1
00:00:00,318 --> 00:00:03,127
BERLIN - Germany

2
00:00:10,808 --> 00:00:13,022
Kyla, why are you still up that late?

3
00:00:13,039 --> 00:00:15,613
Mom, I had a nightmare.

4
00:00:15,614 --> 00:00:20,570
- What nightmare?
- With a bad man in it. He ran after me.

5
00:00:20,928 --> 00:00:22,528
Maybe speak in English.

6
00:00:22,803 --> 00:00:24,929
It might not be so scary that way.

7
00:00:25,653 --> 00:00:27,207
- OK?
- OK.

8
00:00:27,208 --> 00:00:30,572
Now listen to me, no bad
man will ever harm you.

9
00:00:30,710 --> 00:00:32,357
How do you know?

10
00:00:32,622 --> 00:00:35,292
- Is your mama smart?
- Yes.

11
00:00:35,689 --> 00:00:37,970
- Is your mama strong?
- Yes.

12
00:00:37,998 --> 00:00:39,627
You are the same as your mama.

13
00:00:39,628 --> 00:00:42,034
Smart and strong, kitten.

14
00:00:42,292 --> 00:00:46,011
And both of us will not
let any bad man harm us.

15
00:00:46,481 --> 00:00:47,681
Ever.

16
00:00:48,081 --> 00:00:51,273
- Do you understand?
- Yes, Mummy.

17
00:00:52,912 --> 00:00:54,915
Now I want you to go to sleep.

18
00:00:55,164 --> 00:00:58,711
- Mama has to get back to work.
- You work too hard, Mummy.

19
00:00:58,712 --> 00:01:00,292
Soon my work will be finished.

20
00:01:00,293 --> 00:01:03,369
- And then you will come home?
- Yes, then I will stay home.

21
00:01:03,370 --> 00:01:06,351
- And I will never have to leave you again.
- Good night, Mummy.

22
00:01:06,352 --> 00:01:08,670
Good night, my angel. Sleep tight.

23
00:01:56,660 --> 00:02:01,660
- Synced and transcribed by chamallow -

24
00:02:01,976 --> 00:02:06,976
- Proofread by PetaG -
- www.addic7ed.com -

25
00:02:08,541 --> 00:02:10,540
- Marco!
- Morning.

26
00:02:10,541 --> 00:02:12,640
- I need to talk to you.
- What's up?

27
00:02:12,641 --> 00:02:14,686
INTERNATIONAL CRIMINAL COURT, The Hague

28
00:02:15,274 --> 00:02:16,673
I know it took a while,

29
00:02:16,674 --> 00:02:19,301
but I think I may finally have
something on your sister's case.

30
00:02:19,302 --> 00:02:21,219
I thought you said you hit a dead-end?

31
00:02:21,832 --> 00:02:23,648
You know I don't like dead-ends.

32
00:02:24,286 --> 00:02:27,935
I had put out a virtual
dragnet of the Europol database,

33
00:02:27,936 --> 00:02:30,106
and last night, I suddenly got a catch.

34
00:02:30,511 --> 00:02:34,667
The Belgian police recently got around to
digitizing their old reports from the 80s.

35
00:02:34,786 --> 00:02:37,933
And one case in particular,
stood out for me. Have a look.

36
00:02:41,262 --> 00:02:43,356
This is from the Antwerp PD.

37
00:02:43,394 --> 00:02:46,239
Inspector Victor DuBois was
the investigating officer.

38
00:02:47,152 --> 00:02:50,372
This is from 1986. This one is
even older than the last one!

39
00:02:50,373 --> 00:02:51,632
Have a read.

40
00:02:57,250 --> 00:02:59,711
A narcotics trafficker describes

41
00:02:59,831 --> 00:03:01,582
a kidnapping ring in Hungary.

42
00:03:03,675 --> 00:03:05,539
Can I speak to this Victor DuBois?

43
00:03:05,876 --> 00:03:09,472
He retired last year, but he
said he's willing to speak to us.

44
00:03:09,725 --> 00:03:11,481
I told him we'd go see him this morning.

45
00:03:11,482 --> 00:03:12,903
Sebastian,

46
00:03:13,367 --> 00:03:14,893
how can I ever thank you?

47
00:03:14,894 --> 00:03:17,123
- Buy me breakfast.
- Guys, sorry to interrupt,

48
00:03:17,124 --> 00:03:19,476
but Dorn wants to see everyone
in his office right away.

49
00:03:23,791 --> 00:03:27,107
A situation of many
complexities has arisen.

50
00:03:27,108 --> 00:03:29,401
Are you familiar with the
Romanian Freedom Party?

51
00:03:29,402 --> 00:03:32,120
Extreme right wing,
anti-EU, anti-immigrant,

52
00:03:32,121 --> 00:03:35,076
anti-everything, really,
led by Josef Solbak.

53
00:03:35,078 --> 00:03:38,481
Solbak, isn't he the guy that
said gays are a national threat?

54
00:03:38,482 --> 00:03:40,620
- That's the one.
- Charming.

55
00:03:40,621 --> 00:03:42,590
And don't tell me, someone killed him.

56
00:03:42,591 --> 00:03:43,981
No, not Solbak.

57
00:03:43,982 --> 00:03:45,417
His press attaché.

58
00:03:45,745 --> 00:03:47,134
Adrian Vassili.

59
00:03:47,174 --> 00:03:50,704
His body was found by a chamber
maid at the Imperial hotel in Berlin.

60
00:03:50,705 --> 00:03:52,432
He'd been strangled by a garrote.

61
00:03:52,508 --> 00:03:54,134
That looks rather unpleasant.

62
00:03:54,135 --> 00:03:55,479
What was he doing in Berlin?

63
00:03:55,480 --> 00:03:56,952
There's a conference this week.

64
00:03:56,953 --> 00:04:00,438
Two hundred nationalist politicians
gathered together to discuss policy.

65
00:04:00,446 --> 00:04:01,949
- Fun crowd.
- Yeah.

66
00:04:01,960 --> 00:04:03,549
The sheets were pulled,

67
00:04:03,550 --> 00:04:05,102
the rug was vacuumed.

68
00:04:05,103 --> 00:04:08,002
The walls were wiped down
with sodium hydroxide.

69
00:04:08,003 --> 00:04:09,778
They didn't even leave us a fingerprint.

70
00:04:09,779 --> 00:04:11,670
The work of a true professional.

71
00:04:11,671 --> 00:04:13,830
Someone has gone to a lot of trouble

72
00:04:13,831 --> 00:04:15,119
to kill this man.

73
00:04:15,120 --> 00:04:16,443
And leave no evidence

74
00:04:16,444 --> 00:04:18,452
So is she or he done?

75
00:04:18,453 --> 00:04:20,101
Or could they just be getting started?

76
00:04:20,102 --> 00:04:21,953
We don't know. But if it does turn out

77
00:04:21,954 --> 00:04:24,925
that we have an assassin of
great rigor in the midst of

78
00:04:24,926 --> 00:04:28,131
two hundred of the most
reviled politicians in Europe,

79
00:04:28,233 --> 00:04:32,129
then we have an exceedingly
difficult conundrum on our hands.

80
00:04:32,242 --> 00:04:34,620
How do we find out who hired the assassin

81
00:04:34,798 --> 00:04:37,638
when everyone claims they want
to get rid of those people.

82
00:04:37,966 --> 00:04:39,949
How do we identify the target

83
00:04:40,091 --> 00:04:41,801
when each of them in their own right

84
00:04:42,097 --> 00:04:43,522
could be the target?

