﻿1
00:00:02,909 --> 00:00:04,276
Morning, everyone.

2
00:00:04,277 --> 00:00:05,811
Morning, sir.

3
00:00:05,812 --> 00:00:07,112
Hey, look.

4
00:00:07,113 --> 00:00:09,114
We're food stain buds.

5
00:00:09,115 --> 00:00:10,916
Who are you wearing?
Porridge?

6
00:00:10,917 --> 00:00:12,518
Um,

7
00:00:12,519 --> 00:00:14,653
oatmeal.

8
00:00:14,654 --> 00:00:15,754
Hmm.

9
00:00:15,755 --> 00:00:17,679
Oh, my God.

10
00:00:17,680 --> 00:00:18,824
He didn't even wipe it off.

11
00:00:18,825 --> 00:00:20,359
He's totally given up on life.

12
00:00:20,360 --> 00:00:21,694
It's loneliness.

13
00:00:21,695 --> 00:00:23,896
Ever since Kevin left
for his sabbatical in Paris,

14
00:00:23,897 --> 00:00:25,231
he hasn't been the same.

15
00:00:25,232 --> 00:00:26,765
I tried to get him
out of the house.

16
00:00:26,766 --> 00:00:29,235
I invited him to bar trivia,
but he turned me down,

17
00:00:29,236 --> 00:00:31,337
not that Trivia Newton John
needed the help.

18
00:00:31,338 --> 00:00:32,788
We're nationally ranked.
It's no big deal.

19
00:00:32,789 --> 00:00:34,173
You're right, it's not.

20
00:00:34,174 --> 00:00:35,708
Well, aren't you all
just a bunch

21
00:00:35,709 --> 00:00:37,776
of big-hearted dum-dums.

22
00:00:37,777 --> 00:00:39,879
You want to make him feel
less lonely?

23
00:00:39,880 --> 00:00:41,313
This is how you do it.

24
00:00:41,314 --> 00:00:43,549
- A case file?
- Yeah, dude loves work.

25
00:00:43,550 --> 00:00:45,351
I thought all
your cases were closed.

26
00:00:45,352 --> 00:00:46,886
You were bragging about it
so much last night,

27
00:00:46,887 --> 00:00:48,586
I couldn't hear the end
of the neighbors' fight.

28
00:00:48,587 --> 00:00:49,922
It ended in sex.
It always does.

29
00:00:49,923 --> 00:00:50,990
It didn't make me horny.

30
00:00:50,991 --> 00:00:53,092
It's a cold case
from my first year

31
00:00:53,093 --> 00:00:54,093
as a detective.

32
00:00:54,094 --> 00:00:55,427
Is it active again?

33
00:00:55,428 --> 00:00:56,862
No, but Holt doesn't
have to know that.

34
00:00:56,863 --> 00:00:58,230
So you're gonna lie to him?

35
00:00:58,231 --> 00:01:00,699
No, I'm going to make him
forget about his sadness

36
00:01:00,700 --> 00:01:03,068
through the power of...

37
00:01:03,069 --> 00:01:04,571
distraction!

38
00:01:07,440 --> 00:01:08,607
He's gone.

39
00:01:08,608 --> 00:01:12,420
Sync & corrections by <font color="#00ff00">Rafael UPD</font>
<font color="#ffff00">www.addic7ed.com/</font>

40
00:01:28,563 --> 00:01:31,130
Ah,<i> hola, mi capitan.</i>

41
00:01:31,131 --> 00:01:33,305
Why am I speaking Italian,
you might ask?

42
00:01:33,306 --> 00:01:34,199
That was Spanish.

43
00:01:34,200 --> 00:01:35,701
Yeah, there are too many
languages.

44
00:01:35,702 --> 00:01:38,070
An old case of mine
is starting to heat up,

45
00:01:38,071 --> 00:01:42,138
and I'd like your old help
to help me solve it, señor?

46
00:01:42,358 --> 00:01:44,109
- Still Spanish.
- Right.

47
00:01:44,110 --> 00:01:46,845
Joey Garibaldi was a mafia
lieutenant.

48
00:01:46,846 --> 00:01:48,681
About eight years ago,
I was closing in on him

49
00:01:48,682 --> 00:01:49,949
when he disappeared.

50
00:01:49,950 --> 00:01:53,024
But now I'm hearing chatter
on the street

51
00:01:53,244 --> 00:01:54,587
that he's back in town.

52
00:01:54,588 --> 00:01:56,789
Will you help me?

53
00:01:56,790 --> 00:01:59,658
Hmm, sounds interesting.
Count me in.

54
00:01:59,659 --> 00:02:01,460
Yes!
Thank you very much, sir.

55
00:02:01,461 --> 00:02:04,063
Uh, good-a bye-a.

56
00:02:04,064 --> 00:02:05,424
Italian.

57
00:02:06,866 --> 00:02:08,434
Ooh, standardized tests?

58
00:02:08,435 --> 00:02:09,833
I have a great trick.

59
00:02:10,053 --> 00:02:11,904
Fill in all the bubbles
with Wite-Out,

60
00:02:11,905 --> 00:02:15,107
jams the machine,
everyone passes.

61
00:02:15,108 --> 00:02:17,476
These are practice
for the lieutenant's exam.

62
00:02:17,477 --> 00:02:18,911
They're kicking my butt.

63
00:02:18,912 --> 00:02:20,427
I can't get better than 70%.

64
00:02:20,647 --> 00:02:22,414
C-minus, the perfect grade...

65
00:02:22,415 --> 00:02:24,450
you pass, but you're still hot.

66
00:02:24,451 --> 00:02:28,687
Captain Holt gave me his test
to help me study.

67
00:02:28,688 --> 00:02:31,023
Look at what the grader
wrote on his essay.

68
00:02:31,024 --> 00:02:32,458
"Thank you for writing this.

69
00:02:32,459 --> 00:02:34,315
Reading it made me
a better man."

70
00:02:34,535 --> 00:02:36,562
I'll never be as good a leader
as Holt.

71
00:02:36,563 --> 00:02:39,398
You need to stop
focusing on tests.

72
00:02:39,399 --> 00:02:42,901
There's more to life than scores
and book learning, okay?

73
00:02:42,902 --> 00:02:45,304
Look at me, I've had no
official dance training.

74
00:02:45,305 --> 00:02:48,741
Yet here I stand...

