﻿1
00:00:32,040 --> 00:00:36,279
'Christmas is the celebration
of a baby's birth.

2
00:00:36,280 --> 00:00:38,919
'It is the story of a mother's love,

3
00:00:38,920 --> 00:00:40,839
'her fear, her faith

4
00:00:40,840 --> 00:00:43,559
'and her determination.

5
00:00:43,560 --> 00:00:46,719
'It tells of promises fulfilled,

6
00:00:46,720 --> 00:00:48,359
'a cradle rocked,

7
00:00:48,360 --> 00:00:52,159
'a journey both concluded and begun.

8
00:00:52,160 --> 00:00:55,159
'It is the story of all that is cherished,

9
00:00:55,160 --> 00:00:57,800
'in a world where too little is known.'

10
00:00:59,280 --> 00:01:00,680
...and of the Holy Ghost.

11
00:01:01,920 --> 00:01:03,280
Amen.

12
00:01:04,960 --> 00:01:08,120
We seek it here, we seek it there.

13
00:01:09,520 --> 00:01:13,599
Indeed, one is obliged to ask oneself

14
00:01:13,600 --> 00:01:17,839
if one is in pursuit of a comestible item,

15
00:01:17,840 --> 00:01:21,359
- or the Scarlet Pimpernel.
- Sister Monica Joan, never mind that now.

16
00:01:21,360 --> 00:01:24,239
Would you just carry on cutting
out the grease-proof circles?

17
00:01:24,240 --> 00:01:26,159
The mincemeat will be
ready for the jar soon.

18
00:01:26,160 --> 00:01:28,959
Are we going to get that tea in
the clinical room or aren't we?!

19
00:01:28,960 --> 00:01:31,799
Urgh, sorry, I had a problem
with the desiccated coconut.

20
00:01:31,800 --> 00:01:33,199
If we have to wait much longer,

21
00:01:33,200 --> 00:01:35,760
you'll have a problem with a
desiccated corpse - mine!

22
00:01:36,960 --> 00:01:38,759
And lo, the angel Gabriel appeared

23
00:01:38,760 --> 00:01:41,599
carrying the first tin of
Quality Street of the season.

24
00:01:41,600 --> 00:01:43,160
I'll get it.

25
00:01:44,920 --> 00:01:47,000
Nonnatus House. Midwife speaking.

26
00:01:48,760 --> 00:01:51,119
- It's our twins case.
- Oh!

27
00:01:51,120 --> 00:01:52,920
Yes. Yes, of course.

28
00:01:54,680 --> 00:01:56,080
Yes.

29
00:02:03,960 --> 00:02:05,519
See?

30
00:02:05,520 --> 00:02:08,879
You all thought me a fool to
persist in my endeavours,

31
00:02:08,880 --> 00:02:12,600
but behold - I have located the brandy.

32
00:02:14,680 --> 00:02:18,159
Now's the time to souse
the Christmas pudding.

33
00:02:18,160 --> 00:02:20,359
Just don't go sousing
yourself into the bargain.

34
00:02:20,360 --> 00:02:23,279
You give us enough gyp when
you're stone-cold sober.

35
00:02:23,280 --> 00:02:26,560
Tea, now! Then you and I are
off on the ulcer rounds.

36
00:02:28,680 --> 00:02:30,159
Good afternoon, everyone...

37
00:02:30,160 --> 00:02:31,559
...and, uh,

38
00:02:31,560 --> 00:02:34,004
- thank you...
- ...boys and girls...

39
00:02:34,029 --> 00:02:35,859
- Quiet!
- ...for being nice and quiet

40
00:02:35,860 --> 00:02:38,399
whilst the babies were being christened.

41
00:02:38,400 --> 00:02:40,759
The Cradle Roll service
is a very special one...

42
00:02:40,760 --> 00:02:43,999
- Take one and pass it down.
- ...because it's one of the few days of the year

43
00:02:44,000 --> 00:02:46,719
when all the children in the
parish get to come together

44
00:02:46,720 --> 00:02:50,680
to celebrate being part
of our big church family.

45
00:02:52,400 --> 00:02:55,319
Nurse Gilbert, our Sunday school teacher,

46
00:02:55,320 --> 00:02:57,519
is going to bring the
children's choir to the front,

47
00:02:57,520 --> 00:02:59,359
where they'll sing Silent Night

48
00:02:59,360 --> 00:03:02,080
to help us start our
journey towards Christmas.

49
00:03:07,200 --> 00:03:09,320
Merry Christmas!

50
00:03:25,320 --> 00:03:28,999
♪ Silent night

51
00:03:29,000 --> 00:03:32,159
♪ Holy night

52
00:03:32,160 --> 00:03:35,839
♪ All is calm

53
00:03:35,840 --> 00:03:39,079
♪ All is bright

54
00:03:39,080 --> 00:03:42,359
♪ Round yon virgin

55
00:03:42,360 --> 00:03:45,879
- ♪ Mother and child... ♪
- Rosemary McConlough, Doctor.

56
00:03:45,880 --> 00:03:48,679
♪ Holy infant

57
00:03:48,680 --> 00:03:52,160
♪ So tender and mild... ♪

58
00:04:02,520 --> 00:04:03,880
Oh...

59
00:04:08,560 --> 00:04:10,399
Never heard such a racket!

60
00:04:10,400 --> 00:04:13,879
They were flat, they
weren't singing together,

61
00:04:13,880 --> 00:04:16,199
and one of them was picking his nose!

62
00:04:16,200 --> 00:04:18,999
But they had nobody to follow -
why didn't you sing with them?

63
00:04:19,000 --> 00:04:21,399
Cos I'm practically a baritone
since my voice broke.

64
00:04:21,400 --> 00:04:22,719
Excuse me, Mrs Turner?

65
00:04:22,720 --> 00:04:25,559
Oh, Mrs Willens, wasn't
that a lovely service?

66
00:04:25,560 --> 00:04:28,519
And the church looked immaculate -
you keep it so spick and span.

67
00:04:28,520 --> 00:04:31,039
Oh, it's just elbow grease,
anyone could do it.

68
00:04:31,040 --> 00:04:34,359
Begging your pardon, Mrs Turner -
when the nurse came for the doctor,

69
00:04:34,360 --> 00:04:37,359
- were they called out to my niece?
- I shouldn't say, really.

70
00:04:37,360 --> 00:04:38,760
But I believe they were.

71
00:04:47,000 --> 00:04:50,279
Hard luck, sweetie. We've fired the
starter's pistol a bit too soon.

72
00:04:50,280 --> 00:04:52,719
Nothing's on the move just yet.

73
00:04:52,720 --> 00:04:54,919
I've had enough - I want them out now!

74
00:04:54,920 --> 00:04:56,639
No cheeking the nurse, young madam.

75
00:04:56,640 --> 00:04:58,639
She came into this world shouting the odds

76
00:04:58,640 --> 00:05:00,039
and she's not stopped since.

77
00:05:00,040 --> 00:05:03,439
Come along, Rosemary, let's see if we
can get you a bit more comfortable.

78
00:05:03,440 --> 00:05:05,239
The main thing is to get some rest

79
00:05:05,240 --> 00:05:07,760
and remember that both
babies are doing well.

80
00:05:09,520 --> 00:05:11,599
How's she getting on, Eileen?

81
00:05:11,600 --> 00:05:14,159
- Stay nice and warm.
- Walter sent some satsumas

82
00:05:14,160 --> 00:05:18,159
- from his barrow.
- No, it was a false alarm.

83
00:05:18,160 --> 00:05:19,959
We'll have them anyway.

84
00:05:19,960 --> 00:05:21,960
Plenty more where they came from.

85
00:05:31,320 --> 00:05:33,719
Oh, it's bitter!

86
00:05:33,720 --> 00:05:35,680
A nice cup of tea, I think.

87
00:05:43,640 --> 00:05:45,120
Oh, no!

88
00:05:47,280 --> 00:05:48,680
Sister!

89
00:05:50,640 --> 00:05:52,679
Sister?

90
00:05:52,680 --> 00:05:54,000
Can you answer me?

91
00:05:56,760 --> 00:05:58,360
What on earth's that noise?

92
00:06:03,600 --> 00:06:06,280
Poor Eileen looked worn to a thread.

93
00:06:07,600 --> 00:06:09,319
Rosemary's always been a madam.

94
00:06:09,320 --> 00:06:12,799
Once she's had those twins, it's
going to be all hands on deck.

95
00:06:12,800 --> 00:06:15,559
The family will rally round to help 'em.

96
00:06:15,560 --> 00:06:17,680
- We always do.
- Not sure I'm wanted.

97
00:06:18,720 --> 00:06:20,759
Eat your grapes.

98
00:06:20,760 --> 00:06:24,680
- Good for your kidney stones.
- Kidney stones don't bother me any more.

99
00:06:26,280 --> 00:06:27,920
Oh, love.

100
00:06:29,640 --> 00:06:33,359
I don't know why you go to that
bloomin' Cradle Roll service.

101
00:06:33,360 --> 00:06:37,119
- You end up in shreds every year.
- How can I stay away?

102
00:06:37,120 --> 00:06:39,559
And Lorna's name still
on the list of members?

103
00:06:39,560 --> 00:06:42,919
They don't rub it out, Walter, just
cos she's not with us any more.

104
00:06:42,920 --> 00:06:44,080
I know, love, I know.

105
00:06:46,440 --> 00:06:48,879
Rosemary's got...

106
00:06:48,880 --> 00:06:52,759
two lovely matching cots
for these new twins.

107
00:06:52,760 --> 00:06:55,199
On the never-never, probably!

108
00:06:55,200 --> 00:06:56,800
But, aw, they do look smart.

109
00:07:01,240 --> 00:07:04,000
I'm glad now I never offered
her Lorna's cradle.

110
00:07:05,760 --> 00:07:07,960
I'd have liked it to have had a new home.

111
00:07:09,640 --> 00:07:11,240
A little life inside.

112
00:07:16,360 --> 00:07:17,720
Yeah, maybe not.

113
00:07:20,520 --> 00:07:23,919
Sister Monica Joan is in bed with
a fever and dosed up on aspirin.

114
00:07:23,920 --> 00:07:26,039
Doctor's going to call tomorrow.

115
00:07:26,040 --> 00:07:29,119
She sounded quite delirious
when I went past her room.

116
00:07:29,144 --> 00:07:30,239
Poor old thing.

117
00:07:30,240 --> 00:07:33,039
Would it be frightfully callous
to enquire about the pudding?

118
00:07:33,040 --> 00:07:34,559
According to Sister Evangelina,

119
00:07:34,560 --> 00:07:37,759
we'll be having Swiss roll with
custard for dessert on Christmas Day.

120
00:07:37,760 --> 00:07:38,440
Oh...

121
00:07:38,465 --> 00:07:40,479
She's in a perfectly savage mood.
Purple cellophane?

122
00:07:40,480 --> 00:07:42,999
- I think this one has Nurse Mount's name on it.
- Marvellous.

123
00:07:43,000 --> 00:07:45,239
The perfect accompaniment
to a whisky nightcap.

124
00:07:45,240 --> 00:07:46,919
You won't tempt me, I'm afraid.

125
00:07:46,920 --> 00:07:49,239
Alcohol's perfectly beastly
on the complexion.

126
00:07:49,240 --> 00:07:50,599
Are there any coffee creams?

127
00:07:50,600 --> 00:07:52,559
I need them to take away
the taste of the glue.

128
00:07:52,560 --> 00:07:55,159
18 down, 24 to go.

129
00:07:55,160 --> 00:07:56,359
If you lick my stamps,

130
00:07:56,360 --> 00:08:00,000
I'll give you what appears to be
the only coffee cream in the tin.

131
00:08:03,440 --> 00:08:06,279
One for Delia - how is she?

132
00:08:06,280 --> 00:08:08,119
Well, I believe.

133
00:08:08,120 --> 00:08:10,199
Her mother hasn't written in a while.

134
00:08:10,200 --> 00:08:13,239
Head injury can be a ghastly
thing to recover from.

135
00:08:13,240 --> 00:08:16,759
And she was in quite a bad way
when they took her home to Wales.

136
00:08:16,760 --> 00:08:17,880
I guess she was.

137
00:08:18,960 --> 00:08:21,039
Now, where's that coffee cream?

138
00:08:21,040 --> 00:08:22,760
- Oh.
- Mmm!

139
00:08:24,240 --> 00:08:25,480
Thank you.

140
00:08:32,200 --> 00:08:35,080
I'm so glad you're here. I
almost called you again.

141
00:08:36,560 --> 00:08:39,359
Not I, nor He who commands us all...

142
00:08:39,360 --> 00:08:42,600
Get back into bed before the
hot water bottle goes cold!

143
00:08:43,880 --> 00:08:45,799
Come in, any time you like.

