﻿1
00:00:28,611 --> 00:00:30,946
Synced and corrected by VitoSilans
<b><font color="#32a615">WEB-DL resync by</font> kinglouisxx</b>
- www.addic7ed.com -

2
00:00:35,332 --> 00:00:37,383
<i>Happy New Year!</i>

3
00:00:37,384 --> 00:00:40,336
<i>Happy New Year!</i>

4
00:00:57,360 --> 00:00:59,371
<i>Happy New Year.</i>

5
00:00:59,372 --> 00:01:04,359
♪ Should auld acquaintance be forgot ♪

6
00:01:04,360 --> 00:01:06,344
♪ For the sake of... ♪

7
00:01:14,372 --> 00:01:16,311
Oh, easy, steady there, sir.

8
00:01:16,312 --> 00:01:17,376
Steady. Hey.

9
00:01:34,308 --> 00:01:35,323
♪ My dear ♪

10
00:01:35,324 --> 00:01:40,299
♪ For auld lang syne ♪

11
00:01:40,300 --> 00:01:44,380
♪ We'll take a cup
of kindness yet... ♪

12
00:01:48,300 --> 00:01:49,347
<i>Cheers!</i>

13
00:01:49,348 --> 00:01:51,339
<i>Cheers, everyone!</i>

14
00:01:51,340 --> 00:01:53,332
<i>Cheers!</i>

15
00:02:04,324 --> 00:02:05,372
I said you were not to go.

16
00:02:07,328 --> 00:02:09,364
- I said clearly.
- I know what you said.

17
00:02:13,332 --> 00:02:15,340
Ah, she loves you, Havisham.

18
00:02:17,308 --> 00:02:21,335
She believed you when you said
your argument was over.

19
00:02:21,336 --> 00:02:23,376
Her step was lighter when
she walked away.

20
00:02:25,340 --> 00:02:26,375
She adores you.

21
00:02:26,376 --> 00:02:28,363
I want to go to sleep.
I don't feel well.

22
00:02:28,364 --> 00:02:29,395
Are you wavering?

23
00:02:29,396 --> 00:02:31,312
Losing your nerve?

24
00:02:32,372 --> 00:02:33,376
No.

25
00:02:42,380 --> 00:02:45,299
Why did your father
not leave it all to you?

26
00:02:45,300 --> 00:02:46,328
I don't know.

27
00:02:47,348 --> 00:02:49,387
Did you quarrel with him?

28
00:02:49,388 --> 00:02:51,324
No.

29
00:02:52,348 --> 00:02:53,380
Why were you crying?

30
00:02:55,332 --> 00:02:57,335
I wasn't.

31
00:02:57,336 --> 00:03:00,351
Why did your father stop loving you,
Arthur?

32
00:03:00,352 --> 00:03:01,372
Why?

33
00:03:23,300 --> 00:03:26,344
What are your sister's plans
for tomorrow?

34
00:03:29,364 --> 00:03:32,371
The fair -
the New Year's Day Fair.

35
00:03:32,372 --> 00:03:35,359
She always goes with a friend.

36
00:03:35,360 --> 00:03:37,363
Tell me about the friend.

37
00:03:37,364 --> 00:03:40,356
I want to know everything
about the friend.

38
00:03:46,384 --> 00:03:51,315
You did not bring Marley's ledger
to me as requested.

39
00:03:51,316 --> 00:03:53,379
Sir, I didn't know
you meant immediately.

40
00:03:53,380 --> 00:03:56,391
Well, you should have said. I would
have dropped everything and rushed.

41
00:03:56,392 --> 00:04:00,367
Nor did you tell me that Marley had
decided to leave your partnership.

42
00:04:00,368 --> 00:04:03,315
I didn't see it was relevant.

43
00:04:03,316 --> 00:04:06,307
I decide what is relevant.

44
00:04:06,308 --> 00:04:07,375
Why did he want to leave?

45
00:04:07,376 --> 00:04:10,371
He didn't see fit to enlighten me
as to the why.

46
00:04:10,372 --> 00:04:14,375
It would be costly -
division of assets, lawyers.

47
00:04:14,376 --> 00:04:16,319
Indeed.

48
00:04:16,320 --> 00:04:18,371
It would suit you
for Marley to be dead.

