1
00:00:04,637 --> 00:00:05,626
MIKE: Mmm.

2
00:00:06,072 --> 00:00:08,131
- Another great dinner, Ma.
- Thanks, Mikey.

3
00:00:08,308 --> 00:00:09,536
Makes me feel good to know

4
00:00:09,709 --> 00:00:11,609
you get at least one decent meal
a week.

5
00:00:12,178 --> 00:00:14,078
Well, you know I cook for him.

6
00:00:14,247 --> 00:00:15,578
I know.

7
00:00:16,616 --> 00:00:18,948
Peggy, healthy food can be
delicious, too. Right, Mike?

8
00:00:19,119 --> 00:00:20,552
Yeah, that's what you
keep telling me.

9
00:00:22,655 --> 00:00:24,885
Hey, by the way, what are you
doing next Wednesday

10
00:00:25,058 --> 00:00:26,320
at 5:30 a. M?

11
00:00:26,593 --> 00:00:29,687
Um, let's see. Unless I get a
paper route, I will be sleeping.

12
00:00:31,131 --> 00:00:34,794
My church group is taking a van
to the casino in Rockford.

13
00:00:34,968 --> 00:00:36,299
I could use a seatmate,

14
00:00:36,469 --> 00:00:38,596
and maybe we could go halfsies
on a penny slot.

15
00:00:38,772 --> 00:00:40,672
- Wait, wait. Is this next Wednesday?
- Mmm.

16
00:00:40,840 --> 00:00:43,206
I actually have a real excuse
why I can't go.

17
00:00:43,376 --> 00:00:45,674
I got tickets for that play.
I got tickets for a play.

18
00:00:46,646 --> 00:00:48,773
Yeah. You're going to see
that thing about werewolves.

19
00:00:49,949 --> 00:00:52,349
Well, I'm going to see a play
at Steppenwolf.

20
00:00:52,519 --> 00:00:55,818
It's the most famous theater
in Chicago.

21
00:00:56,189 --> 00:00:59,283
Right. And thank you
for not making me go.

22
00:01:00,660 --> 00:01:02,287
All right, I'll go to your
werewolf play.

23
00:01:02,462 --> 00:01:04,054
But next time we do my thing.

24
00:01:04,230 --> 00:01:05,288
Wait, what?

25
00:01:05,465 --> 00:01:06,523
Hey, if you're gonna take a trip
with my ma,

26
00:01:06,699 --> 00:01:07,688
can I have the guys over
for cards?

27
00:01:07,867 --> 00:01:09,596
No, we're not taking
a trip together.

28
00:01:09,769 --> 00:01:12,203
So, I go to your dumb play
and you do squat for me?

29
00:01:12,372 --> 00:01:14,397
I never asked you to come
to the play with me!

30
00:01:14,574 --> 00:01:16,769
Oh, fine! After I rearranged
my whole schedule.

31
00:01:16,943 --> 00:01:18,342
You didn't change anything!

32
00:01:18,511 --> 00:01:20,502
- So, is that a "no" on poker?
- Yes.

33
00:01:20,680 --> 00:01:22,705
- So that's a "yes" on poker?
- No!

34
00:01:23,716 --> 00:01:24,705
Don't snap at him.

35
00:01:24,884 --> 00:01:26,249
You're the one
promising him things,

36
00:01:26,419 --> 00:01:27,511
and then taking them away.

37
00:01:27,687 --> 00:01:29,814
All right, we're done.
Dinner's over.

38
00:01:30,023 --> 00:01:31,786
Oh, fine, go ahead and go.

39
00:01:31,958 --> 00:01:34,586
Cut into the only time I spend
with my son all week.

40
00:01:34,761 --> 00:01:36,023
There it is.

41
00:01:36,362 --> 00:01:38,694
If you're not being a bully,
you're playing the martyr.

42
00:01:38,865 --> 00:01:40,492
You know why I don't wanna take
a trip with you?

43
00:01:40,667 --> 00:01:43,329
Because you're 100% pure,
uncut misery.