144
00:08:45,800 --> 00:08:48,079
...Nelly put a hot brick to my feet.

145
00:08:48,080 --> 00:08:49,479
I knew it was winter then,

146
00:08:49,480 --> 00:08:53,319
when it leached the smell of
starch out of the sheets.

147
00:08:53,320 --> 00:08:54,799
Sit down!

148
00:08:54,800 --> 00:08:59,479
Temperature of 102, coughing like a
drain and dotty as a two-bob watch.

149
00:08:59,480 --> 00:09:00,600
I can see that.

150
00:09:07,480 --> 00:09:08,879
Oww!

151
00:09:08,880 --> 00:09:11,959
You're going to have to lay off
the mince pies, Fred Buckle,

152
00:09:11,960 --> 00:09:14,119
or never mind splitting your trousers -

153
00:09:14,120 --> 00:09:16,759
you're not going to fit in
this Santa suit at all!

154
00:09:16,760 --> 00:09:18,399
Well, the kiddies leave them out for me.

155
00:09:18,400 --> 00:09:20,559
They'd be disappointed if
they didn't disappear.

156
00:09:20,560 --> 00:09:23,319
Yeah, but you're not the real
Father Christmas, remember.

157
00:09:23,320 --> 00:09:24,799
You're just one of his helpers.

158
00:09:24,800 --> 00:09:27,999
Yeah, but I'd look shocking in an elf suit.

159
00:09:28,000 --> 00:09:31,479
I could do with an elf or two to
help me in the shop this afternoon.

160
00:09:31,480 --> 00:09:34,999
I've got the entire Christmas
raffle display to put in my window,

161
00:09:35,000 --> 00:09:38,760
or I'll have half the Poplar
shopkeepers baying for my blood.

162
00:09:39,920 --> 00:09:42,119
I wish I'd never said I'd
take the responsibility.

163
00:09:42,120 --> 00:09:43,759
Be good for trade, though, won't it?

164
00:09:43,760 --> 00:09:47,239
I've only donated a couple of balls
of wool and some nappy pins.

165
00:09:47,240 --> 00:09:50,519
The rest of the space is all taken
up with other people's stuff.

166
00:09:50,520 --> 00:09:53,159
Tins of powdered milk
and I don't know what.

167
00:09:53,160 --> 00:09:55,799
Well, that's not very season of goodwill.

168
00:09:55,800 --> 00:09:57,000
Oww!

169
00:09:58,240 --> 00:09:59,439
Pass me the scissors.

170
00:09:59,440 --> 00:10:02,480
I'm not biting this, it's
too close to your backside.

171
00:10:03,760 --> 00:10:06,719
A high temperature and a nasty cough.

172
00:10:06,720 --> 00:10:09,559
But what we don't want
at her age is pneumonia.

173
00:10:09,560 --> 00:10:11,679
We've been more worried about her confusion

174
00:10:11,680 --> 00:10:13,799
- than her physical health lately.
- Exactly.

175
00:10:13,800 --> 00:10:15,719
If she goes any further down Doolally Hill,

176
00:10:15,720 --> 00:10:17,159
we won't be able to look after her.

177
00:10:17,160 --> 00:10:19,959
I've prescribed Distoval as a sedative.

178
00:10:19,960 --> 00:10:22,879
It'll calm her down and perhaps
make her behaviour less erratic.

179
00:10:22,880 --> 00:10:25,719
Distoval won't bring our Christmas
pudding back from the dead.

180
00:10:25,720 --> 00:10:26,960
Or from the ceiling!

181
00:10:46,720 --> 00:10:48,600
We're about to go into compline.

182
00:10:49,720 --> 00:10:51,999
I'll look in again afterwards.

183
00:10:52,000 --> 00:10:54,759
Very well, but there's no
need for you to linger.

184
00:10:54,760 --> 00:10:58,199
Sister Monica Joan and I have
established the rules of play

185
00:10:58,200 --> 00:11:00,280
and thus far, she is abiding by them.

186
00:11:03,120 --> 00:11:07,279
My mother's hands were cold, like yours.

187
00:11:07,280 --> 00:11:10,679
Mother's been looming rather
large this evening, I'm afraid.

188
00:11:10,680 --> 00:11:13,039
That's often the way when she's unwell.

189
00:11:13,040 --> 00:11:16,319
- These... sometimes help.
- Hmm?

190
00:11:16,320 --> 00:11:18,319
They're family heirlooms

191
00:11:18,320 --> 00:11:19,720
and she cherishes them.

192
00:11:46,880 --> 00:11:48,439
Oh!

193
00:11:48,440 --> 00:11:50,360
I can't consume that!

194
00:11:52,160 --> 00:11:56,279
The tang of urine assaults
me even from the plate!

195
00:11:56,280 --> 00:11:59,599
It isn't kidney, Sister
Monica Joan, it's liver.

196
00:11:59,600 --> 00:12:01,759
And it's terribly good for you.

197
00:12:01,760 --> 00:12:04,719
And if you eat quickly, we can
listen to Desert Island Discs

198
00:12:04,720 --> 00:12:06,319
while you eat your semolina.

199
00:12:06,320 --> 00:12:08,439
I have tired of the wireless.

200
00:12:08,440 --> 00:12:11,479
There are too many jumbled voices.

201
00:12:11,480 --> 00:12:13,319
I like television better.

202
00:12:13,320 --> 00:12:16,039
There isn't a television at Nonnatus House.

203
00:12:16,040 --> 00:12:19,240
There's one in the window of
the new shop by the tunnel.

204
00:12:20,400 --> 00:12:21,880
- Have you seen it?
- No.

205
00:12:23,600 --> 00:12:26,040
We have one. At home.

206
00:12:27,240 --> 00:12:29,319
But I won't be seeing
that for quite some time.

207
00:12:29,320 --> 00:12:32,239
- Why is that, child?
- Don't encourage her.

208
00:12:32,240 --> 00:12:34,799
There'll be ample salt
in that gravy already.

209
00:12:34,800 --> 00:12:37,319
You don't need tears in it as well!

210
00:12:37,320 --> 00:12:40,599
I can't go home for Christmas,
Sister Monica Joan.

211
00:12:40,600 --> 00:12:42,759
We're going to be too busy.

212
00:12:42,760 --> 00:12:44,640
Sister Julienne told me this morning.

213
00:12:49,240 --> 00:12:55,999
But... the very purpose of Christmas
is to revisit where one's roots lie!

214
00:12:56,000 --> 00:12:59,719
Was Christ himself not born in Bethlehem

215
00:12:59,720 --> 00:13:02,479
because his father and mother

216
00:13:02,480 --> 00:13:05,440
were called to their
birthplace for the census?

217
00:13:08,040 --> 00:13:09,560
All should head homeward.

218
00:13:10,880 --> 00:13:13,400
If their natal home still stands.

219
00:13:15,120 --> 00:13:18,559
My natal home was razed to the ground

220
00:13:18,560 --> 00:13:23,079
when they made "improvements"
to the Kirkstall Road in Leeds.

221
00:13:23,080 --> 00:13:25,639
I'm rather looking forward
to filling the mead cup

222
00:13:25,640 --> 00:13:29,199
and draining the barrel in Nonnatus House.

223
00:13:29,200 --> 00:13:32,239
Figuratively speaking, of course.

224
00:13:32,240 --> 00:13:34,040
We'll have a splendid time!

225
00:13:39,480 --> 00:13:42,479
And so, the bishop said that BBC Television

226
00:13:42,480 --> 00:13:46,439
want to film a carol service
in an ordinary London church

227
00:13:46,440 --> 00:13:48,920
and broadcast it on Christmas Day.

228
00:13:51,480 --> 00:13:52,600
How nice.

229
00:13:53,680 --> 00:13:55,519
Well, I think it will be more than nice.

230
00:13:55,520 --> 00:13:57,159
I think it will be wonderful,

231
00:13:57,160 --> 00:13:58,999
for the whole of the parish.

232
00:13:59,000 --> 00:14:00,239
Our parish?

233
00:14:00,240 --> 00:14:02,519
I'm sorry, I should have made that clear.

234
00:14:02,520 --> 00:14:03,799
Oh.

235
00:14:03,800 --> 00:14:05,759
Well, I think it sounds tremendously jolly.

236
00:14:05,760 --> 00:14:08,119
And the children will certainly enjoy it.

237
00:14:08,120 --> 00:14:10,919
But filming, Mr Hereward,

238
00:14:10,920 --> 00:14:14,079
- in a church?
- My sentiments exactly!

239
00:14:14,080 --> 00:14:18,359
- Is nothing sacred?!
- To my mind, Sister Evangelina,

240
00:14:18,360 --> 00:14:20,639
Christmas is the most
sacred festival of all.

241
00:14:20,640 --> 00:14:23,519
And sharing a religious service
with millions of people

242
00:14:23,520 --> 00:14:25,839
is a really good way to
remind them of that.

243
00:14:25,840 --> 00:14:27,919
Not to mention frightfully glamorous!

244
00:14:27,920 --> 00:14:29,079
I rest my case.

245
00:14:29,080 --> 00:14:31,320
People have forgotten what
Christmas is all about.

246
00:14:32,360 --> 00:14:36,399
Mrs Turner has kindly agreed to
take the children's choir in hand

247
00:14:36,400 --> 00:14:39,639
and I was thinking we
could create a crib scene

248
00:14:39,640 --> 00:14:42,680
and place a real newborn
baby in the manger.

249
00:14:47,640 --> 00:14:50,120
- One of OUR newborn babies?
- Yes.

250
00:14:52,360 --> 00:14:55,319
I was rather hoping to see Nurse Gilbert.

251
00:14:55,320 --> 00:14:58,279
The producer of the television
broadcast, Barrington Swann,

252
00:14:58,280 --> 00:15:00,960
- is coming to inspect the church tomorrow and...
- Mr Hereward.

253
00:15:02,000 --> 00:15:04,759
Tomorrow is a very busy day.

254
00:15:04,760 --> 00:15:07,480
And Ms Gilbert will be fully occupied.

255
00:15:19,760 --> 00:15:23,679
I was led to expect more in the
way of ornamental plasterwork.

256
00:15:23,680 --> 00:15:26,439
It always photographs so well.

257
00:15:26,440 --> 00:15:31,479
Still, I see your Mrs Mop is working
wonders with the elbow grease.

258
00:15:31,480 --> 00:15:34,600
A shiny bit of brass will
always catch the arc lights.

259
00:15:35,640 --> 00:15:40,159
Our cleaning lady is called
Mrs Willens, not Mrs Mop.

260
00:15:40,160 --> 00:15:44,919
Whatever she's called, we'll have to
add to the artistic presentation.

261
00:15:44,920 --> 00:15:47,839
Seasonal floral arrangements, of course,

262
00:15:47,840 --> 00:15:50,599
and the children's pageant
is completely essential.

263
00:15:50,600 --> 00:15:54,519
- Do you mean the Nativity play?
- Oh, N-Nativity scene, I think.

264
00:15:54,520 --> 00:15:57,599
Don't you? We mustn't
overface the viewing public.

265
00:15:57,600 --> 00:15:59,919
But children are essential.

266
00:15:59,920 --> 00:16:04,439
I was a kiddie performer myself. I
know how they add to the sparkle.

267
00:16:04,440 --> 00:16:07,279
- And they must sing!
- I have all that in hand.

268
00:16:07,280 --> 00:16:10,640
- And they must be in costume.
- Mrs Turner has that in hand, too.

269
00:16:11,960 --> 00:16:14,200
The aesthetics are vital.

270
00:16:15,240 --> 00:16:17,320
We can't have anybody looking poor.

271
00:16:18,560 --> 00:16:19,999
How dare he?!

272
00:16:20,000 --> 00:16:22,399
Poplar may not be the richest
parish in the country,

273
00:16:22,400 --> 00:16:24,519
but not one mother would
turn her children out

274
00:16:24,520 --> 00:16:26,439
looking less than the very best she could.

275
00:16:26,440 --> 00:16:28,679
I almost gave him his marching
orders there and then.

276
00:16:28,680 --> 00:16:31,199
Begging your pardon, Mr Hereward,
but I'm glad you didn't.

277
00:16:31,200 --> 00:16:32,599
Why, Mrs Willens?

278
00:16:32,600 --> 00:16:35,439
He was almost as rude about the
church as he was about the children.

279
00:16:35,440 --> 00:16:36,719
Whom he hasn't even seen.

280
00:16:36,720 --> 00:16:38,919
I'm not convinced he has
any faith in us at all.

281
00:16:38,920 --> 00:16:41,479
It's not about his faith, is it?

282
00:16:41,480 --> 00:16:42,720
Have a pink wafer.

283
00:16:44,040 --> 00:16:45,639
I got them in for Mr High-And-Mighty,

284
00:16:45,640 --> 00:16:47,679
but I decided they were
stopping in the packet.