49
00:04:18,372 --> 00:04:22,339
It would suit a lot of people
for Marley to be dead.

50
00:04:22,340 --> 00:04:24,315
Following my dispute with him,

51
00:04:24,316 --> 00:04:26,221
I took my supper
at The Three Cripples,

52
00:04:26,754 --> 00:04:29,378
then attended the Christmas Service
at Mudfog Workhouse,

53
00:04:29,380 --> 00:04:31,383
where I am a governor.

54
00:04:31,384 --> 00:04:34,307
There are witnesses
to my presence in both places.

55
00:04:34,308 --> 00:04:36,331
I am sure you have verified them.

56
00:04:36,332 --> 00:04:38,355
It makes no odds where you were.

57
00:04:38,356 --> 00:04:41,324
You're a rich man,
you can pay others to be...

58
00:04:46,348 --> 00:04:49,300
Just a warped board, Inspector.

59
00:05:17,360 --> 00:05:19,379
When can I have that ledger back?

60
00:05:19,380 --> 00:05:22,328
When I've examined
every last page of it.

61
00:05:23,344 --> 00:05:26,492
Do put a pan of hot coals on that
back of yours, Inspector, won't you?

62
00:05:27,961 --> 00:05:29,356
Goodnight.

63
00:05:36,376 --> 00:05:38,352
God rot you, Jacob.

64
00:05:40,328 --> 00:05:42,320
God rot your vicious soul.

65
00:05:45,336 --> 00:05:49,299
Well, your shareholders know how
to enjoy themselves.

66
00:05:49,300 --> 00:05:51,319
Did Arthur come?

67
00:05:51,320 --> 00:05:54,303
Yes, and we're friends again.

68
00:05:54,304 --> 00:05:55,331
Was he drinking?

69
00:05:55,332 --> 00:05:57,352
Everyone was drinking -
it was a party.

70
00:05:59,396 --> 00:06:02,323
Honoria, I know how rude
he has been to you

71
00:06:02,324 --> 00:06:06,312
but he seemed much humbled.
So when you see him, please be kind.

72
00:06:08,685 --> 00:06:11,395
I'm only agreeing
because I love you.

73
00:06:11,396 --> 00:06:15,359
Now, hurry up and dress
or we'll miss everything!

74
00:06:15,360 --> 00:06:17,379
And will Captain Hawdon be
joining us at the fair?

75
00:06:17,380 --> 00:06:19,367
Of course.

76
00:06:23,344 --> 00:06:25,371
<i>That's it. Left, left, right.</i>

77
00:06:25,372 --> 00:06:27,332
<i>There you are. Ha!</i>

78
00:06:29,360 --> 00:06:31,355
Fancy your chances?

79
00:06:31,356 --> 00:06:34,307
He's undefeated.

80
00:06:34,308 --> 00:06:35,324
Is he?

81
00:06:42,392 --> 00:06:45,300
Now, where are you?

82
00:06:48,328 --> 00:06:49,391
There you go, nice boy.

83
00:06:49,392 --> 00:06:52,340
Here, look at that.
Want one of them? Wouldn't mind.

84
00:06:55,352 --> 00:06:56,367
Here you are, sir.

85
00:06:56,368 --> 00:06:58,299
Good lad.

86
00:06:58,300 --> 00:07:02,327
For Mr Venus,
at his earliest opportunity.

87
00:07:02,328 --> 00:07:04,320
Bucket has dire need of him.

88
00:07:06,328 --> 00:07:08,364
And there, another one.

89
00:07:14,380 --> 00:07:15,395
All right, John?

90
00:07:15,396 --> 00:07:17,622
There you go.
Look after it, won't you?

91
00:07:17,801 --> 00:07:19,347
Will do.

92
00:07:19,348 --> 00:07:22,299
How'd she look this morning?
Martha, she all right?

93
00:07:22,300 --> 00:07:24,375
I can't tell you how the bride
looks, can I? It's bad luck!

94
00:07:24,376 --> 00:07:27,363
Right. Pin that in tight to your
jacket, now. Don't you go losing it.

95
00:07:27,364 --> 00:07:30,380
Don't you go losing that ring,
neither.

96
00:07:57,324 --> 00:08:02,307
"To my beloved son Arthur,
from his father, on his birthday."