75
00:02:48,742 --> 00:02:50,176
a miracle of movement.

76
00:02:55,215 --> 00:02:56,815
Hey, you guys seen Boyle?

77
00:02:56,816 --> 00:03:00,119
Yep, he's in a little ball
under his desk.

78
00:03:00,120 --> 00:03:01,987
Oh, no.

79
00:03:01,988 --> 00:03:03,322
Did you watch "Grimm"
again last night?

80
00:03:03,323 --> 00:03:04,657
You know it gives you
nightmares.

81
00:03:04,658 --> 00:03:05,724
I'm sad.

82
00:03:05,725 --> 00:03:07,593
Jason died this morning.

83
00:03:07,594 --> 00:03:08,894
I'm sorry.
That's terrible.

84
00:03:08,895 --> 00:03:10,095
Is he a friend of yours?

85
00:03:10,096 --> 00:03:11,263
He was my dog.

86
00:03:11,264 --> 00:03:12,464
Oh, okay, so no big deal then.

87
00:03:12,465 --> 00:03:13,899
No, it is to me.

88
00:03:13,900 --> 00:03:16,568
But don't worry,

89
00:03:16,569 --> 00:03:18,747
I'll find a way
to power through.

90
00:03:21,524 --> 00:03:22,518
Oh, God.

91
00:03:22,519 --> 00:03:24,476
This is how Jason saw the world.

92
00:03:24,477 --> 00:03:26,211
Wait, was this your dog
that humped everything?

93
00:03:26,212 --> 00:03:27,513
Yeah, that's how he died.

94
00:03:27,514 --> 00:03:29,548
He was going to town
on one of my snow boots,

95
00:03:29,549 --> 00:03:31,850
and his little heart
just gave out.

96
00:03:31,851 --> 00:03:33,585
- He didn't even finish.
- Gross.

97
00:03:33,586 --> 00:03:36,789
Anyway, we have to work
a stream of B&E's on 4th Street.

98
00:03:36,790 --> 00:03:37,856
It's time for you to move on.

99
00:03:37,857 --> 00:03:38,924
It's what Jackson
would've wanted.

100
00:03:38,925 --> 00:03:40,658
- Jason!
- Whatever, little buddy.

101
00:03:41,936 --> 00:03:44,596
Captain, thank you
for meeting me.

102
00:03:44,597 --> 00:03:46,165
Sorry to make you work
on a Saturday.

103
00:03:46,166 --> 00:03:47,366
No, nonsense, I was free.

104
00:03:47,367 --> 00:03:48,467
Kevin is still in Paris.

105
00:03:48,468 --> 00:03:49,501
Is he?

106
00:03:49,502 --> 00:03:51,403
Wow, I totally forgot
about that.

107
00:03:51,404 --> 00:03:53,572
Any-hoops, this is all
the stuff that we got

108
00:03:53,573 --> 00:03:55,774
from Garibaldi's apartment
after he disappeared.

109
00:03:55,775 --> 00:03:57,643
Tell me what you see.

110
00:03:57,644 --> 00:04:00,145
This man is in every photograph.

111
00:04:00,146 --> 00:04:01,413
Nick DiTullio.

112
00:04:01,414 --> 00:04:02,915
I actually brought him in
eight years ago,

113
00:04:02,916 --> 00:04:04,083
but he refused to talk.

114
00:04:04,084 --> 00:04:05,651
Of course, you know the saying,

115
00:04:05,652 --> 00:04:08,454
"time shall open up the mouth
of every man

116
00:04:08,455 --> 00:04:09,922
to the truth of his neighbor."

117
00:04:09,923 --> 00:04:11,557
All right, it's a real saying.
Let's not dwell on it.

118
00:04:11,558 --> 00:04:12,991
The point is, he's definitely
gonna tell us

119
00:04:12,992 --> 00:04:14,193
where Garibaldi is.

120
00:04:14,194 --> 00:04:16,295
I don't know where
Garibaldi is, all right?

121
00:04:16,296 --> 00:04:17,529
It's not like we were close.

122
00:04:17,530 --> 00:04:18,931
I was just his trainer
at the gym.

123
00:04:18,932 --> 00:04:20,866
Then why were you always
going out to dinner with him?

124
00:04:20,867 --> 00:04:23,836
- Was he doing reps of linguine?
- Noice.

125
00:04:23,837 --> 00:04:26,038
Look, you don't say no
to Garibaldi, all right?

126
00:04:26,039 --> 00:04:27,740
That's why I always let him
work his chest and his abs

127
00:04:27,741 --> 00:04:28,741
and never his legs.

128
00:04:28,742 --> 00:04:29,842
Yeah, the key is balance.

129
00:04:29,843 --> 00:04:31,610
That's why I never
work any of it.

130
00:04:31,611 --> 00:04:33,268
Unless you guys are gonna
arrest me, I got to go.

131
00:04:33,488 --> 00:04:35,714
There's an emergency at the gym.

132
00:04:35,715 --> 00:04:37,750
Emergency at the gym
just when two cops

133
00:04:37,751 --> 00:04:39,084
show up at his door.

134
00:04:39,085 --> 00:04:40,919
That seems suspicious.
We should follow him.

135
00:04:40,920 --> 00:04:43,455
Yeah, this case might
actually lead somewhere.

136
00:04:43,456 --> 00:04:45,257
Why are you so surprised?

137
00:04:45,258 --> 00:04:49,060
Because every day
on this job is a wonder.

138
00:04:51,364 --> 00:04:52,964
Damn right it is.

139
00:05:04,344 --> 00:05:06,645
Medical examiner, jackpot.

140
00:05:06,646 --> 00:05:08,547
The gym is full of bodies.

141
00:05:08,548 --> 00:05:10,315
- No, Department of Health.
- Oh.

142
00:05:10,316 --> 00:05:12,050
There's been an outbreak
of the mumps.

143
00:05:12,051 --> 00:05:14,686
Mumps, that's a funny word.

144
00:05:14,687 --> 00:05:16,622
It's actually a very serious
and highly contagious

145
00:05:16,623 --> 00:05:17,723
infectious disease.

146
00:05:17,724 --> 00:05:18,791
Yeah, but we're fine.

147
00:05:18,792 --> 00:05:19,958
We were only in contact
with that guy

148
00:05:19,959 --> 00:05:21,293
for a couple of seconds.

