1
00:00:05,502 --> 00:00:09,782
Hyde's blood. He's the one can heal
himself, not you. We must use this.

2
00:00:09,929 --> 00:00:11,129
Do it for me.

3
00:00:11,129 --> 00:00:12,649
It's done.

4
00:00:12,149 --> 00:00:16,709
Help us find the monster and kill
it! I won't, not this way.

5
00:00:16,709 --> 00:00:18,269
You might need persuading.

6
00:00:18,269 --> 00:00:20,189
Ra... Ravi! Robert.

7
00:00:20,189 --> 00:00:21,669
You're alive!

8
00:00:21,669 --> 00:00:25,789
I'll hang onto these as security.
This one For Your Eyes Only.

9
00:00:25,789 --> 00:00:28,149
Spring Heeled Jack claims another
victim.

10
00:00:28,149 --> 00:00:30,629
Spring Heeled Jack
was my grandfather.

11
00:00:30,629 --> 00:00:35,549
We should work together. We make a
great team. Our families have
history of fighting evil.

12
00:00:35,549 --> 00:00:39,549
It's a Kephri. It's the god of
creation and rebirth, known as a
Reaper bug.

13
00:00:39,549 --> 00:00:43,469
Creation? It's nicking body parts.
If it's for something...

14
00:00:43,469 --> 00:00:45,149
Argh!

15
00:00:45,149 --> 00:00:47,189
Burton! We can help you.

16
00:01:03,069 --> 00:01:06,549
Daily Truth! It's the truth. Read
all about it!

17
00:01:06,549 --> 00:01:10,109
There weren't no Spring Heeled Jack.
It was all the work of foreigners.

18
00:01:10,109 --> 00:01:12,469
Do you hear that, missus? London's
safe again.

19
00:01:12,469 --> 00:01:14,829
Tell your old man he can take you
out tonight.

20
00:01:17,429 --> 00:01:20,469
Daily Truth! It's the truth. Read
all about it!

21
00:01:21,029 --> 00:01:22,989
Get your Daily Truth!

22
00:01:22,989 --> 00:01:24,629
There are no monsters.

23
00:01:24,629 --> 00:01:26,189
Read all about...

24
00:01:51,829 --> 00:01:55,829
Er, yes, hello. My name's Dr Robert
Jekyll. Please hang up and step
outside.

25
00:02:04,909 --> 00:02:06,909
Get in, mate.

26
00:02:21,029 --> 00:02:25,629
Doctor Jekyll. You've certainly
brightened up a very dull Monday
morning.

27
00:02:26,629 --> 00:02:28,229
I've come to trade, Bulstrode.

28
00:02:28,229 --> 00:02:30,989
You'll be wanting your
pills, I suppose.

29
00:02:30,989 --> 00:02:34,029
No. I want my files.

30
00:02:34,029 --> 00:02:36,789
The ones you stole from Ravi.
And in return?

31
00:02:37,389 --> 00:02:39,749
Information. What do you know?

32
00:02:40,389 --> 00:02:42,429
Have you killed our monster, as
promised?

33
00:02:42,429 --> 00:02:44,469
It's a Kephri.

34
00:02:44,469 --> 00:02:46,509
Erm...a Reaper bug.

35
00:02:46,989 --> 00:02:50,389
Parasitic. It lives in your body,
eating it from the inside.

36
00:02:50,389 --> 00:02:52,429
Then moves on to a new host.

37
00:02:52,429 --> 00:02:56,149
Unique ability to take organs
from one victim and transplant them.

38
00:02:56,149 --> 00:02:59,069
It certainly fits with what we've
seen. And what I've seen.

39
00:02:59,069 --> 00:03:01,109
And you know where it is?

40
00:03:01,109 --> 00:03:04,749
Well, a friend of mine is...looking
after it.

41
00:03:04,749 --> 00:03:07,949
Oh, don't tell me. Spring Heeled
Burton?

42
00:03:08,629 --> 00:03:10,229
He's a harmless flea.

43
00:03:10,229 --> 00:03:13,589
His grandfather did some work
for the department a long time ago.

44
00:03:13,589 --> 00:03:15,989
Are you saying the Reaper has got
into him?

45
00:03:17,629 --> 00:03:19,509
There's only way it will come out.

46
00:03:19,509 --> 00:03:23,109
When it has liquefied his organs and
there's nothing left to chew on.

47
00:03:23,109 --> 00:03:25,589
What if it was forced out?
It can be done.

48
00:03:25,589 --> 00:03:27,749
Kill the host and the bug has to
emerge.

49
00:03:27,749 --> 00:03:29,589
No. No, I'll find another way.

50
00:03:29,589 --> 00:03:33,029
There is no other way.
Let us do it for you.

51
00:03:33,029 --> 00:03:35,069
You lead us to him - No!

52
00:03:36,269 --> 00:03:39,149
No. I've already lost somebody to
this thing.

53
00:03:39,909 --> 00:03:43,269
I'm not going to lose somebody else.
Let me do it my way.

54
00:03:44,589 --> 00:03:46,589
Very well.

55
00:03:47,709 --> 00:03:50,909
We'll keep this for insurance.
Always good to have an ace in the
hole.

56
00:03:51,389 --> 00:03:53,869
Kill the bug - it's yours.

57
00:04:32,429 --> 00:04:35,029
How can they get away with printing
these lies?

58
00:04:35,389 --> 00:04:39,269
Mind you, from what I've seen of
MIO, they can get away with anything.

59
00:04:39,269 --> 00:04:43,229
Perhaps they're right to try and
protect the world against monsters.

60
00:04:43,669 --> 00:04:45,469
Monsters like me.

61
00:04:45,469 --> 00:04:48,389
And Burton?
We have to find him, Ravi.

62
00:04:49,189 --> 00:04:51,909
We have to hope that there's still
enough of him left to save.

63
00:04:51,909 --> 00:04:55,389
It's horrible. The idea of it eating
you from the inside.

64
00:04:57,309 --> 00:04:59,189
Never say die, Ravi.

65
00:04:59,189 --> 00:05:03,469
I'm telling you. It's come down out
of the sky like a great big bat or
something.

66
00:05:03,469 --> 00:05:06,629
Have you been watching them
Boris Karloff films again, Colander?

67
00:05:06,629 --> 00:05:11,109
Go on, clear off, before I clip you
one. No. It lives up there. On them
roofs.

68
00:05:11,109 --> 00:05:12,949
Go on, clear off, before I clip you
one. No. It lives up there. On them
But he feeds down here.

69
00:05:12,949 --> 00:05:14,989
Takes his harvest to Tenebrae.

70
00:05:16,269 --> 00:05:19,229
Spring Heeled Jack. Whooosh!

