1
00:00:17,385 --> 00:00:19,187
Previously on "Second Chance"...

2
00:00:19,189 --> 00:00:21,183
Disgraced sheriff Jimmy Pritchard

3
00:00:21,185 --> 00:00:23,222
took his own life today.

4
00:00:24,544 --> 00:00:26,867
You're the first to
journey all the way back...

5
00:00:26,869 --> 00:00:28,043
to get another chance.

6
00:00:28,045 --> 00:00:31,473
I know you. You're one
of those rich computer twins.

7
00:00:31,475 --> 00:00:33,196
Otto re-coded your white blood cells

8
00:00:33,198 --> 00:00:34,730
to fight the cancer in my blood.

9
00:00:34,732 --> 00:00:37,433
You brought me back to save you?

10
00:00:37,841 --> 00:00:39,956
He's stronger than predicted.

11
00:00:44,950 --> 00:00:47,088
I'm sorry... mister, do I know you?

12
00:00:47,090 --> 00:00:49,409
What is your connection to my father?!

13
00:00:49,560 --> 00:00:51,169
Who the hell are you?

14
00:00:51,206 --> 00:00:53,320
I'm Sheriff Jimmy Pritchard.

15
00:00:54,994 --> 00:00:56,630
Wake up!

16
00:00:59,225 --> 00:01:00,707
Wake up!

17
00:01:04,155 --> 00:01:06,788
I don't know what the hell
you're laying down for anyway.

18
00:01:09,322 --> 00:01:11,586
There's something in the genes,

19
00:01:11,615 --> 00:01:14,182
made it so that they could bring you back.

20
00:01:14,413 --> 00:01:16,455
One in 10 million.

21
00:01:17,057 --> 00:01:18,590
You're very rare.

22
00:01:26,203 --> 00:01:28,003
We're dead.

23
00:01:28,235 --> 00:01:30,214
Wake up, Sheriff.

24
00:02:17,620 --> 00:02:20,697
Both these men were doing life
for a meth-fueled double murder.

25
00:02:20,699 --> 00:02:22,914
Once locked up, they got
some real violent religion.

26
00:02:22,971 --> 00:02:25,270
Called themselves "Reborn in Blood."

27
00:02:25,272 --> 00:02:27,981
Seattle P.D. has asked us
to help track them down.

28
00:02:27,983 --> 00:02:29,689
Work your contacts and the data.

29
00:02:29,719 --> 00:02:31,418
They stick their heads up, I want us there.

30
00:02:31,420 --> 00:02:32,755
Go get 'em.

31
00:02:35,407 --> 00:02:37,040
Agent Pritchard, a word.

32
00:02:43,838 --> 00:02:45,407
Pritchard, I know some
of these other agents

33
00:02:45,409 --> 00:02:46,647
are looking at you sideways

34
00:02:46,649 --> 00:02:48,227
for turning your partner and your boss in,

35
00:02:48,229 --> 00:02:51,303
but from where I stand,
that was damn fine work.

36
00:02:51,305 --> 00:02:54,022
- You took an oath, and you defended it.
- Thank you, ma'am.

37
00:02:54,061 --> 00:02:56,160
Listen, right now, it's about
getting those two convicts,

38
00:02:56,162 --> 00:02:57,593
but then you and I need to have a talk

39
00:02:57,595 --> 00:03:00,464
about exactly what happened on that bridge.

40
00:03:01,875 --> 00:03:03,304
Who the hell are you?

41
00:03:03,306 --> 00:03:05,684
What is your connection to my father?!

42
00:03:05,740 --> 00:03:07,307
Not right now.

43
00:03:10,175 --> 00:03:12,438
I'll make myself available.

44
00:03:15,303 --> 00:03:19,106
After the first round of
regenerated blood transfusions,

45
00:03:19,315 --> 00:03:22,062
Mary's numbers are no better.

46
00:03:22,064 --> 00:03:24,464
At this rate...

47
00:03:24,589 --> 00:03:27,525
her cancer will spread to her lymph nodes.

48
00:03:28,001 --> 00:03:30,153
If nothing changes,

49
00:03:30,274 --> 00:03:33,018
my sister will be gone
by the end of the year.

50
00:03:35,175 --> 00:03:37,560
But the donor grows stronger...

51
00:03:38,524 --> 00:03:41,971
much stronger than any
of my models anticipated.

52
00:03:41,973 --> 00:03:43,432
Just days after his regeneration,

53
00:03:43,434 --> 00:03:47,493
his maximum oxygen uptake
is 342 milliliters...

54
00:03:47,495 --> 00:03:50,496
six times that of an elite athlete.

55
00:03:50,601 --> 00:03:51,877
His dynamic muscle recovery

56
00:03:51,926 --> 00:03:55,194
following isokinetic
fatigue testing is 100%.

57
00:03:55,196 --> 00:03:57,363
His body, so recently old and frail,

58
00:03:57,365 --> 00:04:00,833
is now operating at the very
limits of human capacity.

59
00:04:01,422 --> 00:04:04,186
His blood will save my sister.

60
00:04:04,777 --> 00:04:06,055
It has to.

61
00:04:06,914 --> 00:04:08,385
So that nothing happens to him,

62
00:04:08,387 --> 00:04:12,418
he will be confined to this
house until that happens.

63
00:04:16,779 --> 00:04:18,312
In other news, convicted killers

64
00:04:18,314 --> 00:04:20,273
Leo Stax and Edward Hume

65
00:04:20,275 --> 00:04:23,534
remain at large after escaping
from Pine Creek Prison

66
00:04:23,536 --> 00:04:24,969
following a riot that broke out

67
00:04:24,971 --> 00:04:27,505
during the city-wide
blackout three days ago.

68
00:04:27,517 --> 00:04:29,855
Authorities have now
confirmed that the riot began

69
00:04:29,857 --> 00:04:32,369
when backup generators
failed to activate.

70
00:04:32,410 --> 00:04:34,302
A third prisoner
captured in the shootout

71
00:04:34,359 --> 00:04:37,093
remains in custody at
King Memorial Hospital.

72
00:04:37,118 --> 00:04:39,089
Mr. Pritchard, Mary is waiting

73
00:04:39,153 --> 00:04:42,083
for her transfusion
on the second floor.

74
00:04:43,683 --> 00:04:46,792
You know, if this works,
then we try it on others.

75
00:04:46,878 --> 00:04:49,751
You know how many lives
you could possibly save?

76
00:04:49,829 --> 00:04:51,946
Must make my blood pretty valuable.

77
00:04:52,594 --> 00:04:54,093
It does.

78
00:04:57,813 --> 00:04:59,918
- What are you doing?
- Negotiating.

79
00:04:59,920 --> 00:05:01,809
Alfred, show her what I was just watching.

80
00:05:01,896 --> 00:05:04,843
It is Arthur. Showing now.

81
00:05:06,100 --> 00:05:08,142
A few days ago, there was
a city-wide power surge

82
00:05:08,144 --> 00:05:10,845
that shut down security at that prison.

83
00:05:11,024 --> 00:05:12,311
There was a riot.

84
00:05:12,313 --> 00:05:13,913
Three cons escaped.

85
00:05:13,964 --> 00:05:16,005
Cops caught one, but
there are two murderers

86
00:05:16,007 --> 00:05:18,208
out there in Seattle.

87
00:05:18,464 --> 00:05:19,900
I did the math, and I
know what was happening

88
00:05:19,902 --> 00:05:22,302
right before those lights went out.

89
00:05:22,989 --> 00:05:24,848
Well, so do I.

90
00:05:24,952 --> 00:05:27,052
That's when we brought you back.