85
00:04:44,322 --> 00:04:46,463
I presume you start from the top.

86
00:04:46,464 --> 00:04:48,286
Yes. Let's get to work.

87
00:04:55,634 --> 00:04:56,983
- Hey.
- Yeah?

88
00:04:56,984 --> 00:04:58,983
- Can I have a word?
- Of course.

89
00:04:58,984 --> 00:05:01,037
Sebastian may have a lead about my sister.

90
00:05:01,203 --> 00:05:03,725
- That's great.
- Yeah, but the timing is not.

91
00:05:03,802 --> 00:05:06,595
We need to go see this
detective in Antwerp.

92
00:05:06,715 --> 00:05:08,993
- When?
- Well, he's expecting us this morning,

93
00:05:08,999 --> 00:05:10,591
and I know you want us on this case.

94
00:05:10,592 --> 00:05:12,624
Uh, uh, no... um...

95
00:05:12,625 --> 00:05:14,881
OK, I'll send Luke and Arabela

96
00:05:14,882 --> 00:05:16,855
ahead, they can get the ball rolling. Go.

97
00:05:17,213 --> 00:05:18,416
I owe you one.

98
00:05:19,327 --> 00:05:21,087
- Marco?
- Huh?

99
00:05:21,168 --> 00:05:23,214
- Good luck.
- Thanks.

100
00:05:24,989 --> 00:05:27,266
_

101
00:05:27,273 --> 00:05:29,972
_

102
00:05:42,037 --> 00:05:43,237
Wow.

103
00:05:43,300 --> 00:05:45,619
Don't you just love the smell
of peroxide in the morning?

104
00:05:46,683 --> 00:05:48,511
Shame to waste all that caviar.

105
00:05:48,668 --> 00:05:49,993
Not if you're vegan.

106
00:05:51,030 --> 00:05:53,365
I guess spewing hate speech pays well.

107
00:05:54,671 --> 00:05:56,759
Police report says

108
00:05:56,827 --> 00:05:59,675
nothing was taken apart
from his smartphone.

109
00:06:00,598 --> 00:06:02,236
Late model Blackberry.

110
00:06:02,892 --> 00:06:04,432
Didn't even take his wallet.

111
00:06:05,356 --> 00:06:07,519
Who gets in bed with a man, and then

112
00:06:07,520 --> 00:06:08,973
kills him with a wire?

113
00:06:09,691 --> 00:06:11,249
It's so brutal.

114
00:06:12,240 --> 00:06:14,405
A cold-blooded killer that's who.

115
00:06:16,589 --> 00:06:18,650
Maybe we're looking in the wrong place.

116
00:06:19,262 --> 00:06:20,462
Why is that?

117
00:06:21,068 --> 00:06:24,558
Well, he arrives in Berlin
from Bucharest yesterday, right?

118
00:06:24,559 --> 00:06:27,465
- Right.
- So, whoever took him to bed

119
00:06:27,466 --> 00:06:29,282
had to make pretty quick work of it.

120
00:06:29,986 --> 00:06:31,894
Don't worry, I'm not
implying it was a woman.

121
00:06:31,895 --> 00:06:34,489
It's broad-minded of
you. What's your point?

122
00:06:34,845 --> 00:06:37,082
Mr. Vassili had to meet
his killer somewhere.

123
00:06:38,126 --> 00:06:39,326
Mm.

124
00:06:44,763 --> 00:06:47,526
- Can I help you?
- I need a room.

125
00:06:47,775 --> 00:06:49,402
Hm. How many nights?

126
00:06:49,766 --> 00:06:50,966
Two.

127
00:06:51,386 --> 00:06:53,872
Your passport and credit card.

128
00:07:00,044 --> 00:07:02,047
Your passport, Miss Greppt.

129
00:07:04,316 --> 00:07:05,764
It's 4F.

130
00:07:05,884 --> 00:07:08,246
Upstairs and turn to right.

131
00:07:09,329 --> 00:07:12,109
- You need help with that?
- I've got it.

132
00:07:21,296 --> 00:07:23,996
EILANDJE, Antwerp

133
00:07:24,040 --> 00:07:26,160
- Inspector DuBois?
- Oh.

134
00:07:27,539 --> 00:07:29,076
Sebastian Berger.

135
00:07:29,384 --> 00:07:31,869
- Marco Costante.
- Very nice to meet you, Inspector.

136
00:07:31,881 --> 00:07:33,139
Appreciate your time.

137
00:07:33,661 --> 00:07:35,378
Retired inspector.

138
00:07:35,863 --> 00:07:38,308
Inspector Berger told me
you're looking for your sister.

139
00:07:38,309 --> 00:07:39,509
Is that right?

140
00:07:40,206 --> 00:07:42,684
She was abducted when
I was twelve years old.

141
00:07:44,193 --> 00:07:46,393
The report said you arrested this

142
00:07:46,394 --> 00:07:48,254
woman for narcotics trafficking.

143
00:07:48,374 --> 00:07:49,991
Alma Bremer, yes.

144
00:07:50,187 --> 00:07:53,082
You told me she claimed
that her ex-boyfriend

145
00:07:53,083 --> 00:07:56,136
was part of a child kidnapping
ring, back in the 80s?

146
00:07:56,137 --> 00:07:59,341
- Tobar Ziga, Hungarian Roma?
- That's right.

147
00:07:59,754 --> 00:08:01,356
She said, um,

148
00:08:01,357 --> 00:08:03,102
he was connected somehow.

149
00:08:03,426 --> 00:08:05,455
I'm sorry to disappoint you, but

150
00:08:05,456 --> 00:08:07,198
this woman, Bremer,

151
00:08:07,713 --> 00:08:10,093
I never put much credence in her story.

152
00:08:10,094 --> 00:08:11,568
I think she was just

153
00:08:11,569 --> 00:08:14,049
looking to give me something
to reduce her sentence.

154
00:08:15,526 --> 00:08:16,912
Do you know where we can find her?

155
00:08:16,913 --> 00:08:19,275
Just maybe to ask some more questions.

156
00:08:20,446 --> 00:08:21,994
She was a heroin addict.

157
00:08:22,179 --> 00:08:25,187
She OD'd, a few years
after serving her time.

158
00:08:28,828 --> 00:08:31,584
I'm sorry, Inspector, I know
that's not what you want to hear.

159
00:08:32,089 --> 00:08:35,076
Well, thank you for your time,
Inspector. I really appreciate it.

160
00:08:35,520 --> 00:08:36,779
Oh, um,

161
00:08:36,780 --> 00:08:38,691
I don't know if this will be of any help,

162
00:08:38,696 --> 00:08:40,677
I did manage to dig up my

163
00:08:40,689 --> 00:08:42,701
original notebook on the case.

164
00:08:43,160 --> 00:08:45,667
I don't know if there's anything
in there that might be useful,

165
00:08:45,668 --> 00:08:47,282
but you're more than welcome to keep it.

166
00:08:49,504 --> 00:08:51,255
I'm afraid it's in Dutch.

167
00:08:51,986 --> 00:08:53,317
Thank you very much.

168
00:08:53,581 --> 00:08:55,047
We'll figure something out.

169
00:08:56,485 --> 00:08:58,810
_

170
00:08:58,811 --> 00:09:01,379
_

171
00:09:04,322 --> 00:09:05,522
Police.