97
00:08:02,308 --> 00:08:06,311
Oh, how fickle and changeable
is love, Bill?

98
00:08:06,312 --> 00:08:07,372
Just give me my chinks.

99
00:08:10,340 --> 00:08:11,379
They're worth twice that.

100
00:08:11,380 --> 00:08:14,327
But the owner can be identified.

101
00:08:14,328 --> 00:08:17,299
I can't move these on.

102
00:08:17,300 --> 00:08:20,331
I must hold them or
the heat of the law will be upon us.

103
00:08:20,332 --> 00:08:22,351
Well, the law wouldn't be
looking at us at all

104
00:08:22,352 --> 00:08:24,347
if you hadn't have sent her round
to Marley.

105
00:08:24,348 --> 00:08:26,343
Nancy must work.
How else will she eat

106
00:08:26,344 --> 00:08:28,351
or have a roof over her head?

107
00:08:28,352 --> 00:08:29,360
She must work.

108
00:08:31,308 --> 00:08:32,356
She'd be under my roof.

109
00:08:34,388 --> 00:08:36,371
You're a rich man now, Bill?

110
00:08:36,372 --> 00:08:37,376
No.

111
00:08:39,344 --> 00:08:43,323
When you are a rich man,
then we will discuss terms, hmm?

112
00:08:43,324 --> 00:08:44,395
What terms?

113
00:08:44,396 --> 00:08:47,383
She goes where she pleases.

114
00:08:47,384 --> 00:08:49,336
None of us do that, Bill.

115
00:09:02,308 --> 00:09:05,347
May God smile on you,
Christian lady.

116
00:09:05,348 --> 00:09:08,392
<i>Hurry up, we need to get the church
ready for the wedding.</i>

117
00:09:14,372 --> 00:09:16,335
A wedding,

118
00:09:16,336 --> 00:09:20,367
and then they'll be at it,
breeding their parasitical spawn.

119
00:09:20,368 --> 00:09:22,371
Remember our nuptials, Madam.

120
00:09:22,372 --> 00:09:24,379
A romantic day, was it not?

121
00:09:24,380 --> 00:09:27,327
Honeyed kisses,
breathless promises...

122
00:09:27,328 --> 00:09:29,347
I remember those promises, Bumble.

123
00:09:29,348 --> 00:09:33,383
You said you would raise us above
this filth, and you have not, sir.

124
00:09:33,384 --> 00:09:37,299
We are mired in this slurry
and you wallow like a happy pig!

125
00:09:37,300 --> 00:09:38,363
Madam, I do my very best

126
00:09:38,364 --> 00:09:41,339
- for my sweetest pudding...
- It's not good enough, Bumble.

127
00:09:41,340 --> 00:09:43,347
Raise us up, sir.

128
00:09:43,348 --> 00:09:47,320
You go about it this very day, sir,
or it'll be the worst for you.

129
00:10:07,300 --> 00:10:08,339
How much for this one?

130
00:10:08,340 --> 00:10:11,303
Queen's Cavalry stock pin.
Half a crown, sir.

131
00:10:11,304 --> 00:10:12,347
A shilling.

132
00:10:12,348 --> 00:10:14,312
That's not the price, sir.

133
00:10:20,384 --> 00:10:23,392
Plenty of mirrors, sir,
if you want to see how it looks.

134
00:10:29,328 --> 00:10:30,367
Who makes these?

135
00:10:30,368 --> 00:10:32,360
I do, Madam.

136
00:10:38,312 --> 00:10:40,315
<i>Ooh, doo-doo-doo-doo!</i>

137
00:10:40,316 --> 00:10:42,375
<i>Ooh, what do you want,
you naughty boy? I want a kiss.</i>

138
00:10:42,376 --> 00:10:44,351
<i>Want a kiss again?</i>

139
00:10:44,352 --> 00:10:46,380
<i>Doo-doo-doo...</i>

140
00:10:48,392 --> 00:10:51,344
Hawdon? James Hawdon?

141
00:10:56,352 --> 00:11:01,343
If a spine is a rope, yours is
a bad hangman's knot, Inspector.

142
00:11:01,344 --> 00:11:05,335
Onto the table with you.

143
00:11:05,336 --> 00:11:08,347
What's cooking in that pot,
Mr Venus?