149
00:05:21,294 --> 00:05:23,330
Plus, he didn't even
lick any of our eyeballs.

150
00:05:23,331 --> 00:05:24,839
I'm afraid you both
have the mumps.

151
00:05:24,840 --> 00:05:28,072
Mumps,
still a funny word.

152
00:05:28,292 --> 00:05:29,734
Are we gonna die?

153
00:05:33,157 --> 00:05:34,424
So you both have the mumps.

154
00:05:34,425 --> 00:05:36,093
Sorry to say,
it's very contagious.

155
00:05:36,094 --> 00:05:37,723
You may not want to
be here, detective.

156
00:05:37,724 --> 00:05:39,129
Oh, it's cool.

157
00:05:39,130 --> 00:05:40,964
I keep up to date
on all my vaccinations.

158
00:05:40,965 --> 00:05:43,233
I'm immune to stuff
you've never even heard of.

159
00:05:43,234 --> 00:05:46,023
But not immune to braggadocio.

160
00:05:46,243 --> 00:05:47,838
Anyhow, over the next
several hours,

161
00:05:47,839 --> 00:05:49,473
you will more than likely
develop fever,

162
00:05:49,474 --> 00:05:50,847
aching, fatigue.

163
00:05:50,848 --> 00:05:51,908
Doesn't sound too bad.

164
00:05:51,909 --> 00:05:53,743
Also, tart foods will cause
intense jaw pain,

165
00:05:53,744 --> 00:05:55,579
so you may want to avoid
sour candies.

166
00:05:55,580 --> 00:05:56,746
What?

167
00:05:56,747 --> 00:05:58,482
You may get painful
goiter-like swelling

168
00:05:58,483 --> 00:06:02,085
in your neck and often extreme
testicular discomfort.

169
00:06:02,086 --> 00:06:03,353
- Okay, okay.
- Cool, cool.

170
00:06:03,354 --> 00:06:04,821
Cool, cool, cool,
cool, cool, cool.

171
00:06:04,822 --> 00:06:06,089
No doubt.

172
00:06:06,090 --> 00:06:08,024
Due the highly contagious
nature of the virus,

173
00:06:08,025 --> 00:06:09,726
you will both be quarantined
to your houses

174
00:06:09,727 --> 00:06:10,892
for the next nine days.

175
00:06:10,893 --> 00:06:12,963
Oh, nine days in isolation.

176
00:06:12,964 --> 00:06:15,263
Sir, I'd be happy
to keep you company.

177
00:06:15,264 --> 00:06:17,134
We can watch the ten-part
Nicholas Nickleby

178
00:06:17,135 --> 00:06:18,735
special on PBS.

179
00:06:18,736 --> 00:06:21,138
Hear there's a lot of long,
quiet stretches.

180
00:06:21,139 --> 00:06:22,739
I do love long, quiet stretches,

181
00:06:22,740 --> 00:06:24,341
but I don't want to be a burden.

182
00:06:24,342 --> 00:06:27,711
Plus, I'm getting used
to being on my own.

183
00:06:27,712 --> 00:06:31,214
Or we could be quarantined
together, you know,

184
00:06:31,215 --> 00:06:33,116
work the case.

185
00:06:33,117 --> 00:06:35,585
Yes, that actually sounds
kind of fun.

186
00:06:35,586 --> 00:06:36,686
Kind of?

187
00:06:36,687 --> 00:06:38,088
It's gonna be
the best week ever.

188
00:06:38,089 --> 00:06:39,723
I'm sorry, did you not
hear me say

189
00:06:39,724 --> 00:06:41,625
extreme testicular discomfort?

190
00:06:41,626 --> 00:06:44,761
Yes, we heard you,
Dr. Bad News Doctor.

191
00:06:44,762 --> 00:06:46,663
Okay, so I talked
to Captain Holt.

192
00:06:46,664 --> 00:06:48,365
He and Jake have the mumps.

193
00:06:48,366 --> 00:06:50,513
I'm in charge
until Holt gets better.

194
00:06:50,514 --> 00:06:52,302
Hello, you wanted to see
if you can make

195
00:06:52,303 --> 00:06:53,303
a great captain.

196
00:06:53,304 --> 00:06:54,557
Now's your chance to shine.

197
00:06:54,558 --> 00:06:56,740
You're the pretty little
understudy.

198
00:06:56,741 --> 00:06:58,341
And the aging lead?

199
00:06:58,342 --> 00:07:00,510
Well, she just fell
down the stairs.

200
00:07:00,511 --> 00:07:04,014
Now all's you got to do
is beat those wings

201
00:07:04,015 --> 00:07:05,916
and fly.

202
00:07:05,917 --> 00:07:07,417
So for the next two weeks,

203
00:07:07,418 --> 00:07:09,352
Captain Holt will be
on medical leave,

204
00:07:09,353 --> 00:07:11,358
which means I am
the acting captain.

205
00:07:11,578 --> 00:07:13,790
And we are your royal subjects.

206
00:07:13,791 --> 00:07:15,125
Do continue.

207
00:07:15,126 --> 00:07:17,227
I want this precinct to get
our normal work done,

208
00:07:17,228 --> 00:07:19,700
but also, we're gonna clean out
the evidence room,

209
00:07:19,920 --> 00:07:21,531
step up community service,

210
00:07:21,532 --> 00:07:25,902
and complete these
22 additional tasks.

211
00:07:25,903 --> 00:07:27,904
Every time we check one
off the list,

212
00:07:27,905 --> 00:07:29,506
you're gonna hear this bell.

213
00:07:29,507 --> 00:07:32,409
It's the sound of victory.

214
00:07:32,410 --> 00:07:34,715
Hmm, you should add
"fix bell" to that list.

215
00:07:35,546 --> 00:07:37,547
- Morning, Captain.
- Peralta.

216
00:07:37,548 --> 00:07:40,350
I'd like to introduce you
to someone.

217
00:07:42,119 --> 00:07:43,520
His name is Simon,

218
00:07:43,521 --> 00:07:44,754
and I hate him.

219
00:07:44,755 --> 00:07:46,690
Hello, Simon.

220
00:07:46,691 --> 00:07:48,959
This is Balthazar.

221
00:07:48,960 --> 00:07:51,494
He's an evil demon
who spits fire in my throat.

222
00:07:51,495 --> 00:07:52,629
Goiters, huh?