71
00:05:22,429 --> 00:05:24,709
Spring Heeled Jack himself.

72
00:05:25,549 --> 00:05:27,909
Tenebrae? Is this to do with them?

73
00:05:28,629 --> 00:05:29,789
How does he know?

74
00:05:29,789 --> 00:05:32,229
The truth sometimes lives
in the mind of madness.

75
00:05:32,949 --> 00:05:34,389
Come on.

76
00:05:34,389 --> 00:05:37,749
One thing about Burton,
he never had his feet on the ground.

77
00:05:38,589 --> 00:05:40,589
Robert, over there.

78
00:05:53,149 --> 00:05:55,149
Poor lad.

79
00:05:56,429 --> 00:05:58,429
Robert...

80
00:06:30,349 --> 00:06:33,069
Did you have to bring him here?
Garson, he's still alive.

81
00:06:33,069 --> 00:06:35,429
That's what bothers me.
What's happened to him?

82
00:06:35,429 --> 00:06:38,269
Isn't it obvious?
The parasitic organism inside him

83
00:06:38,269 --> 00:06:41,589
obviously shares characteristics
with the Lepidoptera species.

84
00:06:41,589 --> 00:06:44,549
Utilising a metamorphic development
cycle. Ravi!

85
00:06:44,549 --> 00:06:46,549
Like a caterpillar with a cocoon.

86
00:06:47,389 --> 00:06:49,069
Hm.

87
00:06:49,069 --> 00:06:51,669
At least no butterfly will come out
of that.

88
00:06:55,269 --> 00:06:58,949
No. Which is why I have to stop the
cycle before it's too late.

89
00:06:58,949 --> 00:07:00,989
You mean this isn't too late?

90
00:07:02,989 --> 00:07:04,989
Robert, are you sure?

91
00:07:16,709 --> 00:07:18,709
How far advanced is it?

92
00:07:20,429 --> 00:07:23,669
If only we could see
what the Reaper was doing inside him.

93
00:07:23,669 --> 00:07:26,589
There might be some clues
in the body it was in before.

94
00:07:32,069 --> 00:07:34,669
You think Burton's gonna end up like
that?

95
00:07:35,629 --> 00:07:37,789
Not if I can help it.

96
00:07:38,629 --> 00:07:40,829
But that thing's inside him.

97
00:07:41,869 --> 00:07:44,309
Ravi, examine the policeman's body
properly.

98
00:07:44,309 --> 00:07:46,229
Garson, get that stuff off Burton.

99
00:07:46,229 --> 00:07:48,349
And, both of you, whatever happens
be careful.

100
00:07:48,909 --> 00:07:51,429
If there's any sign of the Reaper
emerging, you run.

101
00:07:51,429 --> 00:07:53,549
You lock the door and you wait for
me.

102
00:07:53,549 --> 00:07:56,269
And where will you be going
as if we didn't know?

103
00:08:01,589 --> 00:08:04,989
I need an X-ray machine.
Well, perhaps if you're very good,

104
00:08:04,989 --> 00:08:07,829
Santa Claus might bring you one.
I can't wait for Christmas.

105
00:08:07,829 --> 00:08:11,349
But I thought that perhaps your
friend Harry might be able to help.

106
00:08:15,029 --> 00:08:18,149
So...you've forgiven me for seeing
Harry?

107
00:08:18,149 --> 00:08:19,709
Harry who?

108
00:08:19,709 --> 00:08:21,909
Harry, who got all this equipment
for me.

109
00:08:21,909 --> 00:08:23,829
Harry, who had these made for me.

110
00:08:24,309 --> 00:08:26,309
The Robert Jekyll inhaler mark two.

111
00:08:28,629 --> 00:08:30,349
Excellent. Well, erm...

112
00:08:30,349 --> 00:08:33,069
Be sure to thank him for me.
I'll give him a great big kiss.

113
00:08:33,069 --> 00:08:35,109
Lily, I'm very close to a
breakthrough,

114
00:08:35,109 --> 00:08:38,189
but I need an X-ray machine
to see what's going on inside...me.

115
00:08:38,189 --> 00:08:41,389
Harry will expect something in
return. Well, I'll see to that.

116
00:08:42,109 --> 00:08:44,989
You'll let him take you for dinner?
Dance with him?

117
00:08:44,989 --> 00:08:47,349
Let him hold you just a little too
tight?

118
00:08:47,749 --> 00:08:50,029
You don't...?

119
00:08:50,029 --> 00:08:51,509
But that's extortion.

120
00:08:51,509 --> 00:08:54,229
Do you want a clear conscience
or a picture of your insides?

121
00:09:00,789 --> 00:09:02,749
Listen, you...

122
00:09:02,749 --> 00:09:05,269
You'd never let Harry go that far,
would you?

123
00:09:05,269 --> 00:09:09,069
I don't know. An X-ray machine can
be rather expensive.

124
00:09:10,109 --> 00:09:13,309
He'll be expecting more than a
handshake and a pat on the head.

125
00:09:13,309 --> 00:09:16,589
Maybe you'd better remind me again
why it is I prefer you.

126
00:09:31,429 --> 00:09:33,429
It moved. Huh?

127
00:09:34,189 --> 00:09:36,189
It?

128
00:09:36,189 --> 00:09:38,229
Don't you mean Burton?

129
00:09:38,229 --> 00:09:40,269
We mean 'it'.

130
00:09:45,229 --> 00:09:47,229
He's not moving at all any more.

131
00:09:49,349 --> 00:09:51,509
I hope to hell he's still alive.

132
00:10:09,269 --> 00:10:10,749
Robert!

133
00:10:13,909 --> 00:10:16,269
Ravi, stay clear, I can handle this.

134
00:10:16,269 --> 00:10:18,349
Aaargh! Leave him alone!

135
00:10:19,749 --> 00:10:21,589
Burton, listen. Listen to me.

136
00:10:21,589 --> 00:10:25,709
If there is any part of you still
conscious in there, fight the thing
inside you.

137
00:10:25,709 --> 00:10:28,069
I can help you. We can defeat the
Reaper.

138
00:10:34,069 --> 00:10:35,309
Help...

139
00:10:38,429 --> 00:10:40,429
Burton! Burton!

140
00:10:41,069 --> 00:10:43,589
Burton! I think he's gone.

141
00:10:45,789 --> 00:10:49,069
I have to go after him. If there's
any chance I can still save him.

142
00:10:49,069 --> 00:10:52,229
If you go after him it's you who'll
need saving. Can't you change?

143
00:10:52,229 --> 00:10:55,189
No. This thing is too effective.

144
00:10:55,709 --> 00:10:58,589
Besides, we need a doctor, not a
monster.

145
00:10:59,829 --> 00:11:03,389
Yeah, go on. Go. He'll need you.

