

494
00:19:20,569 --> 00:19:23,837
Oh, Manette again.

495
00:19:23,873 --> 00:19:25,639
I'll try to get this over
as quickly as possible.

496
00:19:25,708 --> 00:19:27,608
All right. I can take care of myself.

497
00:19:27,676 --> 00:19:29,476
You know, I'm used to being on my own.

498
00:19:36,152 --> 00:19:37,267
- You a regular here?
- Well, you know,

499
00:19:37,353 --> 00:19:39,770
I'm a friendly guy.

500
00:19:44,927 --> 00:19:46,860
Hi Meteor Cola.

501
00:19:46,929 --> 00:19:49,063
I thought you could only
get that stuff in Shanghai.

502
00:19:49,098 --> 00:19:51,031
- I used to love it.
- A few places

503
00:19:51,067 --> 00:19:54,401
sell them now, I think, but
they're not easy to come by.

504
00:19:54,470 --> 00:19:57,071
Deshu's very particular about his stash.

505
00:19:57,139 --> 00:19:58,338
Touch them at your peril.

506
00:20:01,891 --> 00:20:04,458
- Here you are, sir.
- Thank you.

507
00:20:04,560 --> 00:20:07,361
So do you have family in France or no?

508
00:20:07,396 --> 00:20:11,566
No. My parents were killed in
an accident several years ago.

509
00:20:12,801 --> 00:20:15,869
They were working in a very
dangerous part of the world.

510
00:20:16,005 --> 00:20:17,371
They knew the risks.

511
00:20:17,439 --> 00:20:19,406
Still it's... it's hard.

512
00:20:19,508 --> 00:20:20,874
Sorry to hear that.

513
00:20:20,943 --> 00:20:23,677
So then it's just you and your sister?

514
00:20:23,746 --> 00:20:25,379
Yeah, we're all that's left.

515
00:20:25,431 --> 00:20:27,080
Would you ever move back to Paris?

516
00:20:27,149 --> 00:20:28,582
No, my work is here now.

517
00:20:28,667 --> 00:20:29,766
But I thought you quit the bank.

518
00:20:29,852 --> 00:20:30,918
I did.

519
00:20:30,986 --> 00:20:32,786
- Now I'm my own boss.
- Oh.

520
00:20:32,821 --> 00:20:34,454
I'm setting up a trading
firm with a direct link

521
00:20:34,523 --> 00:20:36,557
to the stock exchange.

522
00:20:36,625 --> 00:20:39,393
That is if your government will allow me.

523
00:20:39,461 --> 00:20:40,794
Will allow you?

524
00:20:40,863 --> 00:20:42,829
Your Securities Exchange Commission

525
00:20:42,898 --> 00:20:44,765
treats me like I'm a criminal.

526
00:20:44,800 --> 00:20:47,401
It's like I'm under constant surveillance.

527
00:20:47,469 --> 00:20:50,003
You're very interesting, you know.

528
00:20:50,105 --> 00:20:52,339
Mysterious.

529
00:20:52,408 --> 00:20:54,441
Well, mystery has a price.

530
00:20:54,510 --> 00:20:58,145
Sometimes I feel like I can't trust anyone.

531
00:20:58,214 --> 00:21:00,280
You can trust me.

532
00:21:04,086 --> 00:21:05,519
<i>Sorry to interrupt, Philippe.</i>

533
00:21:07,489 --> 00:21:09,323
Jakarta.

534
00:21:09,458 --> 00:21:12,926
Now? We weren't expecting to
hear from them till tomorrow.

535
00:21:12,995 --> 00:21:14,194
Early risers.

536
00:21:15,614 --> 00:21:16,964
Tell them I'll be right there.

537
00:21:21,870 --> 00:21:23,570
Why do I get the feeling that your sister's

538
00:21:23,639 --> 00:21:25,138
never going to let us have a moment alone?

539
00:21:25,190 --> 00:21:26,690
Listen, let me just handle this call,

540
00:21:26,775 --> 00:21:30,527
and then I swear, no more interruptions.

541
00:21:32,281 --> 00:21:33,530
Stay the night.

542
00:21:36,585 --> 00:21:38,252
I want you to stay with me.

543
00:21:38,337 --> 00:21:40,454
I would like that very much.

544
00:21:40,539 --> 00:21:43,257
Let me go deal with Jakarta.

545
00:21:51,138 --> 00:21:54,873
You know, this guy Huet sounds
like he has some anger issues.

546
00:21:54,909 --> 00:21:58,677
Assaulted an English banker when
some minor deal fell through.

547
00:21:58,713 --> 00:22:03,115
Suspect in two other assaults
in an airport in the Maldives.

548
00:22:03,184 --> 00:22:05,684
Also charged with drunk and disorderly.

549
00:22:07,955 --> 00:22:11,190
Jay, watch the car.

550
00:22:11,258 --> 00:22:14,861
You watch your back, Boss.

551
00:22:15,946 --> 00:22:17,696
- I hope you like the room.
- Yeah, it's gorgeous.

552
00:22:17,782 --> 00:22:19,565
I mean, I may never leave.

553
00:22:19,633 --> 00:22:21,834
If you need anything, dial
seven on the house phone.