285
00:16:47,680 --> 00:16:49,079
You should have one yourself.

286
00:16:49,080 --> 00:16:50,839
You'll need to build your strength up

287
00:16:50,840 --> 00:16:53,079
- if you're going to be helping us out.
- Helping you out?

288
00:16:53,080 --> 00:16:57,399
Mrs Willens, this carol service
needs all the help it can get.

289
00:16:57,400 --> 00:17:00,280
And with the number of
children involved, so do I.

290
00:17:03,120 --> 00:17:05,559
I want you to ask the
headmaster's permission

291
00:17:05,560 --> 00:17:07,239
to put one on the notice board.

292
00:17:07,240 --> 00:17:09,559
There are some lovely singers
at the grammar school.

293
00:17:09,560 --> 00:17:11,759
Yes, and they're mostly
baritones and tenors.

294
00:17:11,760 --> 00:17:14,439
I've put treble and boy
soprano on the poster.

295
00:17:14,440 --> 00:17:17,159
We need quality voices, male and female,

296
00:17:17,160 --> 00:17:20,119
if we're not going to embarrass
ourselves in front of the BBC.

297
00:17:20,120 --> 00:17:21,719
Not to mention the entire nation.

298
00:17:21,720 --> 00:17:23,559
Which is why we are going to have auditions

299
00:17:23,560 --> 00:17:25,679
and why we are going to advertise.

300
00:17:25,680 --> 00:17:28,159
Good morning, Mrs Willens, Mr Willens.

301
00:17:28,160 --> 00:17:30,839
- Morning, Mrs Turner.
- We've a busy day ahead.

302
00:17:30,840 --> 00:17:33,119
By the way, the parish
manger's gone missing

303
00:17:33,120 --> 00:17:34,919
and we'll need to find an orange box.

304
00:17:34,920 --> 00:17:37,519
Perhaps Mr Willens can oblige.

305
00:17:37,520 --> 00:17:39,120
Now, run and catch your bus.

306
00:17:42,600 --> 00:17:44,759
Can you go a bit higher, Violet?

307
00:17:44,760 --> 00:17:46,239
Yeah, a bit... bit higher.

308
00:17:46,240 --> 00:17:47,760
Yeah, perfect. Yeah.

309
00:17:48,840 --> 00:17:50,400
Thanks, Violet.

310
00:17:52,040 --> 00:17:54,799
♪ Everybody's waitin' for
the man with the bag

311
00:17:54,800 --> 00:17:58,759
♪ Cos Christmas is coming again

312
00:17:58,760 --> 00:18:02,039
♪ He's got a sleighful It's
not going to stay full

313
00:18:02,040 --> 00:18:05,399
♪ He's got stuff to drop
at every stop of the way

314
00:18:05,400 --> 00:18:08,599
♪ Everybody's waitin'

315
00:18:08,600 --> 00:18:12,319
♪ They're all congregatin'

316
00:18:12,320 --> 00:18:19,680
♪ Waitin' for the man with the bag. ♪

317
00:18:22,000 --> 00:18:24,359
What do you think you are doing?!

318
00:18:24,360 --> 00:18:26,679
Preparing for Christmas.

319
00:18:26,680 --> 00:18:28,200
With a joyful heart.

320
00:18:29,800 --> 00:18:33,479
I shall need all of this
when our tree is purchased.

321
00:18:33,480 --> 00:18:38,519
- However tardy its arrival proves.
- No tree until the week before Christmas.

322
00:18:38,520 --> 00:18:42,240
You know how we do things and
it does not involve tinsel.

323
00:18:43,480 --> 00:18:45,279
Auntie Iris!

324
00:18:45,280 --> 00:18:48,239
Rosemary, what are you doing out of doors?

325
00:18:48,240 --> 00:18:50,839
I can't settle, I can't sit.

326
00:18:50,840 --> 00:18:52,439
All I can do is clean.

327
00:18:52,440 --> 00:18:54,759
I thought I was turning into you.

328
00:18:54,760 --> 00:18:57,999
Do you fancy coming with me to the clinic?

329
00:18:58,000 --> 00:18:59,759
Aren't you going with your mum?

330
00:18:59,760 --> 00:19:02,319
- She's gone up west to pick out the pram set.
- Oh.

331
00:19:02,320 --> 00:19:04,799
- Nothing but the best for these two.
- Yeah...

332
00:19:04,800 --> 00:19:06,440
Oh, come on, you'll enjoy it.

333
00:19:10,960 --> 00:19:14,239
Mrs Turner said the rash has
developed since this morning.

334
00:19:14,240 --> 00:19:17,279
I only came in to bring
the baby for his needles.

335
00:19:17,280 --> 00:19:20,879
I never saw the rash. I thought
he was just a bit off-colour.

336
00:19:20,880 --> 00:19:24,039
I'm afraid it's a bit
more serious than that.

337
00:19:24,040 --> 00:19:26,359
We can postpone the baby's vaccinations,

338
00:19:26,360 --> 00:19:28,320
but I want you to go straight home.

339
00:19:30,880 --> 00:19:33,759
Measles. That's the fourth case in a week.

340
00:19:33,760 --> 00:19:36,079
I'll notify the medical officer.

341
00:19:36,080 --> 00:19:38,759
- Other practices are having the same thing.
- I know.

342
00:19:38,760 --> 00:19:42,039
And the last thing we need is an epidemic.

343
00:19:42,040 --> 00:19:44,319
Look, I just wish there was a vaccine.

344
00:19:44,320 --> 00:19:47,120
I know they're testing
one, but it takes so long.

345
00:19:48,200 --> 00:19:50,680
Oh, I can't get on that bed, it's too high.

346
00:19:52,160 --> 00:19:53,999
I can't lie down in any case,

347
00:19:54,000 --> 00:19:56,279
cos it makes me feel as
though I'm suffocating.

348
00:19:56,280 --> 00:19:58,399
You don't have to lie down
until Doctor comes in,

349
00:19:58,400 --> 00:20:00,519
but if we can just get your
bottom onto the bed...

350
00:20:00,520 --> 00:20:03,480
You'd have more luck with the hoists
and winch from down the dockyard!

351
00:20:08,320 --> 00:20:09,892
- Oh, no!
- Oh, yes!

352
00:20:09,893 --> 00:20:10,734
Have I wet myself?

353
00:20:10,735 --> 00:20:11,999
I hope not - this is a good pair of nylons.

354
00:20:12,000 --> 00:20:14,080
I'll be right back.

355
00:20:15,800 --> 00:20:19,919
Whoever cleaned up after that
explosion wants horse-whipping.

356
00:20:19,920 --> 00:20:23,719
It's insanitary, having Christmas
pudding clinging to the walls!

357
00:20:23,720 --> 00:20:25,079
I suspect you're right.

358
00:20:25,080 --> 00:20:26,239
It may well attract mould

359
00:20:26,240 --> 00:20:29,079
and we don't want spores
falling into the food.

360
00:20:29,080 --> 00:20:32,399
Are you sure you don't want me
to get up on the table, Sister?

361
00:20:32,400 --> 00:20:34,239
No, no, you save your strength

362
00:20:34,240 --> 00:20:36,159
for your trip to see the Christmas lights.

363
00:20:36,160 --> 00:20:39,879
I should very much relish the
chance to see the lights myself.

364
00:20:39,880 --> 00:20:42,119
The Sunday school children would love that.

365
00:20:42,120 --> 00:20:44,039
And there'll be plenty of room on the bus.

366
00:20:44,040 --> 00:20:47,399
I'm sorry, I'm going to
exercise my power of veto.

367
00:20:47,400 --> 00:20:50,759
You know my views on dicky
chests and cold winds.

368
00:20:50,760 --> 00:20:52,479
And we need you at compline, Sister.

369
00:20:52,480 --> 00:20:55,439
Sister Mary Cynthia is at the twin birth.

370
00:20:55,440 --> 00:20:56,960
She won't be back tonight.

371
00:20:58,320 --> 00:21:02,399
You speak to me and of me
as though I am a child.

372
00:21:02,400 --> 00:21:07,399
No, we speak to you and of you
as though you have been ill.

373
00:21:07,400 --> 00:21:12,479
And you can explain this... space-age
monstrosity whenever you like!

374
00:21:12,480 --> 00:21:14,159
It's a wreath for the front door.

375
00:21:14,160 --> 00:21:16,039
Sister Monica Joan designed it herself.

376
00:21:16,040 --> 00:21:19,039
- When are you planning to put it up?
- Sister,

377
00:21:19,040 --> 00:21:22,879
we have all agreed there will
be no tree or decorations

378
00:21:22,880 --> 00:21:27,399
in Nonnatus House until December
18th, as is our custom.

379
00:21:27,400 --> 00:21:30,319
Advent will take precedence
in the meanwhile.

380
00:21:30,320 --> 00:21:33,359
But we are out of kilter with the world!

381
00:21:33,360 --> 00:21:36,279
Every other window is brilliant with light.

382
00:21:36,280 --> 00:21:39,560
Every other home bedecked and splendid!

383
00:21:40,600 --> 00:21:42,639
Only we await our tree

384
00:21:42,640 --> 00:21:44,879
and we will never know
the joy of television.

385
00:21:44,880 --> 00:21:49,079
- Television?!
- It is the portal to much happiness.

386
00:21:49,080 --> 00:21:53,719
I have seen it work its magic
on 100 children's faces!

387
00:21:53,720 --> 00:21:55,759
There are plenty of children round here

388
00:21:55,760 --> 00:21:57,279
who don't need that sort of magic.

389
00:21:57,280 --> 00:22:02,319
They need a square meal and clean
clothes and a loving hand!

390
00:22:02,320 --> 00:22:07,959
Not spending money hand over fist
on television sets and tinsel.

391
00:22:07,960 --> 00:22:11,119
Children incline to happiness.

392
00:22:11,120 --> 00:22:15,839
Even I knew delight and
transportation as a child.

393
00:22:15,840 --> 00:22:18,759
- And my youth was not a happy one!
- Not happy?!

394
00:22:18,760 --> 00:22:21,369
You never knew what hardship meant!

395
00:22:21,394 --> 00:22:22,239
- Sister, please!
- I did!

396
00:22:22,240 --> 00:22:24,640
I did know!

397
00:22:28,800 --> 00:22:34,839
But perhaps my mind is too
misshapen to recall it now.

398
00:22:34,840 --> 00:22:38,880
Well, all I can say is,
if the cap fits, wear it!

399
00:22:57,240 --> 00:23:01,600
And I don't want to see any more of
this until the 18th of the month.

400
00:23:04,280 --> 00:23:05,919
All aboard!

401
00:23:05,920 --> 00:23:08,599
All aboard the Christmas bus

402
00:23:08,600 --> 00:23:11,239
Ho-ho-ho! Come ride with us

403
00:23:11,240 --> 00:23:14,359
Lights and shops and fun we'll see

404
00:23:14,360 --> 00:23:17,439
Ho-ho-ho, come ride with me.

405
00:23:17,440 --> 00:23:19,559
Merry Christmas, merry Christmas.

406
00:23:19,560 --> 00:23:22,479
- Really, Fred, it's worthy of the poet laureate.
- Ha-ha!

407
00:23:22,480 --> 00:23:25,919
- What have you got in your bucket, reindeer food?
- No, sawdust.

408
00:23:25,920 --> 00:23:27,119
I have two famous vomiters

409
00:23:27,120 --> 00:23:29,559
and one who can't be trusted
with the waterworks.

410
00:23:29,560 --> 00:23:32,079
Oh, dear. Come on, then, you stragglers.

411
00:23:32,080 --> 00:23:34,799
You're married to the
lady in the sewing shop.

412
00:23:34,800 --> 00:23:40,000
Uh, no. Uh, that fella is a
cousin of mine. Same-shaped face.

413
00:23:40,201 --> 00:23:41,560
Hmm.

414
00:23:42,400 --> 00:23:43,559
Well caught.

415
00:23:43,560 --> 00:23:45,880
Are you coming, Mum and Dad?
No? Right, on you get.

416
00:23:47,640 --> 00:23:50,200
Ho-ho-ho! Come ride the bus.

417
00:23:54,560 --> 00:23:57,360
I see you're still using
the old newspaper trick.

418
00:23:58,720 --> 00:24:01,559
Sister Julienne did that
when I had my daughter.

419
00:24:01,560 --> 00:24:04,440
We've saved many a mattress
this way, Mrs Willens.

420
00:24:06,160 --> 00:24:08,599
Still doing the enemas too?

421
00:24:08,600 --> 00:24:12,159
Do I have to? I thought
only the old ones did that.

422
00:24:12,160 --> 00:24:14,759
We're older than we look, Rosemary.

423
00:24:14,760 --> 00:24:17,640
Practically ready for our pensions.