144
00:11:08,348 --> 00:11:11,379
It smells infernal.

145
00:11:11,380 --> 00:11:13,387
A tiger's head -

146
00:11:13,388 --> 00:11:16,351
the one that mauled its keeper
up at the zoo.

147
00:11:16,352 --> 00:11:18,315
I shall restore its majesty.

148
00:11:19,344 --> 00:11:21,339
Don't hold your breath, sir.

149
00:11:21,340 --> 00:11:23,363
You get a feeling for your beasts,

150
00:11:23,364 --> 00:11:24,391
Mr Venus?

151
00:11:24,392 --> 00:11:26,339
I do, Inspector.

152
00:11:26,340 --> 00:11:29,351
The bird's flight, the hare's dash,

153
00:11:29,352 --> 00:11:31,339
the leap of the salmon
before the trap,

154
00:11:31,340 --> 00:11:34,311
the poison, the gun, the gaff.

155
00:11:34,312 --> 00:11:37,339
I get a feeling for their freedom
afore it's robbed.

156
00:11:37,340 --> 00:11:38,379
And breathe.

157
00:11:41,392 --> 00:11:44,383
Animals don't lie, I suppose.

158
00:11:44,384 --> 00:11:47,319
Oh, they do.

159
00:11:47,320 --> 00:11:50,319
Consider the jaguar -

160
00:11:50,320 --> 00:11:51,379
how it crouches in the tree,

161
00:11:51,380 --> 00:11:55,303
like a blameless shadow
among the branches,

162
00:11:55,304 --> 00:11:58,315
but he is death
and he is remorseless.

163
00:11:58,316 --> 00:12:02,351
Or they lie to avoid detection,

164
00:12:02,352 --> 00:12:04,379
pretend they are powerful

165
00:12:04,380 --> 00:12:07,395
when they are weak
as an un-shelled chick.

166
00:12:07,396 --> 00:12:11,339
You know what doesn't lie?

167
00:12:11,340 --> 00:12:13,311
Money,

168
00:12:13,312 --> 00:12:15,379
and I have the books.

169
00:12:15,380 --> 00:12:22,299
I have them and I will follow
the money to Marley's killer.

170
00:12:22,300 --> 00:12:26,315
He is hiding in those pages,

171
00:12:26,316 --> 00:12:31,323
but I am the trap, the poison,

172
00:12:31,324 --> 00:12:34,327
the gun and the gaff.

173
00:12:34,328 --> 00:12:38,327
I am Bucket of the Detective

174
00:12:38,328 --> 00:12:40,387
and I will have my man!

175
00:12:40,388 --> 00:12:42,380
- Breathe out!
- Ah!

176
00:12:44,328 --> 00:12:45,335
Ha.

177
00:12:45,336 --> 00:12:48,327
Ah! Come on, now, gents...

178
00:12:48,328 --> 00:12:50,311
all you sportsmen and pugilists.

179
00:12:50,312 --> 00:12:53,311
Who's going to be the one to knock
the champion to the canvas?

180
00:12:53,312 --> 00:12:54,512
Who's going to try their luck?

181
00:12:58,356 --> 00:13:01,307
Hawdon? Captain Hawdon!

182
00:13:01,308 --> 00:13:03,315
Damn good to see you again.

183
00:13:03,316 --> 00:13:05,315
Again?

184
00:13:05,316 --> 00:13:07,379
Oh, Compeyson, Meriwether.

185
00:13:07,380 --> 00:13:09,372
Captain as was, Queen's Cavalry.

186
00:13:11,328 --> 00:13:15,368
Knightsbridge barracks, a regimental
dinner - we were really rather drunk.

187
00:13:17,324 --> 00:13:19,311
That would explain my forgetfulness.

188
00:13:19,312 --> 00:13:21,355
Compeyson, of course, do forgive me.

189
00:13:21,356 --> 00:13:23,339
Oh, not at all.

190
00:13:23,340 --> 00:13:27,319
It was something of a wild evening.

191
00:13:27,320 --> 00:13:29,388
- I'll have rather too many of those.
- Ha!

192
00:13:39,352 --> 00:13:41,320
Honoria?