172
00:09:05,826 --> 00:09:08,242
We need to speak with anyone
who was working last night.

173
00:09:08,243 --> 00:09:10,080
Ulrika, she's that way.

174
00:09:10,317 --> 00:09:12,139
- Thanks.
- Thanks.

175
00:09:18,361 --> 00:09:19,561
You got a minute?

176
00:09:19,562 --> 00:09:22,641
Inspectors Wilkinson
and Sieger with the ICC.

177
00:09:22,642 --> 00:09:25,635
- The what?
- The International Criminal Court.

178
00:09:25,735 --> 00:09:27,016
In The Hague.

179
00:09:27,111 --> 00:09:28,316
What can I help you with?

180
00:09:28,328 --> 00:09:30,874
The Imperial hotel said
that one of their cars

181
00:09:30,875 --> 00:09:33,156
dropped off this man here last night.

182
00:09:33,157 --> 00:09:34,415
You recognize him?

183
00:09:34,583 --> 00:09:37,315
- Sure. Russian guy, wasn't he?
- Romanian.

184
00:09:37,676 --> 00:09:39,793
He didn't make much of an impression.

185
00:09:39,913 --> 00:09:42,376
But the girl he was with, wow.

186
00:09:42,377 --> 00:09:43,763
Could you describe her?

187
00:09:43,883 --> 00:09:47,513
Blonde, great body, and very hot.

188
00:09:47,514 --> 00:09:49,643
- How old?
- Late 20s,

189
00:09:49,644 --> 00:09:51,564
early 30s, I guess.

190
00:09:51,822 --> 00:09:54,073
Do you have surveillance cameras in here?

191
00:09:54,254 --> 00:09:56,846
This is a strip club, babe, not a bank.

192
00:09:57,765 --> 00:09:59,317
Did they leave together?

193
00:09:59,777 --> 00:10:00,980
I was surprised.

194
00:10:00,985 --> 00:10:02,544
She didn't look like a working girl,

195
00:10:02,548 --> 00:10:04,564
but I just don't understand how that guy

196
00:10:04,565 --> 00:10:06,910
could leave with that girl, lucky right?

197
00:10:07,622 --> 00:10:09,239
You have no idea.

198
00:10:11,929 --> 00:10:14,100
A woman, blonde,

199
00:10:14,101 --> 00:10:15,684
in her twenties.

200
00:10:15,858 --> 00:10:17,719
That narrows it down a bit, doesn't it?

201
00:10:17,759 --> 00:10:20,091
Well, he would have taken
her to the hotel in a cab,

202
00:10:20,092 --> 00:10:22,330
so with any luck, the taxi rank outside

203
00:10:22,373 --> 00:10:24,113
has some CCTV.

204
00:10:24,904 --> 00:10:26,427
She was pretty fit.

205
00:10:27,188 --> 00:10:29,255
Maybe you should go
back and get her number.

206
00:10:30,063 --> 00:10:31,781
I have a better idea.

207
00:10:32,182 --> 00:10:33,740
Why don't you piss off?

208
00:10:38,248 --> 00:10:40,189
- Hey.
- Hey.

209
00:10:40,311 --> 00:10:42,083
CCTV footage from Berlin?

210
00:10:42,084 --> 00:10:44,364
Yeah, from the taxi rank
outside the strip club

211
00:10:44,365 --> 00:10:46,402
where Vassili met our mystery woman.

212
00:10:46,403 --> 00:10:49,005
I've been stepping through
it frame-by-frame, but

213
00:10:49,162 --> 00:10:52,173
she's got her back to camera, until here.

214
00:10:53,910 --> 00:10:55,110
What's that?

215
00:10:55,154 --> 00:10:57,281
Looks like a camera glitch or something.

216
00:10:58,760 --> 00:10:59,960
No.

217
00:11:00,466 --> 00:11:02,580
Everything else is in focus.

218
00:11:03,514 --> 00:11:05,132
It's her glasses.

219
00:11:05,133 --> 00:11:06,457
Her glasses?

220
00:11:06,458 --> 00:11:09,256
They looks like they're
emitting some ultra-violet light.

221
00:11:10,048 --> 00:11:12,267
To defeat facial recognition software.

222
00:11:12,419 --> 00:11:14,713
A garrote wire and now this.

223
00:11:15,047 --> 00:11:17,200
I wonder what else she's got up her sleeve.

224
00:11:32,648 --> 00:11:33,848
_

225
00:11:35,036 --> 00:11:36,236
_

226
00:11:38,037 --> 00:11:39,237
_

227
00:11:43,367 --> 00:11:44,567
_

228
00:11:47,165 --> 00:11:49,653
_

229
00:11:51,212 --> 00:11:53,396
Not restricted anymore, asshole.

230
00:12:01,055 --> 00:12:04,019
Are you the deputy chief of
the Freedom Party, Mr. Coga?

231
00:12:04,186 --> 00:12:05,386
Look, can we make this quick?

232
00:12:05,387 --> 00:12:07,685
Mr. Solbak is waiting for me upstairs.

233
00:12:07,729 --> 00:12:10,805
You do know that we're trying to find
the person that killed your press attaché?

234
00:12:10,861 --> 00:12:12,501
I know you claim to be.

235
00:12:13,104 --> 00:12:15,768
Come now, you can't blame
me for being cynical.

236
00:12:16,566 --> 00:12:20,142
My party stands for a
European nationalist unity.

237
00:12:21,198 --> 00:12:23,805
And you two, work for a Cross Border Unit,

238
00:12:23,806 --> 00:12:26,160
and you look like a Benetton ad.

239
00:12:26,248 --> 00:12:28,367
We're sworn to uphold the law

240
00:12:28,804 --> 00:12:30,794
no matter how much we detest our victims.

241
00:12:30,795 --> 00:12:33,534
The only thing that the
killer took was his Blackberry.

242
00:12:34,399 --> 00:12:36,441
Do you know why she might have taken it?

243
00:12:36,567 --> 00:12:39,565
You can imagine how many death
threats Mr. Solbak receives.

244
00:12:39,804 --> 00:12:42,073
His schedule was a closely held secret.

245
00:12:42,193 --> 00:12:45,637
Are you saying his schedule
was on Mr. Vassili's phone?

246
00:12:45,699 --> 00:12:47,993
He was his press secretary after all.

247
00:12:48,253 --> 00:12:49,453
If you'll excuse me,

248
00:12:49,454 --> 00:12:51,768
I've got to go help Mr.
Solbak write a speech.

249
00:12:52,253 --> 00:12:53,705
Why don't you, um,

250
00:12:53,706 --> 00:12:55,888
pull a couple of pages from Mein Kampf?

251
00:12:56,024 --> 00:12:57,447
Save you some time.

252
00:13:04,875 --> 00:13:06,421
You are the people!

253
00:13:06,719 --> 00:13:08,253
You are the people!

254
00:13:08,600 --> 00:13:10,992
- I will not stop fighting!
- Yes.

255
00:13:11,100 --> 00:13:12,686
This is your country.

256
00:13:13,371 --> 00:13:17,697
Apparently, our assassin killed that
man to get a hold of Solbak's itinerary.

257
00:13:17,817 --> 00:13:19,905
So you think that Solbak is the target?

258
00:13:19,906 --> 00:13:21,748
- I do.
- And you have advised

259
00:13:21,749 --> 00:13:23,746
Solbak's people of the threat

260
00:13:23,813 --> 00:13:26,614
and that he must cancel
all his public appearances?

261
00:13:26,615 --> 00:13:27,815
I have.