91
00:05:27,474 --> 00:05:29,928
The power Otto used from
the grid to regenerate you

92
00:05:29,930 --> 00:05:31,186
caused the surge and blackout

93
00:05:31,188 --> 00:05:33,071
and shut down the prison security system.

94
00:05:33,073 --> 00:05:34,639
By the time they got the lights back on,

95
00:05:34,641 --> 00:05:36,496
those prisoners had already escaped.

96
00:05:36,498 --> 00:05:37,471
Through our foundation,

97
00:05:37,473 --> 00:05:40,763
we've been funneling money
and tech to local authorities.

98
00:05:40,765 --> 00:05:44,095
I know we caused this, and
we're helping to fix it.

99
00:05:44,794 --> 00:05:48,265
Now... can you please let go of that tube,

100
00:05:48,268 --> 00:05:49,708
or are we still negotiating?

101
00:05:49,741 --> 00:05:52,587
Those two killers are out there in my city.

102
00:05:54,016 --> 00:05:55,969
I'm the sheriff.

103
00:05:56,031 --> 00:05:59,884
You want to find those
men, I'm the man to do it.

104
00:06:00,021 --> 00:06:03,409
No, no, no, no, no, no, no, no, no!

105
00:06:03,888 --> 00:06:05,282
Okay.

106
00:06:05,574 --> 00:06:07,341
I'll give you the full power of Lookinglass

107
00:06:07,389 --> 00:06:09,555
to help you find those men.

108
00:06:11,067 --> 00:06:13,531
The convict they caught is in the hospital.

109
00:06:13,619 --> 00:06:15,854
Took a bullet during his capture.

110
00:06:15,933 --> 00:06:17,105
I'd like to question him.

111
00:06:17,107 --> 00:06:18,761
I'm sure the police already have.

112
00:06:18,855 --> 00:06:21,426
We may have different methods.

113
00:06:27,123 --> 00:06:28,723
How you doing, Deputy?

114
00:06:28,962 --> 00:06:29,780
Can I help you?

115
00:06:29,782 --> 00:06:32,269
Yeah, I'm with the
Prisoners' Rights Commission.

116
00:06:32,856 --> 00:06:33,815
Prisoner what?

117
00:06:33,817 --> 00:06:36,454
I'm just here to make sure the prisoner
has everything he's entitled to.

118
00:06:36,502 --> 00:06:38,511
Department of Corrections
should have cleared me.

119
00:06:38,513 --> 00:06:40,632
Name is Steven Decker.

120
00:06:42,673 --> 00:06:46,357
Bypassing Department of
Corrections database now.

121
00:06:48,595 --> 00:06:50,429
Been with the department long?

122
00:06:50,851 --> 00:06:52,493
Going on 20.

123
00:06:52,628 --> 00:06:54,495
So you were there under Pritchard.

124
00:06:54,545 --> 00:06:56,853
Guy got a bum rap.

125
00:06:59,415 --> 00:07:01,437
_

126
00:07:02,456 --> 00:07:04,690
- You can go in.
- Thanks.

127
00:07:05,237 --> 00:07:07,224
Prisoners' Rights, huh?

128
00:07:07,282 --> 00:07:11,544
Yeah, like I said, be sure he
gets everything he deserves.

129
00:07:17,846 --> 00:07:19,413
Who the hell are you?

130
00:07:19,415 --> 00:07:21,731
I'm from Prisoners' Rights.

131
00:07:21,954 --> 00:07:23,954
How did this happen?

132
00:07:23,956 --> 00:07:26,123
I wasn't even planning on escaping.

133
00:07:26,170 --> 00:07:29,337
The lights went out, the riot started.

134
00:07:29,411 --> 00:07:31,544
Stax and Hume got through.

135
00:07:32,548 --> 00:07:34,741
What the hell was I supposed to do?

136
00:07:34,825 --> 00:07:37,779
It was like God was telling me to go.

137
00:07:38,204 --> 00:07:42,248
You can't shoot a man for
listening to God, can you?

138
00:07:42,566 --> 00:07:44,259
You guys have a plan?

139
00:07:44,505 --> 00:07:47,375
Way out of the country, place to lay low?

140
00:07:47,452 --> 00:07:50,186
What the hell's that
got to do with my rights?

141
00:07:50,452 --> 00:07:52,704
You in a lot of pain?

142
00:07:52,740 --> 00:07:54,116
Well...

143
00:07:54,217 --> 00:07:55,883
nowhere near as much
pain as you're gonna be in

144
00:07:55,885 --> 00:07:58,252
if you don't help me find those other two.

145
00:07:58,479 --> 00:08:01,020
You're not from Prisoners' Rights.

146
00:08:01,793 --> 00:08:03,460
No, I'm not.

147
00:08:03,563 --> 00:08:04,683
Then go to hell.

148
00:08:08,445 --> 00:08:11,117
You're gonna help me find
those other two escapees...

149
00:08:11,119 --> 00:08:14,888
who might be helping them,
where they might be hiding.

150
00:08:15,152 --> 00:08:16,337
You three were on the run together,

151
00:08:16,339 --> 00:08:18,752
so you must have had some kind of plan.

152
00:08:19,264 --> 00:08:21,243
I'm gonna tell you a secret.

153
00:08:22,968 --> 00:08:25,650
I have no idea how strong I am.

154
00:08:25,774 --> 00:08:27,615
Now, that egghead at the house,

155
00:08:27,617 --> 00:08:30,658
he says like five times a normal man.

156
00:08:31,129 --> 00:08:33,122
Do you want to find out?

157
00:08:34,801 --> 00:08:36,715
He's resting comfortably.

158
00:08:38,205 --> 00:08:40,079
It's me, Pritchard.

159
00:08:40,309 --> 00:08:41,382
How'd it go?

160
00:08:41,384 --> 00:08:42,513
He was very chatty.

161
00:08:42,569 --> 00:08:44,672
They're gonna get their guns from
an ex-con called Luther Verneck.

162
00:08:44,674 --> 00:08:45,859
Can you get me his address?

163
00:08:45,861 --> 00:08:47,027
Give me a minute.

164
00:08:53,725 --> 00:08:55,020
You.

165
00:08:55,044 --> 00:08:56,176
It's you.

166
00:09:08,755 --> 00:09:10,116
What are you in for?

167
00:09:10,157 --> 00:09:12,258
Oh, they put a stent in my heart.

168
00:09:12,260 --> 00:09:13,421
I had four done right here.

169
00:09:13,423 --> 00:09:15,313
You'll be on your feet in no time.

170
00:09:18,173 --> 00:09:21,341
Yeah, they say 70 years of
red meat is what did it to me.

171
00:09:21,343 --> 00:09:23,580
That's what they said to me, too!

172
00:09:24,660 --> 00:09:27,771
Not... 70, obviously.

173
00:09:27,773 --> 00:09:30,636
I mean, more like, what am I, 35, 30?

174
00:09:31,396 --> 00:09:34,096
Not 70. That's crazy.

175
00:09:38,145 --> 00:09:39,711
This is my floor.

176
00:09:43,484 --> 00:09:45,257
Mr. Pritchard?

177
00:09:46,020 --> 00:09:48,070
The man those escaped convicts are going to

178
00:09:48,134 --> 00:09:49,759
has been arrested several times

179
00:09:49,761 --> 00:09:52,000
for trafficking illegal firearms.

180
00:09:52,002 --> 00:09:53,969
- I'll send the address.
- Thanks.

181
00:10:09,760 --> 00:10:10,788
Damn.