223
00:07:52,630 --> 00:07:54,064
Anyway.

224
00:07:54,065 --> 00:07:55,465
I've been looking over
these photographs

225
00:07:55,466 --> 00:07:56,933
of the restaurant,
and I've identified

226
00:07:56,934 --> 00:07:58,602
several other known mob types.

227
00:07:59,804 --> 00:08:01,204
What is it?
Did you see something?

228
00:08:01,205 --> 00:08:03,077
No, I just got very cold
very fast.

229
00:08:03,297 --> 00:08:06,042
And now my entire body
is somehow on fire.

230
00:08:06,043 --> 00:08:08,545
Oh, these mumps are jerks.
Whew.

231
00:08:08,546 --> 00:08:11,281
I also noticed
this van is parked out front

232
00:08:11,282 --> 00:08:12,882
in several other photographs.

233
00:08:12,883 --> 00:08:14,217
I never noticed that.

234
00:08:14,218 --> 00:08:15,885
The restaurant must have been
under surveillance.

235
00:08:15,886 --> 00:08:16,886
I bet it was the feds.

236
00:08:16,887 --> 00:08:18,154
You're right.

237
00:08:18,155 --> 00:08:19,256
I'll reach out to my contact
at the bureau,

238
00:08:19,257 --> 00:08:20,416
see if I can get us some
footage.

239
00:08:20,417 --> 00:08:21,686
Good idea.

240
00:08:21,687 --> 00:08:22,559
Also, I know you're not
supposed to,

241
00:08:22,560 --> 00:08:24,227
but I kind of want to
poke my mump.

242
00:08:24,228 --> 00:08:25,595
- Bad idea.
- I'm going in.

243
00:08:25,596 --> 00:08:27,764
Here we go.

244
00:08:27,765 --> 00:08:29,099
It hurts!

245
00:08:29,100 --> 00:08:32,068
How did I not see that coming?

246
00:08:32,069 --> 00:08:33,440
I feel dizzy.

247
00:08:34,305 --> 00:08:35,338
Hey.

248
00:08:35,339 --> 00:08:36,373
You're off the floor.

249
00:08:36,374 --> 00:08:37,540
Yeah.

250
00:08:37,541 --> 00:08:38,646
Well, it's like my dad
used to say.

251
00:08:38,647 --> 00:08:40,744
"Real men don't cry

252
00:08:40,745 --> 00:08:41,978
for more than three days."

253
00:08:41,979 --> 00:08:44,114
So I decided to get my butt
back to work.

254
00:08:44,115 --> 00:08:45,215
Good.

255
00:08:45,216 --> 00:08:46,383
You go through
all the witness statements yet?

256
00:08:46,384 --> 00:08:47,717
What?
Oh, no.

257
00:08:47,718 --> 00:08:50,654
By "work," I meant on Jason's
in memoriam video.

258
00:08:50,655 --> 00:08:52,255
- Are you serious?
- Oh, yeah.

259
00:08:52,256 --> 00:08:54,591
Take a look at what
I got so far.

260
00:08:54,592 --> 00:09:00,263
<i>♪ Tell me how am I supposed
to live without you ♪</i>

261
00:09:03,690 --> 00:09:08,705
<i>♪ Now that I've been
loving you so long ♪</i>

262
00:09:08,706 --> 00:09:10,974
Hey, we've got a lot to do.

263
00:09:10,975 --> 00:09:13,810
Focus up and stop
watching funny dog videos.

264
00:09:13,811 --> 00:09:15,879
Aw.

265
00:09:15,880 --> 00:09:17,647
This might just be
the fever talking,

266
00:09:17,648 --> 00:09:19,949
but this unedited footage
of an Italian restaurant

267
00:09:19,950 --> 00:09:22,585
from eight years ago might be
the best movie I've ever seen.

268
00:09:22,586 --> 00:09:24,120
Also, how weird are forks?

269
00:09:24,121 --> 00:09:27,057
Forks are very weird.
I've always thought so.

270
00:09:27,058 --> 00:09:29,259
Yeah, yeah.

271
00:09:29,260 --> 00:09:30,660
Did we take too much
cold medicine?

272
00:09:30,661 --> 00:09:31,895
Not by a long shot.

273
00:09:31,896 --> 00:09:33,863
Balthazar is a thirsty bitch.

274
00:09:33,864 --> 00:09:35,864
Ah, I'll drink to that.

275
00:09:38,402 --> 00:09:41,504
Wait, look.

276
00:09:41,505 --> 00:09:44,007
Garkabargo!

277
00:09:44,008 --> 00:09:46,743
Sorry, can't... can't talk.

278
00:09:46,744 --> 00:09:50,680
Need more medi-jen.

279
00:09:50,681 --> 00:09:52,749
Garibaldi!

280
00:09:52,750 --> 00:09:55,418
He's eating snakes!

281
00:09:55,419 --> 00:09:58,188
No, it's spaghetti.

282
00:09:58,189 --> 00:09:59,756
It's always spaghetti.

283
00:09:59,757 --> 00:10:01,624
I'm just saying,
if that's spaghetti,

284
00:10:01,625 --> 00:10:03,793
it looks like snakes.

285
00:10:04,995 --> 00:10:06,396
That's right, Nine-Nine.

286
00:10:06,397 --> 00:10:08,365
That's the sound
of the victory bell.

287
00:10:08,366 --> 00:10:11,000
We just crossed our first task
off the list.

288
00:10:11,001 --> 00:10:12,135
Oh, my goodness.

289
00:10:12,136 --> 00:10:13,603
Terry, that is so great.

290
00:10:13,604 --> 00:10:14,671
Which one was it?

291
00:10:14,672 --> 00:10:16,539
- Fix bell.
- All right.

292
00:10:16,540 --> 00:10:18,942
Little less than I had
hoped for, but still a thing.

293
00:10:18,943 --> 00:10:20,744
You gonna hear that sound
nonstop.

294
00:10:20,745 --> 00:10:23,229
<i>Unhand her, you beast!</i>

295
00:10:23,230 --> 00:10:24,247
<i>Give it to me!</i>

296
00:10:24,248 --> 00:10:25,949
What the hell is going on
in here?

297
00:10:25,950 --> 00:10:27,339
Hitchcock's trying
to steal my sandwich.

