1
00:00:07,210 --> 00:00:08,410
There's a killer on the loose,

2
00:00:08,444 --> 00:00:09,378
and I'm sittin' here waitin' for this

3
00:00:09,412 --> 00:00:11,747
<i>decomposed hand to lead me to him.</i>

4
00:00:17,553 --> 00:00:18,853
Ruby!

5
00:00:20,489 --> 00:00:22,190
<i>All roads to destroying this evil</i>

6
00:00:22,224 --> 00:00:24,358
<i>lead right back to where it all began.</i>

7
00:00:24,393 --> 00:00:25,293
The cabin.

8
00:00:25,327 --> 00:00:27,128
Then let's go back there and end it all.

9
00:00:27,162 --> 00:00:28,062
You can't go with me.

10
00:00:28,063 --> 00:00:30,131
I've put your lives in too much danger already.

11
00:00:30,166 --> 00:00:31,332
<i>- <i>Ash?</i>
- <i>Lem?</i></i>

12
00:00:31,366 --> 00:00:32,466
<i>I'm really gettin' my life together.</i>

13
00:00:32,501 --> 00:00:33,501
Even join the militia.

14
00:00:33,502 --> 00:00:34,402
Where's your camp?

15
00:00:34,436 --> 00:00:35,937
- I got him.
- Don't do anything

16
00:00:35,971 --> 00:00:37,304
till I get there.

17
00:00:37,338 --> 00:00:38,338
State police!

18
00:00:50,418 --> 00:00:51,651
- Come with us.
- Where to?

19
00:00:51,686 --> 00:00:52,720
To fight.

20
00:00:52,754 --> 00:00:53,754
Let's boogie.

21
00:01:24,583 --> 00:01:26,251
You know I still don't know how I feel about you guys

22
00:01:26,285 --> 00:01:27,119
comin' to the cabin.

23
00:01:27,153 --> 00:01:29,855
I guess if you're dead set on it...

24
00:01:29,889 --> 00:01:30,989
Dead set?

25
00:01:31,023 --> 00:01:32,423
Uh, let's say "live" set.

26
00:01:32,458 --> 00:01:33,558
<i>Keep it upbeat.</i>

27
00:01:33,592 --> 00:01:34,726
Exactly.

28
00:01:34,761 --> 00:01:37,027
We're not, "Leavin' a trail of blood and guts behind us,"

29
00:01:37,062 --> 00:01:39,864
we're, "Keeping Michigan moist."

30
00:01:39,898 --> 00:01:41,733
We're comin' to this cabin with you.

31
00:01:41,767 --> 00:01:42,734
We're basically family now.

32
00:01:42,768 --> 00:01:44,402
I know. That's the problem.

33
00:01:44,436 --> 00:01:46,904
Everyone I have feelings for dies there,

34
00:01:46,938 --> 00:01:48,706
but you're adults.

35
00:01:48,741 --> 00:01:50,745
We'll go see Lem, get some big boy toys,

36
00:01:50,809 --> 00:01:52,410
- Go to the cabin.
- Good.

37
00:01:52,444 --> 00:01:53,844
'Cause anything's better than this.

38
00:01:53,879 --> 00:01:55,719
Don't worry, Annie Oakley, you'll get your gun.

39
00:01:56,414 --> 00:01:57,681
I want a flamethrower.

40
00:01:57,715 --> 00:02:00,016
I'm serious!

41
00:02:00,050 --> 00:02:01,785
I lost my parents, got possessed.

42
00:02:01,819 --> 00:02:03,387
Flamethrower seems fair.

43
00:02:03,421 --> 00:02:05,555
Yeah, well. You are pretty fiery.

44
00:02:05,590 --> 00:02:06,757
Okay, listen.

45
00:02:06,791 --> 00:02:08,625
Some friendly advice, these militia types

46
00:02:08,660 --> 00:02:09,926
are a little twitchy.

47
00:02:09,960 --> 00:02:11,861
Oh, I know these kind of people.

48
00:02:11,896 --> 00:02:13,196
Paranoid rednecks who hit the woods

49
00:02:13,230 --> 00:02:14,898
to play Rambo for the weekend.

50
00:02:14,932 --> 00:02:15,932
Okay now, easy.

51
00:02:15,933 --> 00:02:17,734
We don't want another Ruby Ridge on our hands.

52
00:02:17,768 --> 00:02:20,603
So, just tuck that attitude right into your cleavage,

53
00:02:20,637 --> 00:02:23,306
which I definitely have not ever noticed before.