182
00:10:10,790 --> 00:10:12,705
So, New York conference call at 10:00,

183
00:10:12,777 --> 00:10:14,653
then you have London at 10:45.

184
00:10:14,704 --> 00:10:16,603
And then...

185
00:10:16,690 --> 00:10:18,995
then you have a lunch

186
00:10:19,067 --> 00:10:21,947
at the Civic Club about
the college endowment.

187
00:10:22,014 --> 00:10:24,081
Alexa, are you okay?

188
00:10:24,124 --> 00:10:25,968
Yeah. Yes.

189
00:10:25,970 --> 00:10:27,644
I am great.

190
00:10:28,016 --> 00:10:30,073
No! I'm not okay.

191
00:10:30,075 --> 00:10:31,741
Mary, you've stopped your chemo,

192
00:10:31,805 --> 00:10:34,223
and you're not going
to see your oncologist?

193
00:11:04,175 --> 00:11:05,950
Hands up. On the floor.

194
00:11:07,649 --> 00:11:09,516
And you're trying to keep
this whole thing a secret,

195
00:11:09,518 --> 00:11:11,275
and you're not even easing
up on your work load.

196
00:11:11,277 --> 00:11:13,116
And you're being so nice
and giving me a tissue,

197
00:11:13,172 --> 00:11:14,183
and you're the sweetest ever,

198
00:11:14,216 --> 00:11:16,142
and I think it's too much for you.

199
00:11:16,196 --> 00:11:18,708
It's going to be okay, I promise.

200
00:11:21,344 --> 00:11:22,626
_

201
00:11:23,064 --> 00:11:24,443
Alexa, why don't you go clean up.

202
00:11:24,445 --> 00:11:25,967
That's a great idea.

203
00:11:26,647 --> 00:11:28,647
Arthur, show her.

204
00:11:29,406 --> 00:11:31,128
I've hacked into the cops' body cams.

205
00:11:31,200 --> 00:11:33,033
This is happening right now.

206
00:11:33,113 --> 00:11:35,157
On the floor! Do it now!

207
00:11:36,014 --> 00:11:37,915
I'm not the guy you're
looking for, all right?

208
00:11:37,917 --> 00:11:39,851
I said now!

209
00:11:41,554 --> 00:11:42,934
This is what happens when he goes out.

210
00:11:42,936 --> 00:11:45,314
Unknown variables, unintended consequences.

211
00:11:45,316 --> 00:11:46,335
It is complete chaos.

212
00:11:46,383 --> 00:11:48,389
It's a puzzle, Otto... solve it.

213
00:11:48,391 --> 00:11:50,061
Please don't come any closer. Okay?

214
00:11:50,125 --> 00:11:51,944
Get down right now! Get on the ground!

215
00:11:51,987 --> 00:11:53,432
I don't want anyone to get hurt.

216
00:11:53,486 --> 00:11:54,630
Get down!

217
00:11:54,659 --> 00:11:56,501
- Hey, back off!
- He's not listening, man.

218
00:11:56,503 --> 00:11:57,565
I'm gonna hit him with my taser.

219
00:11:57,567 --> 00:11:58,797
The potential for violence

220
00:11:58,845 --> 00:12:02,034
and Mr. Pritchard's
arrest is now 98%.

221
00:12:02,181 --> 00:12:03,750
Arthur, who makes those tasers?

222
00:12:03,752 --> 00:12:05,385
This is your last warning.

223
00:12:17,538 --> 00:12:20,672
Mr. Pritchard? Mr. Pritchard?

224
00:12:23,480 --> 00:12:25,520
Otto? What just happened?

225
00:12:25,524 --> 00:12:27,484
There's no way I could
possibly explain it to you,

226
00:12:27,551 --> 00:12:30,185
but I would recommend that you run, now.

227
00:12:54,377 --> 00:12:56,210
Oh, please, mister, don't be dead!

228
00:12:56,212 --> 00:12:58,383
I'm so screwed if you're dead.

229
00:12:59,808 --> 00:13:01,368
Are you dead?

230
00:13:03,375 --> 00:13:06,062
I used to be, not anymore. I gotta go.

231
00:13:08,468 --> 00:13:13,468
Sync and corrections by explosiveskull
<b><font color="#32a615">WEB-DL resync by</font> kinglouisxx</b>
www.addic7ed.com

232
00:13:16,025 --> 00:13:18,467
He is your cure. Why would
you let him walk out the door?

233
00:13:18,469 --> 00:13:20,102
'Cause he's a person, Otto.

234
00:13:20,150 --> 00:13:21,839
He is our person.

235
00:13:22,663 --> 00:13:24,019
We made him.

236
00:13:24,148 --> 00:13:27,052
If he gets caught, what happens to us?

237
00:13:27,054 --> 00:13:28,396
Us?

238
00:13:30,971 --> 00:13:35,345
This... this is because of us.

239
00:13:35,463 --> 00:13:38,719
_

240
00:13:40,069 --> 00:13:43,568
Those lives are ended, and
we can't bring them back.

241
00:13:44,114 --> 00:13:46,917
Pritchard thinks he can
get the men who did this.

242
00:13:47,752 --> 00:13:51,350
If he gets caught, that's
a chance we'll have to take.

243
00:13:54,793 --> 00:13:57,779
He ran guns. It seems
our cons Stax and Hume

244
00:13:57,781 --> 00:13:59,320
killed him and took his stash.

245
00:13:59,322 --> 00:14:02,656
We can now assume that Stax
and Hume are both heavily armed.

246
00:14:02,658 --> 00:14:04,742
Agent Pritchard, tasers
fried the body cam footage,

247
00:14:04,744 --> 00:14:06,410
but we managed to get this.

248
00:14:06,459 --> 00:14:08,892
He was standing over the dead
guy when the cops rolled in.

249
00:14:24,083 --> 00:14:27,815
_

250
00:14:33,451 --> 00:14:36,118
Maintenance initiated.

251
00:14:39,492 --> 00:14:41,311
I was hoping to talk to Security.

252
00:14:41,313 --> 00:14:42,500
When Miss Goodwin heard you were here,

253
00:14:42,502 --> 00:14:44,394
she asked to see you herself.

254
00:14:44,550 --> 00:14:46,584
Agent Pritchard, how can I help you?

255
00:14:46,586 --> 00:14:47,952
Well, like I told your assistant,

256
00:14:48,016 --> 00:14:49,782
I was hoping to talk to Security.

257
00:14:49,861 --> 00:14:52,101
I'm not sure this is a C.E.O. matter.

258
00:14:52,149 --> 00:14:54,444
Not sure what is a C.E.O. matter.

259
00:14:56,057 --> 00:14:59,100
I'm looking for the man
who is driving this car.

260
00:15:07,816 --> 00:15:09,999
That car is registered to your corporation?

261
00:15:10,001 --> 00:15:11,472
That's not really a question, is it?

262
00:15:11,474 --> 00:15:13,408
You can see it's registered to us.

263
00:15:13,500 --> 00:15:15,354
Ma'am, I'd like to see that car.

264
00:15:15,417 --> 00:15:16,889
Why are you here, Agent Pritchard?

265
00:15:16,891 --> 00:15:18,212
I want to know who that man is.

266
00:15:18,214 --> 00:15:19,508
You show up without a warrant,

267
00:15:19,550 --> 00:15:22,430
you want to talk to my security because
you figure since they're ex-lawmen,

268
00:15:22,432 --> 00:15:25,113
they'll share information
with you in confidence...

269
00:15:25,134 --> 00:15:27,867
- without a warrant.
- There was a killing today.

270
00:15:27,959 --> 00:15:30,214
I think that man is involved.