44
00:01:43,503 --> 00:01:45,733
<i>You suck the joy
out of any situation.</i>

45
00:01:45,905 --> 00:01:48,533
You are a joyless fun-sucker!

46
00:01:50,777 --> 00:01:52,904
All right,
let me have it, Peggy.

47
00:01:53,079 --> 00:01:55,377
Vomit up the bile
like you always do.

48
00:01:55,548 --> 00:01:58,984
Tell me why I'm such a horrible,
ungrateful daughter-in-law.

49
00:02:02,055 --> 00:02:03,113
Mom?

50
00:02:04,424 --> 00:02:07,416
Oh, faking a heart attack.
Classic fun-sucker move.

51
00:02:08,528 --> 00:02:10,428
Molly, she's not faking!
Call 911!

52
00:02:10,597 --> 00:02:11,894
Oh, God!

53
00:02:12,732 --> 00:02:13,892
Okay.

54
00:02:14,734 --> 00:02:17,532
Argh, I hate this purse!
I can't find anything!

55
00:02:17,704 --> 00:02:18,762
Use the landline!

56
00:02:18,938 --> 00:02:20,030
Good idea! Good idea!

57
00:02:20,206 --> 00:02:22,106
It's okay, Ma. It's okay.
Keep listening to my voice.

58
00:02:22,275 --> 00:02:23,264
You're gonna be okay.

59
00:02:23,510 --> 00:02:25,102
Okay, I dialed my cellphone.

60
00:02:25,278 --> 00:02:27,246
When it rings, pick it up
and then dial 911!

61
00:02:27,447 --> 00:02:28,971
- (CELL PHONE RINGING)
- Just call 911!

62
00:02:29,149 --> 00:02:30,582
Better!

63
00:02:30,950 --> 00:02:32,383
You're gonna be okay.

64
00:02:32,719 --> 00:02:34,710
(THEME SONG)

65
00:02:38,000 --> 00:02:42,000
<b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b>

66
00:03:01,714 --> 00:03:03,477
Hey, how's she doin'?

67
00:03:03,650 --> 00:03:05,550
Well, she seemed to come around
in the ambulance.

68
00:03:05,885 --> 00:03:07,819
And when the paramedic
opened her shirt

69
00:03:07,987 --> 00:03:10,148
she slapped him and called him
a pervert.

70
00:03:10,723 --> 00:03:12,418
Well, that's a good sign.

71
00:03:12,592 --> 00:03:13,923
So what happened?

72
00:03:14,861 --> 00:03:16,021
Excellent question.

73
00:03:16,196 --> 00:03:19,256
(EXHALES) I mean,
really excellent question.

74
00:03:19,432 --> 00:03:24,870
Who knows whatever, actually,
really is ever happening?

75
00:03:26,039 --> 00:03:27,028
(MUMBLING)

76
00:03:27,440 --> 00:03:30,102
So, she just keeled over
right out of the blue?

77
00:03:31,578 --> 00:03:33,375
Yep. Yep. Yep.

78
00:03:33,546 --> 00:03:36,572
I mean, we were talking about
taking a trip together

79
00:03:36,749 --> 00:03:37,738
to the casino.

80
00:03:37,917 --> 00:03:41,353
And our schedules weren't
quite lining up,

81
00:03:41,521 --> 00:03:46,424
and she may have started to get
a little bit upset about that.

82
00:03:46,593 --> 00:03:48,458
- Oh, so, you were fighting.
- That makes more sense.

83
00:03:48,628 --> 00:03:50,926
No, no, no!
No, we were not fighting.

84
00:03:51,097 --> 00:03:53,031
We were having
a spirited conversation.

85
00:03:53,199 --> 00:03:55,633
- So you were really giving it to her.
- No!

86
00:03:56,636 --> 00:03:58,695
No! Why am I on trial here?

87
00:03:58,871 --> 00:04:01,271
Peggy had a heart attack.
We are all very concerned.

88
00:04:01,441 --> 00:04:02,567
- End of story.
- Got it.