54
00:02:23,340 --> 00:02:24,340
Wow.

55
00:02:27,077 --> 00:02:28,211
<i>Help.</i>

56
00:02:30,314 --> 00:02:32,381
<i>Help!</i>

57
00:02:32,416 --> 00:02:33,616
<i>Someone!</i>

58
00:02:35,785 --> 00:02:36,952
Someone.

59
00:02:40,924 --> 00:02:42,390
Someone.

60
00:02:42,425 --> 00:02:43,959
Holy shit!

61
00:02:51,835 --> 00:02:53,968
He's here.

62
00:02:54,002 --> 00:02:56,003
- Who, who's here?
- Him.

63
00:02:56,038 --> 00:02:58,072
He tore the whole place apart.

64
00:02:58,106 --> 00:02:59,740
<i>Okay, you're in shock,</i>

65
00:02:59,774 --> 00:03:01,108
we need to stop the blood flow.

66
00:03:02,945 --> 00:03:04,078
Please.

67
00:03:04,112 --> 00:03:05,479
Just kill me.

68
00:03:05,513 --> 00:03:07,248
Easy, pal. We're not gonna kill anybody.

69
00:03:07,282 --> 00:03:09,616
Get you all fixed up.

70
00:03:09,651 --> 00:03:10,985
<i>Okay, first things first...</i>

71
00:03:11,019 --> 00:03:11,853
<i>- Get away from him!
- What?</i>

72
00:03:11,887 --> 00:03:13,520
He's one of those things, isn't he?!

73
00:03:13,555 --> 00:03:15,622
He's one of those things!

74
00:03:30,405 --> 00:03:31,676
So...

75
00:03:33,617 --> 00:03:34,617
who the fuck are you guys,

76
00:03:34,641 --> 00:03:36,943
and why are you roaming around my camp?

77
00:03:36,978 --> 00:03:39,044
Uh, first off, apologies.

78
00:03:39,079 --> 00:03:40,559
I guess we caught you guys

79
00:03:40,581 --> 00:03:42,648
at something of an inconvenient time.

80
00:03:42,683 --> 00:03:43,883
We're just lookin' for Lem.

81
00:03:43,917 --> 00:03:45,852
He said he could help us out.

82
00:03:45,886 --> 00:03:47,453
- You know Lem?
- Oh, I know Lem.

83
00:03:47,488 --> 00:03:48,654
Yeah, he's a good friend of mine.

84
00:03:48,689 --> 00:03:51,156
<i>I just saw him at the diner, he invited us here.</i>

85
00:03:51,191 --> 00:03:53,893
I've met you before.

86
00:03:53,927 --> 00:03:54,927
Where you from?

87
00:03:54,928 --> 00:03:57,229
Me? Nowhere near here.

88
00:03:57,264 --> 00:03:58,030
Fuck!

89
00:03:58,064 --> 00:03:59,344
Where is he?

90
00:03:59,366 --> 00:04:00,700
- Fuck!
<i>- The roof!</i>

91
00:04:00,734 --> 00:04:02,568
He's back!

92
00:04:02,603 --> 00:04:05,037
Ah, who's "he"?

93
00:04:05,071 --> 00:04:06,471
Lem.

94
00:04:06,506 --> 00:04:08,073
Lem Lem?

95
00:04:08,108 --> 00:04:11,877
He got back to the camp, about an hour ago.

96
00:04:11,912 --> 00:04:14,646
At first I thought he was drinking again,

97
00:04:14,680 --> 00:04:15,881
but then he started,

98
00:04:15,916 --> 00:04:17,549
<i>tearing people apart.</i>

99
00:04:17,583 --> 00:04:18,784
Oh, boy.

100
00:04:18,818 --> 00:04:20,019
<i>His eyes were all white and crazy.</i>

101
00:04:20,053 --> 00:04:21,586
Looked like a fuckin' monster.

102
00:04:21,621 --> 00:04:23,222
Oh, of course he did.

103
00:04:24,657 --> 00:04:28,093
<i>Keep your weapons trained on the roof!</i>

104
00:04:28,128 --> 00:04:29,694
- We gotta get the hell out of here.
- Okay.

105
00:04:29,729 --> 00:04:31,897
I wouldn't be roamin' around anywhere if I were you.

106
00:04:31,931 --> 00:04:33,532
What the hell do you know?!

107
00:04:33,566 --> 00:04:35,734
Let me dumb it down for ya.