193
00:14:10,364 --> 00:14:12,331
<i>What? Yes, I know.</i>

194
00:14:12,332 --> 00:14:13,392
<i>Never!</i>

195
00:14:15,300 --> 00:14:17,299
Whoo-hoo-hoo, ha-ha-ha-ha!

196
00:14:17,300 --> 00:14:20,307
- Feeling better, sir?
- Mr Venus is a magician.

197
00:14:20,308 --> 00:14:22,379
Here, fetch me a cup of coffee!

198
00:14:22,380 --> 00:14:24,320
There's a good lad.

199
00:14:50,364 --> 00:14:53,299
Sir Leicester,
my father, Edward Barbary.

200
00:14:53,300 --> 00:14:56,347
Papa, Sir Leicester Dedlock, my
neighbour when I was away from home.

201
00:14:56,348 --> 00:14:59,343
And what grace and virtue your
daughter brought to our county, sir,

202
00:14:59,344 --> 00:15:01,323
when she was with us.

203
00:15:01,324 --> 00:15:03,372
You do me too much kindness,
Sir Leicester. Sir?

204
00:15:14,364 --> 00:15:16,355
Erm, please forgive me.

205
00:15:16,356 --> 00:15:18,395
A small matter requires
my attention.

206
00:15:18,396 --> 00:15:20,328
Of course.

207
00:15:25,364 --> 00:15:26,567
I brought these.

208
00:15:26,711 --> 00:15:28,355
They may be wrong.

209
00:15:28,356 --> 00:15:30,384
You're under no obligation
to eat them.

210
00:15:33,340 --> 00:15:36,392
Macaroons! My favourite. Thank you.

211
00:15:42,380 --> 00:15:44,355
As if spring was arrived.

212
00:15:44,356 --> 00:15:46,308
Who makes these?

213
00:15:47,320 --> 00:15:49,327
I do, Sir Leicester.

214
00:15:49,328 --> 00:15:53,138
I see I must now add "artist" to your
list of attributes, Miss Barbary.

215
00:15:57,312 --> 00:15:59,343
Who's next, then? Come on now, lads!

216
00:15:59,344 --> 00:16:01,347
- What about you, sir?
- You've left the Cavalry?

217
00:16:01,348 --> 00:16:02,379
Yeah, a death in the family.

218
00:16:02,380 --> 00:16:04,359
I was needed to take charge
of affairs.

219
00:16:04,360 --> 00:16:06,348
I'm sorry. Oh...

220
00:16:07,372 --> 00:16:10,387
Tell me, the Miss Barbary
you could not stop talking about...

221
00:16:10,388 --> 00:16:12,395
Ah, well, here she is now.

222
00:16:12,396 --> 00:16:14,323
Is she Mrs Hawdon now?

223
00:16:14,324 --> 00:16:17,375
Not yet, and that's my fault,
I missed a chance at promotion.

224
00:16:17,376 --> 00:16:18,396
She doesn't know.

225
00:16:20,324 --> 00:16:21,383
Are you married, Compeyson?

226
00:16:21,384 --> 00:16:22,395
A bachelor.

227
00:16:22,396 --> 00:16:25,371
Well, Miss Barbary has a friend that
you might enjoy meeting.

228
00:16:25,372 --> 00:16:27,376
Always enjoy meeting a lady.

229
00:16:32,859 --> 00:16:34,392
This is Meriwether Compeyson.

230
00:16:37,336 --> 00:16:40,299
Miss Havisham and I are acquainted.

231
00:16:40,300 --> 00:16:43,311
Then this is a chance to
get to know each other better.

232
00:16:43,312 --> 00:16:46,355
Well, I know Mr Compeyson considers
women only good for parties,

233
00:16:46,356 --> 00:16:48,331
and that's all I wish to know.

234
00:16:48,332 --> 00:16:49,356
Good day to you, sir.

235
00:16:53,372 --> 00:16:55,343
I will go.

236
00:16:55,344 --> 00:16:59,315
Hawdon, what a great pleasure.
We must dine - on me.

237
00:16:59,316 --> 00:17:01,300
Miss Barbary, another time.

238
00:17:05,380 --> 00:17:06,387
Amelia!

239
00:17:06,388 --> 00:17:08,383
That is a friend of mine.

240
00:17:08,384 --> 00:17:12,300
Then you have a poor choice
of friends, Captain Hawdon.

241
00:17:16,332 --> 00:17:18,359
Talk terms?