146
00:11:12,469 --> 00:11:14,269
That's enough.

147
00:11:14,829 --> 00:11:17,109
It's come back to the body. Kill it.

148
00:11:17,109 --> 00:11:19,669
Wait. Wait!
This is MIO business.

149
00:11:19,669 --> 00:11:22,749
I've got my orders.
Take him alive. Please.

150
00:11:22,749 --> 00:11:25,509
Let me try and work out a way
to kill the thing inside.

151
00:11:25,509 --> 00:11:27,909
Too risky. Too late.
Please. Please.

152
00:11:27,909 --> 00:11:30,669
We're only doing what you should
have done, Jekyll. Sorry.

153
00:11:30,669 --> 00:11:35,149
There was an old woman who swallowed
a fly. Of course she'll die.

154
00:11:40,549 --> 00:11:42,029
No.

155
00:11:43,589 --> 00:11:45,029
Help me.

156
00:11:45,029 --> 00:11:46,829
Robert...help me. Robert...

157
00:11:47,349 --> 00:11:50,189
Stand away from him. Please. Leave
us alone. Let me help him.

158
00:11:50,189 --> 00:11:53,109
You can't. We have to kill him.
Robert...

159
00:11:53,109 --> 00:11:55,149
It's the only way.
I can do this.

160
00:11:56,349 --> 00:11:58,909
I can do this.

161
00:11:58,909 --> 00:12:01,549
Please. Please, just let me try.

162
00:12:01,829 --> 00:12:03,829
I'll do anything Bulstrode wants.

163
00:12:05,109 --> 00:12:07,109
No. No!

164
00:12:28,829 --> 00:12:31,109
He's dead, Robert. It's over.

165
00:12:31,109 --> 00:12:33,469
You're nothing but a gang of
butchers.

166
00:12:33,909 --> 00:12:36,069
Tell Bulstrode all deals are off.

167
00:12:36,069 --> 00:12:38,269
I'll have nothing to do with any of
you.

168
00:12:40,509 --> 00:12:42,229
Robert! Ravi!

169
00:12:45,429 --> 00:12:47,069
Now see what you've done!

170
00:12:49,469 --> 00:12:50,869
Aaargh!

171
00:12:54,549 --> 00:12:56,949
Don't let that happen to me. Please!

172
00:12:56,949 --> 00:12:58,749
Shoot the boy, Sackler! No.

173
00:12:59,629 --> 00:13:02,469
The bug's inside him. Do it now,
man!

174
00:13:02,469 --> 00:13:04,949
Out of the way, Jekyll. Sackler!
Run, Ravi. Run!

175
00:13:04,949 --> 00:13:07,109
Do it now, man! Shoot!

176
00:13:09,309 --> 00:13:10,669
Let them go.

177
00:13:10,669 --> 00:13:12,509
We know where he'll take the boy.

178
00:13:24,949 --> 00:13:27,349
The Reaper should have returned by
now.

179
00:13:27,349 --> 00:13:29,709
Without its harvest Captain Dance
will rot.

180
00:13:29,709 --> 00:13:31,469
Without its harvest Captain Dance
We will have to start again.

181
00:13:32,229 --> 00:13:34,669
Can't you just send out some of
Silas's thugs

182
00:13:34,669 --> 00:13:37,029
and go and find some fresh offal for
him?

183
00:13:37,029 --> 00:13:39,069
and go and find some fresh offal for
You think it is so easy?

184
00:13:39,069 --> 00:13:41,549
Could you remove a thyroid gland
without harming it

185
00:13:41,549 --> 00:13:44,269
and preserve it long enough
to replace his damaged one?

186
00:13:44,269 --> 00:13:46,909
I must admit it's not something I've
ever tried.

187
00:13:46,909 --> 00:13:48,949
No.

188
00:13:51,309 --> 00:13:53,669
Silas, you need to look for it.

189
00:13:53,669 --> 00:13:55,829
But I've had the boys out there
searching.

190
00:13:55,829 --> 00:13:59,349
No. You have another way to look.

191
00:14:00,309 --> 00:14:02,509
What do you mean? The toad.

192
00:14:02,869 --> 00:14:06,949
You can use it to see through
other's eyes if you can make the
link.

193
00:14:06,949 --> 00:14:08,229
What? I don't...

194
00:14:08,229 --> 00:14:11,469
The Reaper is a Kephri. It is one of
ours.

195
00:14:13,269 --> 00:14:18,429
Reach out to it. It will help to
guide you. Is there no other way?

196
00:14:19,709 --> 00:14:21,709
Nothing quicker.

197
00:14:31,869 --> 00:14:34,029
Try to make a link with the Reaper.

198
00:14:40,629 --> 00:14:43,909
I was stupid, Robert. I turned my
back on it and it's inside me.

199
00:14:43,909 --> 00:14:46,269
Look, it's all right. It's all
right.

200
00:14:47,349 --> 00:14:49,909
This is all my fault.
It took over Burton's mind.

201
00:14:49,909 --> 00:14:54,669
Listen. Listen. We are going to find
a way of getting this thing out of
you, I promise.

202
00:14:54,669 --> 00:14:56,709
Never say die, Ravi.

203
00:14:56,709 --> 00:15:00,349
Maybe I can purge it.
Like at home, with green chillies.

204
00:15:00,349 --> 00:15:02,029
I need lots of green chillies.

205
00:15:02,029 --> 00:15:04,389
This is worse than some water-borne
bacteria.

206
00:15:04,389 --> 00:15:06,989
Then tell me what to do, Robert.
Help me.

207
00:15:07,309 --> 00:15:10,069
Ravi? You need to be calm.

208
00:15:10,829 --> 00:15:13,309
Yes. Breathe, Ravi.

209
00:15:13,309 --> 00:15:16,269
Try and slow your metabolism.
It might buy us some time.

210
00:15:16,269 --> 00:15:18,709
Like the Yogi father taught us
when we were children.

211
00:15:18,709 --> 00:15:20,749
Yes. Yes. Now, breathe.

212
00:15:21,629 --> 00:15:25,229
Breathe. Count to ten. Feel the
life-force flowing through you.

213
00:15:28,109 --> 00:15:30,709
Ravi. Ravi. Ravi!

214
00:15:30,709 --> 00:15:32,749
Aaargh!

215
00:15:35,029 --> 00:15:37,069
It's happening.

216
00:15:40,909 --> 00:15:42,909
Would MIO ring the bell?

217
00:15:43,429 --> 00:15:46,629
Er...hide Ravi in the tunnel. Just
in case.

218
00:15:46,629 --> 00:15:48,669
And stay with him.

219
00:15:54,389 --> 00:15:56,389
Lily. I...