108
00:04:35,768 --> 00:04:37,769
What's out there knows that you're alive,

109
00:04:37,804 --> 00:04:40,572
and it wants you to be... un-alive.

110
00:04:45,110 --> 00:04:48,780
I know exactly what we're dealing with.

111
00:04:48,815 --> 00:04:50,782
Big Brother put a virus in our air supply.

112
00:04:50,817 --> 00:04:52,784
Turned Lem into some sort of... mummy!

113
00:04:52,819 --> 00:04:53,684
Well, that's a new one.

114
00:04:53,718 --> 00:04:55,586
Yeah, yeah, but we were ready for it.

115
00:04:55,620 --> 00:04:57,855
Were ya, okay. Wow.

116
00:04:57,889 --> 00:04:59,290
You guys are survivalists.

117
00:04:59,325 --> 00:05:00,891
Here's how you survive.

118
00:05:00,926 --> 00:05:03,727
Give us our weapons back, and get the fuck out of our way.

119
00:05:03,762 --> 00:05:06,297
<i>I'm gonna get you!</i>

120
00:05:06,332 --> 00:05:08,199
Oh, why don't you come out,

121
00:05:08,233 --> 00:05:10,301
you motherfuckin' piece of shit?!

122
00:05:10,336 --> 00:05:13,237
<i>Come on, I'll kill you myself!</i>

123
00:05:13,272 --> 00:05:15,606
Probably not the best idea, Kel.

124
00:05:19,010 --> 00:05:21,846
Yeah, that's what I thought.

125
00:05:23,482 --> 00:05:24,882
That's how I know you.

126
00:05:24,916 --> 00:05:25,683
<i>You was at the lockup when</i>

127
00:05:25,717 --> 00:05:27,585
I was tossed in a few years ago!

128
00:05:27,619 --> 00:05:29,219
She's a cop!

129
00:05:29,253 --> 00:05:32,623
So who the fuck are you guys really, huh?

130
00:05:33,859 --> 00:05:35,793
You the government?

131
00:05:35,827 --> 00:05:37,962
You were the last people to see Lem.

132
00:05:39,263 --> 00:05:40,998
What are you, huh?

133
00:05:41,032 --> 00:05:43,733
Checkin' in to see if your little experiment worked?

134
00:05:43,767 --> 00:05:45,402
What did you do to him? You tell me!

135
00:05:45,436 --> 00:05:47,404
- What did you do to Lem?!
- Back off.

136
00:05:47,438 --> 00:05:48,958
<i>Watch your six! Watch your six!</i>

137
00:06:05,223 --> 00:06:07,023
I would stay away from there if I were you.

138
00:06:07,057 --> 00:06:09,458
Not looking for your input, tough guy.

139
00:06:22,740 --> 00:06:25,708
See?

140
00:06:25,743 --> 00:06:26,709
It's per...

141
00:06:26,744 --> 00:06:28,578
Lance!

142
00:06:28,612 --> 00:06:29,846
Lance!

143
00:06:29,880 --> 00:06:32,480
No, you motherfucker!

144
00:06:33,883 --> 00:06:36,451
We need to get the fuck out of here!

145
00:06:42,859 --> 00:06:44,660
You ain't goin' nowhere.

146
00:06:51,568 --> 00:06:52,868
<i>Enjoy!</i>

147
00:06:52,902 --> 00:06:55,469
<i>Maybe your old friend Lem will find you down there.</i>

148
00:07:00,475 --> 00:07:01,876
<i>What was that?</i>

149
00:07:01,910 --> 00:07:03,031
<i>You know what that was.</i>

150
00:07:03,045 --> 00:07:04,445
There's two more we gotta get!

151
00:07:04,479 --> 00:07:05,880
Let's load up and go!

152
00:07:05,914 --> 00:07:07,615
Let's move it out!

153
00:07:07,649 --> 00:07:08,883
Shit.

154
00:07:08,917 --> 00:07:10,017
<i>Yeah!</i>

155
00:07:10,052 --> 00:07:12,319
We got to figure out a way to get them out of there.

156
00:07:15,724 --> 00:07:17,157
- <i>Over there!</i>
- Come on.

157
00:07:17,192 --> 00:07:18,525
- <i>I see 'em, I see 'em!</i>
- Let's move.

158
00:07:18,560 --> 00:07:19,726
- Shit.
- Let's go.

159
00:07:19,760 --> 00:07:21,361
Shh, shh, shh, shh.