242
00:17:18,360 --> 00:17:21,299
You don't owe Fagin nothing.

243
00:17:21,300 --> 00:17:24,316
Poor lad.
Oh, his head'll be ringing.

244
00:17:26,332 --> 00:17:28,300
I've got ambitions, Nancy.

245
00:17:29,380 --> 00:17:31,070
The best cracksman in London.

246
00:17:31,821 --> 00:17:34,315
Notorious.

247
00:17:34,316 --> 00:17:35,344
Just leave.

248
00:17:36,384 --> 00:17:39,339
It'll be me and you together.

249
00:17:39,340 --> 00:17:41,375
- I owe Fagin my life.
- Come on!

250
00:17:41,376 --> 00:17:43,347
I'd be dead without him.

251
00:17:43,348 --> 00:17:45,319
Who's next, then?

252
00:17:45,320 --> 00:17:49,351
Who's man enough to go toe-to-toe
with the undefeated champion,

253
00:17:49,352 --> 00:17:51,319
Bruiser Jones?

254
00:17:51,320 --> 00:17:52,347
I will.

255
00:17:52,348 --> 00:17:55,371
Come on up, then, sir.

256
00:17:55,372 --> 00:17:58,331
Why could you not deal with Jaggers?

257
00:17:58,332 --> 00:17:59,371
I prefer to be direct.

258
00:17:59,372 --> 00:18:00,395
I'm a gentleman.

259
00:18:00,396 --> 00:18:02,351
I prefer discretion.

260
00:18:02,352 --> 00:18:04,360
And that is why I lowered the blinds.

261
00:18:06,304 --> 00:18:09,307
On a short-term loan so you can
release your stock from overseas...

262
00:18:09,308 --> 00:18:11,351
£1,000 worth of silk,

263
00:18:11,352 --> 00:18:14,379
so what I request is insignificant.

264
00:18:14,380 --> 00:18:17,319
No, no, it's still significant.

265
00:18:17,320 --> 00:18:18,391
Damn you, sir!

266
00:18:18,392 --> 00:18:20,379
£70 is all I require.

267
00:18:20,380 --> 00:18:24,332
You should be grateful I would deign
to bring my business to your door.

268
00:18:28,300 --> 00:18:32,131
Oh, I consider myself much advanced
simply by being in your presence.

269
00:18:33,352 --> 00:18:36,372
Are you going to lend me
this money or not?

270
00:18:38,364 --> 00:18:39,388
I am.

271
00:18:42,372 --> 00:18:44,380
Your house can stand as collateral.

272
00:18:51,384 --> 00:18:53,364
Agreed.

273
00:19:02,360 --> 00:19:06,303
I can't think what is keeping Papa.

274
00:19:06,304 --> 00:19:08,312
Perhaps it's best that we're alone.

275
00:19:09,348 --> 00:19:12,367
I wouldn't want others to
hear this discourse,

276
00:19:12,368 --> 00:19:14,303
which I'm compelled to have,

277
00:19:14,304 --> 00:19:17,347
though I fear
it breaches all etiquette.

278
00:19:17,348 --> 00:19:21,387
But I think we have an understanding,
do we not?

279
00:19:21,388 --> 00:19:24,307
I believe so, Sir Leicester.

280
00:19:24,308 --> 00:19:27,347
I've always been a solitary man,

281
00:19:27,348 --> 00:19:30,343
dismissive of love.

282
00:19:30,344 --> 00:19:32,383
But that has changed.

283
00:19:32,384 --> 00:19:35,311
So suddenly, in the blink of an eye,

284
00:19:35,312 --> 00:19:38,323
a chance meeting
has changed everything.

285
00:19:38,324 --> 00:19:39,356
Oh, Sir Leicester.

286
00:19:40,380 --> 00:19:43,351
Though I'm not a young man,
I'm a good one.

287
00:19:43,352 --> 00:19:46,315
Oh, yes,
you are the very best of men!

288
00:19:46,316 --> 00:19:48,359
I do not want to be lonely any more.

289
00:19:48,360 --> 00:19:50,347
Nor I.

290
00:19:50,348 --> 00:19:52,319
But...

291
00:19:52,320 --> 00:19:56,340
Miss Honoria must have
so many suitors vying for her hand.