271
00:15:30,216 --> 00:15:31,615
And I will look into that.

272
00:15:31,722 --> 00:15:33,441
But have you told your superiors this?

273
00:15:33,443 --> 00:15:35,176
Will they know that you're here?

274
00:15:35,422 --> 00:15:37,631
I can tell this means a
lot to you, Agent Pritchard,

275
00:15:37,671 --> 00:15:39,556
and that you want to get this done.

276
00:15:39,558 --> 00:15:42,493
But, please, you need
to have your organization

277
00:15:42,534 --> 00:15:45,302
deal properly with my corporation.

278
00:15:45,603 --> 00:15:46,855
Okay?

279
00:15:46,996 --> 00:15:48,689
Okay.

280
00:15:50,171 --> 00:15:51,286
Thank you.

281
00:15:54,508 --> 00:15:56,458
Maintenance complete.

282
00:15:56,569 --> 00:15:57,735
There will be some soreness,

283
00:15:57,737 --> 00:16:00,104
but the tank healed the fractured ribs.

284
00:16:00,599 --> 00:16:02,410
You think my son's just gonna walk away

285
00:16:02,490 --> 00:16:04,630
'cause you gave him a
spanking in your office?

286
00:16:04,632 --> 00:16:07,262
I think I made it clear he has no choice.

287
00:16:07,374 --> 00:16:09,317
Why? What do you think?

288
00:16:09,319 --> 00:16:12,011
I think Duval is an
honest-to-God good person.

289
00:16:12,139 --> 00:16:14,682
I think that's probably
something he got from his mother.

290
00:16:15,212 --> 00:16:17,796
I think with lives on the line,
my son will ruin his career.

291
00:16:17,798 --> 00:16:21,004
When he's gone to jail, he
could tell the FBI about me

292
00:16:21,006 --> 00:16:24,414
and the bridge, about the car
tracing back to Lookinglass.

293
00:16:24,416 --> 00:16:26,980
Duval will expose it all if
it helps catch those killers.

294
00:16:27,036 --> 00:16:28,436
So, what do we do?

295
00:16:30,748 --> 00:16:33,048
I'll need my old name back.

296
00:16:34,871 --> 00:16:37,747
This guy is connected to
those two escaped cons.

297
00:16:37,803 --> 00:16:42,559
Are you telling me no one
here can find out who he is?

298
00:16:43,679 --> 00:16:45,746
And where the hell is Duval Pritchard?

299
00:16:46,512 --> 00:16:48,779
All right, these are the bank statements,

300
00:16:48,781 --> 00:16:50,348
Gracie's college-fund insurance.

301
00:16:50,420 --> 00:16:52,996
I'm not sure I understand what
you're saying to me, Duval.

302
00:16:52,998 --> 00:16:55,089
Well, what I'm saying is
that I have done something

303
00:16:55,091 --> 00:16:57,021
that I shouldn't have.

304
00:16:57,146 --> 00:16:58,694
I got myself jammed up,

305
00:16:58,776 --> 00:17:00,677
and I need to go into
the FBI and talk about it.

306
00:17:00,679 --> 00:17:01,707
You'll get it straightened out,

307
00:17:01,709 --> 00:17:03,105
I mean, you always take care of things.

308
00:17:03,107 --> 00:17:04,603
That's what I'm trying to tell you, Helen.

309
00:17:04,675 --> 00:17:06,468
I may not get it
straightened out this time.

310
00:17:06,470 --> 00:17:08,283
And if that happens, I'm gonna need you

311
00:17:08,285 --> 00:17:10,287
to take care of things for a while, okay?

312
00:17:10,289 --> 00:17:12,799
Okay, now you're scaring me. I
mean, what does that even mean?

313
00:17:12,801 --> 00:17:16,448
It means that I need you to
do whatever you have to do

314
00:17:16,514 --> 00:17:19,782
- to take care of Gracie.
- What did you do, Duval?

315
00:17:19,997 --> 00:17:21,250
Dad?

316
00:17:22,081 --> 00:17:24,900
- Gracie, honey, I didn't...
- Dad, there's someone here to see you.

317
00:17:25,075 --> 00:17:26,154
All right.

318
00:17:31,119 --> 00:17:32,602
Gracie, step away from him.

319
00:17:32,660 --> 00:17:34,473
What are you gonna do, Duval?

320
00:17:34,556 --> 00:17:36,477
Shoot your own brother?

321
00:17:37,479 --> 00:17:39,065
You're my what?

322
00:17:40,861 --> 00:17:43,155
You're my half-brother,
that's what you're saying.

323
00:17:43,233 --> 00:17:46,017
- You must have a lot of questions.
- Oh, yeah, just a few.

324
00:17:46,071 --> 00:17:47,725
Like who's your mom?

325
00:17:47,832 --> 00:17:49,528
She that waitress from Coco's?

326
00:17:49,530 --> 00:17:50,923
Do I have other siblings
I don't know about,

327
00:17:51,011 --> 00:17:52,428
or are you just a one-off?

328
00:17:52,430 --> 00:17:53,242
No, scrap those.

329
00:17:53,244 --> 00:17:55,348
What I want to know is
what is your relationship

330
00:17:55,350 --> 00:17:57,005
with the Lookinglass Corporation?

331
00:17:57,007 --> 00:17:58,611
Actually, no, let's not start there.

332
00:17:58,613 --> 00:18:01,348
Why do you keep showing
up at my crime scenes,

333
00:18:01,350 --> 00:18:04,088
and what are you doing standing over
the body of a murdered gun dealer?

334
00:18:04,136 --> 00:18:05,535
I know you think you
ought to turn yourself in

335
00:18:05,537 --> 00:18:07,032
and come clean about me and the bridge,

336
00:18:07,034 --> 00:18:08,645
but that's not what you really want.

337
00:18:08,722 --> 00:18:11,084
- What do I really want?
- You want to catch those guys.

338
00:18:11,117 --> 00:18:12,102
They're gunned up now.

339
00:18:12,104 --> 00:18:14,991
They're gonna do something
with those weapons in my...

340
00:18:15,993 --> 00:18:17,077
in this city.

341
00:18:17,079 --> 00:18:19,041
You want to stop them, then
you got to come with me.

342
00:18:19,043 --> 00:18:21,657
Every cop in Seattle is looking for you.

343
00:18:21,659 --> 00:18:24,560
You first tell me why I don't
put you in cuffs right now.

344
00:18:24,595 --> 00:18:26,629
Your father told me that family is

345
00:18:26,660 --> 00:18:28,709
the most important thing
in the world to you.

346
00:18:28,711 --> 00:18:31,476
I can see it's true by the
way you look at your kid.

347
00:18:32,889 --> 00:18:34,670
I'm family.

348
00:18:34,924 --> 00:18:37,990
You look in my eyes, and
you can see that, can't you?

349
00:18:38,730 --> 00:18:40,037
What's your name?

350
00:18:40,095 --> 00:18:41,628
Do you really think he's my uncle?

351
00:18:41,687 --> 00:18:42,686
If only because it makes him

352
00:18:42,750 --> 00:18:45,051
one less available man in this town.

353
00:18:45,438 --> 00:18:47,249
Well, they stopped talking.

354
00:18:47,344 --> 00:18:49,166
Well, now what are they
doing? Is it a stare down?

355
00:18:49,214 --> 00:18:50,914
It is a stare down.

356
00:18:51,033 --> 00:18:52,333
Oh, here they come.

357
00:18:56,861 --> 00:18:59,375
- You must be Helen.
- Hey.

358
00:18:59,735 --> 00:19:01,720
And... Gracie.