160
00:07:21,396 --> 00:07:22,396
<i>Whoa, watch it.</i>

161
00:07:22,397 --> 00:07:24,064
<i>Hold on, I'm tryin' somethin' here.</i>

162
00:07:24,099 --> 00:07:25,966
Hey.

163
00:07:27,735 --> 00:07:29,236
It works!

164
00:07:29,270 --> 00:07:31,205
You think there's another exit door?

165
00:07:31,239 --> 00:07:34,508
Ah, no, but I'll say "yes" just to keep hope alive.

166
00:07:34,542 --> 00:07:36,510
Let's check it out.

167
00:07:46,087 --> 00:07:49,823
Oh, a week ago, I was havin' a burger with my partner,

168
00:07:49,857 --> 00:07:53,093
and now... everything is upside down.

169
00:07:53,128 --> 00:07:56,196
Ah, took me a long time to get my head around it too,

170
00:07:56,231 --> 00:07:57,764
but you're seein' the world as it really is.

171
00:07:57,798 --> 00:07:59,500
So, that's good.

172
00:07:59,534 --> 00:08:00,667
Doesn't feel good.

173
00:08:00,701 --> 00:08:02,402
Oh, most people go through life

174
00:08:02,437 --> 00:08:03,703
thinkin' they're totally safe.

175
00:08:03,738 --> 00:08:05,904
People like us, we know the truth.

176
00:08:05,939 --> 00:08:07,240
Life is hard and dangerous,

177
00:08:07,274 --> 00:08:08,841
and sometimes you just gotta chop off

178
00:08:08,875 --> 00:08:10,510
somebody's head to survive.

179
00:08:10,544 --> 00:08:12,411
I guess.

180
00:08:12,446 --> 00:08:13,712
I guess that's true.

181
00:08:13,747 --> 00:08:15,914
But hey, this ain't so bad.

182
00:08:15,949 --> 00:08:17,383
Get to spend some quality time,

183
00:08:17,417 --> 00:08:19,084
like you've been dreamin' about.

184
00:08:19,119 --> 00:08:21,554
You think this is the right time for hitting on me?

185
00:08:21,588 --> 00:08:23,122
There's no bad time.

186
00:08:23,157 --> 00:08:25,625
- I'm old school, baby.
- Oh, you're old somethin'.

187
00:08:31,498 --> 00:08:35,434
Hey, I'm sorry I misread you.

188
00:08:35,469 --> 00:08:37,537
The woman I was with, she told me that,

189
00:08:37,571 --> 00:08:39,872
she thought that you were the one makin' those...

190
00:08:39,906 --> 00:08:40,906
those things.

191
00:08:40,940 --> 00:08:43,309
Who's this woman?

192
00:08:43,343 --> 00:08:45,110
Her name was Ruby.

193
00:08:46,146 --> 00:08:48,781
<i>She was a lot like you actually.</i>

194
00:08:48,815 --> 00:08:51,784
<i>She spent her whole life fightin' those freaks...</i>

195
00:08:53,553 --> 00:08:55,320
<i>but it finally caught up to her.</i>

196
00:08:58,792 --> 00:09:00,525
<i>Just a normal person,</i>

197
00:09:00,560 --> 00:09:03,162
<i>got tangled up into somethin' that was so much bigger...</i>

198
00:09:05,198 --> 00:09:06,665
<i>Somethin' beyond her control.</i>

199
00:09:19,144 --> 00:09:21,511
<i>I will always be thankful she was honest with me.</i>

200
00:09:23,480 --> 00:09:26,717
<i>She taught me there is more out there,</i>

201
00:09:26,751 --> 00:09:28,185
than any of us realize.

202
00:09:30,221 --> 00:09:31,221
What was that?

203
00:09:55,278 --> 00:09:58,013
<i>Dangerous, orders on sight!</i>

204
00:10:04,254 --> 00:10:05,320
Fuck.

205
00:10:05,355 --> 00:10:06,889
We'll be okay.

206
00:10:06,923 --> 00:10:08,657
Go, go!

207
00:10:26,409 --> 00:10:28,943
Hello, Ash...

208
00:10:28,978 --> 00:10:30,545
Good to see ya again.

209
00:10:30,580 --> 00:10:33,248
Wish I could say the same, Lem.

210
00:10:33,283 --> 00:10:36,618
You never wanted to drink with me, Ash.

211
00:10:36,653 --> 00:10:39,388
You said I was a bad drunk,

212
00:10:39,422 --> 00:10:41,556
that I liked the firewater.