89
00:04:02,742 --> 00:04:03,936
You weren't even there.

90
00:04:05,378 --> 00:04:07,039
You could say you were
with me and Joyce.

91
00:04:07,213 --> 00:04:08,339
We were playing rummy.

92
00:04:08,514 --> 00:04:09,811
This helps us, too.

93
00:04:11,584 --> 00:04:15,680
No, nobody's helping anybody!
I didn't do anything wrong!

94
00:04:16,522 --> 00:04:17,511
Hey.

95
00:04:17,690 --> 00:04:19,055
Hey, how is she?
What did the doctor say?

96
00:04:19,225 --> 00:04:20,817
It was a mild heart attack.

97
00:04:20,994 --> 00:04:21,983
She's resting,

98
00:04:22,161 --> 00:04:23,321
they're gonna keep her
overnight for observation.

99
00:04:23,496 --> 00:04:25,430
But we should be able to bring
her home tomorrow.

100
00:04:25,598 --> 00:04:27,532
- Okay, good.
- Thank God.

101
00:04:27,700 --> 00:04:29,099
- How are you doing?
- I've been better.

102
00:04:29,269 --> 00:04:30,930
I'm just... I'm glad she's okay.

103
00:04:31,104 --> 00:04:32,264
Me, too.

104
00:04:33,006 --> 00:04:34,371
Me, me, too.

105
00:04:44,450 --> 00:04:47,442
You know, Carl,
we've seen it all on this job.

106
00:04:47,787 --> 00:04:51,314
But when it's your mother
laying on the ground,

107
00:04:51,491 --> 00:04:53,288
nothing can prepare you
for that.

108
00:04:53,459 --> 00:04:54,949
Mmm, it's a good thing
you were there.

109
00:04:55,128 --> 00:04:56,720
Damn right.
I'm such a terrible son,

110
00:04:56,896 --> 00:04:58,989
I had to drag myself over
to that Sunday dinner.

111
00:04:59,165 --> 00:05:01,224
Hey, come on now.
It's not just about your mother.

112
00:05:01,401 --> 00:05:02,800
You drag yourself everywhere.

113
00:05:05,271 --> 00:05:07,262
I think it's your low
center of gravity. You just...

114
00:05:15,882 --> 00:05:17,713
Well, she deserves better.

115
00:05:17,884 --> 00:05:19,146
I mean, she raised me
all by herself

116
00:05:19,319 --> 00:05:20,308
on a lunch lady's paycheck.

117
00:05:20,486 --> 00:05:21,578
Do you know how hard that is?

118
00:05:21,788 --> 00:05:23,847
Mmm. They sacrifice everything
for us.

119
00:05:24,057 --> 00:05:25,524
And what do we do for them?
Nothing.

120
00:05:25,692 --> 00:05:27,091
Actually, I bought mine
a Kindle,

121
00:05:27,260 --> 00:05:29,251
and a well for her village.
So speak for yourself.

122
00:05:33,599 --> 00:05:35,226
I'm telling you, man,
this is a wake-up call.

123
00:05:35,401 --> 00:05:36,629
I'm getting a second chance
with her,

124
00:05:36,803 --> 00:05:37,963
and I'm not gonna take it
for granted.

125
00:05:38,137 --> 00:05:40,162
- Good for you.
- I'm not gonna let things go unsaid.

126
00:05:40,340 --> 00:05:41,705
I'm gonna make sure
she knows how I feel.

127
00:05:41,874 --> 00:05:43,637
- As you should.
- If you love somebody, tell 'em.

128
00:05:43,810 --> 00:05:44,868
It doesn't cost you nothing.

129
00:05:46,079 --> 00:05:47,979
- Mike...
- Don't say it, Carl.

130
00:05:48,848 --> 00:05:49,837
Man, don't flatter yourself.

131
00:05:50,016 --> 00:05:51,483
I was gonna ask you to pass me
the salt.

132
00:05:53,419 --> 00:05:54,750
Thank you.