298
00:10:27,340 --> 00:10:28,818
Well, we both ordered
meatball subs,

299
00:10:28,819 --> 00:10:29,819
but they only delivered one.

300
00:10:29,820 --> 00:10:31,087
It's mine!

301
00:10:31,088 --> 00:10:34,290
Guys, guys, look,
just walk to the sub shop...

302
00:10:34,291 --> 00:10:36,993
it's a block away...
and get a second sandwich.

303
00:10:36,994 --> 00:10:39,195
- Walk?
- Are you insane?

304
00:10:39,196 --> 00:10:41,197
Fine, cut the damn
sandwich in half.

305
00:10:41,198 --> 00:10:43,867
And then what, genius?
We each eat a 6-inch sub?

306
00:10:43,868 --> 00:10:45,368
Two and a half meatballs
a piece?

307
00:10:45,369 --> 00:10:47,270
- Are we children?
- What is this, Russia?

308
00:10:47,271 --> 00:10:49,339
Okay, that's it.
No one eats the sub.

309
00:10:49,340 --> 00:10:51,206
Get back to work!

310
00:10:54,478 --> 00:10:55,488
<i>Wait a minute.</i>

311
00:10:55,489 --> 00:10:56,959
Why'd he just go in the kitchen?

312
00:10:56,960 --> 00:10:58,214
Do we have eyes in the kitchen?

313
00:10:58,215 --> 00:10:59,816
There are eyes everywhere, man.

314
00:10:59,817 --> 00:11:02,352
Ow, ow, achy, achy, ow.

315
00:11:02,353 --> 00:11:04,905
Look, he slipped the chef
a piece of paper.

316
00:11:04,906 --> 00:11:06,389
I bet it's the address
of his hideout.

317
00:11:06,390 --> 00:11:07,924
The chef knows where
the hideout is.

318
00:11:07,925 --> 00:11:10,560
His name is Richie Lignardi.

319
00:11:10,561 --> 00:11:12,662
We talk to him,
we find Garibaldi.

320
00:11:12,663 --> 00:11:15,465
We have to go right now.

321
00:11:15,466 --> 00:11:16,766
Go where?

322
00:11:16,767 --> 00:11:18,067
Ah!
What's on your face?

323
00:11:18,068 --> 00:11:22,071
Oh, right, uh, yes,
my disgusting deformity.

324
00:11:22,072 --> 00:11:24,707
Here, let me just...

325
00:11:24,708 --> 00:11:26,609
Hey, what's up, girl?

326
00:11:26,610 --> 00:11:27,610
Better?

327
00:11:27,611 --> 00:11:29,116
It's not worse.

328
00:11:29,336 --> 00:11:31,414
We're on our way right now
to talk to a lead

329
00:11:31,415 --> 00:11:33,216
that knows where Garibaldi's
hideout is.

330
00:11:33,217 --> 00:11:34,517
You're quarantined.

331
00:11:34,518 --> 00:11:36,486
You can't go outside
spewing mumps

332
00:11:36,487 --> 00:11:37,921
like a couple of mump fountains.

333
00:11:37,922 --> 00:11:39,589
Not like this, we can't!

334
00:11:39,590 --> 00:11:40,990
<i>♪ Everyday I'm hustling ♪</i>

335
00:11:40,991 --> 00:11:42,992
<i>♪ E-everyday I'm hustling ♪</i>

336
00:11:42,993 --> 00:11:44,494
<i>♪ Everyday I'm hustling ♪</i>

337
00:11:44,495 --> 00:11:46,463
<i>♪ E-everyday I'm hustling ♪</i>

338
00:11:46,464 --> 00:11:47,997
<i>♪ Everyday I'm hustling ♪</i>

339
00:11:47,998 --> 00:11:49,866
Stop, you can't leave at all.

340
00:11:49,867 --> 00:11:51,501
Good luck trying to stop us.

341
00:11:51,502 --> 00:11:55,104
You'll never catch us!

342
00:11:55,105 --> 00:11:57,073
Amy is Usain Bolt.

343
00:11:57,074 --> 00:11:58,908
Is this the piece of paper
you're looking for?

344
00:11:58,909 --> 00:12:00,376
You found the address?

345
00:12:00,377 --> 00:12:03,279
No, it's a recipe
for baked ziti.

346
00:12:03,280 --> 00:12:05,682
It was taped to your wall
the entire time.

347
00:12:05,683 --> 00:12:07,450
You're delirious,
and you're sick,

348
00:12:07,451 --> 00:12:09,118
and you definitely didn't
solve the case.

349
00:12:09,119 --> 00:12:10,487
You need to go back inside.

350
00:12:10,488 --> 00:12:11,955
Well, I can't.

351
00:12:11,956 --> 00:12:13,323
My legs stopped working.

352
00:12:15,059 --> 00:12:16,326
Ah, my testicles.

353
00:12:16,327 --> 00:12:18,126
The mumps have reached
my testicles.

354
00:12:20,289 --> 00:12:21,623
All right, just finish

355
00:12:21,624 --> 00:12:23,058
taking off your totally
ineffective biohazard suits

356
00:12:23,059 --> 00:12:24,422
and have a little rest.

357
00:12:24,423 --> 00:12:25,394
Nonsense, Santiago.

358
00:12:25,395 --> 00:12:27,729
We just have to buckle down
and work harder.

359
00:12:27,730 --> 00:12:29,364
We simply hit a bump
in the road.

360
00:12:29,365 --> 00:12:31,933
More like a mump in the road.

361
00:12:36,779 --> 00:12:37,839
Such a good one.

362
00:12:37,840 --> 00:12:39,875
Jake, can I talk to you
in private for a minute?

363
00:12:39,876 --> 00:12:42,277
Sure thing, let me just
snag this,

364
00:12:42,278 --> 00:12:43,945
cover up the ol' swell sack.

365
00:12:43,946 --> 00:12:45,013
All right.

366
00:12:45,014 --> 00:12:46,681
Okay, so here's the deal.

367
00:12:46,682 --> 00:12:48,750
I have a high fever,
and I can't control my body,

368
00:12:48,751 --> 00:12:50,252
but you can do whatever
you want to me.

369
00:12:50,253 --> 00:12:54,022
Oh, but don't touch my mouth,
neck, or testicles.

370
00:12:54,023 --> 00:12:55,703
You've badly misread
the situation.