213
00:10:41,591 --> 00:10:43,592
Ah, that's before I knew it was racist.

214
00:10:43,626 --> 00:10:45,394
That was a long time ago.

215
00:10:45,428 --> 00:10:49,398
Well, maybe you'll drink with me now.

216
00:10:50,633 --> 00:10:52,234
- What the hell was that?
- Ah, no big deal.

217
00:10:52,268 --> 00:10:54,903
Just a little kerosene.

218
00:10:54,937 --> 00:10:56,738
- Hey Lem, don't, don't...
- Cheers!

219
00:10:56,773 --> 00:10:58,072
- Oh!
- Jesus.

220
00:11:00,409 --> 00:11:02,943
I'm coming to get you!

221
00:11:10,419 --> 00:11:12,386
Where did you go?

222
00:11:17,426 --> 00:11:19,560
How'd you pick "flamethrower" so easily?

223
00:11:19,594 --> 00:11:21,962
What?

224
00:11:21,996 --> 00:11:23,731
Earlier, you said you wanted a flamethrower.

225
00:11:23,765 --> 00:11:25,633
Just like that.

226
00:11:25,667 --> 00:11:29,336
Man, it's like you know exactly who you are.

227
00:11:29,370 --> 00:11:31,738
Are you havin' a meltdown?

228
00:11:31,772 --> 00:11:32,806
What?

229
00:11:32,841 --> 00:11:34,074
No.

230
00:11:34,108 --> 00:11:35,976
Um, it's just...

231
00:11:38,847 --> 00:11:40,113
who am I?

232
00:11:42,150 --> 00:11:43,750
Who are you?

233
00:11:43,784 --> 00:11:47,520
Ah, you are... a good friend,

234
00:11:47,555 --> 00:11:49,989
- Someone who makes more...
- What, no.

235
00:11:50,023 --> 00:11:51,023
What I'm asking is,

236
00:11:51,024 --> 00:11:53,092
like, am I like an "axe" guy,

237
00:11:53,126 --> 00:11:55,995
or somebody who uses a crossbow?

238
00:11:56,029 --> 00:11:58,164
Maybe I'm a "Taser" kinda guy,

239
00:11:58,198 --> 00:12:00,199
<i>or I don't know.</i>

240
00:12:00,234 --> 00:12:02,801
A rusty chain?

241
00:12:02,836 --> 00:12:05,671
You know I used a gun at the diner,

242
00:12:05,705 --> 00:12:06,953
felt kinda small.

243
00:12:07,041 --> 00:12:08,207
You know what?

244
00:12:08,242 --> 00:12:10,442
I'm glad that bein' trapped in the woods,

245
00:12:10,477 --> 00:12:12,711
hunted by an insane militia,

246
00:12:12,746 --> 00:12:14,713
made you ask the big life questions.

247
00:12:17,917 --> 00:12:19,351
Yeah, me too.

248
00:12:20,420 --> 00:12:21,653
Shh, shh, shh.

249
00:12:26,559 --> 00:12:29,628
I wish I had my rusty chain, yo.

250
00:12:29,662 --> 00:12:31,062
No.

251
00:12:31,097 --> 00:12:32,865
Keep tryin'.

252
00:12:32,899 --> 00:12:33,899
Damn.

253
00:12:34,233 --> 00:12:36,034
<i>Ash...</i>

254
00:12:41,574 --> 00:12:42,941
<i>Ash!</i>

255
00:12:46,512 --> 00:12:48,212
Meet you by the creek.

256
00:12:48,246 --> 00:12:50,214
- Look they separated.
<i>- Austin!</i>

257
00:12:50,248 --> 00:12:52,082
- That's good, that's good.
- <i>Hey Austin.</i>

258
00:12:52,117 --> 00:12:55,219
Hey, all we need is one gun.

259
00:12:58,924 --> 00:13:00,057
<i>Fuck!</i>

260
00:13:02,528 --> 00:13:03,728
<i>Ash!</i>

261
00:13:03,762 --> 00:13:08,032
<i>The more you hide, the more I'll make you suffer!</i>

262
00:13:08,066 --> 00:13:10,868
<i>So go on, and hide!</i>

263
00:13:23,113 --> 00:13:24,180
I got one!

264
00:13:24,214 --> 00:13:25,415
Shit!

265
00:13:28,586 --> 00:13:29,953
Come on, come on. No, please.