292
00:20:00,320 --> 00:20:01,328
Miss Barbary?

293
00:20:07,372 --> 00:20:09,360
No, she doesn't, Sir Leicester.

294
00:20:15,300 --> 00:20:16,375
Where was your meeting?

295
00:20:16,376 --> 00:20:19,352
Mantalini's. I accompanied my nieces.

296
00:20:20,376 --> 00:20:25,375
The moment your sister appeared
I was entranced,

297
00:20:25,376 --> 00:20:27,387
spellbound.

298
00:20:27,388 --> 00:20:32,376
My heart races now
just recalling that moment.

299
00:20:36,356 --> 00:20:39,312
I wonder if you might help...

300
00:20:41,384 --> 00:20:45,332
...arrange an introduction
between myself and Miss Honoria?

301
00:20:46,372 --> 00:20:49,352
I will do everything I can for you,
Sir Leicester.

302
00:20:50,360 --> 00:20:52,356
You are a true friend.

303
00:20:58,316 --> 00:21:01,355
<i>Yes, Bill! Ha-ha-ha-ha!</i>

304
00:21:01,356 --> 00:21:03,324
Mwah!

305
00:21:09,320 --> 00:21:11,351
- Where's Jip?
- He was here a moment ago.

306
00:21:11,352 --> 00:21:13,383
Well, he's probably begging
for sausages somewhere,

307
00:21:13,384 --> 00:21:16,319
- you know what he's like.
- No, he never leaves me. Jip!

308
00:21:16,320 --> 00:21:17,355
Sweetheart?

309
00:21:17,356 --> 00:21:20,339
Jip? Jip? Jip!

310
00:21:20,340 --> 00:21:22,347
<i>Jip. Jip, darling!</i>

311
00:21:22,348 --> 00:21:24,327
<i>Jip?</i>

312
00:21:24,328 --> 00:21:25,351
<i>Jip, where are you?</i>

313
00:21:25,352 --> 00:21:28,375
<i>- Jip!
- Jip!</i>

314
00:21:28,376 --> 00:21:30,304
<i>Jip!</i>

315
00:21:33,312 --> 00:21:34,384
Jip. Oh, no.

316
00:21:43,376 --> 00:21:45,396
Stop! There's a dog!

317
00:21:47,324 --> 00:21:49,327
Jip!

318
00:21:53,388 --> 00:21:55,363
Are you all right?

319
00:21:55,364 --> 00:21:58,320
<i>- Do you need help?
- Poor thing.</i>

320
00:21:59,388 --> 00:22:01,395
Sir?

321
00:22:01,396 --> 00:22:03,315
Sir.

322
00:22:03,316 --> 00:22:04,380
Oh. Are you all right?

323
00:22:15,396 --> 00:22:17,356
I was rude to you.

324
00:22:18,396 --> 00:22:22,348
I am always rude
when I am out of my depth...

325
00:22:24,356 --> 00:22:26,300
...and I am out of my depth.

326
00:22:30,320 --> 00:22:33,320
I could drown in you, Amelia.

327
00:22:37,316 --> 00:22:41,320
Hawdon, I trust you will care for
the ladies in their shock.

328
00:22:43,316 --> 00:22:45,316
Miss Barbary. Miss Havisham.

329
00:22:51,332 --> 00:22:54,308
Now, that is a true Cavalryman.

330
00:22:55,356 --> 00:22:57,380
Who has a poor choice
of friends now?

331
00:23:02,304 --> 00:23:06,348
You will tell her you have a fever
and must keep to your bed.

332
00:23:10,356 --> 00:23:12,383
You will not see her until I say,

333
00:23:12,384 --> 00:23:15,363
and then you will do exactly
as I tell you.

334
00:23:15,364 --> 00:23:17,395
You are giving me orders.

335
00:23:17,396 --> 00:23:20,312
You do not dictate to me!

336
00:23:22,364 --> 00:23:25,320
Why did your father stop loving you,
Arthur?

337
00:23:29,372 --> 00:23:31,380
Did he find out something about you?

338
00:23:38,332 --> 00:23:39,540
I want a hot bath.

339
00:23:41,006 --> 00:23:42,356
See to it.

340
00:24:08,384 --> 00:24:11,364
And good riddance!