220
00:15:58,549 --> 00:16:01,829
You're transparent. Or at least you
soon will be.

221
00:16:02,829 --> 00:16:04,509
Come on, Ravi.

222
00:16:04,509 --> 00:16:06,469
Yes, all right.

223
00:16:13,869 --> 00:16:17,589
That's it. Go carefully, it's a
rather expensive X-ray machine.

224
00:16:19,709 --> 00:16:21,709
Listen, erm...

225
00:16:22,109 --> 00:16:24,669
Thank you for this, Harry.
Anything for Lily.

226
00:16:25,509 --> 00:16:27,669
You probably have things to do.

227
00:16:27,669 --> 00:16:31,949
I'll need to set it up. If you don't
know how to work it, you risk
damaging it.

228
00:16:31,949 --> 00:16:34,349
I'll need to set it up. If you don't
Well, I'm not really sure
I want another man in my lab.

229
00:16:34,349 --> 00:16:36,469
I can show Robert how it works,
Harry.

230
00:16:36,469 --> 00:16:39,509
After all, you gave me
a very thorough demonstration.

231
00:16:39,989 --> 00:16:41,389
Hm.

232
00:16:41,389 --> 00:16:44,949
So, finally, I get to see what's
behind the secret door.

233
00:16:50,869 --> 00:16:53,309
It's all right. It's all right, boy.

234
00:16:54,109 --> 00:16:57,509
You're gonna be fine. Either way.

235
00:17:02,949 --> 00:17:05,429
Here, Lily, erm...help me with the
machine.

236
00:17:05,429 --> 00:17:08,349
Here, show me how this works.
What do I do with this?

237
00:17:08,909 --> 00:17:10,909
Wait.

238
00:17:11,509 --> 00:17:13,509
You need to treat it with respect.

239
00:17:15,029 --> 00:17:17,029
It's very delicate.

240
00:17:17,669 --> 00:17:19,669
Nice and slow.

241
00:17:22,149 --> 00:17:24,149
This is for the screen.

242
00:17:29,029 --> 00:17:30,949
Just be patient. Right.

243
00:17:30,949 --> 00:17:33,389
It just takes a moment to warm up.
Right.

244
00:17:34,709 --> 00:17:36,709
Strip off.

245
00:17:55,989 --> 00:17:59,389
You er...best take the X-ray.

246
00:18:00,349 --> 00:18:02,349
Before I catch cold.

247
00:18:03,629 --> 00:18:05,789
You...

248
00:18:05,789 --> 00:18:07,749
stand there.

249
00:18:24,029 --> 00:18:26,109
What was that?

250
00:18:26,109 --> 00:18:28,069
We are...

251
00:18:28,069 --> 00:18:30,629
We're very close to an Underground
line here.

252
00:18:33,309 --> 00:18:36,149
Hurry, Silas. Have you made the
link?

253
00:18:36,749 --> 00:18:38,949
I think so. I don't know.

254
00:18:38,949 --> 00:18:42,349
I can feel something, but I can't
see nothing. Just darkness.

255
00:18:43,469 --> 00:18:47,069
No, it's all right. It's all right.
Everything's gonna be fine.

256
00:18:51,509 --> 00:18:53,869
Erm...thank you for helping me.

257
00:18:53,869 --> 00:18:57,109
And I hope that you saw
that there's nothing evil inside me.

258
00:18:57,109 --> 00:18:59,149
Nor me.

259
00:18:59,709 --> 00:19:01,509
Thank you.

260
00:19:07,469 --> 00:19:09,269
You must see something.

261
00:19:10,909 --> 00:19:13,229
You're not trying, Silas.

262
00:19:13,229 --> 00:19:16,389
See what it sees. Make the link.

263
00:19:22,669 --> 00:19:24,629
This body is mine.

264
00:19:27,229 --> 00:19:29,029
We have to hold him still, if you
can.

265
00:19:29,029 --> 00:19:31,389
I need to see what that thing's
doing inside him.

266
00:19:31,389 --> 00:19:32,709
I need to see what that thing's

267
00:19:36,269 --> 00:19:37,629
I can see!

268
00:19:51,109 --> 00:19:54,269
Silas. What happened? What did you
see?

269
00:19:54,269 --> 00:19:57,109
Something blocked the link. That
hurts.

270
00:19:57,109 --> 00:19:58,749
I think I've gone blind.

271
00:19:58,749 --> 00:20:01,189
How many fingers am I holding up?
Three.

272
00:20:01,909 --> 00:20:04,629
People always hold up three fingers
when they say that.

273
00:20:04,629 --> 00:20:09,069
Parasite's growing fast. It's
attached itself to the boy's brain.

274
00:20:09,549 --> 00:20:13,149
You think you can destroy us
like that? You're pathetic.

275
00:20:14,309 --> 00:20:15,749
Listen.

276
00:20:15,749 --> 00:20:18,589
It didn't like the radiation
from the X-ray machine.

277
00:20:18,589 --> 00:20:22,149
Perhaps Ravi's right. Perhaps we can
purge it from his system.

278
00:20:22,149 --> 00:20:25,189
We just need something stronger
than green chilies.

279
00:20:43,989 --> 00:20:47,149
There's nothing for you here,
Hannigan. We're not going anywhere.

280
00:20:47,149 --> 00:20:51,269
And neither are you. Until you
either give us the bug or you give
us the boy.

281
00:20:51,269 --> 00:20:53,829
That boy is my brother and his name
is Ravi.

282
00:20:53,829 --> 00:20:58,309
Not for much longer. In a little
while he'll be something very
different indeed.

283
00:20:58,309 --> 00:21:00,589
Not for much longer. In a little
while he'll be something very
A servant of evil. A Reaper himself.

284
00:21:00,589 --> 00:21:03,989
This harvest is plentiful, but our
workers are few.

285
00:21:04,669 --> 00:21:07,749
You've seen what it will do to him.
Show him some mercy.

286
00:21:13,189 --> 00:21:16,189
I'm not going to kill my brother.
It's the only way.

287
00:21:16,189 --> 00:21:19,629
Soon there won't be anything left of
him, but a shrivelled husk.

288
00:21:19,629 --> 00:21:22,029
End it quickly. For Ravi's sake.

289
00:21:22,029 --> 00:21:24,069
Or we can.

290
00:21:26,989 --> 00:21:30,389
Come on, Jekyll.
Cut me loose from this. Free me.

291
00:21:31,549 --> 00:21:33,549
Free you?

292
00:21:34,709 --> 00:21:36,349
I've promised to destroy you.

293
00:21:36,349 --> 00:21:38,269
You don't have the guts. Not like
this.

294
00:21:38,269 --> 00:21:41,029
But we know what you really are.