371
00:12:55,923 --> 00:12:57,225
Oh, thank God.

372
00:12:57,226 --> 00:12:59,327
Jake, you need
to drop this case.

373
00:12:59,328 --> 00:13:00,429
What are you talking about?

374
00:13:00,430 --> 00:13:01,530
The plan is working perfectly.

375
00:13:01,531 --> 00:13:02,831
Holt hasn't been lonely
all week.

376
00:13:02,832 --> 00:13:04,666
Yeah, because he's too busy
almost dying.

377
00:13:04,667 --> 00:13:07,169
- Look at him.
- What?

378
00:13:07,170 --> 00:13:09,037
He's just "Beautiful
Mind"-ing it.

379
00:13:09,038 --> 00:13:10,972
Because he's a genius.

380
00:13:10,973 --> 00:13:13,575
He's writing the word "case"
over and over again.

381
00:13:13,576 --> 00:13:15,877
Oh, now he's spelling it
with a K.

382
00:13:15,878 --> 00:13:17,279
Is that not how you spell it?

383
00:13:17,280 --> 00:13:19,781
Again, I have a mouth, neck,
and testicle-melting fever.

384
00:13:19,782 --> 00:13:20,782
- Jake.
- Hmm?

385
00:13:20,783 --> 00:13:22,217
Enough is enough.

386
00:13:22,218 --> 00:13:23,885
You need to drop this stupid
backburner cold case

387
00:13:23,886 --> 00:13:26,400
before you both die
or I will kill you.

388
00:13:30,126 --> 00:13:32,060
Oh, my God, I thought I was
following her.

389
00:13:32,061 --> 00:13:33,895
Yep, I should probably lie down.

390
00:13:33,896 --> 00:13:36,765
Here we go.

391
00:13:36,766 --> 00:13:37,964
Case!

392
00:13:41,938 --> 00:13:43,271
What are you doing?

393
00:13:43,272 --> 00:13:46,074
Just sealing Jason's collar
in an airtight bag

394
00:13:46,075 --> 00:13:47,642
so it retains his scent.

395
00:13:47,643 --> 00:13:49,590
I don't know how many whiffs
I have left.

396
00:13:49,810 --> 00:13:51,780
Wow.

397
00:13:51,781 --> 00:13:53,515
Look, I know that dog
meant a lot to you,

398
00:13:53,516 --> 00:13:55,721
so I got you this.

399
00:13:57,787 --> 00:13:59,221
It's a dog.

400
00:13:59,222 --> 00:14:00,889
His name's Arlo,
but you can call him Jason Two

401
00:14:00,890 --> 00:14:01,923
or whatever.

402
00:14:01,924 --> 00:14:03,291
Seriously?

403
00:14:03,292 --> 00:14:05,393
I can't just replace Jason
with some other dog.

404
00:14:05,394 --> 00:14:07,429
Why not?
All dogs are basically the same.

405
00:14:07,430 --> 00:14:10,065
Watch this.
Arlo, go hump that toy.

406
00:14:10,066 --> 00:14:11,433
Get away from that.

407
00:14:11,434 --> 00:14:13,068
That's Jason's.

408
00:14:13,069 --> 00:14:15,303
Look, man, I've been patient.

409
00:14:15,304 --> 00:14:16,872
We have a case we need
to work on.

410
00:14:16,873 --> 00:14:19,040
It's time for you to
get over it, move on.

411
00:14:19,041 --> 00:14:21,643
Move on?
Move on.

412
00:14:21,644 --> 00:14:23,578
Jason was part of my family,
Rosa.

413
00:14:23,579 --> 00:14:25,080
I loved him.

414
00:14:25,081 --> 00:14:27,883
His humping was the only thing
that got me through my divorce.

415
00:14:27,884 --> 00:14:29,951
Seeing him so happy
made me believe

416
00:14:29,952 --> 00:14:33,121
that I could be happy
one day too.

417
00:14:33,122 --> 00:14:34,723
You wouldn't understand this
because you have

418
00:14:34,724 --> 00:14:38,593
a motorcycle helmet for a heart,
but I need to feel this sadness.

419
00:14:38,594 --> 00:14:41,996
So the only thing
that I'm moving on from is you.

420
00:14:47,136 --> 00:14:49,275
So I, like, have a dog now?

421
00:14:50,871 --> 00:14:52,707
Hey, what's going on
with those files?

422
00:14:52,708 --> 00:14:54,176
Oh, we're not working on them.

423
00:14:54,177 --> 00:14:56,011
- We're on strike.
- Hunger strike.

424
00:14:56,012 --> 00:14:58,659
- You're eating potato chips.
- Chips don't count.

425
00:14:58,879 --> 00:15:01,016
My doctor said they have
zero nutritional value.

426
00:15:01,017 --> 00:15:02,484
We want meatball subs.

427
00:15:02,485 --> 00:15:04,586
You had no right to take ours.

428
00:15:04,587 --> 00:15:05,921
Screw this.

429
00:15:05,922 --> 00:15:09,044
I'll log those files
and teach the Hazmat class,

430
00:15:09,264 --> 00:15:11,226
and I'll do everyone's work,
because apparently,

431
00:15:11,227 --> 00:15:13,661
I am the only one keeping
this precinct together!

432
00:15:22,276 --> 00:15:25,352
Um, I think you
closed the door too hard.

433
00:15:26,750 --> 00:15:28,743
Hey, I found popsicles.

434
00:15:28,744 --> 00:15:31,079
These should help cool us down.

435
00:15:34,450 --> 00:15:35,850
"Thanks, Jake."

436
00:15:35,851 --> 00:15:37,352
You're welcome, nards.

437
00:15:37,353 --> 00:15:39,788
Peralta, Balthazar has a sister.

438
00:15:39,789 --> 00:15:42,123
Meet Penelope.

439
00:15:42,124 --> 00:15:44,526
Guh-hoo, yeah, mumps on mumps.

440
00:15:44,527 --> 00:15:46,828
Let's not dwell on it.
We should get back to work.

441
00:15:46,829 --> 00:15:49,231
Or we could fall asleep
for five to seven days

442
00:15:49,232 --> 00:15:50,667
and see how we feel.

443
00:15:50,668 --> 00:15:52,167
I will not rest
till justice is served.

444
00:15:52,168 --> 00:15:53,201
There's no time to waste.