424
00:24:37,360 --> 00:24:39,279
♪ If you're happy and you know it

425
00:24:39,280 --> 00:24:40,639
♪ And you really want to show it

426
00:24:40,640 --> 00:24:43,639
♪ If you're happy and you
know it, clap your hands

427
00:24:43,640 --> 00:24:46,519
♪ If you're happy and you
know it, stomp your feet

428
00:24:46,520 --> 00:24:49,279
♪ If you're happy and you
know it, stomp your feet... ♪

429
00:24:49,280 --> 00:24:51,559
Anyone for a sherbet lolly?

430
00:24:51,560 --> 00:24:54,619
No takers, I'm afraid.
Tina's not feeling very well.

431
00:24:54,644 --> 00:24:55,639
Oh, dear.

432
00:24:55,640 --> 00:24:59,879
- Will we be needing the sawdust?
- No, she says she just has a headache.

433
00:24:59,880 --> 00:25:01,320
She's quite hot, too.

434
00:25:02,440 --> 00:25:04,080
Well, you can have one, if you like.

435
00:25:05,320 --> 00:25:06,600
Thank you.

436
00:25:09,480 --> 00:25:10,759
Yellow and pink.

437
00:25:10,760 --> 00:25:14,159
The thing that fascinates me most
about these is that they're so pale,

438
00:25:14,160 --> 00:25:17,239
until you lick them, and then
their colour changes completely.

439
00:25:17,240 --> 00:25:19,159
I love them.

440
00:25:19,160 --> 00:25:22,239
Most people look on lollies
like they're a childhood thing.

441
00:25:22,240 --> 00:25:23,479
I don't.

442
00:25:23,480 --> 00:25:26,999
I've no pride and no shame when
it comes to confectionery.

443
00:25:27,000 --> 00:25:28,320
You should try one.

444
00:25:33,760 --> 00:25:37,400
- Yellow and green.
- See? You don't know what you've been missing.

445
00:25:39,320 --> 00:25:41,879
Take a deep breath, Rosemary.

446
00:25:41,880 --> 00:25:43,799
And another, that's it.

447
00:25:43,800 --> 00:25:46,519
Just take in some air.

448
00:25:46,520 --> 00:25:47,760
Now, push, Rosemary!

449
00:25:50,120 --> 00:25:51,759
Well done!

450
00:25:51,760 --> 00:25:54,000
Well done!

451
00:26:01,120 --> 00:26:02,999
Oh, what is it?

452
00:26:03,000 --> 00:26:04,959
It's a girl.

453
00:26:04,960 --> 00:26:08,199
- And she's beautiful.
- Oh, a girl.

454
00:26:08,200 --> 00:26:10,199
I wanted a girl!

455
00:26:10,200 --> 00:26:12,840
You might have two soon.

456
00:26:17,800 --> 00:26:21,240
Perhaps Auntie Iris can look
after this one in the meantime.

457
00:26:22,800 --> 00:26:25,639
Sweet pea!

458
00:26:25,640 --> 00:26:27,359
I'm glad I stayed.

459
00:26:27,360 --> 00:26:28,960
The next one's breech.

460
00:26:33,240 --> 00:26:36,520
They drive us... every year.

461
00:26:56,080 --> 00:26:57,839
What are you staring at, cariad?

462
00:26:57,840 --> 00:26:59,439
That bus.

463
00:26:59,440 --> 00:27:00,919
I'm...

464
00:27:00,920 --> 00:27:02,399
not used to being back in London.

465
00:27:02,400 --> 00:27:04,599
I thought you were having
one of your spells.

466
00:27:04,600 --> 00:27:06,599
I don't have them any more.

467
00:27:06,600 --> 00:27:08,359
Well, you haven't for a while,

468
00:27:08,360 --> 00:27:09,400
praise the Lord.

469
00:27:10,840 --> 00:27:13,319
We'll have a very happy Christmas.

470
00:27:13,320 --> 00:27:15,720
And then say goodbye to this city for good.

471
00:27:22,960 --> 00:27:26,759
♪ If you're happy and you
know it, touch your nose

472
00:27:26,760 --> 00:27:29,559
♪ If you're happy and you know it... ♪

473
00:27:29,560 --> 00:27:31,479
Urgh, can't the doctor just pull it out?!

474
00:27:31,480 --> 00:27:33,799
Oh, you can do this on your own.

475
00:27:33,800 --> 00:27:36,919
Doctor's more than happy standing
there twiddling his thumbs.

476
00:27:36,920 --> 00:27:39,639
Lean back into me if it
helps you to concentrate.

477
00:27:39,640 --> 00:27:42,559
Keep your bottom on the edge of the bed.

478
00:27:42,560 --> 00:27:45,439
That's it, sweetie, gather your strength.

479
00:27:45,440 --> 00:27:46,719
That's it!

480
00:27:46,720 --> 00:27:47,799
That's it!

481
00:27:47,800 --> 00:27:49,199
That's...!

482
00:27:49,200 --> 00:27:50,759
That's it, keep it coming!

483
00:27:50,760 --> 00:27:53,719
Keep it coming! We have a leg!

484
00:27:53,720 --> 00:27:55,559
That's it!

485
00:27:55,560 --> 00:27:57,999
And another leg!

486
00:27:58,000 --> 00:28:01,320
Doctor, could you possibly
pass me the towel, please?

487
00:28:03,360 --> 00:28:04,759
This one's a boy, Rosemary.

488
00:28:04,760 --> 00:28:08,199
Nurse Franklin's just wrapping
baby in the towel, Rosemary,

489
00:28:08,200 --> 00:28:09,919
just to keep him warm and calm.

490
00:28:09,920 --> 00:28:11,519
Where's its head?

491
00:28:11,520 --> 00:28:13,679
The head will be born soon.

492
00:28:13,680 --> 00:28:16,079
Oh, you're doing so well!

493
00:28:16,080 --> 00:28:18,719
Rosemary, you're going to gently feel me

494
00:28:18,720 --> 00:28:21,480
turning baby a quarter of a circle.

495
00:28:23,240 --> 00:28:25,119
That's it, that's it.

496
00:28:25,120 --> 00:28:26,560
Just breathe.

497
00:28:30,000 --> 00:28:33,039
We're going to let baby's
feet hang, just for a moment,

498
00:28:33,040 --> 00:28:35,640
so that his own body weight helps
him in the right direction.

499
00:28:42,640 --> 00:28:44,599
Oh, God, have I missed it?!

500
00:28:44,600 --> 00:28:47,439
That's it! That's it!

501
00:28:47,440 --> 00:28:49,240
That's it!

502
00:28:51,480 --> 00:28:54,119
You clever girl!

503
00:28:54,120 --> 00:28:57,279
Top work!

504
00:28:57,280 --> 00:29:00,039
Beautiful boy, Rosemary.

505
00:29:00,040 --> 00:29:02,458
- You have one of each!
- One of each?!

506
00:29:02,483 --> 00:29:04,239
Little girl came first.

507
00:29:04,240 --> 00:29:07,160
- And she's gorgeous.
- Aww, hand her over!

508
00:29:11,680 --> 00:29:13,159
Oh!

509
00:29:13,160 --> 00:29:15,479
I'm a grandma!

510
00:29:15,480 --> 00:29:17,839
A grandma! How about that?

511
00:29:17,840 --> 00:29:21,320
- How about me being a mum?
- That as well, obviously!

512
00:29:22,960 --> 00:29:26,000
Oh, we're going to be quite
the double act, you and me.

513
00:29:41,760 --> 00:29:44,501
I'm sorry, Mrs Lewis. Poor
Tina isn't feeling very well.

514
00:29:44,526 --> 00:29:45,559
She's burning up!

515
00:29:45,560 --> 00:29:47,719
If I'd have known, I'd have
brought the pushchair.

516
00:29:47,720 --> 00:29:50,520
Don't worry, Nurse Gilbert.
I'll take Tina home.

517
00:29:52,320 --> 00:29:55,439
I'd give her an aspirin and do call
the doctor if you're worried -

518
00:29:55,440 --> 00:29:56,840
I'm sure he'll come out.

519
00:30:13,760 --> 00:30:16,320
Wakey-wakey, campers!

520
00:30:26,640 --> 00:30:28,239
Hello, Iris!

521
00:30:28,240 --> 00:30:30,199
I heard Rosemary had the twins.

522
00:30:30,200 --> 00:30:33,639
- What a lovely Christmas you'll all have.
- Yeah, won't we?

523
00:30:33,640 --> 00:30:36,759
There, nappy pins. One
blue set and one pink.

524
00:30:36,760 --> 00:30:38,679
You give those to that
clever niece of yours

525
00:30:38,680 --> 00:30:40,079
with my congratulations.

526
00:30:40,080 --> 00:30:42,239
That's kind of you, Violet.
She'll be thrilled.

527
00:30:42,240 --> 00:30:43,639
She'll be even more thrilled

528
00:30:43,640 --> 00:30:46,239
if she wins that layette I'm
displaying in my window.

529
00:30:46,240 --> 00:30:48,599
It's got everything in it
that a new mum could ask for

530
00:30:48,600 --> 00:30:51,799
and it's all in aid of the maternity home.

531
00:30:51,800 --> 00:30:53,719
Yeah, go on, then!

532
00:30:53,720 --> 00:30:55,800
Best have two, seeing as it's twins.

533
00:30:59,520 --> 00:31:01,120
84 and 85.

534
00:31:02,120 --> 00:31:04,319
Nothing like babies for
making people smile.

535
00:31:04,320 --> 00:31:05,800
Some people, maybe.

536
00:31:07,240 --> 00:31:09,199
Oh, Iris.

537
00:31:09,200 --> 00:31:11,599
Me and my walloping, thoughtless mouth.
I'm sorry.

538
00:31:11,600 --> 00:31:14,039
No, I didn't mean to snap, Violet.
It's just...

539
00:31:14,040 --> 00:31:17,199
- It's Christmas, it's a tricky time of year.
- Oh, it would be.

540
00:31:17,200 --> 00:31:20,199
Poor little Lorna and poor you.

541
00:31:20,200 --> 00:31:22,919
- You remembered her name.
- I couldn't forget it.

542
00:31:22,920 --> 00:31:26,119
Any more than I could
forget that smile she had.

543
00:31:26,120 --> 00:31:27,999
I look at her photograph sometimes

544
00:31:28,000 --> 00:31:31,999
and I think, "Oh, I wish I'd
called her something happier."

545
00:31:32,000 --> 00:31:34,079
Lorna.

546
00:31:34,080 --> 00:31:36,079
It seems a sad name, somehow.

547
00:31:36,080 --> 00:31:39,199
There is nothing sad about
your little girl, Iris.

548
00:31:39,200 --> 00:31:41,480
- Even at just three months.
- Four months.

549
00:31:50,960 --> 00:31:53,559
I'll have a triple-hook...

550
00:31:53,560 --> 00:31:56,520
brassiere expander, if you
would, please, Violet.

551
00:31:59,280 --> 00:32:02,520
White, buff, or tea rose?

552
00:32:03,880 --> 00:32:07,079
Hot water bottle stone-cold
and exactly where I left it.

553
00:32:07,080 --> 00:32:08,999
This bed hasn't been slept in.

554
00:32:09,000 --> 00:32:10,480
We should have checked.

555
00:32:13,600 --> 00:32:16,480
The necklace has gone, and
so's the sapphire ring.

556
00:32:17,960 --> 00:32:19,559
I must telephone the motherhouse.

557
00:32:19,560 --> 00:32:22,360
Sister Julienne, you must
telephone the police.

558
00:32:25,320 --> 00:32:27,239
I thought it might be scarlet fever.

559
00:32:27,240 --> 00:32:30,719
- You know, she seems poorly enough.
- No, it's measles.

560
00:32:30,720 --> 00:32:33,439
You'll need to dose her with
aspirin every four hours.

561
00:32:33,440 --> 00:32:36,479
Start her with these. I'll write
you a prescription for the rest.

562
00:32:36,480 --> 00:32:39,240
- Can't she have antibiotics?
- They won't work.

563
00:32:46,800 --> 00:32:49,159
There's no need to look flustered, Iris.

564
00:32:49,160 --> 00:32:52,559
All you have to do is ask each
child their name, age and address,

565
00:32:52,560 --> 00:32:55,399
write it down, then tell them to sit
on a chair and wait their turn.

566
00:32:55,400 --> 00:32:57,079
And what about the juice and biscuits?

567
00:32:57,080 --> 00:32:59,599
They can have them when they've
auditioned and not before.

568
00:32:59,600 --> 00:33:02,199
Can I have a biscuit now?

569
00:33:02,200 --> 00:33:03,639
Don't think I can get through this

570
00:33:03,640 --> 00:33:05,279
without a boost to my kinetic energy.