341
00:24:14,316 --> 00:24:17,307
Ah, the blushing groom.

342
00:24:17,308 --> 00:24:18,368
Bob's waiting on you.

343
00:24:56,384 --> 00:24:59,307
You're not drinking your ale, John,

344
00:24:59,308 --> 00:25:00,331
which you said you wanted,

345
00:25:00,332 --> 00:25:03,308
but I'm sat here
looking at the top of your head.

346
00:25:16,308 --> 00:25:18,395
I will be the very best husband
to Martha that I can be,

347
00:25:18,396 --> 00:25:21,351
and the very best son-in-law to you
and Mrs Cratchit,

348
00:25:21,352 --> 00:25:23,355
and the very best brother to
all the little 'uns,

349
00:25:23,356 --> 00:25:25,367
and when the time comes,
the very best father too.

350
00:25:25,368 --> 00:25:27,351
I cross my heart to it.

351
00:25:27,352 --> 00:25:28,387
That's...

352
00:25:28,388 --> 00:25:30,348
That's what I wanted to say.

353
00:25:31,380 --> 00:25:34,343
Well, that's a declaration
and a half, John.

354
00:25:34,344 --> 00:25:35,372
Thank you.

355
00:25:37,380 --> 00:25:39,379
I'm going to put
my smart jacket on now.

356
00:25:39,380 --> 00:25:41,351
Good man.

357
00:25:41,352 --> 00:25:44,340
Welcome to the family
and I'll see you at the church.

358
00:25:46,368 --> 00:25:49,304
Was my lady wife here?

359
00:26:03,340 --> 00:26:06,339
Sergeant, assemble the constables.

360
00:26:06,340 --> 00:26:07,364
Yes, sir.

361
00:26:13,360 --> 00:26:15,344
I have you!

362
00:26:21,392 --> 00:26:23,352
Ring?

363
00:26:25,388 --> 00:26:28,308
- How many times?
- I just want to be sure.

364
00:26:52,336 --> 00:26:54,308
Dad?

365
00:26:57,340 --> 00:26:59,388
Oh, Martha, you look beautiful.

366
00:27:02,316 --> 00:27:04,331
Darling, what's the matter?

367
00:27:04,332 --> 00:27:08,395
Just one day, just for one day

368
00:27:08,396 --> 00:27:11,319
I'd like to have pretty hands.

369
00:27:11,320 --> 00:27:13,343
They're all rough and horrible

370
00:27:13,344 --> 00:27:17,299
and scuffed and raw and not pretty,

371
00:27:17,300 --> 00:27:20,335
and just for one day
I'd like to have pretty hands,

372
00:27:20,336 --> 00:27:21,372
and they're not.

373
00:27:25,352 --> 00:27:26,392
Do you know what I see?

374
00:27:28,348 --> 00:27:31,367
I see your mother's hands,

375
00:27:31,368 --> 00:27:35,327
cos just like her, you hold up
the sky for us lesser mortals

376
00:27:35,328 --> 00:27:38,367
so it don't fall on our heads.

377
00:27:38,368 --> 00:27:40,327
You can't hold up the sky without

378
00:27:40,328 --> 00:27:42,336
getting a few bumps and scrapes,
now, can you?

379
00:27:44,384 --> 00:27:49,331
You are a daily blessing,
sweetheart,

380
00:27:49,332 --> 00:27:52,363
and there has not been a moment
since you were born that

381
00:27:52,364 --> 00:27:55,319
I ain't walked on air,

382
00:27:55,320 --> 00:27:57,352
because my daughter is
Martha Cratchit.

383
00:27:58,352 --> 00:28:00,343
Martha Bagnet.

384
00:28:00,344 --> 00:28:04,307
Not if we don't get to that church.

385
00:28:04,308 --> 00:28:05,391
Are you ready, then?

386
00:28:05,392 --> 00:28:07,384
Yes, Dad, I'm ready.

387
00:28:19,312 --> 00:28:21,359
Bob Cratchit...

388
00:28:21,360 --> 00:28:24,340
I'm arresting you
for the murder of Jacob Marley.

389
00:28:30,960 --> 00:28:34,693
Synced and corrected by VitoSilans
<b><font color="#32a615">WEB-DL resync by</font> kinglouisxx</b>
- www.addic7ed.com -