262
00:13:27,990 --> 00:13:29,281
He refuses.

263
00:13:29,282 --> 00:13:31,410
- Because?
- Apparently, the ICC

264
00:13:31,411 --> 00:13:34,237
is using this threat as an excuse

265
00:13:34,417 --> 00:13:37,038
to muzzle him. He would rather die,

266
00:13:37,039 --> 00:13:39,899
a martyr than have his voice silenced.

267
00:13:41,464 --> 00:13:43,469
You know that if he is killed

268
00:13:43,470 --> 00:13:46,452
that is the story that
his people will put up.

269
00:13:46,453 --> 00:13:48,549
It's very difficult to prove a negative.

270
00:13:48,805 --> 00:13:50,476
They're not interested in proof.

271
00:13:50,596 --> 00:13:52,333
Just in propaganda.

272
00:13:52,394 --> 00:13:54,282
What kind of security does he have?

273
00:13:54,283 --> 00:13:56,347
He has a team that travels with him, but

274
00:13:56,348 --> 00:13:59,332
how effective they are, I
don't know. I expect not very.

275
00:13:59,376 --> 00:14:02,301
I asked the German police
to provide additional people.

276
00:14:02,564 --> 00:14:03,764
Hm.

277
00:14:03,978 --> 00:14:05,266
I will talk

278
00:14:05,267 --> 00:14:06,763
with Mr. Solbak.

279
00:14:10,128 --> 00:14:11,328
Here you are.

280
00:14:11,446 --> 00:14:14,311
- What's that?
- A translation of DuBois' notebook.

281
00:14:14,703 --> 00:14:17,035
- How are you doing?
- Good, I've been searching for this

282
00:14:17,036 --> 00:14:19,001
ah, Roma boyfriend Tobar Ziga.

283
00:14:19,002 --> 00:14:20,550
Found an address in Budapest.

284
00:14:20,610 --> 00:14:24,251
- You're sure it's the same Tobar Ziga?
- No, no, but how many can there be?

285
00:14:24,511 --> 00:14:25,711
What did you find?

286
00:14:25,766 --> 00:14:27,576
We got a name of someone who may have seen

287
00:14:27,577 --> 00:14:29,191
Marco's sister after she disappeared.

288
00:14:29,192 --> 00:14:32,405
And also an address in Budapest. It's
the first new lead I've had in months.

289
00:14:32,406 --> 00:14:33,661
Thanks to Sebastian.

290
00:14:34,236 --> 00:14:35,648
We need to leave for Berlin.

291
00:14:35,736 --> 00:14:38,669
- I'll get my things and meet you there.
- Not you Marco.

292
00:14:39,233 --> 00:14:40,433
What are you looking about?

293
00:14:40,434 --> 00:14:42,582
You just said this is the first real lead

294
00:14:42,583 --> 00:14:44,443
you've found on your sister in months.

295
00:14:44,444 --> 00:14:46,075
And you've got an assassin out there.

296
00:14:46,076 --> 00:14:47,893
When you joined this unit, I promised

297
00:14:47,894 --> 00:14:50,781
the full resources of
the ICC. That means you.

298
00:14:50,906 --> 00:14:53,866
Go to Budapest. Track down
the lead on your sister,

299
00:14:53,867 --> 00:14:55,067
meet us in Berlin.

300
00:14:55,456 --> 00:14:56,656
Not asking.

301
00:14:59,948 --> 00:15:02,095
_

302
00:15:02,096 --> 00:15:04,628
_

303
00:15:10,491 --> 00:15:12,596
Today we went to the zoo.

304
00:15:12,719 --> 00:15:14,431
Did you see the new baby panda?

305
00:15:14,975 --> 00:15:17,274
No, he was sleeping in his den.

306
00:15:17,579 --> 00:15:19,590
When I get home, we can go and see him.

307
00:15:19,695 --> 00:15:20,895
When?

308
00:15:20,975 --> 00:15:22,927
I just have one more meeting.

309
00:15:24,022 --> 00:15:26,042
Mama has to go now. Love you.

310
00:15:26,043 --> 00:15:27,494
I love you too, Mama.

311
00:15:45,967 --> 00:15:47,167
Who is this?

312
00:15:47,469 --> 00:15:48,824
Housekeeping.

313
00:15:50,357 --> 00:15:52,971
Sorry. I forgot to bring a towel. May I?

314
00:15:52,972 --> 00:15:54,172
Sure.

315
00:15:55,210 --> 00:15:57,667
I noticed your passport.
You're from Ukraine?

316
00:15:57,668 --> 00:15:59,595
- Yes.
- Whereabouts?

317
00:15:59,658 --> 00:16:00,858
Poltava.

318
00:16:00,859 --> 00:16:02,059
Me too!

319
00:16:02,450 --> 00:16:04,549
My mother lives by Alexander Square.

320
00:16:04,593 --> 00:16:06,525
When was the last time you were home?

321
00:16:06,910 --> 00:16:09,577
I'm sorry, but I've got a lot
of work to do. I'm on a deadline.

322
00:16:09,578 --> 00:16:10,778
Sorry.

323
00:16:11,021 --> 00:16:12,410
Chattering on like that.

324
00:16:14,741 --> 00:16:17,253
Have a good day.

325
00:16:19,194 --> 00:16:22,084
Thank you, you too.

326
00:16:43,037 --> 00:16:45,172
OK. Keep me posted.

327
00:16:45,845 --> 00:16:49,509
Luke and Arabela managed to
get Solbak's itinerary from RFP.

328
00:16:49,515 --> 00:16:51,631
- And?
- Seven public appearances

329
00:16:51,632 --> 00:16:52,832
in the next three days.

330
00:16:52,833 --> 00:16:56,462
That's seven opportunities for
the assassin. Where's Costante?

331
00:16:56,463 --> 00:16:57,970
On his way to Budapest.

332
00:16:57,971 --> 00:17:00,085
Sebastian found a lead on his sister.

333
00:17:00,086 --> 00:17:01,772
Were you aware that he was going there?

334
00:17:01,773 --> 00:17:03,520
Yes, I made him go.

335
00:17:16,538 --> 00:17:20,799
A Blackberry goes missing and your
team leaps to an assassination plot.

336
00:17:20,800 --> 00:17:22,000
We leapt?

337
00:17:23,473 --> 00:17:24,986
Your press attaché,

338
00:17:25,358 --> 00:17:28,513
suffered a viciously
brutal cold-blooded death

339
00:17:28,768 --> 00:17:31,388
so that the professional who killed him

340
00:17:31,628 --> 00:17:35,181
could have your
minute-by-minute Berlin schedule.

341
00:17:36,153 --> 00:17:37,874
We did not leap.

342
00:17:38,384 --> 00:17:40,172
But you have no proof.

343
00:17:40,691 --> 00:17:42,192
It is just a theory.

344
00:17:42,193 --> 00:17:45,048
A theory that will be proved by your death.

345
00:17:46,914 --> 00:17:49,071
Which we are trying to avoid.

346
00:17:49,633 --> 00:17:51,607
If you could tell us who you think

347
00:17:51,608 --> 00:17:53,577
wants to assassinate you.

348
00:17:54,252 --> 00:17:55,770
It could be many people.

349
00:17:56,444 --> 00:17:59,873
You could try your politically
correct left-wing friends in Brussels,

350
00:17:59,874 --> 00:18:01,908
who are flushing Europe down the toilet.