445
00:15:53,202 --> 00:15:54,603
This case is urgent.

446
00:15:54,604 --> 00:15:56,404
Oh, boy.

447
00:15:56,405 --> 00:15:57,885
All right, listen.

448
00:15:58,105 --> 00:16:00,375
The case may not be
quite as urgent

449
00:16:00,376 --> 00:16:02,410
as once thought.

450
00:16:02,411 --> 00:16:04,279
Um...

451
00:16:04,280 --> 00:16:06,248
I dug it up out of my desk
so you'd have something

452
00:16:06,249 --> 00:16:08,450
to do on weekends
because you seemed so lonely.

453
00:16:08,451 --> 00:16:10,018
You cited chatter
from the streets

454
00:16:10,019 --> 00:16:11,586
that Garibaldi had resurfaced.

455
00:16:11,587 --> 00:16:12,887
I did. I did. I did.

456
00:16:12,888 --> 00:16:16,904
But said chatter
may have been fudged.

457
00:16:17,124 --> 00:16:19,361
So you lied to me?

458
00:16:19,362 --> 00:16:20,621
Out of pity.
You pity me.

459
00:16:20,622 --> 00:16:21,496
I wouldn't put it that way.

460
00:16:21,497 --> 00:16:22,497
I would.

461
00:16:22,498 --> 00:16:24,232
I am offended.
I am angry.

462
00:16:24,233 --> 00:16:25,834
I am very tired.

463
00:16:25,835 --> 00:16:28,036
So I'm gonna take a nap,
but when I wake up,

464
00:16:28,037 --> 00:16:31,095
oh, you are in for it.

465
00:16:32,890 --> 00:16:35,010
How dare you?

466
00:16:35,011 --> 00:16:36,611
How dare me?

467
00:16:36,612 --> 00:16:38,880
How dare you?

468
00:16:38,881 --> 00:16:40,348
I was just trying to help.

469
00:16:40,349 --> 00:16:42,484
Wow, your help feels an awful
lot like pity,

470
00:16:42,485 --> 00:16:45,787
so do me a favor and don't
ever help me again.

471
00:16:45,788 --> 00:16:47,989
Wow, well, you didn't seem
to mind me helping you

472
00:16:47,990 --> 00:16:50,854
when I got you your job back
at the Nine-Nine.

473
00:16:51,074 --> 00:16:54,396
I didn't ask you to do that.

474
00:16:55,531 --> 00:16:58,659
You said we were
out of peas, you pea hog!

475
00:16:58,660 --> 00:17:00,402
- You're the pea hog!
- You're the pea hog!

476
00:17:00,403 --> 00:17:02,137
- No, you!
- You take that back!

477
00:17:02,138 --> 00:17:05,206
You!

478
00:17:05,207 --> 00:17:06,207
Double poke!

479
00:17:16,350 --> 00:17:18,184
Okay, hope you guys are hungry.

480
00:17:18,185 --> 00:17:19,552
Made baked ziti.

481
00:17:19,553 --> 00:17:21,821
Thought it would be fun
to use Garibaldi's

482
00:17:21,822 --> 00:17:23,790
ultra authentic recipe.

483
00:17:23,791 --> 00:17:25,692
Oh, great, pity food.

484
00:17:25,693 --> 00:17:27,927
Thank you anyway,
but I can cook for myself.

485
00:17:27,928 --> 00:17:30,697
Wow, I would roll my eyes
so hard right now

486
00:17:30,698 --> 00:17:32,098
if it didn't make my brain burn.

487
00:17:32,099 --> 00:17:34,401
Okay, Captain, this ends now.

488
00:17:34,402 --> 00:17:36,136
I know your pride is hurt,
but no one

489
00:17:36,137 --> 00:17:37,839
ever took pity on you.

490
00:17:37,840 --> 00:17:38,972
All we wanted to do was help you

491
00:17:38,973 --> 00:17:40,874
when you were down because
that's what people do

492
00:17:40,875 --> 00:17:42,146
when they care about each other.

493
00:17:42,147 --> 00:17:44,744
They tell each other lies
and invent urgent mysteries

494
00:17:44,745 --> 00:17:45,993
that need to be solved?

495
00:17:46,213 --> 00:17:48,548
Come up with excuses
to spend time together

496
00:17:48,549 --> 00:17:51,918
like trivia nights
or folk art festivals.

497
00:17:51,919 --> 00:17:54,954
Or working old-ass cases
with their mumpy boy, Jake.

498
00:17:54,955 --> 00:17:56,809
Back to you, Amy.
We're doing great.

499
00:17:56,810 --> 00:17:58,925
You're gonna eat this ziti,
and you're gonna appreciate it,

500
00:17:58,926 --> 00:18:02,195
and you're gonna
grow the hell up.

501
00:18:02,196 --> 00:18:05,765
Okay, you're right.

502
00:18:05,766 --> 00:18:08,535
I'm sorry for the way I acted.

503
00:18:08,536 --> 00:18:10,069
I can't wait to eat your food.

504
00:18:13,441 --> 00:18:15,809
Ugh, this is revolting.

505
00:18:15,810 --> 00:18:19,212
Wow, have you learned nothing?

506
00:18:19,213 --> 00:18:20,647
Oh, God!

507
00:18:20,648 --> 00:18:22,816
That is worse
than the mumps, Amy.

508
00:18:22,817 --> 00:18:23,917
What the hell?

509
00:18:23,918 --> 00:18:26,252
I used Garibaldi's exact recipe.

510
00:18:26,253 --> 00:18:27,353
I know I'm not a great cook,

511
00:18:27,354 --> 00:18:28,988
but I love following
instructions.

512
00:18:28,989 --> 00:18:30,690
Seven cups of salt?

513
00:18:30,691 --> 00:18:32,058
Even I know this isn't a recipe.

514
00:18:32,059 --> 00:18:33,586
Which means it might be a code.

515
00:18:33,587 --> 00:18:35,292
Ooh, interesting.

516
00:18:35,512 --> 00:18:37,997
Ten digits, maybe it's
a phone number.

517
00:18:37,998 --> 00:18:39,963
Look, 718, Brooklyn area code.

518
00:18:40,183 --> 00:18:42,102
Yes, that's definitely it.

519
00:18:42,103 --> 00:18:44,537
Wait, did you actually use
all of this salt

520
00:18:44,538 --> 00:18:46,639
and 18 cups of oregano?