571
00:33:05,280 --> 00:33:08,119
No, you can't. We don't
want crumbs on the keys.

572
00:33:08,120 --> 00:33:10,200
Quick, grab yourself a gypsy cream.

573
00:33:12,880 --> 00:33:15,919
Everybody must go to the lady at the desk

574
00:33:15,920 --> 00:33:20,959
and give their name, age and
address before they sit down,

575
00:33:20,960 --> 00:33:23,599
and wait until they're called!

576
00:33:23,600 --> 00:33:25,479
- And no dogs.
- It's a singing dog.

577
00:33:25,480 --> 00:33:28,360
If it can't sing Silent
Night, I'm not interested.

578
00:33:29,360 --> 00:33:30,559
Would you say the necklace

579
00:33:30,560 --> 00:33:33,239
and the ring were worth a
great deal of money, Sister?

580
00:33:33,240 --> 00:33:34,680
They were family heirlooms.

581
00:33:36,200 --> 00:33:38,919
I wish I could say they were
of purely sentimental value,

582
00:33:38,920 --> 00:33:42,839
but Sister Monica Joan was not at
all sentimental about her relatives

583
00:33:42,840 --> 00:33:44,560
and they were extremely rich.

584
00:33:46,600 --> 00:33:49,599
Sister Julienne, did anything
unusual happen yesterday?

585
00:33:49,600 --> 00:33:52,760
Anything that might have upset her
or caused her to change her routine?

586
00:33:54,960 --> 00:33:58,200
We live in close quarters at
Nonnatus House, as you know.

587
00:33:59,320 --> 00:34:01,439
Very like a family, in fact.

588
00:34:01,440 --> 00:34:04,320
And like all families, we
have our disagreements.

589
00:34:07,200 --> 00:34:11,479
Congratulations on being chosen
for the choir, everyone,

590
00:34:11,480 --> 00:34:14,039
and well done for getting here on time.

591
00:34:14,040 --> 00:34:16,519
We're just going to
rehearse for half an hour

592
00:34:16,520 --> 00:34:18,999
before you all set off for school today.

593
00:34:19,000 --> 00:34:23,119
Mrs Willens will have some hot
Ribena ready for you when we finish.

594
00:34:23,120 --> 00:34:24,440
Thank you, Timothy.

595
00:34:27,520 --> 00:34:32,279
♪ In a bleak midwinter

596
00:34:32,280 --> 00:34:36,999
♪ Frosty wind made moan

597
00:34:37,000 --> 00:34:41,119
♪ Earth stood hard as iron... ♪

598
00:34:41,120 --> 00:34:45,159
- Where have you gone?
- ♪ Water like a stone... ♪

599
00:34:45,160 --> 00:34:48,359
It's now been 36 hours
since anyone has seen her.

600
00:34:48,360 --> 00:34:51,399
Her habit and her veil make her
distinctive in this area, at least.

601
00:34:51,400 --> 00:34:54,319
But if she's gone further afield,
she may not be recognised.

602
00:34:54,320 --> 00:34:56,880
She's extremely elderly and she's been ill.

603
00:34:58,720 --> 00:35:00,280
Sister Monica Joan!

604
00:35:02,320 --> 00:35:03,600
Sister!

605
00:35:36,160 --> 00:35:38,239
They're definitely hers.

606
00:35:38,240 --> 00:35:40,159
Is there anywhere else she could have gone?

607
00:35:40,160 --> 00:35:43,359
I tried to telephone her
nephew, who lives in Richmond,

608
00:35:43,360 --> 00:35:46,719
but his housekeeper said he's skiing
in Switzerland and can't be reached.

609
00:35:46,720 --> 00:35:48,639
And she isn't at the motherhouse.

610
00:35:48,640 --> 00:35:50,319
It's as though she's just vanished.

611
00:35:50,320 --> 00:35:52,280
Nobody just vanishes, Sister Julienne.

612
00:35:53,320 --> 00:35:55,359
That's very reassuring, Sergeant.

613
00:35:55,360 --> 00:35:58,280
Sir, I found these in a bin
on the Commercial Road.

614
00:36:01,440 --> 00:36:03,439
Anything could have happened to her.

615
00:36:03,440 --> 00:36:04,839
It was dark when she left

616
00:36:04,840 --> 00:36:07,759
and the streets around the docks
are deserted after six o'clock.

617
00:36:07,760 --> 00:36:10,039
She probably thought her
habit would keep her safe.

618
00:36:10,040 --> 00:36:12,959
I don't think she gave safety
or danger a second thought.

619
00:36:12,960 --> 00:36:14,879
I think she was just
excited about Christmas

620
00:36:14,880 --> 00:36:16,759
and upset that she wasn't allowed to be.

621
00:36:16,760 --> 00:36:18,999
The situation is troubling
enough, Nurse Gilbert,

622
00:36:19,000 --> 00:36:22,119
without speculation, gossip and
histrionics thrown into the mix.

623
00:36:22,120 --> 00:36:24,440
I would thank you to get on with your work!

624
00:36:35,960 --> 00:36:38,599
I'll be seeing you later, then!

625
00:36:38,600 --> 00:36:42,079
Get your Christmas trees here!
All shapes and sizes!

626
00:36:42,080 --> 00:36:44,319
- Come on, then.
- I want a Norwegian pine.

627
00:36:44,320 --> 00:36:47,360
No bigger than seven foot
tall and no more than 15 bob.

628
00:37:17,160 --> 00:37:19,000
Pat!

629
00:37:21,480 --> 00:37:23,399
Where on Earth have you been?

630
00:37:23,400 --> 00:37:25,559
Didn't want to knock on the door.

631
00:37:25,560 --> 00:37:27,199
Didn't want to be asked in,

632
00:37:27,200 --> 00:37:30,679
to see you for the first time
with everybody watching.

633
00:37:30,680 --> 00:37:32,239
Wait here.

634
00:37:32,240 --> 00:37:34,000
I need to change out of my uniform.

635
00:37:57,000 --> 00:38:00,039
I couldn't write at all to begin with.

636
00:38:00,040 --> 00:38:02,359
Not for the first month.

637
00:38:02,360 --> 00:38:04,639
But after that, I sent three letters.

638
00:38:04,640 --> 00:38:05,960
My mother posted them.

639
00:38:08,720 --> 00:38:10,119
Or maybe she didn't.

640
00:38:10,120 --> 00:38:12,799
I would have answered if I'd got them.

641
00:38:12,800 --> 00:38:14,600
You know I would have answered.

642
00:38:16,960 --> 00:38:18,559
Does she suspect?

643
00:38:18,560 --> 00:38:20,919
She thinks you're my friend
from training school.

644
00:38:20,920 --> 00:38:22,879
Oh, yes, the lady she helps at Cubs.

645
00:38:22,880 --> 00:38:25,919
I promise you, that's all she thinks.

646
00:38:25,920 --> 00:38:28,719
But she doesn't want me coming
back to London to live.

647
00:38:28,720 --> 00:38:31,719
- Or to nurse.
- Why not, if you're well enough?

648
00:38:31,720 --> 00:38:33,920
In her mind, I'll never be well enough.

649
00:38:35,800 --> 00:38:38,923
I've got an appointment at
the London to see Mr Hendry.

650
00:38:38,948 --> 00:38:40,039
The neuro chap?

651
00:38:40,040 --> 00:38:43,279
And then another with the
rehabilitation people.

652
00:38:43,280 --> 00:38:47,279
They'll tell me then when I can
go back to work. If I can.

653
00:38:47,280 --> 00:38:48,520
Maybe months.

654
00:38:51,720 --> 00:38:53,080
You look tired.

655
00:38:54,680 --> 00:38:56,559
I...

656
00:38:56,560 --> 00:38:59,159
lose my train of thought sometimes.

657
00:38:59,160 --> 00:39:00,560
Better than losing you.

658
00:39:04,760 --> 00:39:07,439
We're staying with my aunt
in Hornsey, did I tell you?

659
00:39:07,440 --> 00:39:08,840
No.

660
00:39:11,040 --> 00:39:13,079
Till after Christmas.

661
00:39:13,080 --> 00:39:15,159
I think Mum's hoping I'll see the "horror"

662
00:39:15,160 --> 00:39:16,679
of London through fresh eyes,

663
00:39:16,680 --> 00:39:20,159
but the minute they went off to
their Welsh-language carol service,

664
00:39:20,160 --> 00:39:21,480
I was on the bus to Poplar.

665
00:39:25,680 --> 00:39:27,880
I'll be on the bus back to Hornsey soon.

666
00:39:29,080 --> 00:39:31,280
I don't know what I'm
supposed to say to that.

667
00:39:32,520 --> 00:39:34,040
You're supposed to say...

668
00:39:35,280 --> 00:39:36,800
"...Don't disappear again."

669
00:39:38,240 --> 00:39:41,319
You're supposed to say, "Meet
me again, write to me.

670
00:39:41,320 --> 00:39:42,840
"Don't break the thread."

671
00:39:44,240 --> 00:39:46,600
Let's pick up all the broken pieces.

672
00:39:47,680 --> 00:39:49,280
Let's pick up where we were.

673
00:39:53,240 --> 00:39:55,279
Can't I just say, "Come back"?

674
00:39:55,280 --> 00:40:00,239
♪ Darling, I love you... ♪

675
00:40:00,240 --> 00:40:01,520
Yes.

676
00:40:06,360 --> 00:40:07,800
- Keep warm.
- I will.

677
00:40:09,360 --> 00:40:12,040
- Telephone me when you've seen the doctor.
- Yes.

678
00:40:26,560 --> 00:40:28,479
Hang on, mate.

679
00:40:28,480 --> 00:40:30,120
- What's that?
- What?

680
00:40:32,040 --> 00:40:33,679
Oh, my God!

681
00:40:33,680 --> 00:40:35,320
'Ere, get the hook.

682
00:40:39,000 --> 00:40:41,120
- 'It's an old lady.'
- I see.

683
00:40:44,240 --> 00:40:46,120
'You still there, guv?'

684
00:40:47,200 --> 00:40:48,999
Yes.

685
00:40:49,000 --> 00:40:51,239
'You'll need to check your
missing persons record.'

686
00:40:51,240 --> 00:40:53,440
I'm aware of the procedure, thank you.

687
00:40:59,600 --> 00:41:01,559
- Patrick!
- What's happened?

688
00:41:01,560 --> 00:41:04,800
It's little Tina Lewis. Her
mother called - it's urgent.

689
00:41:20,160 --> 00:41:23,919
I assume motorised transport to
the mortuary may not go amiss?

690
00:41:23,920 --> 00:41:26,479
I was going to drive them in
the police car, Nurse Crane.

691
00:41:26,480 --> 00:41:29,799
Allow me to spare you the
encroachment on your time.

692
00:41:29,800 --> 00:41:32,120
Nobody here has done anything criminal.

693
00:41:38,800 --> 00:41:40,959
She was all right last night!

694
00:41:40,960 --> 00:41:44,399
Sh-she was talking, she said there
were little men in the wallpaper!

695
00:41:44,400 --> 00:41:46,079
Tina!

696
00:41:46,080 --> 00:41:47,439
Tina!

697
00:41:47,440 --> 00:41:48,799
She's unconscious.

698
00:41:48,800 --> 00:41:51,839
- I'm sending for an ambulance.
- She's not going to die?!

699
00:41:51,840 --> 00:41:53,959
She can't die, it's only measles!

700
00:41:53,960 --> 00:41:56,080
It's never ONLY measles, Mrs Lewis.

701
00:42:21,680 --> 00:42:24,040
Just give the attendant the
word when you're ready.

702
00:42:38,400 --> 00:42:39,800
We're ready.

703
00:42:55,280 --> 00:42:56,480
It isn't her.

704
00:42:57,720 --> 00:42:59,040
Poor woman.

705
00:43:00,040 --> 00:43:02,760
Poor, poor woman.

706
00:43:04,720 --> 00:43:09,159
♪ Enough for Him, whom cherubim

707
00:43:09,160 --> 00:43:12,519
♪ Worship night and day

708
00:43:12,520 --> 00:43:19,159
♪ A breastful of milk and
a mangerful of hay. ♪

709
00:43:19,160 --> 00:43:22,079
See, that's where I want
the descant to come in.

710
00:43:22,080 --> 00:43:24,319
It always seems to peter out there.

711
00:43:24,320 --> 00:43:26,079
Well, that's because of the words.

712
00:43:26,080 --> 00:43:27,919
What's wrong with the words?

713
00:43:27,920 --> 00:43:30,479
Well, there's just a word
that no-one likes singing.

714
00:43:30,480 --> 00:43:32,320
It's in that line.

715
00:43:33,560 --> 00:43:34,800
And it begins with a "B".

716
00:43:35,840 --> 00:43:37,479
What, "breast"?