295
00:21:41,029 --> 00:21:45,069
We asked you to join us.
Why don't you set I free?

296
00:21:45,909 --> 00:21:49,389
Where's Ravi? Let me speak to him.
He's ours now.

297
00:21:51,989 --> 00:21:53,829
Ravi. Help me! Aargh!

298
00:21:56,109 --> 00:22:01,189
We are watching you, Jekyll. We have
a thousand eyes. You can't escape
us.

299
00:22:01,189 --> 00:22:04,669
We are the flood. We are Tenebrae.

300
00:22:06,709 --> 00:22:09,989
What was that all about? Do you
think Tenebrae really can see us?

301
00:22:09,989 --> 00:22:13,109
Know what's going on? I'm sure they
can. We have to be alert.

302
00:22:13,109 --> 00:22:16,109
Robert, I can't stand it. Get it out
of my head.

303
00:22:16,109 --> 00:22:18,149
Aaargh!

304
00:22:18,149 --> 00:22:20,189
Aargh!

305
00:22:21,509 --> 00:22:23,549
You've failed your brother, Jekyll.

306
00:22:23,549 --> 00:22:27,309
Just as you've failed everyone
you've ever cared for.

307
00:22:27,949 --> 00:22:29,989
Aargh! Urgh!

308
00:22:34,189 --> 00:22:38,149
Robert, Robert, Robert. The beast is
strong. The flesh is weak.

309
00:22:38,149 --> 00:22:41,429
Hyde is strong. Jekyll is weak.

310
00:22:41,429 --> 00:22:44,069
Tenebrae's rising. Join us!

311
00:22:45,349 --> 00:22:47,709
Robert, we have to do something, for
pity's sake.

312
00:22:47,709 --> 00:22:49,389
Robert, we have to do something, for
He's getting torn apart.

313
00:22:49,389 --> 00:22:51,909
Never say die.

314
00:23:00,029 --> 00:23:03,029
Did you hear something?
It sounded like gunshots.

315
00:23:20,429 --> 00:23:22,629
You tell Bulstrode he got what he
wanted.

316
00:23:28,349 --> 00:23:30,349
Now you leave me alone.

317
00:23:31,469 --> 00:23:33,669
For ever.

318
00:23:58,989 --> 00:24:00,349
This isn't the boy.

319
00:24:00,349 --> 00:24:03,269
No, sir. It's what's left of a
previous host.

320
00:24:03,869 --> 00:24:05,869
He fobbed us off with a ringer.

321
00:24:07,029 --> 00:24:10,549
Don't tell me you fell for the
oldest trick in the book, Mr
Hannigan.

322
00:24:10,549 --> 00:24:12,429
Ye old switcheroo!

323
00:24:13,149 --> 00:24:16,429
They've gone, I'm afraid, sir.
No-one at the house.

324
00:24:18,269 --> 00:24:21,389
Don't know how they got past us.
But...they did.

325
00:24:23,189 --> 00:24:24,989
They did.

326
00:24:34,509 --> 00:24:37,469
What can you see? Talk to me, Silas.

327
00:24:37,469 --> 00:24:40,189
Where is the Reaper? Is it alive?

328
00:24:46,669 --> 00:24:48,189
Hyde. What?

329
00:24:48,189 --> 00:24:50,589
I saw Hyde.
Through the Reaper's eyes?

330
00:24:50,589 --> 00:24:52,389
Hyde has the Reaper? Where?

331
00:24:52,389 --> 00:24:55,029
I don't know. It all went dark
again.

332
00:24:55,869 --> 00:24:57,269
The Reaper lives.

333
00:24:57,269 --> 00:25:00,709
You hear that, Protheroe? The Reaper
lives. There is still time.

334
00:25:00,709 --> 00:25:03,549
Yeah, if Hyde has it, doesn't that
rather complicate things?

335
00:25:03,549 --> 00:25:06,109
No. We find Hyde, we find the
Reaper.

336
00:25:06,109 --> 00:25:09,349
And Hyde kicks you all into next
Friday. What an excellent plan.

337
00:25:09,349 --> 00:25:13,949
I know. We must be careful.
Hyde could destroy all this.

338
00:25:13,949 --> 00:25:15,869
Give me a drink.

339
00:25:15,869 --> 00:25:19,349
After I've had a rest,
I'll try and find out where he is.

340
00:25:20,989 --> 00:25:25,269
You know you are everything that's
wrong with the British working
classes, Silas.

341
00:25:25,269 --> 00:25:29,309
You know you are everything that's
wrong with the British working
You are a lazy, work-shy drunk.

342
00:25:29,309 --> 00:25:31,349
Cheers.

343
00:25:31,869 --> 00:25:35,109
You gotta be kidding me.
I know. I know it's not ideal.

344
00:25:35,749 --> 00:25:38,189
But we need time and we need a safe
place.

345
00:25:38,749 --> 00:25:42,029
Robert did help you when Ginnie had
the parasite inside her.

346
00:25:42,029 --> 00:25:44,509
Yeah! And I thought I was rid of it.

347
00:25:44,509 --> 00:25:47,229
And now he brings it
right back here inside the boy.

348
00:25:47,229 --> 00:25:49,589
Just when I'd got things running
nice again.

349
00:25:50,629 --> 00:25:53,069
I don't want another bug
scuttling around in there.

350
00:25:53,069 --> 00:25:55,949
I'll put Ravi in your room.
You lock it tight and you'll be safe.

351
00:25:55,949 --> 00:25:58,789
That room was built to keep bad
things out, not to lock them in.

352
00:25:58,789 --> 00:26:00,829
Please.

353
00:26:01,069 --> 00:26:03,469
I have nowhere else to go.

354
00:26:04,749 --> 00:26:06,949
I'm trying to save my brother's
life.

355
00:26:07,269 --> 00:26:08,989
Before he ends up like Ginnie.

356
00:26:12,789 --> 00:26:14,789
Poor little boy.

357
00:26:18,109 --> 00:26:20,269
Get him inside, quick.

358
00:26:20,269 --> 00:26:22,069
Before I change my mind.
Thank you.

359
00:26:22,069 --> 00:26:25,589
Thanks to your staggering
incompetence we're now back to
square one.

360
00:26:25,589 --> 00:26:29,109
We haven't even got the game out of
the box. Put yourself in Hyde's
shoes.

361
00:26:29,109 --> 00:26:31,189
Where would he go?
Who would he ask for help?

362
00:26:31,189 --> 00:26:33,229
You need to twist some arms.

363
00:26:46,069 --> 00:26:48,069
He's setting up his equipment.

364
00:26:51,109 --> 00:26:53,109
How do you know a man like that?

365
00:26:55,309 --> 00:26:57,309
How can anyone get close?