351
00:18:03,685 --> 00:18:07,214
- You find this amusing, Mr. Dorn?
- Amusing? No.

352
00:18:07,460 --> 00:18:09,079
Not at all.

353
00:18:11,137 --> 00:18:14,045
Do you actually believe your rhetoric?

354
00:18:14,696 --> 00:18:16,273
Be honest, Mr. Dorn,

355
00:18:16,572 --> 00:18:19,250
your team hates me and
everything I stand for.

356
00:18:19,816 --> 00:18:22,066
You don't really care about saving my life.

357
00:18:22,067 --> 00:18:23,450
Oh, on the contrary.

358
00:18:23,817 --> 00:18:26,151
That your politics that
are an anathema to us,

359
00:18:26,152 --> 00:18:29,014
gives us all the more reason
to want to protect you.

360
00:18:29,080 --> 00:18:31,358
I refuse to be cowed by fear.

361
00:18:31,615 --> 00:18:33,059
My message needs to be heard.

362
00:18:33,060 --> 00:18:34,731
Your message will not be heard

363
00:18:34,732 --> 00:18:37,135
if you are not around to deliver it!

364
00:18:37,413 --> 00:18:39,758
Then I'll die a martyr to the cause.

365
00:18:42,478 --> 00:18:44,342
You have two little children, don't you?

366
00:18:44,525 --> 00:18:47,035
Don't you think they deserve a father?

367
00:18:51,085 --> 00:18:53,489
- I will move my meetings.
- Thank you.

368
00:18:53,998 --> 00:18:55,827
But not the speech at the theater.

369
00:18:56,138 --> 00:18:58,342
It's to be televised, I won't cancel that.

370
00:19:01,510 --> 00:19:02,832
BERLIN - Germany

371
00:19:02,833 --> 00:19:06,848
Solbak has agreed to cancel all
his future public appearances

372
00:19:06,849 --> 00:19:11,061
except for his speech at the
Adler Strasse Theater tomorrow.

373
00:19:11,146 --> 00:19:14,001
That still gives our assassin
a target of opportunity.

374
00:19:14,002 --> 00:19:16,318
Yeah, but one, that's better than seven.

375
00:19:16,603 --> 00:19:18,617
Who's the second opportunity?

376
00:19:18,737 --> 00:19:21,702
He has an interview with a
journalist this afternoon,

377
00:19:21,703 --> 00:19:23,828
Bistro La Gare at four o'clock.

378
00:19:23,829 --> 00:19:25,815
Do you really think she's
going to kill him there?

379
00:19:25,816 --> 00:19:27,660
I don't think she'll hesitate.

380
00:19:27,661 --> 00:19:30,541
Well, then we have to tell Solbak
to cancel the interview too.

381
00:19:31,651 --> 00:19:32,851
No,

382
00:19:32,990 --> 00:19:34,850
I think we should tell him to keep it.

383
00:19:34,990 --> 00:19:38,606
She won't know that we're onto her.
We may have the element of surprise.

384
00:19:39,889 --> 00:19:41,726
And technically,

385
00:19:42,076 --> 00:19:45,023
that is not a public
appearance at the café.

386
00:19:45,191 --> 00:19:48,336
I mean, yes, there will be
members of the public there, but...

387
00:19:48,337 --> 00:19:53,445
But, there'll be more at the theater
and we can control the café a lot easier.

388
00:19:53,565 --> 00:19:56,753
We post people outside, I don't even
think she'll make it into the café.

389
00:20:04,224 --> 00:20:05,573
Anything?

390
00:20:07,061 --> 00:20:09,127
The SWAT team are in position.

391
00:20:10,645 --> 00:20:13,371
Target arriving now.

392
00:20:33,003 --> 00:20:34,492
Target's in the room.

393
00:20:36,389 --> 00:20:37,732
Yeah, I see him.

394
00:20:41,301 --> 00:20:43,570
Luke and Arabela,
anything going on outside?

395
00:20:44,090 --> 00:20:45,347
Nothing yet.

396
00:21:52,455 --> 00:21:53,780
Watch out!

397
00:21:54,286 --> 00:21:55,585
Suspect running.

398
00:21:57,477 --> 00:21:58,677
Down!

399
00:22:02,246 --> 00:22:04,509
- You OK?
- Yeah.

400
00:22:09,052 --> 00:22:10,356
Get him out of here.

401
00:22:11,992 --> 00:22:13,192
This way.

402
00:22:44,404 --> 00:22:45,604
Shit!

403
00:22:49,031 --> 00:22:50,231
Fuck!

404
00:22:52,475 --> 00:22:53,675
Fuck!

405
00:22:54,219 --> 00:22:55,428
Fuck!

406
00:22:56,606 --> 00:22:59,187
- You OK?
- Sorry boss.

407
00:22:59,932 --> 00:23:02,211
Protect that car, she left a print.

408
00:23:02,268 --> 00:23:03,841
- She touched the car?
- Back right.

409
00:23:03,842 --> 00:23:04,842
Shit.

410
00:23:06,506 --> 00:23:08,617
- I think she knew we were here.
- Yeah.

411
00:23:09,189 --> 00:23:10,537
The garroting,

412
00:23:10,674 --> 00:23:12,712
this close-range shooting,

413
00:23:13,359 --> 00:23:16,004
this woman has a strong motive,

414
00:23:16,005 --> 00:23:18,368
- and it's personal.
- Yeah.

415
00:23:20,542 --> 00:23:23,760
UNIVERSITY HOSPITAL - Berlin

416
00:23:29,571 --> 00:23:30,771
So?

417
00:23:31,238 --> 00:23:33,942
- How's the patient?
- Depends on how you look at it.

418
00:23:33,943 --> 00:23:36,068
They say he's gonna make a full recovery.

419
00:23:36,638 --> 00:23:37,987
- Great.
- Mm.

420
00:23:39,401 --> 00:23:41,104
Listen, before we go,

421
00:23:41,922 --> 00:23:43,705
I, uh...

422
00:23:44,457 --> 00:23:46,003
I just want to say sorry.

423
00:23:46,854 --> 00:23:48,077
For what?

424
00:23:49,008 --> 00:23:50,737
For everything I guess.

425
00:23:51,133 --> 00:23:52,936
For being a prick mostly.

426
00:23:54,357 --> 00:23:56,174
So you don't think I led you on?

427
00:23:57,051 --> 00:23:59,729
I don't think that you meant to.

428
00:24:00,812 --> 00:24:04,710
The only reason I got upset
was because I care about you.

429
00:24:06,800 --> 00:24:08,924
What's brought this on, Inspector?

430
00:24:09,613 --> 00:24:12,685
You could have die today, when
that woman shot at you, and,

431
00:24:13,848 --> 00:24:15,834
I just realized how much I would have lost.

432
00:24:18,619 --> 00:24:20,055
I'm still gay, you know.

433
00:24:21,140 --> 00:24:22,444
No, you're not.

434
00:24:22,603 --> 00:24:23,803
I am.

435
00:24:24,243 --> 00:24:26,783
- I really am.
- I know.

436
00:24:29,772 --> 00:24:32,516
So, you're not going back to London?

437
00:24:33,099 --> 00:24:34,610
Not if you don't want me to.

438
00:24:35,503 --> 00:24:37,159
It's the last thing I want.

439
00:24:37,499 --> 00:24:38,699
Good.

440
00:24:42,736 --> 00:24:46,408
INTERNATIONAL CRIMINAL COURT, The Hague

441
00:24:47,642 --> 00:24:50,085
- What do we have?
- A name.