266
00:13:29,987 --> 00:13:31,287
Come on, come here.

267
00:13:31,322 --> 00:13:32,722
<i>Help, gotcha!</i>

268
00:13:34,791 --> 00:13:36,592
Yes.

269
00:13:41,998 --> 00:13:43,098
Nice try.

270
00:14:18,600 --> 00:14:20,134
Get in the back.

271
00:14:26,541 --> 00:14:28,442
I'm gonna get you pregnant later.

272
00:14:28,477 --> 00:14:30,011
Won't your sister be jealous of us?

273
00:14:34,515 --> 00:14:36,282
- Mm.
- Uncle Sam will never outsmart

274
00:14:36,317 --> 00:14:38,284
a couple'a deep woods Michigan boys.

275
00:14:38,319 --> 00:14:40,953
We're not with Uncle Sam, you fuckin' knob!

276
00:14:40,988 --> 00:14:42,188
We're on the same side.

277
00:14:42,223 --> 00:14:43,656
Save your lies, Hillary.

278
00:14:43,690 --> 00:14:44,991
<i>Hey, you fucking moron.</i>

279
00:14:46,994 --> 00:14:48,794
<i>This has nothin' to do with the government.</i>

280
00:14:48,829 --> 00:14:50,196
There is something evil out there!

281
00:14:50,231 --> 00:14:51,998
Oh, I know all about the evil out there.

282
00:14:52,033 --> 00:14:54,600
It's not the government!

283
00:14:54,635 --> 00:14:55,635
Lance?

284
00:14:57,738 --> 00:14:59,672
It's me!

285
00:14:59,706 --> 00:15:01,607
Oh my God!

286
00:15:07,414 --> 00:15:08,480
Shit!

287
00:15:09,917 --> 00:15:11,517
What the fuck?

288
00:15:13,519 --> 00:15:14,986
Shit!

289
00:15:15,021 --> 00:15:16,621
Pablo!

290
00:15:18,157 --> 00:15:20,124
Pablo, do something!

291
00:15:20,159 --> 00:15:21,259
Pablo!

292
00:15:29,068 --> 00:15:30,969
We're out of time!

293
00:15:31,003 --> 00:15:32,203
Pablo, go!

294
00:15:34,673 --> 00:15:36,340
<i>Pablo!</i>

295
00:15:37,709 --> 00:15:39,643
Hang on! Shit!

296
00:15:41,380 --> 00:15:43,514
Fuck!

297
00:15:43,549 --> 00:15:45,816
Here we go!

298
00:15:49,788 --> 00:15:51,222
One!

299
00:15:51,256 --> 00:15:52,256
Two!

300
00:15:52,290 --> 00:15:53,290
Three!

301
00:16:00,431 --> 00:16:02,865
Hey, nice drivin'.

302
00:16:05,103 --> 00:16:07,870
Oh, thanks.

303
00:16:07,905 --> 00:16:12,709
So, maybe I'm a "pick-up truck" kinda guy?

304
00:16:12,743 --> 00:16:15,612
Yeah, maybe.

305
00:16:15,646 --> 00:16:16,846
Oh.

306
00:16:18,215 --> 00:16:20,382
Oh, hello handsome.

307
00:16:22,152 --> 00:16:24,087
Okay.

308
00:16:24,121 --> 00:16:26,723
So what's the plan?

309
00:16:26,757 --> 00:16:28,691
You're gonna get that guy's gas mask.

310
00:16:28,726 --> 00:16:29,966
<i>We're gonna ambush these hicks,</i>

311
00:16:29,994 --> 00:16:31,060
and save Ash.

312
00:16:31,095 --> 00:16:32,728
Um, uh, that mask?

313
00:16:32,762 --> 00:16:34,162
Well yeah, it's the only one around.

314
00:16:34,163 --> 00:16:37,766
Uh... do you really think I need one?

315
00:16:37,800 --> 00:16:39,001
In order for this plan to work, yeah,

316
00:16:39,035 --> 00:16:42,537
'cause you need to be in disguise.

317
00:16:42,571 --> 00:16:46,041
Look, I'll clean the blood off with my shirt, okay?

318
00:16:46,075 --> 00:16:47,876
Yeah, no, no. I-I got this.

319
00:16:50,246 --> 00:16:52,546
I got this.

320
00:16:52,580 --> 00:16:53,681
Hey.

321
00:16:58,620 --> 00:17:00,554
Pssh, he gone.

322
00:17:00,588 --> 00:17:02,757
All right, just pull it off. Come on.