554
00:22:21,902 --> 00:22:23,268
Goodnight.

555
00:22:29,643 --> 00:22:32,244
[knocking]

556
00:22:32,330 --> 00:22:34,279
[exhales sharply]

557
00:22:38,953 --> 00:22:41,186
- What are you doing?
- What are you still doing here?

558
00:22:41,222 --> 00:22:42,688
It's the middle of the night.

559
00:22:42,773 --> 00:22:44,023
It is not the middle of the night.

560
00:22:44,108 --> 00:22:46,191
It's 10:00 at night.
Besides, I like it here.

561
00:22:46,260 --> 00:22:47,993
- I feel rich.
- Well, you're not.

562
00:22:48,029 --> 00:22:49,712
I'm getting you out of here
before you get yourself killed.

563
00:22:49,797 --> 00:22:50,863
I'm not gonna get myself killed.

564
00:22:50,898 --> 00:22:53,382
You're gonna get me killed.

565
00:22:53,467 --> 00:22:55,367
He trusts me. It's fine.

566
00:22:55,403 --> 00:22:58,404
Okay, he trusts you. Trust this.

567
00:22:58,472 --> 00:23:00,572
Talia Oberfeld would never carry a gun.

568
00:23:00,641 --> 00:23:02,207
Who are you? Meryl Streep?

569
00:23:02,276 --> 00:23:04,510
- Take the gun. <i>
- Talia. Talia.</i>

570
00:23:05,763 --> 00:23:07,279
Are you decent?

571
00:23:07,365 --> 00:23:09,782
[chuckles] Never.

572
00:23:09,817 --> 00:23:12,718
Sorry. That phone call was a disaster.

573
00:23:12,853 --> 00:23:14,286
- It went on way too long.
- Oh.

574
00:23:14,388 --> 00:23:15,654
Nightcap?

575
00:23:15,756 --> 00:23:16,955
It's the middle of the night,

576
00:23:17,041 --> 00:23:18,991
and I have had such an exciting day

577
00:23:19,060 --> 00:23:20,926
with the helicopter ride and everything.

578
00:23:20,995 --> 00:23:24,930
Do you mind if I pick up
where we left off tomorrow?

579
00:23:24,999 --> 00:23:27,266
Tomorrow. Be my date.

580
00:23:27,301 --> 00:23:28,550
I'm hosting a party at Solstice.

581
00:23:28,636 --> 00:23:31,203
Yes. Yes, and I'll make you a deal.

582
00:23:31,272 --> 00:23:33,372
Since you're letting me
get my beauty rest tonight,

583
00:23:33,474 --> 00:23:35,109
tomorrow...

584
00:23:40,848 --> 00:23:43,482
I'll do whatever you want.

585
00:23:43,551 --> 00:23:45,401
[chuckles]

586
00:23:45,486 --> 00:23:46,735
Night.

587
00:23:48,355 --> 00:23:51,673
[exhales deeply]

588
00:23:51,709 --> 00:23:55,310
So he's throwing a party
at Solstice tomorrow.

589
00:23:55,396 --> 00:23:57,029
Which is great.

590
00:23:57,064 --> 00:23:59,398
I'll get another chance to
dress up and role play and...

591
00:23:59,467 --> 00:24:01,200
I wish he was having it
at his townhouse, though.

592
00:24:01,268 --> 00:24:03,802
That way I could get a look and
see if his servers are there.

593
00:24:03,871 --> 00:24:05,771
Well, I'll tell Miller and Captain Russo

594
00:24:05,840 --> 00:24:07,706
- that we will be there.
- We?

595
00:24:07,758 --> 00:24:09,808
After what I just saw,
you're not going alone.

596
00:24:09,844 --> 00:24:12,044
- Get out of here.
- Yeah.

597
00:24:12,113 --> 00:24:14,847
<i>[dramatic music]</i>

598
00:24:23,170 --> 00:24:24,269
That's absurd.

599
00:24:24,371 --> 00:24:25,771
Well, that's unacceptable.

600
00:24:25,823 --> 00:24:27,372
- What's wrong now?
- The Solstice.

601
00:24:27,424 --> 00:24:29,608
It just got shut down
by the health department.

602
00:24:29,677 --> 00:24:31,944
- Really?
- Mm-hmm.

603
00:24:32,046 --> 00:24:33,111
But, uh...

604
00:24:33,197 --> 00:24:34,246
Wow. So your party...

605
00:24:34,348 --> 00:24:35,747
Yeah, not happening.

606
00:24:35,816 --> 00:24:37,349
- Okay, well, I have an idea.
- Uh-huh.

607
00:24:37,401 --> 00:24:38,817
I know it's gonna sound crazy,
but you said you had a house

608
00:24:38,919 --> 00:24:40,819
- in the city, right?
- Yeah.

609
00:24:40,888 --> 00:24:42,754
- Big, fancy like this one?
- Yeah.

610
00:24:42,823 --> 00:24:44,756
Why don't you just move the party there?

611
00:24:44,825 --> 00:24:46,008
You can send out an email.

612
00:24:46,093 --> 00:24:48,310
People would be there in, like, a jiffy.