366
00:26:57,309 --> 00:27:01,149
Never knowing who he's gonna be when
he turns up. What he's gonna do.

367
00:27:02,029 --> 00:27:04,189
He does try and do the right thing.

368
00:27:05,069 --> 00:27:08,949
He's got a good heart...when he's
Jekyll. And when he's Hyde?

369
00:27:09,869 --> 00:27:12,749
I can't imagine what it would be
like to have that power.

370
00:27:12,749 --> 00:27:15,149
Knowing you're invulnerable.

371
00:27:16,749 --> 00:27:18,749
All the gods go mad.

372
00:27:20,189 --> 00:27:23,029
Can't anything hurt him?
Nothing physical.

373
00:27:24,669 --> 00:27:28,389
Bella? Beer delivery in the back
yard. They need you to sign for it.

374
00:27:28,389 --> 00:27:30,429
But it's not due till tomorrow.

375
00:27:38,989 --> 00:27:40,989
The world's upside down, Garson.

376
00:27:48,029 --> 00:27:50,229
Where's the usual guy?

377
00:27:51,069 --> 00:27:53,069
You've gotta be joking.

378
00:27:56,269 --> 00:27:58,709
Bella Charming?
That's my name.

379
00:27:58,709 --> 00:28:01,189
I'd like to thank you for something.

380
00:28:01,189 --> 00:28:04,069
We didn't know what was going to
happen after your father died.

381
00:28:04,069 --> 00:28:09,029
We've been highly entertained
watching a young woman building a
criminal empire.

382
00:28:09,029 --> 00:28:11,069
Most refreshing.

383
00:28:11,069 --> 00:28:12,829
Are you the police or something?

384
00:28:12,829 --> 00:28:15,109
'Or something'.

385
00:28:15,109 --> 00:28:19,189
Now, it's no skin off my nose
how you make a living.

386
00:28:20,629 --> 00:28:22,629
But if I so desired...

387
00:28:22,629 --> 00:28:25,429
I could shut you down in a single
day.

388
00:28:27,069 --> 00:28:29,069
Is that right?

389
00:28:30,069 --> 00:28:35,469
You can avoid any unpleasantness,
Bella, if you'll only tell us where
Jekyll is.

390
00:28:38,189 --> 00:28:40,789
I don't know what you're talking
about. Oh?

391
00:28:42,149 --> 00:28:44,309
You gonna make life hard for me?

392
00:28:46,669 --> 00:28:48,669
Give over!

393
00:28:48,669 --> 00:28:50,709
I've been there and I'm still here!

394
00:28:51,069 --> 00:28:53,589
So you can stick your threats
where the sun don't shine.

395
00:28:53,589 --> 00:28:56,229
Actually, in my case, as you shall
see,

396
00:28:56,229 --> 00:28:59,709
that's exactly where the sun shines
out of.

397
00:29:10,669 --> 00:29:13,429
Robert, listen.

398
00:29:15,149 --> 00:29:17,149
Can you hear us?

399
00:29:18,789 --> 00:29:20,789
We want to help you.

400
00:29:21,429 --> 00:29:24,349
We can make everything better for
you.

401
00:29:25,909 --> 00:29:27,909
Stop this! You're one of us!

402
00:29:27,909 --> 00:29:30,589
Don't be listening, boy.

403
00:29:30,589 --> 00:29:32,629
That's Tenebrae talking.

404
00:29:33,389 --> 00:29:35,389
I've had enough of that thing.

405
00:29:35,829 --> 00:29:37,229
I want my brother back.

406
00:29:40,429 --> 00:29:42,429
You think it's gonna work?

407
00:29:43,189 --> 00:29:45,429
And we can force the parasite out of
him?

408
00:29:45,429 --> 00:29:47,429
With the right poison, yes.

409
00:29:48,069 --> 00:29:51,469
Monocane. Nasty stuff. Never trusted
it.

410
00:29:51,469 --> 00:29:52,829
Well, then, trust me.

411
00:29:52,829 --> 00:29:56,149
You know, all we need is...
some of Hyde's blood.

412
00:29:57,989 --> 00:29:59,989
No other way?

413
00:30:01,269 --> 00:30:03,669
My grandfather's original potion.

414
00:30:04,749 --> 00:30:08,509
To turn the upstanding Dr Jekyll
into our old friend Mr Hyde.

415
00:30:08,509 --> 00:30:10,549
And you've never even tried it.

416
00:30:10,549 --> 00:30:12,629
There's no other way.

417
00:30:12,629 --> 00:30:16,389
You have to take my blood when I'm
high. Jekyll's blood is useless.

418
00:30:17,909 --> 00:30:21,269
We'll get enough monocane into
Ravi... to kill him.

419
00:30:22,349 --> 00:30:24,309
Force the Reaper out.

420
00:30:24,309 --> 00:30:27,429
And then use the Hyde blood as an
antidote.

421
00:30:27,789 --> 00:30:30,709
Bring Ravi back.
Well, it worked on Maggie.

422
00:30:31,149 --> 00:30:34,989
There's not a thing about this plan
what I like. Do you have a better
one?

423
00:30:34,989 --> 00:30:37,029
No. Robert!

424
00:30:37,589 --> 00:30:39,589
Make an alcohol solution.

425
00:30:41,709 --> 00:30:44,869
But how will we know to get the
right dose?

426
00:30:45,509 --> 00:30:47,189
This stuff is powerful.

427
00:30:48,229 --> 00:30:50,389
We need a lab rat to test it on.

428
00:30:50,789 --> 00:30:54,309
Not enough monocane we won't be able
to draw the Reaper out. Too much...

429
00:30:55,309 --> 00:30:58,109
..we won't be able to undo
the harm done to Ravi.

430
00:30:58,869 --> 00:31:01,389
Smug Dr Jekyll knows it all.

431
00:31:02,669 --> 00:31:04,629
Use me.

432
00:31:04,629 --> 00:31:07,469
What? Test the stuff on me.

433
00:31:07,469 --> 00:31:09,509
I'm old. I've had a life.

434
00:31:09,509 --> 00:31:11,149
Save the boy's.

435
00:31:14,429 --> 00:31:16,429
You're tough as old boots, Garson.

436
00:31:16,949 --> 00:31:19,829
I'm not sure even monocane
would crack your constitution.

437
00:31:19,829 --> 00:31:21,749
Besides...

438
00:31:24,349 --> 00:31:25,509
..I have a better idea.

439
00:31:37,949 --> 00:31:40,229
Oi! What do you think you're doing?

440
00:31:40,909 --> 00:31:42,909
Let her alone!

441
00:31:42,909 --> 00:31:44,749
She's a thief.

442
00:31:44,749 --> 00:31:47,309
You're making a big mistake here.