323
00:17:02,791 --> 00:17:05,159
Look, it's a process, okay?

324
00:17:05,193 --> 00:17:06,560
I'm getting there.

325
00:17:06,594 --> 00:17:08,796
Jeez, you know I-I've been through a lot.

326
00:17:14,268 --> 00:17:15,568
Oh, shit! Fuck, Kelly!

327
00:17:15,602 --> 00:17:18,104
- Oh my...
- Oh, kill him now!

328
00:17:22,342 --> 00:17:23,677
- Pablo!
- Ah!

329
00:17:23,711 --> 00:17:24,744
Duck!

330
00:17:27,048 --> 00:17:29,282
Oh shit! Don't shoot me please!

331
00:17:29,316 --> 00:17:31,150
It's not my fault!

332
00:17:36,890 --> 00:17:38,724
Whose fault is it?!

333
00:17:40,226 --> 00:17:43,428
It's the gun's fault!

334
00:17:43,462 --> 00:17:45,964
These things are dangerous!

335
00:17:50,402 --> 00:17:51,468
Ha!

336
00:17:51,503 --> 00:17:53,571
Oh, shit!

337
00:18:01,046 --> 00:18:02,513
<i>Pablo!</i>

338
00:18:05,017 --> 00:18:06,584
You're good to grab that mask now.

339
00:18:21,332 --> 00:18:23,033
Ooh, whoa, whoa, whoa.

340
00:18:23,067 --> 00:18:24,634
Hey, you see what I see?

341
00:18:24,668 --> 00:18:26,536
Oh, daylight.

342
00:18:32,243 --> 00:18:33,843
- Crap.
- Shit.

343
00:18:33,877 --> 00:18:36,646
Wait a minute. Propane.

344
00:18:36,680 --> 00:18:40,216
We'll just blow the asshole up.

345
00:18:40,251 --> 00:18:41,317
No we won't.

346
00:18:43,364 --> 00:18:44,364
I've got an idea,

347
00:18:44,388 --> 00:18:46,088
but you're gonna have to follow my lead.

348
00:18:46,123 --> 00:18:49,925
I like a lady who takes charge.

349
00:18:49,960 --> 00:18:51,160
Help!

350
00:18:51,194 --> 00:18:52,194
Help!

351
00:18:52,195 --> 00:18:53,863
That's your idea?!

352
00:18:53,897 --> 00:18:55,531
Trust me.

353
00:18:56,900 --> 00:18:59,068
<i>Lem, I can't take it! Help me!</i>

354
00:18:59,102 --> 00:19:01,337
<i>Help me, please!</i>

355
00:19:03,073 --> 00:19:06,576
Ash! I'm coming to get you!

356
00:19:15,418 --> 00:19:16,418
What happened?

357
00:19:16,452 --> 00:19:17,920
Where the hell is everybody?

358
00:19:19,890 --> 00:19:20,890
Right here, asshole.

359
00:19:20,923 --> 00:19:21,956
<i>What, oh!</i>

360
00:19:23,559 --> 00:19:26,094
One false move, and I will Second Amendment

361
00:19:26,128 --> 00:19:28,263
your brains all over this truck.

362
00:19:36,506 --> 00:19:38,239
Friends.

363
00:19:46,683 --> 00:19:47,849
Let's party.

364
00:19:58,927 --> 00:20:00,227
<i>My brain!</i>

365
00:20:01,830 --> 00:20:02,930
Good news, Lem.

366
00:20:02,964 --> 00:20:04,264
You won't even know it's gone.

367
00:20:06,835 --> 00:20:07,835
<i>Diesel.</i>

368
00:20:07,836 --> 00:20:10,170
Oh, shit.

369
00:20:16,711 --> 00:20:18,812
Nah, nah, nah, nah, nah!

370
00:20:18,847 --> 00:20:19,947
Strike!

371
00:20:23,384 --> 00:20:25,352
Ruff!

372
00:20:30,892 --> 00:20:31,892
No!

373
00:20:32,993 --> 00:20:35,094
Shit's about to get real!

374
00:20:47,241 --> 00:20:48,474
Safety last!

375
00:20:54,314 --> 00:20:55,948
Well, that was fun.

376
00:20:55,983 --> 00:20:58,017
We should get handcuffed together more often.

377
00:20:58,051 --> 00:21:00,018
You wouldn't even know what to do with me.