613
00:24:48,395 --> 00:24:50,345
[chuckles] Do you think?

614
00:24:50,431 --> 00:24:53,415
We have a date tonight, right?

615
00:24:53,500 --> 00:24:54,566
We have a date.

616
00:24:54,668 --> 00:24:55,634
Okay.

617
00:24:59,373 --> 00:25:01,440
Hey, got to say that
was a pretty slick move

618
00:25:01,508 --> 00:25:02,391
shutting down the restaurant.

619
00:25:02,509 --> 00:25:04,042
How'd you pull that off?

620
00:25:04,111 --> 00:25:06,511
You know, the old cockroach in a jar trick.

621
00:25:06,614 --> 00:25:07,913
That works, right?

622
00:25:07,982 --> 00:25:09,381
I did that once at a Sizzlers

623
00:25:09,450 --> 00:25:10,816
and they comped my whole surf and turf.

624
00:25:11,084 --> 00:25:13,852
Jay, I'm joking.

625
00:25:13,921 --> 00:25:15,854
Yeah, no, I know. I was joking too. I'm...

626
00:25:15,889 --> 00:25:18,257
<i>The deputy health
commissioner owed me a favor,</i>

627
00:25:18,325 --> 00:25:21,193
so Solstice will get its A
rating back in a couple of days.

628
00:25:21,262 --> 00:25:23,128
So you got Carrie's
camera rigged in that ring?

629
00:25:23,163 --> 00:25:25,464
Done and done. Carrie's got
a mini receiver transponder.

630
00:25:25,532 --> 00:25:27,766
We can hear everything and she can hear us.

631
00:25:27,835 --> 00:25:29,134
Does she know what she's
after in the basement?

632
00:25:29,203 --> 00:25:30,669
Because she doesn't have much time.

633
00:25:30,704 --> 00:25:32,504
Well, if Huet's system is operational,

634
00:25:32,573 --> 00:25:34,706
it's gonna be lit up like a Christmas tree.

635
00:25:34,742 --> 00:25:36,608
I still don't like the
idea of her being alone.

636
00:25:36,677 --> 00:25:38,744
Neither do I. That's why
I plan on being there.

637
00:25:38,812 --> 00:25:40,646
You, boss, as who?

638
00:25:40,801 --> 00:25:42,617
Ted Sprague.

639
00:25:42,686 --> 00:25:46,054
Talia's trusted business associate.

640
00:25:46,123 --> 00:25:48,990
Yeah, I think throwing
a new face at Philippe

641
00:25:49,059 --> 00:25:50,492
is gonna raise some red flags.

642
00:25:50,527 --> 00:25:53,295
Not to mention he's pretty
serious about Carrie.

643
00:25:53,364 --> 00:25:56,131
I don't think he's gonna like
seeing her with another guy.

644
00:25:56,133 --> 00:25:59,735
Well, it's this or she's in there alone.

645
00:25:59,803 --> 00:26:01,636
All right, you know what?

646
00:26:01,705 --> 00:26:05,841
Be careful. Both of you.

647
00:26:05,909 --> 00:26:08,443
<i>[Rupert Pope and Giles
Palmer's "One of a Kind"]</i>

648
00:26:08,529 --> 00:26:13,048
<i>♪ Yeah, something in
the air and I feel it ♪</i>

649
00:26:13,150 --> 00:26:16,218
<i>♪</i>

650
00:26:16,303 --> 00:26:17,886
<i>♪ Yeah ♪</i>

651
00:26:18,021 --> 00:26:22,308
<i>♪ All I want to do is believe it ♪</i>

652
00:26:23,093 --> 00:26:27,295
- There you are.
- Oh, thank you.

653
00:26:27,398 --> 00:26:29,748
Oh, yes, I'd say that's a 2004.

654
00:26:29,833 --> 00:26:30,849
Great vintage, don't you think?

655
00:26:30,934 --> 00:26:32,801
[chuckles] Who are you?

656
00:26:32,870 --> 00:26:34,970
These champagne bottles are
killing your brain cells.

657
00:26:35,038 --> 00:26:36,922
You said you wanted a
classy date, here I am.

658
00:26:37,007 --> 00:26:38,774
Not a classy date. You're
my business associate,

659
00:26:38,842 --> 00:26:43,011
Ted Sprague. Business associate.

660
00:26:43,080 --> 00:26:46,398
- Hi. How you doing?
- Good.

661
00:26:48,535 --> 00:26:50,185
All right, okay, look.

662
00:26:50,254 --> 00:26:53,555
We got hemorrhaging on the
mouth, same MO as Patel.

663
00:26:53,690 --> 00:26:55,624
Yeah.

664
00:26:55,692 --> 00:26:58,026
Hey, Al, that guy over there,

665
00:26:58,095 --> 00:26:59,961
he has a scar on his finger.

666
00:27:00,030 --> 00:27:03,031
Michael Liu had the exact same scar.

667
00:27:03,100 --> 00:27:05,500
<i>Are you getting this, Jay?</i>

668
00:27:05,636 --> 00:27:06,418
<i>I got something on it.</i>

669
00:27:06,503 --> 00:27:07,903
<i>Those scars are a brand</i>

670
00:27:07,938 --> 00:27:09,738
<i>from the Nine Monkeys
Criminal Organization.</i>

671
00:27:09,773 --> 00:27:11,706
Talia. I've been looking
forward to seeing you all day.