359
00:19:01,738 --> 00:19:03,907
I am totally flipping out right now.

360
00:19:04,022 --> 00:19:06,389
A brother... a secret brother.

361
00:19:06,453 --> 00:19:07,652
Are you totally flipping out right now?

362
00:19:07,654 --> 00:19:09,120
You really knew my grandfather?

363
00:19:09,122 --> 00:19:09,993
Gracie.

364
00:19:10,081 --> 00:19:11,444
Yeah, I knew him pretty well.

365
00:19:11,465 --> 00:19:14,232
You got something to show me, then show me.

366
00:19:14,508 --> 00:19:16,327
Well, can I ask you a question?

367
00:19:17,375 --> 00:19:18,789
Do you think that he killed himself,

368
00:19:18,791 --> 00:19:21,825
because I don't think that he would.

369
00:19:21,888 --> 00:19:24,228
Let me tell you something, little lady...

370
00:19:25,501 --> 00:19:28,335
there is no way that Jimmy
Pritchard killed himself.

371
00:19:28,337 --> 00:19:31,201
You, we're leaving, now.

372
00:19:36,712 --> 00:19:39,333
He's got kind of a cowboy vibe.

373
00:19:39,491 --> 00:19:41,705
More like a sheriff.

374
00:19:48,798 --> 00:19:50,896
We think he killed that gunrunner.

375
00:19:51,007 --> 00:19:53,674
We know he tuned up your brothers.

376
00:19:54,537 --> 00:19:57,069
- All right, let's find this guy.
- Let's move!

377
00:19:57,892 --> 00:20:00,403
James... James Pritchard.
He gave you his name.

378
00:20:00,405 --> 00:20:02,105
I wouldn't make too much of it.

379
00:20:02,566 --> 00:20:03,969
I'm walking around with Duval.

380
00:20:03,971 --> 00:20:06,442
Duval, and he gives you his name.

381
00:20:07,362 --> 00:20:09,463
It don't sound like he
wanted his name anyway.

382
00:20:09,495 --> 00:20:11,072
Make a right here.

383
00:20:14,688 --> 00:20:17,022
Peng's? Why are we going here?

384
00:20:17,024 --> 00:20:19,158
You got a problem with this place?

385
00:20:22,952 --> 00:20:24,833
My dad used to bring me
here when I was a kid,

386
00:20:24,835 --> 00:20:27,436
and my mom thought he
was taking me to the park.

387
00:20:27,514 --> 00:20:30,113
I'd sit in a back booth and do my homework.

388
00:20:30,159 --> 00:20:31,208
And your dad?

389
00:20:31,244 --> 00:20:32,953
Oh, my dad said he was working.

390
00:20:33,072 --> 00:20:35,645
He was working. Peng runs Chinatown.

391
00:20:35,647 --> 00:20:38,294
He and your dad had an
understanding that kept the peace.

392
00:20:38,403 --> 00:20:40,041
And every time your dad put a bad guy away,

393
00:20:40,043 --> 00:20:42,122
he cut a notch right here.

394
00:20:43,528 --> 00:20:45,995
He took you here, too. Great.

395
00:20:46,351 --> 00:20:49,095
Look, I appreciate the
trip down memory lane,

396
00:20:49,097 --> 00:20:51,237
but seeing you're a wanted man...

397
00:20:51,239 --> 00:20:52,254
maybe you can get to the point?

398
00:20:52,256 --> 00:20:54,194
The point is two heavily armed cons

399
00:20:54,196 --> 00:20:55,831
are hiding out in the
criminal world of Seattle.

400
00:20:55,833 --> 00:20:57,857
We need a criminal network to find them.

401
00:20:57,904 --> 00:20:59,120
We need Peng.

402
00:20:59,122 --> 00:21:01,255
Then you'll be disappointed.

403
00:21:01,761 --> 00:21:04,679
My grandfather is dead... 10 years.

404
00:21:04,783 --> 00:21:06,750
I'm sorry to hear that.

405
00:21:06,832 --> 00:21:08,465
He was a great man.

406
00:21:08,661 --> 00:21:10,053
He was.

407
00:21:10,613 --> 00:21:15,076
So... who's running things now?

408
00:21:15,493 --> 00:21:17,727
He left the place to me.

409
00:21:18,020 --> 00:21:19,822
You're little Emma, aren't you?

410
00:21:19,908 --> 00:21:21,874
I was little Emma.

411
00:21:22,119 --> 00:21:23,829
Who the hell are you?

412
00:21:23,889 --> 00:21:26,411
Sheriff Pritchard... 's kid.

413
00:21:26,413 --> 00:21:28,995
I... Sheriff Pritchard's son.

414
00:21:29,061 --> 00:21:31,033
In fact, two of us.

415
00:21:31,144 --> 00:21:33,195
We're his sons.

416
00:21:42,824 --> 00:21:44,811
When Sheriff Pritchard
was under investigation,

417
00:21:44,813 --> 00:21:47,114
he never gave up my grandfather.

418
00:21:47,203 --> 00:21:48,249
He could have. It would have helped him,

419
00:21:48,251 --> 00:21:50,877
but your father kept his mouth shut, so...

420
00:21:50,879 --> 00:21:53,246
I just want to thank his two sons for that.

421
00:21:53,898 --> 00:21:55,731
There's something else you could do.

422
00:22:00,639 --> 00:22:02,505
No. That I can't do.

423
00:22:02,586 --> 00:22:06,019
It would be bad for business if I
helped you track down escaped cons.

424
00:22:07,846 --> 00:22:09,767
Drinks here are free.

425
00:22:09,976 --> 00:22:12,143
There are other diversions
downstairs, free,

426
00:22:12,183 --> 00:22:13,822
but what reason do I have
to find that out for you?

427
00:22:13,878 --> 00:22:16,655
You owe Pritchard. He kept his mouth shut.

428
00:22:16,772 --> 00:22:18,388
We kissed on it.

429
00:22:18,423 --> 00:22:20,228
Plus, you know, you said
it yourself, he was a hero.

430
00:22:20,230 --> 00:22:21,557
Pretty sure she didn't say hero.

431
00:22:21,559 --> 00:22:22,715
And you're not Sheriff Pritchard,

432
00:22:22,765 --> 00:22:25,145
so the debt is not a debt to you.

433
00:22:26,992 --> 00:22:28,625
Can I have a word alone?

434
00:22:54,359 --> 00:22:56,159
Let's go get those killers.

435
00:23:02,889 --> 00:23:04,823
What just happened in there?

436
00:23:05,108 --> 00:23:07,303
I love the smell of this alley.

437
00:23:07,339 --> 00:23:09,094
It smells of history,
you know, old Seattle.

438
00:23:09,193 --> 00:23:11,296
Pritchard, wait!

439
00:23:11,476 --> 00:23:12,523
Hi.

440
00:23:18,407 --> 00:23:19,807
Three passports have been requested

441
00:23:19,809 --> 00:23:21,154
from a forger Emma knows.

442
00:23:21,156 --> 00:23:23,256
Three? There are two cons.

443
00:23:23,258 --> 00:23:24,873
One's for Stax, one's for Hume,

444
00:23:24,875 --> 00:23:26,541
and one's for a little girl.

445
00:23:27,150 --> 00:23:29,889
I'll find out if Stax
or Hume has a daughter.

446
00:23:30,095 --> 00:23:31,915
Where are we going?

447
00:23:32,964 --> 00:23:35,832
- Why do we have to leave?
- We just do.

448
00:23:35,867 --> 00:23:37,409
When are we coming back?

449
00:23:37,411 --> 00:23:39,829
I'm not sure yet, sweetheart.