378
00:21:00,052 --> 00:21:02,120
Oh honey bunny, I would destroy you

379
00:21:02,154 --> 00:21:03,589
in the best possible way.

380
00:21:03,623 --> 00:21:04,857
Oh...

381
00:21:04,891 --> 00:21:05,991
You know I was gonna take that propane,

382
00:21:06,025 --> 00:21:06,925
and blow the doors off,

383
00:21:06,959 --> 00:21:10,863
but I'll happily blow your doors off first.

384
00:21:10,897 --> 00:21:11,930
Really?

385
00:21:17,647 --> 00:21:18,647
<i>Ash!</i>

386
00:21:18,671 --> 00:21:20,873
<i>Fisher!</i>

387
00:21:20,907 --> 00:21:23,709
<i>Are you alive in there?</i>

388
00:21:23,743 --> 00:21:25,778
- Rain check.
- Oh.

389
00:21:29,115 --> 00:21:30,516
<i>Shit!</i>

390
00:21:35,388 --> 00:21:36,354
Looks like you guys already went

391
00:21:36,389 --> 00:21:37,923
shoppin' for the good stuff.

392
00:21:37,957 --> 00:21:39,857
Yeah. Fuck a flamethrower.

393
00:21:39,892 --> 00:21:42,093
This guy has got girth.

394
00:21:42,128 --> 00:21:43,761
Oh, yeah.

395
00:21:43,796 --> 00:21:46,531
I think I found my own boomstick.

396
00:21:52,638 --> 00:21:53,871
Jesus, Pablo.

397
00:21:53,906 --> 00:21:55,673
Shit!

398
00:21:55,707 --> 00:21:56,707
My bad.

399
00:21:56,742 --> 00:21:58,609
Ah, yeah. You know what?

400
00:21:58,644 --> 00:22:01,245
I think a gun might be better.

401
00:22:03,916 --> 00:22:05,249
Looks good on you.

402
00:22:11,256 --> 00:22:13,691
Save those cuffs, baby, we'll use 'em later.

403
00:22:13,725 --> 00:22:15,926
It never turns off with you, does it?

404
00:22:15,961 --> 00:22:19,363
Baby cakes, I don't know how to turn it off.

405
00:22:19,397 --> 00:22:21,298
Help, help!

406
00:22:21,333 --> 00:22:23,133
Jesus fuckin' mother...

407
00:22:23,168 --> 00:22:24,568
Help! Help us!

408
00:22:24,602 --> 00:22:25,702
Help!

409
00:22:25,736 --> 00:22:26,603
Help!

410
00:22:26,637 --> 00:22:28,905
<i>Help, help!</i>

411
00:22:44,198 --> 00:22:45,198
See?

412
00:22:45,222 --> 00:22:48,458
In this war everybody's on the same side.

413
00:22:48,493 --> 00:22:50,494
Hey, go ahead and cut yourself free.

414
00:22:50,528 --> 00:22:53,496
I'd get as far away from here as possible.

415
00:22:53,530 --> 00:22:55,564
So, ah, we hittin' this cabin or what?

416
00:22:55,599 --> 00:22:56,832
'Cause I'm ready to kick some ass.

417
00:22:56,867 --> 00:22:57,867
Yeah, me too.

418
00:22:57,901 --> 00:22:59,502
<i>I feel like we're ready for anything.</i>

419
00:22:59,536 --> 00:23:00,636
Hey.

420
00:23:02,639 --> 00:23:05,073
<i>Just so you know,</i>

421
00:23:05,108 --> 00:23:08,844
each of you has a very special place in my heart.

422
00:23:08,879 --> 00:23:11,279
Good job stayin' alive.

423
00:23:11,314 --> 00:23:12,480
Keep it up.

424
00:23:14,349 --> 00:23:15,850
Amen.

425
00:23:15,885 --> 00:23:18,820
Aww, someone inhaled too much kerosene.

426
00:23:20,322 --> 00:23:21,856
<i>Now come on,</i>

427
00:23:21,891 --> 00:23:23,892
<i>we've got some Deadites to mow down!</i>

428
00:23:27,963 --> 00:23:31,432
So ah, where's this big, bad cabin at anyway, Ash?

429
00:23:33,168 --> 00:23:34,168
Ash?

430
00:23:37,339 --> 00:23:39,206
Where'd he go?

431
00:23:39,241 --> 00:23:41,142
Ash?

432
00:23:41,176 --> 00:23:42,943
Hello?

433
00:23:42,977 --> 00:23:44,245
<i>Jefe?</i>