672
00:27:11,775 --> 00:27:13,675
Oh, hi.

673
00:27:13,744 --> 00:27:15,444
This is my business associate

674
00:27:15,512 --> 00:27:17,279
- Ted Sprague.
- Pleasure to meet you, Ted.

675
00:27:17,414 --> 00:27:18,663
Yeah, some setup you have here, Philip.

676
00:27:18,749 --> 00:27:21,416
Philippe.

677
00:27:21,552 --> 00:27:24,136
Ah. I'll go mingle.

678
00:27:24,254 --> 00:27:25,971
Mm-hmm. [chuckles]

679
00:27:26,089 --> 00:27:29,090
I must say I wasn't expecting
you to bring another man.

680
00:27:29,176 --> 00:27:30,425
Do I have some competition?

681
00:27:30,561 --> 00:27:32,344
With me there's always competition.

682
00:27:32,429 --> 00:27:35,096
Well, it's a good thing I like a challenge.

683
00:27:35,182 --> 00:27:38,600
- Come on. Let me show you the house.
- Okay.

684
00:27:38,685 --> 00:27:41,603
<i>[tense music]</i>

685
00:27:41,688 --> 00:27:43,688
<i>♪</i>

686
00:27:53,470 --> 00:27:55,587
Okay, here we go.

687
00:27:55,622 --> 00:27:58,657
Say hello to Zhang Leji,

688
00:27:58,726 --> 00:28:02,227
Ram Kazi, and Mr. Lin Chunhua.

689
00:28:02,262 --> 00:28:04,496
Can we have profiles, please, Agent Miller?

690
00:28:04,565 --> 00:28:06,465
The first two, Leji and Kazi,

691
00:28:06,533 --> 00:28:08,400
have connections with the Nine Monkeys.

692
00:28:08,435 --> 00:28:12,204
No national affiliation, but
branches all over the world.

693
00:28:12,239 --> 00:28:15,407
The hack we were investigating
Liu for was organized by them.

694
00:28:15,476 --> 00:28:17,042
And what about the other guy?

695
00:28:17,077 --> 00:28:21,613
Lin Chunhua goes by the
name Deshu in the States.

696
00:28:21,648 --> 00:28:23,482
The guy's a stone-cold killer.

697
00:28:23,550 --> 00:28:24,616
These guys are serious.

698
00:28:24,685 --> 00:28:27,519
<i>[tense music]</i>

699
00:28:27,588 --> 00:28:29,488
<i>♪</i>

700
00:28:29,556 --> 00:28:32,891
This one's my most recent purchase.

701
00:28:33,026 --> 00:28:34,526
But this one,

702
00:28:34,578 --> 00:28:36,294
this one's been in the
family for three generations.

703
00:28:36,363 --> 00:28:40,031
Wow. It's beautiful.

704
00:28:40,067 --> 00:28:43,769
Your idea to have the party
here was a stroke of genius,

705
00:28:43,804 --> 00:28:45,587
the one downside being

706
00:28:45,622 --> 00:28:47,706
I'm rather quickly going through
the champagne in my cellar.

707
00:28:47,808 --> 00:28:50,308
Mm. Speaking of champagne,

708
00:28:50,377 --> 00:28:51,927
is that the powder room right there?

709
00:28:51,979 --> 00:28:53,712
- No, no, no. That's the cellar.
- The powder room is upstairs.

710
00:28:53,747 --> 00:28:56,515
Okay. All right, I'll be right back.

711
00:28:56,583 --> 00:28:58,467
Okay.

712
00:29:00,521 --> 00:29:03,054
[knocking]

713
00:29:03,157 --> 00:29:04,356
Hello?

714
00:29:10,597 --> 00:29:12,164
[exhales sharply]

715
00:29:12,232 --> 00:29:13,532
Jay, can I get a com check?

716
00:29:13,600 --> 00:29:15,600
Got you loud and clear, Carrie.

717
00:29:15,669 --> 00:29:17,285
Hey, uh, Carrie,

718
00:29:17,337 --> 00:29:20,071
that painting back there,
is that what I think it is?

719
00:29:20,157 --> 00:29:21,840
Yep. Easy, Jay.

720
00:29:21,909 --> 00:29:23,225
<i>Wow. This guy's got
some really good taste.</i>

721
00:29:23,343 --> 00:29:24,593
Yeah, well, we both know that.

722
00:29:24,711 --> 00:29:25,911
He likes me.

723
00:29:27,181 --> 00:29:28,447
[sighs]

724
00:29:28,515 --> 00:29:30,348
There's absolutely nothing upstairs.

725
00:29:30,400 --> 00:29:34,786
- I'm gonna head downstairs. <i>
- Copy that. Got ya, Carrie.</i>

726
00:29:40,327 --> 00:29:42,327
No.

727
00:29:42,396 --> 00:29:43,795
The cologne.

728
00:29:46,033 --> 00:29:47,215
- Excuse me.
- Mm.