133
00:05:55,688 --> 00:05:57,485
- And I love you.
- All right!

134
00:06:01,794 --> 00:06:03,557
Vince, how are we doing?

135
00:06:03,730 --> 00:06:04,719
Just finished.

136
00:06:04,897 --> 00:06:06,831
So you had the bench and
the handrails in the shower?

137
00:06:06,999 --> 00:06:09,297
Check. And that
elevated toilet seat is in

138
00:06:09,469 --> 00:06:11,835
and works like a charm, once
you get used to the splashing.

139
00:06:13,973 --> 00:06:15,702
I told you to stay off of it.

140
00:06:15,875 --> 00:06:18,537
You kidding? That's like baking
a cake without taking a bite.

141
00:06:19,579 --> 00:06:21,274
Okay, are we missing anything?

142
00:06:21,447 --> 00:06:24,109
Should we cover the outlets,
or is that just for babies?

143
00:06:24,283 --> 00:06:26,774
Molly, relax.
You've done plenty.

144
00:06:27,220 --> 00:06:29,450
I ever tell you the time I was
watching my neighbors' parrot

145
00:06:29,622 --> 00:06:30,646
while they were on vacation?

146
00:06:30,823 --> 00:06:31,949
Nope.

147
00:06:32,125 --> 00:06:33,615
I never let that thing
out of my sight.

148
00:06:33,793 --> 00:06:35,624
Until one day I left him
in a hot car

149
00:06:35,795 --> 00:06:38,229
because they wouldn't let birds
in the bowling alley.

150
00:06:39,499 --> 00:06:40,932
I felt awful.

151
00:06:41,100 --> 00:06:43,330
Car smelled like fried chicken
for two weeks.

152
00:06:43,936 --> 00:06:47,702
Vince, is there a point
to your story?

153
00:06:47,874 --> 00:06:49,739
I'm just saying,
guilt is a funny thing.

154
00:06:49,909 --> 00:06:52,935
Eventually I forgave myself.
Maybe you should do the same.

155
00:06:53,112 --> 00:06:54,704
There's no need for forgiveness.

156
00:06:54,881 --> 00:06:56,109
I'm being a good
daughter-in-law.

157
00:06:56,282 --> 00:06:58,079
You're the one that
murdered a parrot.

158
00:06:58,251 --> 00:07:01,186
Hey, we both got blood
on our hands.

159
00:07:01,554 --> 00:07:03,920
Mine's just got
feathers mixed in.

160
00:07:05,558 --> 00:07:07,924
Trust me, Vince, if I could
cause a heart attack,

161
00:07:08,094 --> 00:07:10,028
you'd be flopping on the floor
right now.

162
00:07:10,797 --> 00:07:11,821
(DOOR OPENS)

163
00:07:12,365 --> 00:07:14,595
Here we are. Home sweet home.

164
00:07:14,834 --> 00:07:18,429
Hi, Peggy!
Oh, look who got her color back.

165
00:07:18,604 --> 00:07:20,401
They must've been giving you
nitroglycerine,

166
00:07:20,573 --> 00:07:22,939
because you look dynamite.

167
00:07:23,209 --> 00:07:24,437
(LAUGHS)

168
00:07:30,450 --> 00:07:31,747
Get out.

169
00:07:33,920 --> 00:07:35,353
Well, Vince, you heard her.

170
00:07:37,223 --> 00:07:39,714
No, you.
Get the hell out of my house!

171
00:07:40,493 --> 00:07:41,517
What?

172
00:07:47,300 --> 00:07:50,269
There's an elevated toilet seat,
just...

173
00:07:54,140 --> 00:07:55,505
Watch out for the splashing.

174
00:08:06,285 --> 00:08:07,650
Why are you making her soup

175
00:08:07,820 --> 00:08:09,447
when she threw you
out of her house?

176
00:08:09,622 --> 00:08:11,419
She just went through a trauma.

177
00:08:11,591 --> 00:08:14,458
She's lashing out
at the first person she saw.