442
00:24:50,248 --> 00:24:52,781
Courtesy of the fingerprint
she left on the car.

443
00:24:52,855 --> 00:24:55,674
Former Spetsnaz lieutenant,
Valentina Mickailova.

444
00:24:55,711 --> 00:24:58,650
Birthplace: Moscow, USSR, 1984.

445
00:24:58,651 --> 00:25:00,548
Last know address: Prague.

446
00:25:00,549 --> 00:25:02,952
- Widowed, one child.
- A child?

447
00:25:03,064 --> 00:25:04,777
An assassin with a child?

448
00:25:04,778 --> 00:25:07,167
Yeah, haven't you seen
Spy Kids? Erik loves it.

449
00:25:07,332 --> 00:25:10,044
- Berger.
- If she's turned gun for hire,

450
00:25:10,045 --> 00:25:11,466
she could be very expensive.

451
00:25:11,467 --> 00:25:15,036
So, maybe our Valentina
is on someone's payroll.

452
00:25:16,164 --> 00:25:17,871
I think Coga's a viable target.

453
00:25:17,872 --> 00:25:20,035
I still think Solbak is the target.

454
00:25:21,088 --> 00:25:24,292
Mr. Coga has a rather lengthy
list of enemies himself.

455
00:25:24,334 --> 00:25:25,584
He's ex-military,

456
00:25:25,585 --> 00:25:29,205
he's suspected for brutalizing
numerous dissidents in the 90s,

457
00:25:29,206 --> 00:25:31,067
- just saying.
- No, ah, I agree,

458
00:25:31,068 --> 00:25:32,713
but it would suit Valentina's purposes

459
00:25:32,714 --> 00:25:35,042
to make us think that she was after Coga.

460
00:25:35,043 --> 00:25:39,465
Well exactly. Solbak has been on
all the morning news programs.

461
00:25:39,466 --> 00:25:42,792
Accusing the unit of gross incompetence.

462
00:25:42,793 --> 00:25:46,209
He said that we were "idiots".

463
00:25:46,364 --> 00:25:48,494
And you said that Coga,

464
00:25:48,614 --> 00:25:51,659
was the target and that he was home-free.

465
00:25:52,046 --> 00:25:54,835
He may very well be home-free.

466
00:25:54,836 --> 00:25:58,556
But we're not. We have
a lot of work left to do.

467
00:25:59,267 --> 00:26:02,814
Our attention goes to Solbak.
The threat is not over.

468
00:26:05,467 --> 00:26:07,729
_

469
00:26:07,730 --> 00:26:10,099
_

470
00:26:27,847 --> 00:26:29,047
Costante?

471
00:26:29,048 --> 00:26:30,660
Costante, it's Dorn.

472
00:26:30,661 --> 00:26:33,585
I believe we have identified the assassin.

473
00:26:33,635 --> 00:26:36,151
Everything points to her
attempting the murder of

474
00:26:36,152 --> 00:26:37,698
Solbak tonight,

475
00:26:37,699 --> 00:26:39,369
when he speaks at the theater.

476
00:26:39,719 --> 00:26:43,653
I have sent you a file and, ah,
I would like you to examine it.

477
00:26:43,940 --> 00:26:46,797
And give me your thoughts as
quickly as you can, will you?

478
00:26:46,865 --> 00:26:49,218
- Sure, I will.
- Thank you.

479
00:26:49,219 --> 00:26:51,205
- And Costante?
- Yeah?

480
00:26:51,545 --> 00:26:53,289
Good luck with what you're doing.

481
00:26:54,547 --> 00:26:55,822
Thank you, sir.

482
00:27:07,185 --> 00:27:08,389
Hey.

483
00:27:09,170 --> 00:27:10,370
Hey.

484
00:27:10,371 --> 00:27:12,619
Mr. Ziga? Tobar Ziga?

485
00:27:12,620 --> 00:27:14,790
- Inspector Costante?
- Yeah.

486
00:27:15,377 --> 00:27:16,638
Come in.

487
00:27:29,438 --> 00:27:32,105
As I said on the phone,
I'm here about a woman,

488
00:27:32,224 --> 00:27:34,613
you used to date, Alma Bremer?

489
00:27:34,733 --> 00:27:38,732
In 1986, she was picked up in
Antwerp for drug possession.

490
00:27:38,733 --> 00:27:40,293
What's this about?

491
00:27:40,403 --> 00:27:42,502
Well, when she was
arrested, she told the police

492
00:27:42,503 --> 00:27:45,621
you were involved in a kidnapping ring
in Hungary, that's what this is all about.

493
00:27:45,622 --> 00:27:48,518
That's crazy! I never said I was involved.

494
00:27:49,540 --> 00:27:52,559
It makes me sound like I was part of it.

495
00:27:53,265 --> 00:27:54,580
You weren't?

496
00:27:55,991 --> 00:27:57,234
No.

497
00:28:00,893 --> 00:28:02,857
Was this girl one of them?

498
00:28:04,106 --> 00:28:05,464
It's my sister.

499
00:28:07,152 --> 00:28:08,420
Yes.

500
00:28:09,061 --> 00:28:10,503
I remember her.

501
00:28:12,824 --> 00:28:16,766
So, her mother died in childbirth,
and she was raised by her father.

502
00:28:17,203 --> 00:28:19,045
A high-ranking Spetsnaz agent.

503
00:28:19,046 --> 00:28:21,237
And then she later join the organization.

504
00:28:21,393 --> 00:28:24,109
She got her first assignment
when she was seventeen,

505
00:28:24,229 --> 00:28:26,500
killed an arms dealer from the Middle East,

506
00:28:26,713 --> 00:28:29,637
blew up his car, just as he
was about to close a deal.

507
00:28:29,834 --> 00:28:31,265
Seventeen...

508
00:28:31,712 --> 00:28:33,630
Poor girl didn't stand a chance.

509
00:28:40,521 --> 00:28:43,291
_

510
00:29:14,430 --> 00:29:17,080
Luke and Arabela got a hit on
our false Ukrainian passport.

511
00:29:17,081 --> 00:29:19,873
They're on their way to a hotel
in Berlin now. You found something?

512
00:29:19,874 --> 00:29:24,178
Oh, potentially a motive for killing
the press attaché, Coga and Solbak.

513
00:29:24,179 --> 00:29:25,989
Valentina has a daughter.

514
00:29:26,161 --> 00:29:28,642
The girl's father's name is David Ferras,

515
00:29:28,643 --> 00:29:31,593
- a medical student from Angola.
- OK, and where is he?

516
00:29:31,594 --> 00:29:33,437
He was murdered six months ago,

517
00:29:33,438 --> 00:29:35,367
at a political rally in Bucharest.

518
00:29:35,368 --> 00:29:37,502
- Romanian Freedom Party?
- Yeah.

519
00:29:37,503 --> 00:29:40,080
It seems he was on his
way home from university

520
00:29:40,081 --> 00:29:42,410
when he got cornered
from Solbak's supporters.

521
00:29:42,411 --> 00:29:43,768
He was beaten to death.

522
00:29:44,014 --> 00:29:46,837
Solbak, of course,
denied any responsibility,

523
00:29:46,838 --> 00:29:50,483
and even suggested that Mr.
Ferras provoked his own murder.

524
00:29:50,484 --> 00:29:52,702
For being born black, presumably.

525
00:29:53,211 --> 00:29:55,657
- How old's their daughter?
- Six.