450
00:23:41,371 --> 00:23:42,414
I'm not going.

451
00:23:42,416 --> 00:23:45,141
Just come with me now, and
I'll explain in the car.

452
00:23:45,247 --> 00:23:46,845
This is my house. I'm not going.

453
00:23:46,917 --> 00:23:50,002
Lisa, please, we don't have time.

454
00:23:50,775 --> 00:23:52,448
Then tell me why.

455
00:23:57,444 --> 00:23:59,254
It's about your daddy.

456
00:23:59,337 --> 00:24:00,570
My daddy's locked up

457
00:24:00,572 --> 00:24:02,975
in Pine Creek Federal Penitentiary, though.

458
00:24:02,977 --> 00:24:05,556
He was, but he got out somehow.

459
00:24:06,509 --> 00:24:09,040
I'm worried he might come for us.

460
00:24:09,321 --> 00:24:11,321
And I can't let that happen.

461
00:24:11,536 --> 00:24:13,803
We have to go, okay?

462
00:24:14,002 --> 00:24:16,469
Okay.

463
00:24:17,580 --> 00:24:19,313
That's my good girl.

464
00:24:21,321 --> 00:24:22,820
Run, run!

465
00:24:25,708 --> 00:24:28,805
Who've you been seeing, huh? Hmm?

466
00:24:29,235 --> 00:24:32,311
Beth, this is my friend Hume.

467
00:24:32,379 --> 00:24:34,380
You can call him the Minister.

468
00:24:35,025 --> 00:24:36,947
You're gonna feel a whole lot better

469
00:24:36,949 --> 00:24:39,316
once we get you clean.

470
00:24:39,538 --> 00:24:42,123
No record of a relationship
for either Stax or Hume.

471
00:24:42,125 --> 00:24:44,708
No prison visits, no wives,
no boyfriends, no girlfriends.

472
00:24:44,710 --> 00:24:46,833
Check for a restraining order. See if
either one of them had a restraining order.

473
00:24:46,920 --> 00:24:48,461
Restraining order taken out against them.

474
00:24:48,548 --> 00:24:50,720
Can I get an R.O. check on both men?

475
00:24:50,800 --> 00:24:53,558
How did you get that woman to
give you the passport information?

476
00:24:53,560 --> 00:24:54,914
Your father and her grandfather

477
00:24:54,916 --> 00:24:57,177
had this understanding
that kept the streets safe.

478
00:24:57,179 --> 00:24:58,395
I told her you're an FBI agent,

479
00:24:58,397 --> 00:25:00,142
and if she watched your
back, you'd watch hers.

480
00:25:00,144 --> 00:25:02,780
What, did I compromise my
badge, you told her that?

481
00:25:02,782 --> 00:25:03,831
You want to catch these guys or not?

482
00:25:03,833 --> 00:25:06,079
Yeah, I do, but I didn't
get the corrupt cop gene.

483
00:25:06,081 --> 00:25:07,481
Stop boo-hooing. Grow up.

484
00:25:07,483 --> 00:25:08,816
This is how the world works.

485
00:25:08,872 --> 00:25:11,991
Wow. You really are his son.

486
00:25:12,709 --> 00:25:14,048
Yeah.

487
00:25:14,186 --> 00:25:15,803
That's fantastic. All right.

488
00:25:15,805 --> 00:25:17,744
Great. I got it.

489
00:25:17,900 --> 00:25:19,554
- Well?
- Before going to jail, Stax had

490
00:25:19,610 --> 00:25:21,510
four restraining orders
taken out against him

491
00:25:21,512 --> 00:25:23,250
- by the same woman.
- There's our relationship.

492
00:25:23,252 --> 00:25:24,618
Yep, and I got her address.

493
00:25:24,620 --> 00:25:26,865
- Good. Let's go.
- Let me see your phone.

494
00:25:26,867 --> 00:25:29,717
My battery died, and I need to call Gracie.

495
00:25:30,897 --> 00:25:32,941
Oh, come on. You really gonna do this?

496
00:25:32,943 --> 00:25:34,805
I really am gonna do this.

497
00:25:34,807 --> 00:25:36,734
You like the smell of this alley,

498
00:25:36,736 --> 00:25:39,518
enjoy it until I come back for you.

499
00:25:45,063 --> 00:25:46,596
Please.

500
00:25:46,936 --> 00:25:49,136
I changed since you went away.

501
00:25:49,235 --> 00:25:50,285
I put down the pipe.

502
00:25:50,365 --> 00:25:52,599
I'm not who you knew.

503
00:25:52,904 --> 00:25:54,324
I know you're mad.

504
00:25:54,515 --> 00:25:55,635
I understand.

505
00:25:55,675 --> 00:25:57,342
But I have a life now.

506
00:25:57,424 --> 00:26:00,492
Life? You have a life now, huh?

507
00:26:00,716 --> 00:26:02,845
Tell her the word, Minister.

508
00:26:02,881 --> 00:26:05,555
That's the life he's come to get.

509
00:26:05,617 --> 00:26:09,300
You had our child, and you
kept it a secret from me.

510
00:26:09,302 --> 00:26:11,605
You changed your name...

511
00:26:11,607 --> 00:26:14,942
so I couldn't find my own family.

512
00:26:16,355 --> 00:26:19,480
Our child should have my name.

513
00:26:22,107 --> 00:26:23,426
Ha.

514
00:26:23,644 --> 00:26:26,378
I was hoping you'd have one of these.

515
00:26:26,671 --> 00:26:28,504
All right.

516
00:26:28,540 --> 00:26:31,466
So I guess we can get started then.

517
00:26:33,274 --> 00:26:37,009
If anyone got any
objections, speak it up now...

518
00:26:37,521 --> 00:26:39,969
or forever hold your peace.

519
00:26:41,228 --> 00:26:43,996
Beth? Hmm?

520
00:26:44,380 --> 00:26:46,074
I guess not.

521
00:26:58,227 --> 00:26:59,593
Go, go, go!

522
00:27:02,722 --> 00:27:04,132
All right, all right.

523
00:27:04,198 --> 00:27:05,188
It's all right.

524
00:27:05,190 --> 00:27:07,804
It's all right. Come here.

525
00:27:10,362 --> 00:27:11,579
It's all right.

526
00:27:11,674 --> 00:27:13,667
He took her. He made me say "I do."

527
00:27:13,770 --> 00:27:16,122
When she came home from
school, he took my baby.

528
00:27:16,145 --> 00:27:17,706
She's my life!

529
00:27:17,747 --> 00:27:19,380
You have to find her!

530
00:27:19,582 --> 00:27:22,771
We have the address your son
got, but Stax and Hume are gone.

531
00:27:22,833 --> 00:27:25,521
They didn't take the woman, but they
took a little girl, her daughter.

532
00:27:25,585 --> 00:27:27,396
Then you need to
figure out how to find them.

533
00:27:27,476 --> 00:27:29,060
You did this, you need to fix it.

534
00:27:29,162 --> 00:27:30,562
The girl's on you.

535
00:27:30,744 --> 00:27:32,222
There might be a way.

536
00:27:32,224 --> 00:27:34,111
She's eight years old, second grade.

537
00:27:34,191 --> 00:27:35,238
Lookinglass gave a tablet

538
00:27:35,240 --> 00:27:37,169
to every student in the
Seattle school system.

539
00:27:37,264 --> 00:27:39,234
If she has hers with her...

540
00:27:39,530 --> 00:27:41,450
we can pinpoint her location.

541
00:27:41,526 --> 00:27:42,613
Please hold.

542
00:27:49,786 --> 00:27:51,919
I have an address. You ready?