443
00:31:47,309 --> 00:31:50,149
You don't know what you're doing.
You don't know who we are.

444
00:31:50,149 --> 00:31:52,229
We know who you are, all right.

445
00:31:52,669 --> 00:31:56,909
You're Bella's girls. Oh, you wait
until she hears about this.

446
00:31:57,469 --> 00:31:59,469
The sooner the better.

447
00:32:05,949 --> 00:32:08,469
Open this door right now!
Robert!

448
00:32:09,109 --> 00:32:11,109
Let me in!

449
00:32:13,109 --> 00:32:15,429
Get this door open!

450
00:32:19,669 --> 00:32:23,749
I want you out. You're putting
everything I've built up here at
risk.

451
00:32:25,149 --> 00:32:27,829
What is that stuff? Ginnie had it
too.

452
00:32:29,029 --> 00:32:31,589
Does that mean he's coming out?
I don't know.

453
00:32:31,589 --> 00:32:33,949
Exactly. You don't know how to help
him.

454
00:32:33,949 --> 00:32:35,869
Exactly. You don't know how to help
Bella...

455
00:32:36,629 --> 00:32:40,109
He's still my brother. He's still
just a boy.

456
00:32:42,389 --> 00:32:44,789
Look. Look.

457
00:32:46,509 --> 00:32:48,509
Here.

458
00:32:55,069 --> 00:32:57,469
Look into his eyes...

459
00:32:58,029 --> 00:33:00,469
..and tell me there's nothing I can
do for him.

460
00:33:01,469 --> 00:33:03,469
Tell me to leave.

461
00:33:05,669 --> 00:33:07,669
Tell me to let him die.

462
00:33:12,389 --> 00:33:14,269
That's not just a boy. Please.

463
00:33:14,269 --> 00:33:19,269
I've got 'em. I can see Bella
Charming. They're at the Empire.

464
00:33:21,949 --> 00:33:26,829
Get some men together.
Now you can do what you do best.

465
00:33:29,109 --> 00:33:32,389
Just give me till the morning. I'm
begging you.

466
00:33:50,909 --> 00:33:53,349
This is the weakest dose. We try
this first.

467
00:33:53,989 --> 00:33:58,349
Then this one. And this - this is
the strongest.

468
00:33:58,869 --> 00:34:00,269
Hm.

469
00:34:00,909 --> 00:34:03,549
Now we wait.

470
00:34:04,909 --> 00:34:08,869
You all know what to do. Find the
Reaper and get it out of there.

471
00:34:08,869 --> 00:34:11,589
Anyone tries to stop you, you just
shoot 'em.

472
00:34:12,309 --> 00:34:14,149
What about Hyde?

473
00:34:15,109 --> 00:34:18,789
What about him? If you move quick
enough, he won't even see ya.

474
00:34:18,789 --> 00:34:21,629
So...where you gonna be in all this,
boss?

475
00:34:21,629 --> 00:34:23,909
Someone's gotta keep lookout, right?

476
00:34:24,429 --> 00:34:25,949
I'll be watching your backs.

477
00:34:27,069 --> 00:34:29,709
Right. So you're not coming in,
then?

478
00:34:30,309 --> 00:34:32,309
No.

479
00:34:33,189 --> 00:34:35,189
Go on, then.

480
00:34:41,709 --> 00:34:43,709
Do you hear that?

481
00:34:46,509 --> 00:34:48,709
They've taken the bait.

482
00:35:15,949 --> 00:35:19,109
Come on, Garson. You're too old and
too slow.

483
00:35:20,149 --> 00:35:22,149
Do this before I change my mind.

484
00:35:26,189 --> 00:35:28,189
Mm...

485
00:35:29,469 --> 00:35:31,669
So...shall we?

486
00:35:46,349 --> 00:35:48,349
Hello.

487
00:35:51,589 --> 00:35:53,429
Psst!

488
00:35:53,429 --> 00:35:55,469
Try upstairs.

489
00:36:00,589 --> 00:36:03,629
Oh. He's paralysed, but it didn't
kill him.

490
00:36:04,669 --> 00:36:07,069
Shame. Dose not strong enough.

491
00:36:08,429 --> 00:36:12,229
Well...your turn next, Dr Garson.

492
00:36:20,589 --> 00:36:21,829
Bonsoir.

493
00:36:23,349 --> 00:36:25,389
All right. All right.

494
00:36:32,869 --> 00:36:34,669
Hm.

495
00:36:34,669 --> 00:36:39,069
Well...still not a strong enough
dose.

496
00:36:39,349 --> 00:36:41,349
Better get it right next time.

497
00:36:41,349 --> 00:36:43,389
There's only one left.

498
00:36:44,549 --> 00:36:46,549
Hm.

499
00:36:51,509 --> 00:36:53,509
Hey. Pssst!

500
00:37:10,309 --> 00:37:12,909
No respiration, no heartbeat. You
killed him.

501
00:37:12,909 --> 00:37:14,749
Whoops.

502
00:37:17,109 --> 00:37:20,629
You must administer the antidote
before it's too late.

503
00:37:21,109 --> 00:37:23,669
Why don't we just let him die, hm?

504
00:37:24,469 --> 00:37:27,349
Let who die? Oh.

505
00:37:27,349 --> 00:37:29,389
Whoopsie. What's going on?

506
00:37:30,909 --> 00:37:32,589
These are Cyclops Silas's boys.

507
00:37:32,589 --> 00:37:36,349
What they doing in my place? We need
to know how much monocane to use.

508
00:37:36,349 --> 00:37:37,789
To save Ravi.

509
00:37:39,029 --> 00:37:41,749
You mean you invited them here?
No.

510
00:37:42,709 --> 00:37:47,029
You did. When I showed them
that beautiful face of yours.

511
00:37:49,349 --> 00:37:51,749
You just don't care about me, do
you?

512
00:37:53,349 --> 00:37:55,349
So long as you get what you want.

513
00:37:57,189 --> 00:37:59,189
Well, this is the last time!

514
00:38:02,189 --> 00:38:03,949
What?

515
00:38:07,509 --> 00:38:09,349
Bella.

516
00:38:17,029 --> 00:38:20,189
Boys? Boys!

517
00:38:33,549 --> 00:38:36,509
OK, sunshine. Come on. Time to wake
up.

518
00:38:40,829 --> 00:38:42,829
Hey-hup!

519
00:38:45,949 --> 00:38:48,389
What do you know?
It's only gone and worked, ain't it?

520
00:39:19,269 --> 00:39:21,589
Listen, I've thought over your
proposal.

521
00:39:23,069 --> 00:39:24,869
I can give you what you want.

522
00:39:25,749 --> 00:39:28,149
Come to the Empire. Alone.