717
00:43:37,480 --> 00:43:39,479
- Da-da!
- Dad!

718
00:43:39,480 --> 00:43:41,000
I'll get that.

719
00:43:43,400 --> 00:43:45,559
- Dad, I've gone bright red!
- Hello?

720
00:43:45,560 --> 00:43:48,079
- In the privacy of my own home.
- I'll fetch him now.

721
00:43:48,080 --> 00:43:49,280
Hold the line.

722
00:43:51,640 --> 00:43:54,159
It sounds like another measles case.

723
00:43:54,160 --> 00:43:56,319
Joey Minton.

724
00:43:56,320 --> 00:43:57,480
And he's in my choir.

725
00:44:01,440 --> 00:44:04,959
Tonight at compline, we will once
again say special intercessions

726
00:44:04,960 --> 00:44:07,999
for the safe return of Sister Monica Joan.

727
00:44:08,000 --> 00:44:10,039
And we will also pray for the lost soul

728
00:44:10,040 --> 00:44:13,320
- recovered from the Thames this morning.
- Yes, Sister.

729
00:44:15,120 --> 00:44:18,359
And that's all I can manage
to say at the moment.

730
00:44:18,360 --> 00:44:19,760
Sister Mary Cynthia...

731
00:44:21,000 --> 00:44:23,000
...perhaps you would lead us in grace.

732
00:44:38,040 --> 00:44:41,200
Dost think, because thou art a rat...

733
00:44:43,160 --> 00:44:46,160
...there shall be no more cakes and ale?

734
00:44:54,120 --> 00:44:56,879
What a caterwauling...

735
00:44:56,880 --> 00:44:59,480
do we keep here!

736
00:45:05,960 --> 00:45:07,519
Oh, good.

737
00:45:07,520 --> 00:45:10,759
Can you go straight through and help
Nurse Gilbert in the delivery room?

738
00:45:10,760 --> 00:45:12,759
Doctor's been delayed
at the Board of Health

739
00:45:12,760 --> 00:45:15,599
and we've a lady in there
with an occipital posterior.

740
00:45:15,600 --> 00:45:17,839
Nothing like manning the gas
and air to start the day.

741
00:45:17,840 --> 00:45:21,279
Trixie, is there any news
of Sister Monica Joan?

742
00:45:21,280 --> 00:45:23,679
How can a trail go cold like that

743
00:45:23,680 --> 00:45:26,080
when someone has a home
and when they're loved?

744
00:45:29,800 --> 00:45:33,119
The Board of Health have approved
the quarantine regulations.

745
00:45:33,120 --> 00:45:37,079
Hendy Street and St John's schools
are breaking up early for Christmas

746
00:45:37,080 --> 00:45:39,959
and all children's groups are
suspended till New Year.

747
00:45:39,960 --> 00:45:41,799
You did the right thing to push for that.

748
00:45:41,800 --> 00:45:46,799
I'm glad you think so, because the
suspended groups include your choir.

749
00:45:46,800 --> 00:45:49,839
- No!
- I'm sorry, Shelagh.

750
00:45:49,840 --> 00:45:53,360
But I never want to put another
unresponsive child into an ambulance.

751
00:46:14,840 --> 00:46:18,159
Mr Swann, I appreciate your disappointment,

752
00:46:18,160 --> 00:46:22,079
but we can't magic up a children's
choral performance out of thin air.

753
00:46:22,080 --> 00:46:25,439
And I can't bring the magic of
Christmas all the way to Poplar

754
00:46:25,440 --> 00:46:27,759
wrapped in paper and string!

755
00:46:27,760 --> 00:46:30,759
You have to furnish the sparkle, Reverend!

756
00:46:30,760 --> 00:46:32,439
Those were the terms of the deal.

757
00:46:32,440 --> 00:46:35,079
We're in the grip of a measles epidemic.

758
00:46:35,080 --> 00:46:36,239
I had chicken pox

759
00:46:36,240 --> 00:46:39,999
when I was doing Peter Pan with
Madame Aida's Champagne Babes.

760
00:46:40,000 --> 00:46:43,239
I still managed to play the
Princess Theatre nightly!

761
00:46:43,240 --> 00:46:47,119
Have you never heard the
phrase "the show must go on"?!

762
00:46:47,120 --> 00:46:50,159
It's not a show, Mr Swann,
it's an act of worship.

763
00:46:50,160 --> 00:46:52,679
Until somebody films it.

764
00:46:52,680 --> 00:46:54,719
And if nobody films it,

765
00:46:54,720 --> 00:46:57,319
you might as well worship
in a darkened room

766
00:46:57,320 --> 00:46:59,039
with all the doors locked.

767
00:46:59,040 --> 00:47:00,959
What do you mean, "if nobody films it"?

768
00:47:00,960 --> 00:47:04,399
Mr Swann, I think that what
Mr Hereward hasn't made clear

769
00:47:04,400 --> 00:47:07,039
is that the children have been quarantined

770
00:47:07,040 --> 00:47:08,519
for the good of their health.

771
00:47:08,520 --> 00:47:10,845
And I'm sure you don't wish
to see that compromised.

772
00:47:10,870 --> 00:47:11,679
Of course not.

773
00:47:11,680 --> 00:47:12,530
But...

774
00:47:12,555 --> 00:47:15,079
And I'm sorry you weren't taken
better care of as a child.

775
00:47:15,080 --> 00:47:18,559
No-one should have forced
you to go on as Peter Pan.

776
00:47:18,560 --> 00:47:19,960
I wasn't even Peter Pan.

777
00:47:21,080 --> 00:47:22,360
I was Smee.

778
00:47:26,240 --> 00:47:29,359
Children matter, Mr Swann.

779
00:47:29,360 --> 00:47:32,039
And they're at the very heart of Christmas.

780
00:47:32,040 --> 00:47:34,759
But if you put them at risk
just to prove that point,

781
00:47:34,760 --> 00:47:38,959
- you make a nonsense of it all.
- What do you propose we do, Mrs Turner?

782
00:47:38,960 --> 00:47:40,639
Simply bring your...

783
00:47:40,640 --> 00:47:44,839
cameramen and your lighting
equipment to the church as planned.

784
00:47:44,840 --> 00:47:49,680
And we will give you a show to be proud of.

785
00:48:09,840 --> 00:48:11,559
Mrs Turner?

786
00:48:11,560 --> 00:48:13,159
Hello, Iris.

787
00:48:13,160 --> 00:48:16,319
I finished the first of
the shepherds last night.

788
00:48:16,320 --> 00:48:19,039
I think the tunic's come up lovely.

789
00:48:19,040 --> 00:48:21,919
Just, I wanted you to see it
before I got the rest sewn up.

790
00:48:21,920 --> 00:48:24,919
I've got two mums flat
out on Mary and Joseph

791
00:48:24,920 --> 00:48:27,799
and two more sneaking the
angels into work with them.

792
00:48:27,800 --> 00:48:30,319
They're seamstresses down
the curtain factory.

793
00:48:30,320 --> 00:48:33,799
- They're naughty girls.
- They're good girls.

794
00:48:33,800 --> 00:48:35,119
It was a good cause.

795
00:48:35,120 --> 00:48:36,639
WAS a good cau...?

796
00:48:36,640 --> 00:48:38,279
- Shall I bring it in now?
- Yes.

797
00:48:38,280 --> 00:48:40,679
Make sure you take it off the barrow.

798
00:48:40,680 --> 00:48:42,999
He will dither!

799
00:48:43,000 --> 00:48:44,919
Thing is, Mrs Turner,

800
00:48:44,920 --> 00:48:47,279
you need something better
than an orange box

801
00:48:47,280 --> 00:48:49,639
if that manger's going to be on the telly.

802
00:48:49,640 --> 00:48:52,599
- I know, but...
- I'm proud of this church.

803
00:48:52,600 --> 00:48:55,279
I put all the love and care
I couldn't spend on Lorna

804
00:48:55,280 --> 00:48:56,520
into looking after it.

805
00:48:58,360 --> 00:49:01,719
Made sure its face is clean
and its hair's brushed.

806
00:49:01,720 --> 00:49:05,160
Always made sure it was turned
out in its proper Sunday best.

807
00:49:06,400 --> 00:49:09,280
Yeah, maybe Lorna wouldn't
have liked me fussing.

808
00:49:10,400 --> 00:49:12,879
She might have been one of them
little madams who wriggles

809
00:49:12,880 --> 00:49:14,320
and says the brush hurts.

810
00:49:18,200 --> 00:49:21,720
But I think she would have
liked you to have this.

811
00:49:47,040 --> 00:49:49,919
I spent 22 Christmases
not letting any joy in

812
00:49:49,920 --> 00:49:53,079
because I had no child to share it with.

813
00:49:53,080 --> 00:49:54,879
This year's been different.

814
00:49:54,880 --> 00:49:56,239
Has it?

815
00:49:56,240 --> 00:49:59,400
I stopped holding out against
the happiness, didn't I?

816
00:50:00,480 --> 00:50:03,680
And I found out that Christmas
was meant for me, too.

817
00:50:08,280 --> 00:50:09,439
I pretended to Mr Swann

818
00:50:09,440 --> 00:50:12,119
that the children weren't
the most important thing,

819
00:50:12,120 --> 00:50:14,720
yet I just don't know how
I'm going to replace them.

820
00:50:15,720 --> 00:50:17,640
Oh, I don't either.

821
00:50:20,560 --> 00:50:22,120
But you keep that cradle.

822
00:50:24,000 --> 00:50:25,600
Took me too long to let it go.

823
00:50:34,480 --> 00:50:36,159
Can I help you?

824
00:50:36,160 --> 00:50:39,160
You may stand aside and admit me!

825
00:50:41,400 --> 00:50:44,839
My... parents

826
00:50:44,840 --> 00:50:46,880
had a run of woeful butlers.

827
00:50:49,960 --> 00:50:54,079
But none that ever wore their hat indoors.

828
00:50:54,080 --> 00:50:56,840
Mind all this stuff. I
wouldn't like you to trip.

829
00:51:00,520 --> 00:51:04,960
There were once a pair of wolfhounds here.

830
00:51:06,080 --> 00:51:08,240
Romulus and Remus.

831
00:51:09,400 --> 00:51:11,999
They sprawled on the floor

832
00:51:12,000 --> 00:51:13,760
in semblance of a rug.

833
00:51:15,240 --> 00:51:20,359
And caused more mishaps than any mess

834
00:51:20,360 --> 00:51:21,920
of cycle parts.

835
00:51:26,320 --> 00:51:28,880
I think that might have
been before our time.

836
00:51:31,600 --> 00:51:34,560
Almost all the world is
before your time, child.

837
00:51:36,480 --> 00:51:40,039
Though I see from the badges you affect,

838
00:51:40,040 --> 00:51:43,839
you are concerned to see
it last a little longer.

839
00:51:43,840 --> 00:51:46,959
We're squatting here while we
protest at the Aldermaston base.

840
00:51:46,960 --> 00:51:48,439
This was a school for a bit,

841
00:51:48,440 --> 00:51:50,199
but it shut and they can't sell it

842
00:51:50,200 --> 00:51:54,279
because there are nuclear
weapons two miles up the road.

843
00:51:54,280 --> 00:51:57,640
This was always a house
of discord and attrition.

844
00:51:59,000 --> 00:52:00,760
I was almost never happy here.

845
00:52:01,960 --> 00:52:03,520
But it was my home.

846
00:52:13,520 --> 00:52:16,320
I shall need a hot brick for my feet.

847
00:52:19,720 --> 00:52:22,719
So you want the midwives
of Nonnatus House to sing

848
00:52:22,720 --> 00:52:24,119
instead of the children,

849
00:52:24,120 --> 00:52:27,039
wearing our uniforms and our habits?

850
00:52:27,040 --> 00:52:29,959
I almost didn't like to come and ask you.

851
00:52:29,960 --> 00:52:33,799
It seems frivolous and stupid to
be fretting about a carol service

852
00:52:33,800 --> 00:52:36,199
when Sister Monica Joan is missing.

853
00:52:36,200 --> 00:52:39,039
And that's without the television element.

854
00:52:39,040 --> 00:52:41,520
I do know you were always
uneasy about that.

855
00:52:43,240 --> 00:52:45,279
I was...

856
00:52:45,280 --> 00:52:46,679
but it sometimes seems to me,

857
00:52:46,680 --> 00:52:48,960
the older I get, the more I have to learn.

858
00:52:52,560 --> 00:52:54,440
We get so much out of love.

859
00:52:55,800 --> 00:52:57,960
We find strength in it and courage.

860
00:52:59,280 --> 00:53:01,520
Love is our foundation and our fuel.

861
00:53:03,560 --> 00:53:05,879
But, if we don't show enough of it...

862
00:53:05,880 --> 00:53:07,679
No. Sister, no.