543
00:27:52,374 --> 00:27:55,197
- Yeah.
- 80143 Mercator.

544
00:27:55,283 --> 00:27:58,664
GPS has a location at
50 feet off the ground.

545
00:28:10,199 --> 00:28:12,664
He was seen in this area about an hour ago.

546
00:28:12,710 --> 00:28:14,082
We go door to door.

547
00:28:14,084 --> 00:28:16,929
Oh, God. You still got that door that
leads to the building across the street?

548
00:28:16,931 --> 00:28:17,972
Yes, Captain.

549
00:28:25,348 --> 00:28:26,476
Bricks?

550
00:28:26,478 --> 00:28:28,869
You bricked up the escape
door? Why would you do that?

551
00:28:28,964 --> 00:28:30,364
What are you doing?

552
00:28:30,620 --> 00:28:31,620
Oh, God!

553
00:28:34,557 --> 00:28:36,982
That wall is three feet thick.

554
00:28:38,790 --> 00:28:40,928
Okay, well, three feet of bricks is a no.

555
00:28:40,930 --> 00:28:42,363
That door was too public.

556
00:28:42,398 --> 00:28:44,231
I put a pen out the back
of the walk-in freezer.

557
00:28:44,272 --> 00:28:46,446
It takes you to the building
basement one street over.

558
00:28:46,448 --> 00:28:49,190
- Okay.
- Use the handle, okay?

559
00:28:57,714 --> 00:28:58,374
Yeah?

560
00:28:58,376 --> 00:29:00,108
Agent Pritchard, you may
have cuffed someone to this van,

561
00:29:00,164 --> 00:29:01,826
but there's nobody here now.

562
00:29:01,828 --> 00:29:03,433
But there's definitely
something going on down here.

563
00:29:03,435 --> 00:29:05,106
Local P.D.'s all over this place.

564
00:29:05,108 --> 00:29:08,078
Let me see if I can get
anything useful off this phone.

565
00:29:08,079 --> 00:29:10,079
_

566
00:29:10,991 --> 00:29:12,591
It's been wiped clean.

567
00:29:16,207 --> 00:29:18,457
I need a tail put on someone.

568
00:29:19,084 --> 00:29:20,417
Mary Goodwin.

569
00:29:20,459 --> 00:29:23,404
I wiped his phone. Even the
FBI won't get anything off it.

570
00:29:23,433 --> 00:29:26,294
But, Mary, with no phone, he
will have no timer to warn him

571
00:29:26,389 --> 00:29:28,354
- when he starts breaking down.
- It won't matter.

572
00:29:28,410 --> 00:29:30,426
Pritchard's not gonna stop
until he gets those men

573
00:29:30,478 --> 00:29:32,178
and that little girl is safe.

574
00:29:32,221 --> 00:29:33,309
You seem certain of that.

575
00:29:33,311 --> 00:29:34,840
He was corrupt, he crossed lines,

576
00:29:34,842 --> 00:29:37,593
but never for himself,
always to help others.

577
00:29:37,595 --> 00:29:39,162
He won't stop.

578
00:29:40,860 --> 00:29:41,809
Where are you going?

579
00:29:41,811 --> 00:29:43,753
What happens when he starts to break down?

580
00:29:43,814 --> 00:29:45,447
- Who helps him?
- We'll send a drone.

581
00:29:45,500 --> 00:29:47,168
And if he's inside the building?

582
00:29:47,213 --> 00:29:48,581
If he starts breaking down then?

583
00:29:48,639 --> 00:29:50,513
It is too dangerous. Don't go.

584
00:29:50,589 --> 00:29:51,520
I have to.

585
00:29:51,522 --> 00:29:53,288
No, you want to.

586
00:29:53,781 --> 00:29:56,092
I was watching you and Pritchard.

587
00:29:56,813 --> 00:29:58,747
Your pulse was elevated when you decided

588
00:29:58,749 --> 00:30:01,253
to let him go after those men.

589
00:30:02,004 --> 00:30:04,104
Do you know what caused that?

590
00:30:05,659 --> 00:30:08,888
_

591
00:30:30,235 --> 00:30:32,251
I know your mom
hasn't told you about me,

592
00:30:32,253 --> 00:30:35,265
but I'm here now, all right?

593
00:30:35,267 --> 00:30:38,148
Me and your mom, we're all married up now.

594
00:30:38,150 --> 00:30:39,829
So it's gonna be all good and proper.

595
00:30:39,831 --> 00:30:42,332
Please, can't I just go home now, please?!

596
00:30:42,334 --> 00:30:45,390
- J-just one more night!
- No!

597
00:30:47,647 --> 00:30:49,827
Help!

598
00:30:49,938 --> 00:30:52,080
Help!

599
00:30:52,425 --> 00:30:53,560
Help!

600
00:30:53,596 --> 00:30:55,036
I'm sorry I screamed.

601
00:30:55,072 --> 00:30:56,805
I'll never do it again.

602
00:30:56,807 --> 00:30:59,341
Be a good girl, and you do your homework.

603
00:30:59,455 --> 00:31:00,987
Go on!

604
00:31:04,054 --> 00:31:07,322
Otto? Otto, look at me.

605
00:31:08,007 --> 00:31:10,389
Otto, please look at me.

606
00:31:10,391 --> 00:31:13,626
It's not just us anymore.

607
00:31:13,796 --> 00:31:15,474
Please.

608
00:31:17,637 --> 00:31:19,203
Arthur?

609
00:31:22,084 --> 00:31:24,768
Activate the camera on the girl's tablet.

610
00:31:27,331 --> 00:31:29,893
Lisa? Lisa?

611
00:31:32,416 --> 00:31:34,259
She's scared.

612
00:31:35,029 --> 00:31:37,004
Who are you?

613
00:31:37,123 --> 00:31:39,027
I'm Mary.

614
00:31:40,054 --> 00:31:42,087
You must be scared.

615
00:31:42,513 --> 00:31:44,935
Yes, the men here have guns,

616
00:31:44,937 --> 00:31:47,237
but there's somebody else down below.

617
00:31:47,940 --> 00:31:49,483
He's come to help you.

618
00:31:49,616 --> 00:31:52,185
Hey! Who are you talking to?

619
00:31:52,250 --> 00:31:53,520
- No one!
- Huh?

620
00:31:55,724 --> 00:31:57,557
Lisa? Lisa?!

621
00:32:05,370 --> 00:32:07,625
Hey, listen.

622
00:32:07,816 --> 00:32:09,176
What?

623
00:32:09,347 --> 00:32:11,162
I don't hear anything.

624
00:32:11,164 --> 00:32:14,465
Whatever's downstairs has gone real quiet.

625
00:32:14,563 --> 00:32:15,978
Go see what it is.

626
00:32:16,196 --> 00:32:19,615
Me? You go see what it is!

627
00:33:43,617 --> 00:33:45,563
She's pulling into a parking lot.

628
00:33:45,788 --> 00:33:47,315
Do not engage.

629
00:33:47,317 --> 00:33:49,250
Give me the address and clear out.

630
00:33:49,252 --> 00:33:51,052
I've got it from here.

631
00:34:21,007 --> 00:34:22,213
That your little girl?

632
00:34:22,293 --> 00:34:23,922
That's right.

633
00:34:24,144 --> 00:34:25,817
I know you don't want to hurt her.

634
00:34:25,925 --> 00:34:27,805
Not if I don't have to.

635
00:34:44,139 --> 00:34:45,759
You know, I got married today.

636
00:34:45,833 --> 00:34:47,083
Congratulations.