523
00:39:29,909 --> 00:39:34,189
If I think for one minute you're
bringing company, the deal's off.
You understand?

524
00:39:34,189 --> 00:39:36,069
If I think for one minute you're
bringing company, the deal's off.

525
00:40:03,269 --> 00:40:04,869
It's all right.

526
00:40:04,869 --> 00:40:07,789
He went back to Jekyll's place
for more chemicals.

527
00:40:09,349 --> 00:40:11,349
Have you come alone like we agreed?

528
00:40:11,349 --> 00:40:13,909
No weapons. No company.

529
00:40:14,749 --> 00:40:16,269
Search me if you like.

530
00:40:18,669 --> 00:40:20,669
Another time. Shame.

531
00:40:25,069 --> 00:40:27,269
Is that what you want?

532
00:40:30,509 --> 00:40:32,309
You said you weren't armed.

533
00:40:32,309 --> 00:40:35,389
Oh, come off it!
No, you come off it.

534
00:40:36,869 --> 00:40:38,869
Sit down and shut up.

535
00:40:41,269 --> 00:40:44,109
Now...I'm going to tell you what I
want.

536
00:40:44,109 --> 00:40:47,749
You're going to...listen. And then
you're going to give me what I want.

537
00:40:50,669 --> 00:40:52,789
You're locking me in here with a
monster?

538
00:40:52,789 --> 00:40:55,829
Ah...two monsters.

539
00:40:56,989 --> 00:41:00,469
Now...I want my file.

540
00:41:02,069 --> 00:41:04,269
And then you're going to leave me
alone.

541
00:41:04,269 --> 00:41:06,189
You're going to leave Ravi alone,

542
00:41:06,189 --> 00:41:08,229
and you're going to leave Bella
alone.

543
00:41:08,229 --> 00:41:10,629
Make me.

544
00:41:12,589 --> 00:41:15,429
I was so hoping you were going to
say that. Why?

545
00:41:15,429 --> 00:41:18,949
Because I'm going to force the
Reaper out of little Ravi.

546
00:41:18,949 --> 00:41:20,909
You'll have to kill him first.
Exactly.

547
00:41:20,909 --> 00:41:25,949
Now you know all about monocane, how
deadly it is to ordinary people like
him.

548
00:41:26,189 --> 00:41:27,589
Really?

549
00:41:27,589 --> 00:41:30,309
Your own brother? Well, that's what
you want, isn't it?

550
00:41:30,309 --> 00:41:33,589
For me to kill him? I thought that
was the only humane way.

551
00:41:33,589 --> 00:41:37,309
I only want your insides,
cut you open nicely.

552
00:41:40,069 --> 00:41:43,549
If that's the floor show, it's no
wonder Bella's losing punters.

553
00:41:45,189 --> 00:41:47,589
You ain't seen nothing yet.

554
00:41:47,949 --> 00:41:52,949
It's coming out, Bulstrode, and it's
going to want a nice, juicy, new
host.

555
00:42:07,509 --> 00:42:08,989
Where are they?

556
00:42:11,109 --> 00:42:14,189
Don't be stupid, Hyde.
Infecting me is no solution.

557
00:42:14,189 --> 00:42:16,869
Actually, it is the perfect
solution.

558
00:42:16,869 --> 00:42:20,389
You see, Ravi gets to go free and
your men will be forced to kill you.

559
00:42:23,149 --> 00:42:25,149
I love it.

560
00:42:36,309 --> 00:42:38,549
What have you done?

561
00:42:44,669 --> 00:42:46,589
Open up, Hyde.

562
00:42:47,389 --> 00:42:50,029
Don't worry, Ravi. This will bring
you back.

563
00:42:57,229 --> 00:42:58,789
Come on.

564
00:42:59,669 --> 00:43:01,669
Hyde. Keep it away from me.

565
00:43:02,269 --> 00:43:04,269
Hyde!

566
00:43:10,189 --> 00:43:12,189
Oh, dear. Oh, dear.

567
00:43:12,829 --> 00:43:15,909
You know it's weak, Bulstrode.
It wasn't quite ready to come out.

568
00:43:15,909 --> 00:43:18,549
So it's going to be desperate to
find a new host.

569
00:43:19,909 --> 00:43:22,229
For heaven's sake stamp on the damn
thing!

570
00:43:22,549 --> 00:43:26,469
You wanted me to work with you.
Well, this is how I operate.

571
00:43:27,149 --> 00:43:28,349
Do you really want that?

572
00:43:29,589 --> 00:43:32,229
Open this door, Hyde. Open up!
Oh, dear.

573
00:43:32,229 --> 00:43:35,189
It's going to take them about a week
to break in here.

574
00:43:35,189 --> 00:43:38,109
Open up, Hyde!
Are you sure you have time to wait?

575
00:43:38,909 --> 00:43:41,909
Get away from me.
I'll give you anything you want.

576
00:43:41,909 --> 00:43:44,069
You know what I want.

577
00:43:44,069 --> 00:43:46,149
Anything! Just kill it!

578
00:43:46,149 --> 00:43:47,589
Your word.

579
00:43:48,349 --> 00:43:50,709
I swear. Everything you want.

580
00:43:50,709 --> 00:43:52,309
And you'll never see me again.

581
00:43:52,309 --> 00:43:54,349
And Bella? Yes!

582
00:43:54,349 --> 00:43:56,389
For pity's sake. Help me!

583
00:44:16,629 --> 00:44:18,189
Ravi. Ravi!

584
00:44:18,629 --> 00:44:20,629
Ravi. Ravi.

585
00:44:26,029 --> 00:44:27,829
Robert.

586
00:44:31,029 --> 00:44:33,749
Ah.

587
00:44:34,069 --> 00:44:36,429
Never say die, eh, Ravi?

588
00:44:36,429 --> 00:44:38,709
But did we have to get so close?

589
00:44:49,069 --> 00:44:51,229
You lied to me.

590
00:44:51,229 --> 00:44:53,189
Come off it.

591
00:45:08,749 --> 00:45:12,429
It had better be good.
I've had a very trying evening.

592
00:45:12,429 --> 00:45:15,149
Just come in, sir. I thought you'd
better see it.

593
00:45:15,669 --> 00:45:17,669
Can't be another Reaper victim.

594
00:45:17,669 --> 00:45:19,829
No, sir.

595
00:45:20,389 --> 00:45:22,389
Something much worse.

596
00:45:35,909 --> 00:45:38,789
A vampire? That's all we need.

597
00:45:56,149 --> 00:45:58,589
Why do you think they're so afraid
of you?

598
00:45:58,589 --> 00:46:00,949
You are the only one who can destroy
them.

599
00:46:06,429 --> 00:46:08,429
subtitles by Deluxe