863
00:53:07,680 --> 00:53:10,999
You are not to blame for Sister
Monica Joan running away.

864
00:53:11,000 --> 00:53:14,239
...then we might as well
not feel any love at all,

865
00:53:14,240 --> 00:53:17,879
and that is why I'm here choosing clothes

866
00:53:17,880 --> 00:53:20,759
so a woman who drowned,

867
00:53:20,760 --> 00:53:22,239
who didn't even have a name,

868
00:53:22,240 --> 00:53:26,679
can be buried with some evidence
that someone somewhere cared

869
00:53:26,680 --> 00:53:28,839
and that is why

870
00:53:28,840 --> 00:53:30,799
I'm going to say yes

871
00:53:30,800 --> 00:53:32,520
to singing in your choir.

872
00:53:34,920 --> 00:53:38,599
I offered her some of that lentil
risotto but she didn't want to know.

873
00:53:38,600 --> 00:53:40,879
I had a bit more luck
with the Eccles cakes.

874
00:53:40,880 --> 00:53:43,639
- Should we send for a doctor?
- No, we aren't registered with one.

875
00:53:43,640 --> 00:53:47,280
- We could take her to hospital if she...
- I shall be taken nowhere.

876
00:53:50,440 --> 00:53:51,799
It was

877
00:53:51,800 --> 00:53:55,359
effort enough to make my way here.

878
00:53:55,360 --> 00:53:59,239
Now that I am home, I am quite content.

879
00:53:59,240 --> 00:54:00,759
But, Antonia...

880
00:54:00,760 --> 00:54:05,720
It seems strange to hear my
name again within these walls.

881
00:54:08,480 --> 00:54:10,400
Antonia.

882
00:54:13,920 --> 00:54:16,839
I have come home

883
00:54:16,840 --> 00:54:18,600
to be counted.

884
00:54:22,320 --> 00:54:27,439
Do you suppose it's all right for us
to feel excited about the broadcast?

885
00:54:27,440 --> 00:54:29,079
If Sister Monica Joan were here,

886
00:54:29,080 --> 00:54:32,399
she'd be more excited about it than anyone.

887
00:54:32,400 --> 00:54:34,959
We should enter into the spirit of it,

888
00:54:34,960 --> 00:54:37,719
- for her sake.
- Exactly.

889
00:54:37,720 --> 00:54:40,519
Barbara, you must let me
give you a make-up lesson.

890
00:54:40,520 --> 00:54:42,639
The television lights can
be frightfully cruel

891
00:54:42,640 --> 00:54:43,839
to one's complexion.

892
00:54:43,840 --> 00:54:46,679
We won't even be able to see
ourselves perform, anyway.

893
00:54:46,680 --> 00:54:48,599
Unless we stand outside the electrical shop

894
00:54:48,600 --> 00:54:49,959
and peer in through the window.

895
00:54:49,960 --> 00:54:51,919
I suppose my family will see me.

896
00:54:51,920 --> 00:54:54,959
They'll be watching the broadcast
when it's screened on Christmas Day.

897
00:54:54,960 --> 00:54:56,079
Pan Stik, that's it.

898
00:54:56,080 --> 00:54:58,519
I promise you, just one layer of Pan Stik.

899
00:54:58,520 --> 00:55:01,279
And some rouge and a
teensy lick of mascara.

900
00:55:01,280 --> 00:55:03,919
Trixie, Barbara doesn't need mascara.

901
00:55:03,920 --> 00:55:05,959
Some lipstick might be nice.

902
00:55:05,960 --> 00:55:09,680
With a touch of Gay Geranium, you'd
look quite like Jean Simmons.

903
00:55:10,720 --> 00:55:12,879
The young Jean Simmons, obviously.

904
00:55:12,880 --> 00:55:14,799
I haven't been to the cinema for years.

905
00:55:14,800 --> 00:55:17,439
Behold, I bring tidings of great joy.

906
00:55:17,440 --> 00:55:19,559
We have a truncated house
call list this evening

907
00:55:19,560 --> 00:55:23,039
- so we can finish early to attend choir practice.
- Oh!

908
00:55:23,040 --> 00:55:25,559
All right, all right, your
enthusiasm is duly noted.

909
00:55:25,560 --> 00:55:28,919
Now let's turn our minds back from
our performance to our patients.

910
00:55:28,920 --> 00:55:30,400
Nurse Mount.

911
00:55:41,760 --> 00:55:44,119
You've made me swallow it.

912
00:55:44,120 --> 00:55:48,039
It's meant to be a gargle
to lubricate my tubes.

913
00:55:48,040 --> 00:55:51,359
Mrs Turner recommended it after rehearsal.

914
00:55:51,360 --> 00:55:53,759
My singing is rather rusty.

915
00:55:53,760 --> 00:55:55,680
I'd have recommended engine oil.

916
00:55:58,240 --> 00:56:00,639
I'm not going to quarrel with you.
Not at Christmas,

917
00:56:00,640 --> 00:56:03,599
not with everything hanging
over us like this.

918
00:56:03,600 --> 00:56:06,159
You mean Sister Monica Joan?

919
00:56:06,160 --> 00:56:08,800
Oh, yes. I could kick
myself, I really could.

920
00:56:09,840 --> 00:56:11,239
If we get her back safely,

921
00:56:11,240 --> 00:56:15,639
she can put up next year's tree
on Easter Sunday if she likes.

922
00:56:15,640 --> 00:56:18,999
I just keep running through
everything I said.

923
00:56:19,000 --> 00:56:23,639
I keep running over everything
she said when she was ill.

924
00:56:23,640 --> 00:56:25,679
Delirium's always interesting.

925
00:56:25,680 --> 00:56:28,559
Sometimes, the truth comes out.

926
00:56:28,560 --> 00:56:30,239
Was she talking about her mother?

927
00:56:30,240 --> 00:56:31,999
Mostly.

928
00:56:32,000 --> 00:56:34,599
She was talking about her childhood.

929
00:56:34,600 --> 00:56:36,399
About the house she lived in

930
00:56:36,400 --> 00:56:38,839
and what they did when it was cold

931
00:56:38,840 --> 00:56:41,439
and it must have been on her mind because,

932
00:56:41,440 --> 00:56:44,319
the next day, she mentioned it again.

933
00:56:44,320 --> 00:56:48,919
- The house?
- She said everyone should go home for Christmas.

934
00:56:48,920 --> 00:56:52,159
That was why Jesus was born in Bethlehem.

935
00:56:52,160 --> 00:56:55,560
Something about that
being its true meaning.

936
00:57:41,920 --> 00:57:44,239
I know where she is.

937
00:57:44,240 --> 00:57:45,999
- Morning, Sister.
- Sister Monica Joan.

938
00:57:46,000 --> 00:57:47,319
I know where she is.

939
00:57:47,320 --> 00:57:49,280
Here, I've written it all down.

940
00:57:53,080 --> 00:57:57,399
No. I'm sorry, this really
doesn't say "manger" to me.

941
00:57:57,400 --> 00:57:59,399
It isn't supposed to.

942
00:57:59,400 --> 00:58:01,599
It's supposed to say "cradle".

943
00:58:01,600 --> 00:58:04,399
Something every mother watching
is going to recognise.

944
00:58:04,400 --> 00:58:07,799
Just as they'll recognise the newborn
baby that we'll place there.

945
00:58:07,800 --> 00:58:10,319
Will it be a good-looking newborn baby?

946
00:58:10,320 --> 00:58:11,799
We don't know yet.

947
00:58:11,800 --> 00:58:14,200
We haven't been to the
maternity home to pick one.

948
00:58:17,700 --> 00:58:18,263
Yes.

949
00:58:18,264 --> 00:58:19,927
'I'll make sure the
information is passed on.'

950
00:58:19,927 --> 00:58:20,676
Thank you.

951
00:58:21,880 --> 00:58:24,839
An inspector from the Berkshire
constabulary's going to call me back

952
00:58:24,840 --> 00:58:27,279
- in due course.
- Due course?

953
00:58:27,280 --> 00:58:30,319
She's been missing for
days and she's nearly 90!

954
00:58:30,320 --> 00:58:33,559
This address is out of my area, Sister.
It has to be referred.

955
00:58:33,560 --> 00:58:36,679
I'm just as worried as you but
those are the regulations.

956
00:58:36,680 --> 00:58:38,799
Regulations?

957
00:58:38,800 --> 00:58:40,079
One day, Sergeant Noakes,

958
00:58:40,080 --> 00:58:41,999
when you're a bit less wet behind the ears,

959
00:58:42,000 --> 00:58:43,759
you will realise there are regulations

960
00:58:43,760 --> 00:58:45,400
and there is common sense.

961
00:58:53,000 --> 00:58:55,039
Stop!

962
00:58:55,040 --> 00:58:56,919
Wait!

963
00:58:56,920 --> 00:58:59,239
Morning, Sister. What
happened to your bike?

964
00:58:59,240 --> 00:59:03,439
Nothing, but pedal power isn't going
to get me all the way to Berkshire.

965
00:59:03,440 --> 00:59:06,870
Berkshire? I've got a van
full of Christmas trees.

966
00:59:06,895 --> 00:59:07,704
Go!

967
00:59:15,960 --> 00:59:19,399
I am reconciled to the
lady on the right's habit.

968
00:59:19,400 --> 00:59:21,559
It smacks somewhat of the Virgin Mary,

969
00:59:21,560 --> 00:59:23,679
which is nothing if not fortuitous,

970
00:59:23,680 --> 00:59:26,839
but this, the hat, the mackintosh...

971
00:59:26,840 --> 00:59:29,279
Oh, we won't be wearing our macs.

972
00:59:29,280 --> 00:59:32,599
And the cardigans are
really very Christmassy.

973
00:59:32,600 --> 00:59:36,679
Glorious technicolour has not
come to the BBC yet, dear.

974
00:59:36,680 --> 00:59:39,079
This fabric is terribly limp.

975
00:59:39,080 --> 00:59:40,559
Oh, they're midwives,

976
00:59:40,560 --> 00:59:42,680
the uniforms get washed a lot.

977
00:59:46,280 --> 00:59:49,519
Is there the smallest chance
of frilly little caps?

978
00:59:49,520 --> 00:59:51,879
Oh! Quite a big one, actually.

979
00:59:51,880 --> 00:59:54,239
And, if you stump up for
more broderie anglaise,

980
00:59:54,240 --> 00:59:55,760
they could be very frilly indeed.

981
00:59:57,880 --> 01:00:00,640
I shall be starting on
your ensemble in a moment.

982
01:00:06,480 --> 01:00:08,279
Mrs Turner...

983
01:00:08,280 --> 01:00:10,479
Iris, whatever's the matter?

984
01:00:10,480 --> 01:00:12,600
I woke up feeling proper rotten.

985
01:00:14,160 --> 01:00:17,960
I had a kidney stone last year.
I reckon it's come back.

986
01:00:19,000 --> 01:00:21,399
And it would be today, when
there's so much to do.

987
01:00:21,400 --> 01:00:23,119
Today's just the rehearsal.

988
01:00:23,120 --> 01:00:25,279
The church looks beautiful!

989
01:00:25,280 --> 01:00:26,839
Oh!

990
01:00:26,840 --> 01:00:28,920
I'm taking you to see Doctor.

991
01:00:36,920 --> 01:00:40,040
'Antonia... Antonia!

992
01:00:42,160 --> 01:00:45,560
'Nanny found the Bible in your room again.'

993
01:00:48,280 --> 01:00:51,959
Antonia... Try to drink something.

994
01:00:51,960 --> 01:00:55,080
There was a piano in here.

995
01:00:56,640 --> 01:01:00,319
But I imagine you used it for firewood.

996
01:01:00,320 --> 01:01:02,759
You must take in some fluids.

997
01:01:02,760 --> 01:01:05,639
Or we'll have to take you to a hospital.

998
01:01:05,640 --> 01:01:07,240
I will not go.

999
01:01:08,920 --> 01:01:11,000
The story is concluded.

1000
01:01:12,720 --> 01:01:15,200
I was born in this house.

1001
01:01:16,200 --> 01:01:19,360
And I'm content to meet my maker here.

1002
01:01:46,560 --> 01:01:48,439
Have you passed any blood recently?

1003
01:01:48,440 --> 01:01:51,479
No, I've had the change. I had it early.

1004
01:01:51,480 --> 01:01:52,879
I meant in your urine.

1005
01:01:52,880 --> 01:01:53,919
No.

1006
01:01:53,920 --> 01:01:56,279
I have been going more than usual, though.

1007
01:01:56,280 --> 01:01:58,320
Oh, I feel a bit sick.

1008
01:01:59,600 --> 01:02:01,960
The pain's in my back, mostly.

1009
01:02:07,320 --> 01:02:09,120
Ah, oooh. Oooh.