526
00:29:55,658 --> 00:29:59,211
And when was the last time she
was implicated in an assassination?

527
00:30:00,208 --> 00:30:01,596
Seven years ago.

528
00:30:01,597 --> 00:30:04,206
Yeah, she went into retirement
to look after her daughter.

529
00:30:04,365 --> 00:30:06,492
And came out of it to avenge her husband.

530
00:31:07,624 --> 00:31:08,824
Police!

531
00:31:10,190 --> 00:31:11,390
Clear.

532
00:31:11,391 --> 00:31:12,591
Clear.

533
00:31:12,649 --> 00:31:13,849
Clear.

534
00:31:16,989 --> 00:31:18,189
Shit!

535
00:31:18,585 --> 00:31:20,360
- Too late.
- Yeah.

536
00:31:35,544 --> 00:31:36,786
Anything?

537
00:31:38,704 --> 00:31:39,935
What is it?

538
00:31:40,855 --> 00:31:44,818
Names, names. Germany, Italy, Russia, UK...

539
00:31:45,897 --> 00:31:47,287
It's a press list.

540
00:31:48,743 --> 00:31:51,168
This is the press list for Solbak's speech.

541
00:31:51,238 --> 00:31:53,273
She's going in as a journalist.

542
00:32:22,687 --> 00:32:26,056
ADLER STRASSE THEATER - Berlin

543
00:32:26,892 --> 00:32:28,176
I'm arriving now.

544
00:32:28,177 --> 00:32:30,550
No, absolutely not. Thank you.

545
00:32:38,249 --> 00:32:40,149
- Thank you.
- Anything?

546
00:32:40,150 --> 00:32:42,391
We've ID'd four female journalists.

547
00:32:42,392 --> 00:32:44,010
They're all cleared.

548
00:32:44,011 --> 00:32:45,975
- There were six on the list?
- Yes.

549
00:32:47,007 --> 00:32:48,207
Next.

550
00:33:01,605 --> 00:33:02,805
OK.

551
00:33:03,095 --> 00:33:04,295
Next.

552
00:33:05,563 --> 00:33:07,399
- Do you have anything in your pockets?
- No.

553
00:33:07,400 --> 00:33:08,717
- Anything metal?
- No.

554
00:33:08,718 --> 00:33:10,354
Can I see your bag, please?

555
00:33:11,518 --> 00:33:12,718
Thank you.

556
00:33:13,136 --> 00:33:15,673
Next time, please take
the service entrance.

557
00:33:17,698 --> 00:33:19,387
Thank you. Go ahead.

558
00:33:20,178 --> 00:33:21,378
Next.

559
00:33:21,379 --> 00:33:22,579
Thank you.

560
00:34:16,659 --> 00:34:20,251
Every victory begins with one step,

561
00:34:20,252 --> 00:34:22,791
one small step.

562
00:34:36,800 --> 00:34:41,525
Thank you. Thank you.
Welcome my fellow Europeans.

563
00:34:42,509 --> 00:34:46,834
So nice to see so many of
you here with us tonight.

564
00:34:46,835 --> 00:34:51,909
And now, it is my honor and pleasure
to introduce the man himself...

565
00:34:51,910 --> 00:34:54,817
Mr. Josef Solbak!

566
00:34:54,818 --> 00:34:56,211
You cannot go on.

567
00:34:56,227 --> 00:34:57,427
Not this again.

568
00:34:57,428 --> 00:34:59,672
We believe the assassin is in the building.

569
00:34:59,679 --> 00:35:01,889
I have a speech to make.

570
00:35:01,890 --> 00:35:04,948
- My men will protect me.
- Mr. Solbak!

571
00:35:14,234 --> 00:35:18,828
Europe... Europe is on a
slippery slope, my friends.

572
00:35:19,112 --> 00:35:24,346
Everything we have held dear
for centuries is at stake.

573
00:35:24,347 --> 00:35:27,344
We've got migrants flooding our borders,

574
00:35:27,345 --> 00:35:29,547
depleting our coffers and burning our...

575
00:35:29,548 --> 00:35:31,454
I'm gonna take a look up in the rafters.

576
00:35:31,455 --> 00:35:35,068
... ghettos, where even
police dare not tread.

577
00:35:35,103 --> 00:35:36,541
They've got Jews,

578
00:35:37,690 --> 00:35:39,483
homosexuals,

579
00:35:39,489 --> 00:35:45,224
socialists, and Roma desecrating the
very fabric of our national values,

580
00:35:45,225 --> 00:35:49,277
while the hoodlums in
Brussels turn a blind eye.

581
00:35:50,635 --> 00:35:53,106
- Yeah, Solbak!
- Yeah!

582
00:35:55,059 --> 00:35:56,360
I...

583
00:35:56,916 --> 00:36:00,710
I have a message for our EU overlords:

584
00:36:00,996 --> 00:36:04,262
we will no longer passively
sit on the sidelines.

585
00:36:04,732 --> 00:36:07,393
We will no longer accept
the austerity mandate

586
00:36:07,394 --> 00:36:09,885
which has been shoved down our throats.

587
00:36:09,902 --> 00:36:12,253
We will no longer watch
in despair as our very

588
00:36:12,254 --> 00:36:15,542
identities are swallowed
up by the globalist machine.

589
00:36:15,543 --> 00:36:17,093
We've had enough!

590
00:36:19,633 --> 00:36:22,902
The time has come for us to take action.

591
00:36:22,903 --> 00:36:25,204
From Prague to Romania,

592
00:36:25,384 --> 00:36:29,948
from Hungary to Slovakia, our
candidates are gaining power.

593
00:36:31,769 --> 00:36:35,463
Every victory begins with one small step.

594
00:36:36,037 --> 00:36:38,083
Place out the *.

595
00:36:38,202 --> 00:36:41,422
Take part in the challenge.
Take part in your...

596
00:36:41,423 --> 00:36:42,623
Freeze!

597
00:36:43,588 --> 00:36:46,871
Place the weapon slowly on the floor.

598
00:36:47,780 --> 00:36:49,560
Now slide it over.

599
00:36:50,204 --> 00:36:53,700
... For we will not stop
until we have our victory.

600
00:36:55,337 --> 00:36:57,741
... country and people...

601
00:36:59,489 --> 00:37:00,925
M-m-m-m-m-move!

602
00:37:01,045 --> 00:37:03,587
She shot at Josef Solbak!

603
00:37:05,295 --> 00:37:06,495
It's up there!

604
00:37:15,693 --> 00:37:16,893
There she is. Run!

605
00:37:16,895 --> 00:37:18,440
Run, run, run, run!

606
00:37:19,758 --> 00:37:21,527
Come on, come on, come on, come on!

607
00:37:26,694 --> 00:37:28,113
Arabela!

608
00:37:28,184 --> 00:37:29,384
Come on!

609
00:37:32,124 --> 00:37:33,324
Back!

610
00:37:33,958 --> 00:37:35,201
Stay back!

611
00:37:35,293 --> 00:37:36,923
Back! Police!

612
00:37:38,918 --> 00:37:40,442
Go! Go!

613
00:37:45,666 --> 00:37:46,866
This way!

614
00:37:49,020 --> 00:37:50,220
Go!

615
00:37:50,872 --> 00:37:52,072
Oh, shit!

616
00:37:52,375 --> 00:37:53,659
Police!

617
00:37:54,891 --> 00:37:56,170
Keep going!

618
00:38:12,141 --> 00:38:13,571
Ellie, over here.