729
00:29:47,301 --> 00:29:48,700
What are you doing here?

730
00:29:48,769 --> 00:29:51,002
I'm looking for the powder room.

731
00:29:51,004 --> 00:29:52,604
This is the guest bedroom.

732
00:29:52,639 --> 00:29:54,506
The powder room is at
the other end of the hall.

733
00:29:54,608 --> 00:29:57,375
Ah. Thank you.

734
00:29:57,444 --> 00:29:59,344
[sniffs]

735
00:30:01,281 --> 00:30:05,150
[indistinct chatter]

736
00:30:05,219 --> 00:30:07,419
[clears throat]

737
00:30:10,491 --> 00:30:12,290
I was just making progress there.

738
00:30:12,359 --> 00:30:15,093
I just found the same cologne
upstairs in the guest bedroom

739
00:30:15,128 --> 00:30:16,862
that I smelled on both dead bodies.

740
00:30:16,897 --> 00:30:19,498
- Does Deshu wear that cologne?
- Well, I mean,

741
00:30:19,533 --> 00:30:21,867
I don't think he had it on tonight.

742
00:30:21,935 --> 00:30:23,268
Listen, I checked out upstairs.

743
00:30:23,303 --> 00:30:25,620
I'm going down to the basement.

744
00:30:25,706 --> 00:30:27,239
Wish me luck.

745
00:30:27,307 --> 00:30:29,241
- Wish me luck.
- Well, good luck.

746
00:30:29,293 --> 00:30:32,911
I'll bring you back a bottle of champagne.

747
00:30:32,946 --> 00:30:36,248
[indistinct chatter]

748
00:30:36,333 --> 00:30:39,184
<i>[tense music]</i>

749
00:30:52,399 --> 00:30:54,332
Oh, boy. All right, Jay, help me out here.

750
00:30:54,401 --> 00:30:55,867
Can you see this?

751
00:30:55,936 --> 00:30:57,669
<i>Looks like a Surveil Tech M130 keypad.</i>

752
00:30:57,704 --> 00:30:59,771
I'm gonna try to run a
modified decryption program.

753
00:30:59,806 --> 00:31:02,440
Carrie, can you put the
camera right up to each button?

754
00:31:02,509 --> 00:31:03,642
I'm gonna see if I can determine

755
00:31:03,710 --> 00:31:05,493
- a wear pattern.
- All right.

756
00:31:05,579 --> 00:31:07,846
<i>All right, it's gonna
take a couple seconds.</i>

757
00:31:07,898 --> 00:31:09,331
<i>It was definitely a rose varietal.</i>

758
00:31:09,416 --> 00:31:10,782
Fantastic. I forget what it's called.

759
00:31:10,868 --> 00:31:13,051
- What... do you remember what... <i>
- You know what?</i>

760
00:31:13,103 --> 00:31:15,487
<i>I'm not sure, but it's based on... </i>

761
00:31:15,556 --> 00:31:20,892
<i>[indistinct chatter]</i>

762
00:31:20,928 --> 00:31:22,928
- <i>Absolutely.</i>
- We're all out.

763
00:31:23,030 --> 00:31:25,630
- Sorry about that.
-<i> There are definitely... </i>

764
00:31:25,699 --> 00:31:29,000
[indistinct chatter]

765
00:31:35,576 --> 00:31:36,775
I feel the same way about...

766
00:31:36,843 --> 00:31:38,944
Oh, there's our host right now.

767
00:31:38,996 --> 00:31:40,078
Excuse me for just one second.

768
00:31:40,163 --> 00:31:42,514
Boy, what a party you have thrown.

769
00:31:42,549 --> 00:31:44,349
Thank you, Ted. Now, can you excuse me?

770
00:31:44,434 --> 00:31:46,251
Actually, before you go,

771
00:31:46,320 --> 00:31:49,187
there's just something I
need to discuss with you.

772
00:31:49,222 --> 00:31:52,123
I need to divest three
or four million dollars

773
00:31:52,159 --> 00:31:54,859
before the end of the year.
I'm looking to place funds.

774
00:31:54,912 --> 00:31:56,461
I don't know what Talia told you about me,

775
00:31:56,496 --> 00:31:58,363
but I'm really not the person to talk to.

776
00:31:58,365 --> 00:32:02,100
I think you'd probably be
exactly the person to talk to.

777
00:32:02,169 --> 00:32:04,302
All right, Jay, come on.

778
00:32:04,371 --> 00:32:06,905
All right, maybe a couple more seconds.

779
00:32:06,940 --> 00:32:09,040
It's still best to consult a professional.

780
00:32:09,109 --> 00:32:11,610
Yeah, well, I thought
that's what I was doing.

781
00:32:11,712 --> 00:32:13,712
[chuckles]

782
00:32:16,116 --> 00:32:17,449
Could you go down to the cellar?

783
00:32:17,534 --> 00:32:20,619
We're out of champagne.

784
00:32:20,687 --> 00:32:22,470
The thing is it's a lot of money.

785
00:32:22,556 --> 00:32:24,806
I don't want to go somewhere
that means nothing to me.

786
00:32:24,891 --> 00:32:26,691
- Right.
- I want it to mean something.