1010
01:02:28,320 --> 01:02:31,159
Iris, dear, when you're ready

1011
01:02:31,160 --> 01:02:33,439
I'm going to get you to your feet

1012
01:02:33,440 --> 01:02:36,639
and we're going to help you
across to the maternity home.

1013
01:02:36,640 --> 01:02:37,799
Maternity home?

1014
01:02:37,800 --> 01:02:40,080
You're going to have a baby!

1015
01:02:46,240 --> 01:02:47,919
When?

1016
01:02:47,920 --> 01:02:49,640
Very soon.

1017
01:02:50,720 --> 01:02:53,560
I, I don't, I...

1018
01:02:54,600 --> 01:02:57,399
I don't feel safe.

1019
01:02:57,400 --> 01:03:00,079
When I had my Lorna, Sister Julienne said

1020
01:03:00,080 --> 01:03:02,999
the most important thing
was to f-feel safe.

1021
01:03:03,000 --> 01:03:07,440
I'll ring Nonnatus House.

1022
01:03:08,960 --> 01:03:12,519
Will you please put your foot down
before I put it down for you?

1023
01:03:12,520 --> 01:03:15,559
I'm driving down dangerous country lanes!

1024
01:03:15,560 --> 01:03:18,440
There might be rabbits or sheep!

1025
01:03:19,840 --> 01:03:24,119
Iris, Iris, I know this is
hard to get to grips with.

1026
01:03:24,120 --> 01:03:25,240
I know.

1027
01:03:26,400 --> 01:03:28,799
I-I'm, I'm 46.

1028
01:03:28,800 --> 01:03:30,239
How can I not have known?

1029
01:03:30,240 --> 01:03:32,639
You're not the first woman
this has happened to.

1030
01:03:32,640 --> 01:03:35,079
It's rare, but you're not alone.

1031
01:03:35,080 --> 01:03:36,799
But will it be all right?

1032
01:03:36,800 --> 01:03:39,119
How is it going to be all right?

1033
01:03:39,120 --> 01:03:42,880
Everything will be all right, Iris.
I promise you.

1034
01:03:44,880 --> 01:03:46,840
Sister Julienne.

1035
01:03:48,280 --> 01:03:50,119
You delivered my Lorna.

1036
01:03:50,120 --> 01:03:52,399
Yes, I did.

1037
01:03:52,400 --> 01:03:54,680
And I've often remembered
her in my prayers.

1038
01:03:58,480 --> 01:04:00,919
I never thought I'd have another child.

1039
01:04:00,920 --> 01:04:03,519
I just... I kept loving her.

1040
01:04:03,520 --> 01:04:05,520
And you always will.

1041
01:04:07,000 --> 01:04:09,960
Love is not going to be
halved, but doubled.

1042
01:04:28,280 --> 01:04:33,199
That's it, that's it, Iris.
Another strong, steady push.

1043
01:04:33,200 --> 01:04:35,479
That's it, that's it.

1044
01:04:35,480 --> 01:04:39,319
Yes! Perfect, perfect.

1045
01:04:39,320 --> 01:04:42,039
Baby's head stopped slipping
back now, it'll be with us soon.

1046
01:04:42,040 --> 01:04:43,879
Your husband's arrived now, Iris.

1047
01:04:43,880 --> 01:04:46,200
Dr Turner's just bringing him up-to-date...

1048
01:04:51,000 --> 01:04:52,360
That's it.

1049
01:04:58,400 --> 01:05:01,440
That's it. Nice, steady drag.

1050
01:05:09,480 --> 01:05:10,840
This is the place!

1051
01:05:20,800 --> 01:05:25,079
Well done. It's a little girl!

1052
01:05:25,080 --> 01:05:26,840
And she's beautiful.

1053
01:05:30,640 --> 01:05:31,880
Come here.

1054
01:05:35,120 --> 01:05:36,560
Come on.

1055
01:05:38,800 --> 01:05:40,240
Come to your mum.

1056
01:05:51,440 --> 01:05:53,480
Ssh. Ssh.

1057
01:06:08,840 --> 01:06:11,719
I remember the days of old.

1058
01:06:11,720 --> 01:06:14,319
I meditate on all thy works.

1059
01:06:14,320 --> 01:06:17,439
I muse on the works of thy hands.

1060
01:06:17,440 --> 01:06:20,679
I stretch forth my hands unto thee.

1061
01:06:20,680 --> 01:06:26,439
My soul thirsteth after
thee, as in a thirsty land.

1062
01:06:26,440 --> 01:06:30,800
Cause me to hear thy loving
kindness in the morning.

1063
01:06:32,240 --> 01:06:35,279
For in thee do I trust.

1064
01:06:35,280 --> 01:06:40,000
Cause me to know the way
wherein I should walk.

1065
01:06:41,040 --> 01:06:44,520
For I lift up my soul unto thee.

1066
01:06:47,040 --> 01:06:48,080
Amen.

1067
01:06:54,200 --> 01:06:55,400
Open wide.

1068
01:06:58,320 --> 01:07:01,760
I think you'll find it's my turn
to start shouting the odds.

1069
01:07:05,840 --> 01:07:07,559
The police have arrived.

1070
01:07:07,560 --> 01:07:10,160
They want to know if they
should call an ambulance.

1071
01:07:11,800 --> 01:07:14,040
An ambulance is not required.

1072
01:07:15,000 --> 01:07:16,799
I have funds aplenty

1073
01:07:16,800 --> 01:07:19,439
since I pawned my mother's jewels.

1074
01:07:19,440 --> 01:07:23,400
- You pawned them?!
- It was an interesting experience.

1075
01:07:24,520 --> 01:07:28,759
En route, I spent one
highly displeasing night

1076
01:07:28,760 --> 01:07:31,560
in a Gerrards Cross guesthouse.

1077
01:07:32,920 --> 01:07:35,120
Much capital remains.

1078
01:07:37,440 --> 01:07:40,440
I suggest we telephone a taxi.

1079
01:07:41,920 --> 01:07:44,760
Your chauffeur already awaits.

1080
01:07:55,440 --> 01:07:59,919
I reckon, uh... about six pound, 4oz?

1081
01:07:59,920 --> 01:08:01,079
You're spot on!

1082
01:08:01,080 --> 01:08:03,280
Costermonger's never wrong!

1083
01:08:04,440 --> 01:08:05,959
What we going to call her, then?

1084
01:08:05,960 --> 01:08:07,400
No sad names this time.

1085
01:08:09,960 --> 01:08:11,719
I'm going to call her Joy.

1086
01:08:11,720 --> 01:08:14,279
Oh, that's a lovely name to give a child.

1087
01:08:14,280 --> 01:08:16,799
It's all we've got to give her!

1088
01:08:16,800 --> 01:08:19,880
I haven't got a vest or a mitten
for the poor little scrap!

1089
01:08:28,640 --> 01:08:30,519
Nonnatus House, midwife speaking.

1090
01:08:30,520 --> 01:08:33,360
'I'm calling from a box on the
corner of Whittle Street.'

1091
01:08:34,320 --> 01:08:36,840
There's someone there in need of attention.

1092
01:08:44,000 --> 01:08:47,439
- What are you up to?
- We're drawing the raffle tomorrow.

1093
01:08:47,440 --> 01:08:48,599
Tomorrow?

1094
01:08:48,600 --> 01:08:51,599
I could murder a bit of cheese on toast.

1095
01:08:51,600 --> 01:08:53,519
I've been driving through countryside.

1096
01:08:53,520 --> 01:08:55,079
Well, you can have cheese on toast

1097
01:08:55,080 --> 01:08:56,960
when you've helped me out with this lot.

1098
01:08:58,320 --> 01:09:02,520
I want you to take out all
the 84s and all the 85s.

1099
01:09:16,800 --> 01:09:18,799
I reckon this is immoral.

1100
01:09:18,800 --> 01:09:20,959
Well, keep at it, and then you've got

1101
01:09:20,960 --> 01:09:24,719
the choice of Wensleydale,
cheddar or Red Leicester.

1102
01:09:24,720 --> 01:09:26,479
They say the headaches will fade away.

1103
01:09:26,480 --> 01:09:28,560
I just need to rest for a little longer.

1104
01:09:29,520 --> 01:09:31,519
Not that my mother will
let me do much else.

1105
01:09:31,520 --> 01:09:33,279
Will she let you come back to work?

1106
01:09:33,280 --> 01:09:35,479
I have to come back to work!

1107
01:09:35,480 --> 01:09:37,200
Back to London.

1108
01:09:38,240 --> 01:09:39,560
This is where my life is.

1109
01:09:41,000 --> 01:09:43,599
- And where you are.
- Deils, I'm not going anywhere.

1110
01:09:43,600 --> 01:09:46,319
You can't come back if they don't
give you a clean bill of health.

1111
01:09:46,320 --> 01:09:47,360
They will.

1112
01:09:48,440 --> 01:09:49,560
I'll make them.

1113
01:09:52,400 --> 01:09:53,920
People out here are waiting!

1114
01:09:56,760 --> 01:09:58,920
People in here are waiting.

1115
01:10:01,920 --> 01:10:03,599
Sheila, it's here, I found it.

1116
01:10:03,600 --> 01:10:05,160
Wait there.

1117
01:10:17,040 --> 01:10:18,959
I didn't know you could arrange flowers.

1118
01:10:18,960 --> 01:10:21,440
There's a lot about me that you don't know.

1119
01:10:22,400 --> 01:10:24,640
Beatrix Franklin, midwife of mystery.

1120
01:10:33,320 --> 01:10:37,440
In your own time, Mr Swann.
Any ticket you like.

1121
01:10:42,000 --> 01:10:43,679
Number 85!

1122
01:10:43,680 --> 01:10:45,399
Oh! Fancy that!

1123
01:10:45,400 --> 01:10:46,479
Oh!

1124
01:10:46,480 --> 01:10:51,239
'Sometimes, the route to joy is indirect.

1125
01:10:51,240 --> 01:10:54,479
'Our journey home not quite as we expected.

1126
01:10:54,480 --> 01:10:57,679
'There's no magic star to guide our steps,

1127
01:10:57,680 --> 01:11:00,800
'no ancient prophecies to predict our way.

1128
01:11:16,840 --> 01:11:21,079
'The greatest gift is to know
that we travel not alone,

1129
01:11:21,080 --> 01:11:22,799
'but in the company of others.

1130
01:11:22,800 --> 01:11:26,319
'That there are hands that we can reach for

1131
01:11:26,320 --> 01:11:29,280
'and hearts to keep us warm.'

1132
01:11:40,040 --> 01:11:43,439
♪ Silent night

1133
01:11:43,440 --> 01:11:46,599
♪ Holy night

1134
01:11:46,600 --> 01:11:50,479
♪ All is calm

1135
01:11:50,480 --> 01:11:54,599
♪ All is bright

1136
01:11:54,600 --> 01:12:01,839
♪ Round yon virgin, mother and child

1137
01:12:01,840 --> 01:12:09,239
♪ Holy infant so tender and mild

1138
01:12:09,240 --> 01:12:16,559
♪ Sleep in heavenly peace

1139
01:12:16,560 --> 01:12:23,480
♪ Sleep in heavenly peace

1140
01:12:24,880 --> 01:12:28,599
♪ Silent night

1141
01:12:28,600 --> 01:12:32,239
♪ Holy night

1142
01:12:32,240 --> 01:12:40,239
♪ Shepherds quake at the sight

1143
01:12:40,240 --> 01:12:48,519
♪ Glories stream from heaven afar

1144
01:12:48,520 --> 01:12:55,879
♪ Heavenly hosts sing Hallelujah

1145
01:12:55,880 --> 01:13:04,359
♪ Christ the Saviour is born

1146
01:13:04,360 --> 01:13:10,839
♪ Christ the Saviour is born. ♪

1147
01:13:10,840 --> 01:13:13,079
'Sister Monica Joan never did

1148
01:13:13,080 --> 01:13:16,559
'redeem her mother's
jewels from the pawn shop.

1149
01:13:16,560 --> 01:13:19,919
'Instead, she purchased two things.

1150
01:13:19,920 --> 01:13:22,559
'A replacement for the Christmas pudding

1151
01:13:22,560 --> 01:13:24,519
'and a television set.

1152
01:13:24,520 --> 01:13:29,479
'She deemed both essential for
contentment at Nonnatus House.

1153
01:13:29,480 --> 01:13:33,839
'If others disagreed, they gave
no voice to their objections,

1154
01:13:33,840 --> 01:13:36,319
'and the family gathered round,

1155
01:13:36,320 --> 01:13:40,279
'watching their faces
flicker black and white,

1156
01:13:40,280 --> 01:13:43,799
'their very presence in
the room an act of love,

1157
01:13:43,800 --> 01:13:46,040
'a welcome home.'