619
00:38:14,495 --> 00:38:16,297
Come on, this way.

620
00:38:20,191 --> 00:38:21,425
Don't shoot!

621
00:38:22,836 --> 00:38:24,036
Luke?

622
00:38:24,242 --> 00:38:26,569
Arabela? Somebody talk to me!

623
00:38:36,243 --> 00:38:37,443
Go!

624
00:38:42,746 --> 00:38:43,946
Bitch!

625
00:38:44,618 --> 00:38:45,818
Stop!

626
00:38:46,415 --> 00:38:48,930
_

627
00:39:29,039 --> 00:39:30,324
Come on!

628
00:40:11,642 --> 00:40:12,967
Is everything okay?

629
00:40:13,573 --> 00:40:15,881
It's time to stop running, Valentina.

630
00:40:20,214 --> 00:40:22,559
Valentina, stop! Kyla's safe!

631
00:40:22,734 --> 00:40:25,037
She's being looked after by the ICC.

632
00:40:30,725 --> 00:40:32,891
She already lost her father,

633
00:40:35,286 --> 00:40:37,840
she can't afford to lose her mother too.

634
00:40:41,325 --> 00:40:42,525
Please.

635
00:41:09,947 --> 00:41:11,424
Mama!

636
00:41:21,594 --> 00:41:23,018
My baby.

637
00:41:27,962 --> 00:41:29,185
Well done.

638
00:41:31,796 --> 00:41:34,246
Everyone's got an Achilles heel.

639
00:41:37,658 --> 00:41:38,963
You OK?

640
00:41:39,493 --> 00:41:40,693
Fine.

641
00:41:41,692 --> 00:41:42,923
Just fine.

642
00:41:52,960 --> 00:41:54,303
Yes?

643
00:41:54,304 --> 00:41:56,980
MUNICH CLARION
FAILED MURDER ATTEMPT

644
00:41:58,921 --> 00:42:00,252
What are they saying?

645
00:42:00,451 --> 00:42:02,855
That Solbak's supporters rioted

646
00:42:03,483 --> 00:42:06,595
and that the ICC's Cross Border Unit

647
00:42:06,639 --> 00:42:08,138
saved his life.

648
00:42:09,254 --> 00:42:11,793
He must be infuriated.

649
00:42:12,688 --> 00:42:13,931
What about Valentina?

650
00:42:14,016 --> 00:42:17,319
Well, I've spoken with
the Romanian prosecutors,

651
00:42:17,753 --> 00:42:19,203
and they are going to

652
00:42:19,204 --> 00:42:22,332
re-open their investigation
into the murder of her husband.

653
00:42:22,543 --> 00:42:23,984
I mean, they have to,

654
00:42:24,325 --> 00:42:26,770
after all the press that this has received.

655
00:42:27,110 --> 00:42:29,156
Hmm, I think that's what she wanted.

656
00:42:29,344 --> 00:42:31,370
Justice for her daughter's father.

657
00:42:31,598 --> 00:42:33,589
But, she's paid a heavy price,

658
00:42:33,625 --> 00:42:35,553
she'll go to prison for a long time.

659
00:42:38,181 --> 00:42:39,834
And you Costante?

660
00:42:40,196 --> 00:42:42,659
Did you find the answers
you were looking for?

661
00:42:43,946 --> 00:42:45,330
Not exactly, no.

662
00:42:45,900 --> 00:42:48,405
You spoke to your... your suspect?

663
00:42:48,406 --> 00:42:51,464
- Tobar Ziga? Yeah, but, uh... 
- Mm-hmm.

664
00:42:53,518 --> 00:42:56,553
he didn't have anything to
do with my sister's abduction.

665
00:42:56,742 --> 00:42:58,396
Actually, he wanted to help her.

666
00:42:59,169 --> 00:43:00,458
Help her?

667
00:43:01,039 --> 00:43:02,830
He was just a kid himself.

668
00:43:02,831 --> 00:43:06,232
One day he was in, ah... in
the woods, and saw Ana and...

669
00:43:06,826 --> 00:43:10,349
some other kids being
held behind barbed wire.

670
00:43:10,700 --> 00:43:12,688
- By whom?
- Some men,

671
00:43:12,689 --> 00:43:13,889
with guns.

672
00:43:14,229 --> 00:43:15,880
That's all he knows.

673
00:43:16,348 --> 00:43:19,215
Then the men came and
took the children away.

674
00:43:19,346 --> 00:43:22,801
So, y-you believe that she is still alive?

675
00:43:24,371 --> 00:43:26,316
Can't give up hope, Mr. Dorn.

676
00:43:27,038 --> 00:43:28,238
No.

677
00:43:28,582 --> 00:43:29,782
Yes?

678
00:43:30,714 --> 00:43:34,150
Uh, sorry to interrupt, could you
all come out here with me please?

679
00:43:34,151 --> 00:43:35,470
- Sure.
- Yeah.

680
00:43:43,425 --> 00:43:44,651
What is this?

681
00:43:44,853 --> 00:43:46,087
Your birthday.

682
00:43:46,269 --> 00:43:48,131
My birthday was last month.

683
00:43:48,133 --> 00:43:50,261
- Exactly.
- Make a wish.

684
00:43:50,262 --> 00:43:51,462
Really?

685
00:44:02,209 --> 00:44:04,254
- Woo!
- Yeah!

686
00:44:04,866 --> 00:44:06,074
Thank you.

687
00:44:07,265 --> 00:44:09,511
- We also got you this.
- Oh my goodness!

688
00:44:12,342 --> 00:44:13,542
A day-off.

689
00:44:14,890 --> 00:44:16,090
Yes.

690
00:44:16,091 --> 00:44:17,860
Actually, it was Marco's idea.

691
00:44:17,983 --> 00:44:19,859
I noticed you haven't had one

692
00:44:19,860 --> 00:44:21,812
at least not since I got here.

693
00:44:21,906 --> 00:44:23,517
Come on, Carine, a toast.

694
00:44:24,806 --> 00:44:27,727
Um, no, I... I... I don't.

695
00:44:29,520 --> 00:44:30,720
May I?

696
00:44:31,573 --> 00:44:33,819
You were all part of a dream I had

697
00:44:34,548 --> 00:44:35,985
when this started.

698
00:44:37,511 --> 00:44:41,061
And I never for a moment thought
that it could be realised.

699
00:44:42,072 --> 00:44:43,491
But you have

700
00:44:43,549 --> 00:44:45,994
gone so far beyond it and I am

701
00:44:45,995 --> 00:44:47,513
so very proud of you.

702
00:44:47,514 --> 00:44:49,395
So to you, Costante,

703
00:44:50,788 --> 00:44:53,283
Sieger, Wilkinson, Berger,

704
00:44:53,645 --> 00:44:54,935
dear Ellie,

705
00:44:56,217 --> 00:44:57,593
and Carine,

706
00:44:58,089 --> 00:44:59,631
the birthday girl,

707
00:45:00,353 --> 00:45:01,859
congratulations.

708
00:45:01,860 --> 00:45:03,122
- Cheers!
- Thank you.

709
00:45:03,123 --> 00:45:04,674
Cheers!

710
00:45:07,119 --> 00:45:09,264
- The cake!
- The cake!

711
00:45:12,740 --> 00:45:17,740
- Synced and transcribed by chamallow -

712
00:45:17,850 --> 00:45:22,850
- Proofread by PetaG -
- www.addic7ed.com -