787
00:32:26,777 --> 00:32:29,978
<i>[tense music]</i>

788
00:32:30,063 --> 00:32:31,780
Oh, come on, Jay.

789
00:32:31,898 --> 00:32:33,615
I'm running out of time here.

790
00:32:33,734 --> 00:32:35,533
Uh...

791
00:32:35,619 --> 00:32:39,321
Jay, come on. Come on, come on, come on.

792
00:32:39,406 --> 00:32:41,539
No.

793
00:32:41,625 --> 00:32:43,959
Hey, try 75362.

794
00:32:44,077 --> 00:32:48,413
Okay, 75362. No.

795
00:32:48,498 --> 00:32:51,967
Uh...

796
00:32:52,085 --> 00:32:54,336
Carrie, try 24256.

797
00:32:54,421 --> 00:32:58,890
24256. Shit.

798
00:33:02,645 --> 00:33:04,278
Any time now would be great, Jay.

799
00:33:04,397 --> 00:33:07,564
Carrie, try 23647.

800
00:33:07,650 --> 00:33:09,733
This is gonna work. Come on, come on.

801
00:33:09,869 --> 00:33:13,537
All right. All right.

802
00:33:20,296 --> 00:33:22,663
Wow.

803
00:33:22,748 --> 00:33:25,666
<i>[tense music]</i>

804
00:33:25,751 --> 00:33:28,001
<i>♪</i>

805
00:33:28,087 --> 00:33:30,387
Can you get us behind the server bank?

806
00:33:30,473 --> 00:33:32,306
Uh-huh.

807
00:33:32,425 --> 00:33:35,309
<i>[tense music]</i>

808
00:33:54,113 --> 00:33:55,946
Let's say he comes in
and he opens up the shop

809
00:33:56,082 --> 00:33:57,448
this morning, right?

810
00:33:57,533 --> 00:34:00,117
First thing he does is
go to make the coffee.

811
00:34:00,252 --> 00:34:04,621
There's no filters, so he...

812
00:34:04,757 --> 00:34:06,957
Climbs up here to get the filters.

813
00:34:07,093 --> 00:34:09,960
[tense music]

814
00:34:10,096 --> 00:34:13,046
♪

815
00:34:13,132 --> 00:34:16,216
Jay, this orange cable, I saw
the exact same one in the deli.

816
00:34:16,302 --> 00:34:18,519
Carrie, can you go in tighter on those?

817
00:34:21,140 --> 00:34:22,356
No way. I don't believe it.

818
00:34:22,475 --> 00:34:23,724
What?

819
00:34:23,809 --> 00:34:26,143
Those are multiport fiber optic cables.

820
00:34:26,228 --> 00:34:27,978
They were invented by the Dutch.

821
00:34:28,114 --> 00:34:29,229
I mean, I've heard of
them. I've never seen 'em.

822
00:34:29,315 --> 00:34:30,781
Jay, stay focused with me. Okay?

823
00:34:30,866 --> 00:34:32,399
Okay, basically,

824
00:34:32,485 --> 00:34:34,201
they're the fastest
data cables in the world.

825
00:34:34,320 --> 00:34:36,286
I'm talking 250 terabytes
per second on a slow day.

826
00:34:36,372 --> 00:34:38,155
Okay, and what would they need it for?

827
00:34:38,240 --> 00:34:40,491
You could download the entire
"Harry Potter" movie series

828
00:34:40,576 --> 00:34:42,226
in about 0.06 milliseconds,

829
00:34:42,328 --> 00:34:44,328
but my guess is Huet's
got something else in mind.

830
00:34:44,463 --> 00:34:47,464
Carrie, can you follow
those cables to their source?

831
00:34:47,550 --> 00:34:50,384
[suspenseful music]

832
00:34:50,503 --> 00:34:51,585
♪

833
00:34:51,670 --> 00:34:53,420
Wait a minute. Hold on.

834
00:34:53,506 --> 00:34:56,340
They're jacked into the
system as output cables.

835
00:34:56,475 --> 00:34:58,675
They're not for financial trades.

836
00:34:58,761 --> 00:35:00,427
This is a direct line. It's at the heart

837
00:35:00,513 --> 00:35:02,229
of global trading through
the stock exchange.

838
00:35:02,348 --> 00:35:05,315
He's gonna hijack the world markets.

839
00:35:05,401 --> 00:35:07,401
If you dump enough data fast enough

840
00:35:07,520 --> 00:35:09,186
into the American and Pacific exchanges

841
00:35:09,271 --> 00:35:11,271
and the system overloads,

842
00:35:11,357 --> 00:35:12,573
it'll be chaos.

843
00:35:12,691 --> 00:35:15,025
So why run the cables through the deli?

844
00:35:15,161 --> 00:35:17,077
I don't know,

845
00:35:17,196 --> 00:35:19,079
but I have a feeling that Patel saw it

846
00:35:19,198 --> 00:35:21,031
and it's what got him killed.

847
00:35:21,167 --> 00:35:24,034
<i>[tense music]</i>

848
00:35:41,353 --> 00:35:43,720
Of course, anything involving
schools or education,

849
00:35:43,806 --> 00:35:45,222
that... I would invest what I...