521
00:18:46,640 --> 00:18:47,979
Back off, I solved the case.

522
00:18:47,980 --> 00:18:49,442
Nine onions?

523
00:18:49,443 --> 00:18:50,641
Oh, Amy.

524
00:18:50,861 --> 00:18:52,578
How am I the bad guy here?

525
00:18:54,990 --> 00:18:57,684
All right, all right,
looks good.

526
00:18:57,685 --> 00:18:59,753
I can barely tell you
hulked out in here.

527
00:18:59,754 --> 00:19:01,688
Yeah, but two weeks in charge,

528
00:19:01,689 --> 00:19:03,957
and I didn't get any
of my goals accomplished.

529
00:19:03,958 --> 00:19:06,437
You got Hitchcock and Scully
off their hunger strike.

530
00:19:06,438 --> 00:19:08,061
I just threw a bunch
of popcorn on the floor.

531
00:19:08,062 --> 00:19:09,362
It wasn't that hard.

532
00:19:09,363 --> 00:19:11,264
Yeah, they're animals.

533
00:19:11,265 --> 00:19:14,200
Do you want to know why
the amazing Captain Holt

534
00:19:14,201 --> 00:19:16,169
has never gotten the evidence
room cleaned

535
00:19:16,170 --> 00:19:17,470
or done anything on your list?

536
00:19:17,471 --> 00:19:18,805
Why?

537
00:19:18,806 --> 00:19:20,874
Because all day long,
he's putting out fires.

538
00:19:20,875 --> 00:19:22,609
That's what a captain does.

539
00:19:22,610 --> 00:19:24,577
The only difference between
you and Holt

540
00:19:24,578 --> 00:19:27,413
is that he lacks the strength
to close a door so hard

541
00:19:27,414 --> 00:19:28,615
a room blows up.

542
00:19:28,616 --> 00:19:30,083
Thanks, Gina.

543
00:19:30,084 --> 00:19:32,018
Ah, you don't have to thank me.

544
00:19:32,019 --> 00:19:35,059
All I did was be the only person
who believes in you.

545
00:19:35,060 --> 00:19:36,689
Don't lean against the door.

546
00:19:36,690 --> 00:19:39,259
Terry caused structural damage.

547
00:19:39,260 --> 00:19:40,893
My God, you're strong.

548
00:19:43,998 --> 00:19:45,564
Briefing room, now.

549
00:19:46,885 --> 00:19:50,870
I really don't feel like
having you yell at me anymore.

550
00:19:50,871 --> 00:19:51,681
What is this?

551
00:19:51,682 --> 00:19:54,007
It's a funeral for Jason.

552
00:19:54,008 --> 00:19:55,407
I want to say a few words.

553
00:20:00,648 --> 00:20:02,963
When Jason died seven days ago,
I didn't give a rat's ass.

554
00:20:03,183 --> 00:20:04,384
This is your speech?

555
00:20:04,385 --> 00:20:05,985
'Cause I didn't understand
why people care so much

556
00:20:05,986 --> 00:20:08,821
about their dumb dogs
till I got a dumb dog myself.

557
00:20:11,900 --> 00:20:13,593
I've only had Arlo
for a day and a half,

558
00:20:13,594 --> 00:20:15,795
but if anything happened to him,
I would kill everyone

559
00:20:15,796 --> 00:20:17,163
in this room and then myself.

560
00:20:17,164 --> 00:20:19,666
Very violent eulogy, I like it.

561
00:20:19,667 --> 00:20:21,067
Charles, I'm sorry.

562
00:20:21,068 --> 00:20:22,435
You don't have to get over it.

563
00:20:22,436 --> 00:20:24,404
Take as long as you want.

564
00:20:24,405 --> 00:20:26,139
Scully, it's time.

565
00:20:26,140 --> 00:20:30,042
<i>♪ Ave Maria ♪</i>

566
00:20:31,628 --> 00:20:33,373
Okay, thank you.

567
00:20:33,374 --> 00:20:34,948
Good news, Garibaldi's
phone number's still active,

568
00:20:34,949 --> 00:20:36,288
so they were able to locate him.

569
00:20:36,508 --> 00:20:38,585
SWAT just picked him up,
so that's that.

570
00:20:38,586 --> 00:20:39,986
Yeah, that's that.

571
00:20:39,987 --> 00:20:42,822
Perfect timing
as our quarantine has finally ended

572
00:20:42,823 --> 00:20:44,057
and our goiters are gone.

573
00:20:44,058 --> 00:20:45,358
Yes, indeed.

574
00:20:45,359 --> 00:20:46,860
We're free to go outside
and lick whoever's

575
00:20:46,861 --> 00:20:48,227
eyeballs we'd like.

576
00:20:48,228 --> 00:20:49,762
Inaccurate, no one is ever
free to do that.

577
00:20:49,763 --> 00:20:50,550
Yeah, you're right.

578
00:20:50,551 --> 00:20:53,132
Anyhow, I am out.

579
00:20:53,133 --> 00:20:54,366
Wait a minute.

580
00:20:57,037 --> 00:20:59,239
I'm sorry I yelled at you.

581
00:20:59,240 --> 00:21:02,375
I was too proud to admit
I was lonely.

582
00:21:02,376 --> 00:21:04,691
So thank you.

583
00:21:04,911 --> 00:21:06,312
You're welcome.

584
00:21:06,313 --> 00:21:07,647
Ain't no thang.

585
00:21:07,648 --> 00:21:09,749
No, it is a thang,
and an even bigger thang

586
00:21:09,750 --> 00:21:11,517
is that you brought me
back to the Nine-Nine,

587
00:21:11,518 --> 00:21:13,986
and I will always
be grateful for that.

588
00:21:13,987 --> 00:21:16,082
So...
Here.

589
00:21:18,133 --> 00:21:20,117
This is for you.

590
00:21:20,118 --> 00:21:22,006
Oh, sour candies.

591
00:21:22,007 --> 00:21:23,889
I missed you so much!

592
00:21:25,005 --> 00:21:26,592
Oh!
It burns!

593
00:21:27,495 --> 00:21:29,690
Thank you for this candies!

594
00:21:29,691 --> 00:21:31,535
Sync & corrections by <font color="#00ff00">Rafael UPD</font>
<font color="#ffff00">www.addic7ed.com/</font>