637
00:34:47,142 --> 00:34:49,509
Yeah, the preacher, he ministered it.

638
00:34:50,066 --> 00:34:51,969
I got married to make her right,

639
00:34:52,635 --> 00:34:55,652
I mean her mom and the bond.
You know what I'm saying?

640
00:34:55,726 --> 00:34:58,866
Yeah. I was married once.

641
00:34:58,986 --> 00:35:00,651
Real good woman.

642
00:35:01,000 --> 00:35:02,843
A chance for her.

643
00:35:03,170 --> 00:35:05,170
Got myself reborn.

644
00:35:05,762 --> 00:35:07,924
You think that's possible?

645
00:35:08,003 --> 00:35:09,803
Yeah, I do.

646
00:35:13,291 --> 00:35:15,330
What do you say we...

647
00:35:15,712 --> 00:35:16,857
put the guns down.

648
00:35:16,859 --> 00:35:19,356
Is that what you want? Huh?

649
00:35:19,624 --> 00:35:21,658
Want Daddy to put his gun down?

650
00:35:23,969 --> 00:35:25,236
Huh?

651
00:35:30,878 --> 00:35:33,103
Hey, maybe just...

652
00:35:34,274 --> 00:35:36,036
move them away a little bit, huh?

653
00:35:36,108 --> 00:35:38,308
Me and her are walking out of here.

654
00:35:38,573 --> 00:35:41,023
Well... let's talk about that.

655
00:35:41,141 --> 00:35:43,017
There's nothing to talk about.

656
00:35:43,119 --> 00:35:44,882
Because I know how much...

657
00:35:44,884 --> 00:35:48,647
you cops hate seeing anything
happen to little kids.

658
00:35:49,035 --> 00:35:52,817
So, me and her are walking out of here.

659
00:35:53,122 --> 00:35:54,770
Who are you?!

660
00:35:55,388 --> 00:35:57,041
The lady on my tablet.

661
00:35:57,136 --> 00:35:59,783
Otto, now.

662
00:36:04,913 --> 00:36:06,379
I was reborn in blood,

663
00:36:06,466 --> 00:36:07,963
and I will...

664
00:36:09,891 --> 00:36:11,665
You talk too much.

665
00:36:16,044 --> 00:36:18,534
We should go. Hey.

666
00:36:21,204 --> 00:36:23,006
It's all right, sweetie.

667
00:36:23,104 --> 00:36:24,902
Let him carry you.

668
00:36:31,301 --> 00:36:32,934
Let's go.

669
00:36:43,824 --> 00:36:45,048
Hey.

670
00:36:45,432 --> 00:36:46,764
How you doing?

671
00:37:15,964 --> 00:37:18,594
It's all right, honey. You
can go to your mother now.

672
00:37:38,325 --> 00:37:39,802
I'm not the kind of guy
you would have picked

673
00:37:39,873 --> 00:37:41,955
for this experiment of yours.

674
00:37:44,098 --> 00:37:46,087
Hell, I wouldn't have picked me.

675
00:37:47,238 --> 00:37:49,768
You worried about who you brought back?

676
00:37:50,683 --> 00:37:52,382
Should I be?

677
00:37:55,707 --> 00:37:57,078
Mr. Pritchard?

678
00:38:00,486 --> 00:38:02,882
I think you can call me Jimmy.

679
00:38:03,596 --> 00:38:05,853
You don't seem like a Jimmy to me.

680
00:38:06,859 --> 00:38:08,616
What about James?

681
00:38:08,992 --> 00:38:10,834
Yeah, sure, okay.

682
00:38:10,999 --> 00:38:12,499
James.

683
00:38:15,227 --> 00:38:17,986
You're starting to break
down, aren't you, James?

684
00:38:18,340 --> 00:38:20,777
I think we should get you back in the tank.

685
00:38:21,149 --> 00:38:22,818
I think you're right.

686
00:38:23,051 --> 00:38:24,966
I think you should drive.

687
00:38:28,768 --> 00:38:30,287
Agent Pritchard?

688
00:38:30,476 --> 00:38:31,476
Sir?

689
00:38:31,667 --> 00:38:33,377
- What?
- They found her.

690
00:38:33,415 --> 00:38:35,283
The little girl, it
just came over the radio.

691
00:38:35,427 --> 00:38:37,594
Someone dropped her off
in front of her house.

692
00:38:57,370 --> 00:38:59,904
We saved that girl's life.

693
00:39:00,491 --> 00:39:01,880
Good.

694
00:39:02,278 --> 00:39:04,979
Now he can get back to saving yours.

695
00:39:05,039 --> 00:39:07,766
I want to check your numbers.
Let's take some blood.

696
00:39:07,922 --> 00:39:09,634
Not now.

697
00:39:11,163 --> 00:39:12,863
I don't want to beat my cancer right now.

698
00:39:43,583 --> 00:39:45,227
I thought I'd find you here.

699
00:39:45,483 --> 00:39:47,283
Want a drink? It's free.

700
00:39:47,366 --> 00:39:49,066
There's other
diversions downstairs.

701
00:39:49,130 --> 00:39:50,761
No, thanks.

702
00:39:51,369 --> 00:39:54,711
This used to be a photo of
you standing over that body.

703
00:39:54,910 --> 00:39:56,355
I saw it.

704
00:39:56,357 --> 00:39:58,430
But by the time the FBI cleaned it up,

705
00:39:58,502 --> 00:40:01,095
you were gone, and Stax was there.

706
00:40:01,482 --> 00:40:04,021
Your friends over at
Lookinglass swap you out for him?

707
00:40:04,069 --> 00:40:06,632
Well, he was the killer.
It says so in the paper.

708
00:40:06,750 --> 00:40:08,882
Hmm. You know, this turned out okay.

709
00:40:08,978 --> 00:40:10,534
That little girl back home with her mom,

710
00:40:10,589 --> 00:40:12,228
these two crooks where they belong.

711
00:40:12,242 --> 00:40:14,493
- Well, you know about it.
- So have you read the paper?

712
00:40:15,067 --> 00:40:17,027
Says here that you put cuffs
on the one with the knife.

713
00:40:17,029 --> 00:40:18,930
That's good police work.

714
00:40:19,019 --> 00:40:20,397
And the other?

715
00:40:20,502 --> 00:40:23,177
- What about him?
- You were there, weren't you?

716
00:40:23,383 --> 00:40:25,349
What if I was?

717
00:40:25,640 --> 00:40:27,205
What if it was you and I that got this done

718
00:40:27,207 --> 00:40:29,532
and got that girl home? Hmm?

719
00:40:29,626 --> 00:40:32,722
What if I told you there's a
whole city of animals like this

720
00:40:32,821 --> 00:40:34,141
that we could do something about.

721
00:40:34,225 --> 00:40:35,629
We?

722
00:40:35,858 --> 00:40:37,524
I don't think so.

723
00:40:37,850 --> 00:40:39,892
Too proud to ask for help.

724
00:40:43,064 --> 00:40:45,407
You sound just like him.

725
00:40:47,243 --> 00:40:49,059
Thanks.

726
00:40:49,150 --> 00:40:50,794
You here to take me in?

727
00:40:50,933 --> 00:40:52,452
Not today.

728
00:40:54,193 --> 00:40:54,870
Good.

729
00:40:54,941 --> 00:40:58,147
Well, you just think about
what we can do together.

730
00:40:58,314 --> 00:41:00,226
The offer's always open.

731
00:41:30,368 --> 00:41:35,368
Sync and corrections by explosiveskull
<b><font color="#32a615">WEB-DL resync by</font> kinglouisxx</b>
www.addic7ed.com