850
00:35:45,307 --> 00:35:46,473
Philippe, can I have a word with you?

851
00:35:46,559 --> 00:35:49,476
<i>[tense music]</i>

852
00:35:57,620 --> 00:35:59,453
- Ms. Oberfeld.
- Saru, hey.

853
00:35:59,572 --> 00:36:02,072
Philippe just sent me down
here to get more champagne.

854
00:36:02,208 --> 00:36:03,240
Ah, my task as well.

855
00:36:03,375 --> 00:36:05,075
Of course, please, let me help you.

856
00:36:05,160 --> 00:36:07,661
Mm.

857
00:36:14,753 --> 00:36:18,005
That's an interesting cologne you wear.

858
00:36:18,090 --> 00:36:19,590
Thank you. There's a perfumer

859
00:36:19,675 --> 00:36:22,009
on Lexington Avenue who
makes it particularly for me.

860
00:36:22,094 --> 00:36:24,228
No one else in the world has it.

861
00:36:24,313 --> 00:36:26,179
Now, after you.

862
00:36:26,265 --> 00:36:29,182
<i>[tense music]</i>

863
00:36:29,268 --> 00:36:32,402
<i>♪</i>

864
00:36:32,488 --> 00:36:33,437
Philippe.

865
00:36:33,572 --> 00:36:34,605
Talia, what are you doing here?

866
00:36:34,690 --> 00:36:36,273
- I found her...
- Oh, I...

867
00:36:36,408 --> 00:36:37,491
- Snooping about, sir.
- I was not snooping about.

868
00:36:37,610 --> 00:36:39,243
I was getting you some champagne

869
00:36:39,328 --> 00:36:40,410
because you said you were running out.

870
00:36:40,496 --> 00:36:41,662
- And how did you get in?
- Well,

871
00:36:41,780 --> 00:36:44,364
I just walked right down the stairs.

872
00:36:48,621 --> 00:36:49,536
All right, fine.

873
00:36:49,622 --> 00:36:51,255
I'm not Talia.

874
00:36:51,340 --> 00:36:52,623
I'm a cop, and I'm wired,

875
00:36:52,708 --> 00:36:55,008
and backup's on the way. And guess what?

876
00:36:55,127 --> 00:36:58,128
You're under investigation
for homicide and terrorism.

877
00:36:58,213 --> 00:37:00,013
All units move in now.

878
00:37:00,132 --> 00:37:02,015
No. Wait. We need more.

879
00:37:02,134 --> 00:37:04,268
She has a play. Just wait.

880
00:37:04,353 --> 00:37:06,303
[chuckles] What are you talking about?

881
00:37:06,438 --> 00:37:08,305
I'm talking about the
two men Saru murdered.

882
00:37:08,440 --> 00:37:10,057
I'm talking about the cyber-attack

883
00:37:10,142 --> 00:37:11,692
you're planning on the
world financial market.

884
00:37:11,810 --> 00:37:13,277
Murder?

885
00:37:13,362 --> 00:37:14,478
- Insanity.
- Cyber-attacks.

886
00:37:14,563 --> 00:37:15,479
Saru, do you know anything about this?

887
00:37:15,564 --> 00:37:17,614
No, sir, nothing.

888
00:37:20,653 --> 00:37:21,652
I'm calling my lawyer.

889
00:37:21,787 --> 00:37:23,570
What about those cables? Hmm?

890
00:37:23,656 --> 00:37:25,322
What about those, Philippe?

891
00:37:25,407 --> 00:37:28,325
<i>[suspenseful music]</i>

892
00:37:35,417 --> 00:37:39,386
I don't know what those are doing there.

893
00:37:39,505 --> 00:37:42,005
Maybe you know.

894
00:37:42,141 --> 00:37:43,724
They simply allow us broader data exchange

895
00:37:43,842 --> 00:37:45,008
in overseas trades.

896
00:37:45,144 --> 00:37:47,344
Wait, Manette, I'm no fool.

897
00:37:47,479 --> 00:37:49,062
I know something about
network architecture.

898
00:37:49,181 --> 00:37:50,347
Shut up.

899
00:37:50,432 --> 00:37:52,599
- For once.
- Manette, what are you doing?

900
00:37:52,765 --> 00:37:55,399
They killed our parents, Philippe.

901
00:37:55,484 --> 00:37:56,683
They offered us $20,000.

902
00:37:56,769 --> 00:37:58,268
They didn't even fly their bodies home.

903
00:37:58,404 --> 00:38:02,105
I want them to feel loss.

904
00:38:02,191 --> 00:38:03,407
I want America to feel what it's like

905
00:38:03,492 --> 00:38:05,525
to have everything taken away.

906
00:38:05,611 --> 00:38:07,277
How will this change anything?

907
00:38:07,413 --> 00:38:09,579
I don't care. I want revenge.

908
00:38:09,665 --> 00:38:10,781
No. Not like this.

909
00:38:10,866 --> 00:38:12,115
- Philippe, don't!
- [gunfire]

910
00:38:12,201 --> 00:38:13,784
Ah!

911
00:38:13,869 --> 00:38:16,670
- All right, go. Go, go, go.
- All units go.

912
00:38:16,789 --> 00:38:19,172
<i>[suspenseful music]</i>

913
00:38:19,291 --> 00:38:22,292
Drop it.

914
00:38:22,428 --> 00:38:24,127
[both grunting]

915
00:38:24,213 --> 00:38:27,130
Drop it.

916
00:38:27,216 --> 00:38:29,820
[both grunting]

917
00:38:35,607 --> 00:38:38,442
[gunfire] Ah!

918
00:38:40,646 --> 00:38:42,395
You okay?

919
00:38:42,481 --> 00:38:44,064
I had him.

920
00:38:44,149 --> 00:38:45,732
Yeah, sure you did.

921
00:38:48,570 --> 00:38:52,489
Come on. Up the stairs.

922
00:38:55,961 --> 00:38:57,794
All right, let's go.

923
00:38:57,880 --> 00:39:01,832
Oh, I'm sorry. This way.

924
00:39:01,917 --> 00:39:03,633
Lieutenant, good job.

925
00:39:03,719 --> 00:39:06,386
It is good to see you and
your partner in one piece.

926
00:39:06,505 --> 00:39:09,139
- We do what we can do.
- You do.

927
00:39:09,224 --> 00:39:12,843
I had my doubts, but you did a good job.

928
00:39:12,978 --> 00:39:14,644
The syndicate behind Manette's plan's

929
00:39:14,730 --> 00:39:17,814
- really gonna feel this one.
- Mm-hmm.

930
00:39:17,900 --> 00:39:19,850
Quite an introduction to Major Crimes.

931
00:39:19,935 --> 00:39:23,320
- Thank you.
- Did we scare you away already?

932
00:39:23,405 --> 00:39:25,605
No. Are you kidding?

933
00:39:25,691 --> 00:39:28,358
Quite the opposite. It whets my appetite.

934
00:39:28,443 --> 00:39:30,577
You know I love a good challenge.

935
00:39:35,918 --> 00:39:37,951
Okay, thanks.

936
00:39:40,953 --> 00:39:42,919
Hey, hi. How you doing?

937
00:39:43,005 --> 00:39:46,925
So, um, even though I'm not Talia Oberfeld,

938
00:39:48,427 --> 00:39:49,593
I want to say that you're lovely,

939
00:39:49,678 --> 00:39:52,629
and it was actually a lot of fun.

940
00:39:52,714 --> 00:39:54,264
This is your idea of fun?

941
00:39:54,349 --> 00:39:57,217
I can see how getting shot

942
00:39:57,302 --> 00:40:00,637
and me being a cop might put
a damper on things, you know.

943
00:40:00,772 --> 00:40:02,389
I can't say I've ever seen

944
00:40:02,474 --> 00:40:05,191
an officer in such a revealing dress.

945
00:40:05,310 --> 00:40:06,610
<i>Don't let her fool ya.</i>

946
00:40:06,695 --> 00:40:08,895
She dresses like this undercover or not.

947
00:40:10,365 --> 00:40:12,949
So, um, feel better.

948
00:40:13,035 --> 00:40:17,037
They'll take good care of
you. And, uh, sorry again.

949
00:40:17,656 --> 00:40:21,241
Seeing as we're all dressed
up, want to get a drink?

950
00:40:21,326 --> 00:40:22,792
It's 5:00 in the morning, Al.

951
00:40:22,878 --> 00:40:26,413
Oh, the night is young.

952
00:40:26,498 --> 00:40:28,251
All right.

953
00:40:31,336 --> 00:40:34,754
<i>[calm music]</i>

954
00:40:34,840 --> 00:40:37,557
- All right. Go ahead.
- What?

955
00:40:37,676 --> 00:40:39,643
You want to ask me about Philippe.

956
00:40:39,728 --> 00:40:42,345
You know you want to. Go on.

957
00:40:42,481 --> 00:40:43,763
Did you really have to kiss him like that?

958
00:40:43,849 --> 00:40:46,650
[chuckles] Well, he's French,

959
00:40:46,735 --> 00:40:49,486
and the French like to kiss. French kiss.

960
00:40:49,571 --> 00:40:52,355
And I was undercover, so I was working.

961
00:40:52,491 --> 00:40:55,492
Funny. It sure looked real.

962
00:40:55,577 --> 00:40:59,212
Well, maybe it was kinda real.

963
00:40:59,698 --> 00:41:00,830
What about you and the captain?

964
00:41:00,916 --> 00:41:02,615
What's up there?

965
00:41:02,701 --> 00:41:05,702
Ancient history. That's all.

966
00:41:05,787 --> 00:41:07,504
You're gonna tell me someday.

967
00:41:07,589 --> 00:41:09,255
Yeah, probably.

968
00:41:09,374 --> 00:41:10,623
Maybe.

969
00:41:14,379 --> 00:41:17,213
What do you mean "kinda real"?

970
00:41:17,349 --> 00:41:20,266
I like to kiss good-looking men.

971
00:41:20,385 --> 00:41:21,851
Remember?

972
00:41:21,937 --> 00:41:23,853
Hmm.

973
00:41:23,939 --> 00:41:25,638
- Cheers.
- Cheers.