178
00:08:14,927 --> 00:08:16,224
Didn't she see Mike first?

179
00:08:16,395 --> 00:08:17,726
And Vince was there, too.

180
00:08:18,498 --> 00:08:21,228
Well, you know what?
I'm the strongest.

181
00:08:21,400 --> 00:08:22,731
And she knew that
I could take it.

182
00:08:22,902 --> 00:08:25,564
And frankly, I'm glad
I could be there for her.

183
00:08:28,074 --> 00:08:29,200
- Hey.
- Hey.

184
00:08:29,375 --> 00:08:30,399
I was just gonna grab
some stuff,

185
00:08:30,576 --> 00:08:32,009
and then I'm heading back
over to Mom's.

186
00:08:32,178 --> 00:08:33,873
Oh, good. You know what,
take this with you.

187
00:08:34,046 --> 00:08:35,775
I made her turkey noodle soup.

188
00:08:35,948 --> 00:08:37,108
And I left the bones in

189
00:08:37,283 --> 00:08:38,875
'cause I know she loves
to crack 'em.

190
00:08:41,320 --> 00:08:42,844
Ah, that's okay. Leave it here.

191
00:08:43,022 --> 00:08:44,717
No, Mike, come on. I wanna help.

192
00:08:44,891 --> 00:08:46,290
Don't you think
you've done enough?

193
00:08:48,594 --> 00:08:49,891
What's that supposed to mean?

194
00:08:50,630 --> 00:08:52,393
Look, I don't want to get
into this right now.

195
00:08:52,565 --> 00:08:54,032
No, no, no, no.

196
00:08:54,200 --> 00:08:56,930
Come on, you can't blame
all of this on me, can you?

197
00:08:57,103 --> 00:08:58,434
You mean, would she have had
a heart attack

198
00:08:58,604 --> 00:09:00,834
if you hadn't yelled at her?
It's a good question.

199
00:09:01,007 --> 00:09:02,599
Hey, let's go do that thing
we were gonna do.

200
00:09:02,775 --> 00:09:03,799
To get away from their fighting?

201
00:09:03,976 --> 00:09:05,375
Yes!

202
00:09:05,545 --> 00:09:07,706
- We are not fighting!
- Yes, we are!

203
00:09:08,848 --> 00:09:10,907
Look, all she wanted was
to spend a little time with you,

204
00:09:11,083 --> 00:09:12,175
and you couldn't give her that.

205
00:09:12,351 --> 00:09:14,717
Mike, I spent the last six
months with her writing a book.

206
00:09:14,887 --> 00:09:16,115
I did my time!

207
00:09:16,289 --> 00:09:18,519
My mother is not
a stretch at Joliet.

208
00:09:18,691 --> 00:09:20,249
I didn't mean it like that.

209
00:09:20,426 --> 00:09:22,656
Admit it.
You've never liked her.

210
00:09:23,563 --> 00:09:25,690
When have I ever denied it?

211
00:09:33,639 --> 00:09:36,073
- (GRUNTS) Here we go.
- Easy with the leg.

212
00:09:36,242 --> 00:09:38,210
I'm not Nadia Comaneci.

213
00:09:38,911 --> 00:09:41,106
All right, well, I'm just trying
to make you comfortable, Ma.

214
00:09:41,314 --> 00:09:42,303
(PEGGY GROANS)

215
00:09:42,548 --> 00:09:44,243
All right, do you feel
any of the following?

216
00:09:44,417 --> 00:09:45,543
- Dizziness?
- No.

217
00:09:45,718 --> 00:09:46,707
- Numbness?
- No.

218
00:09:46,886 --> 00:09:47,875
- Any pain?
- Yep.

219
00:09:48,054 --> 00:09:50,045
- Where?
- Right in front of me.

220
00:09:51,190 --> 00:09:53,055
Hey, look, I'm just following
doctor's orders.

221
00:09:53,225 --> 00:09:55,750
By the way, you can't have a BLT.
Too many nitrates.

222
00:09:55,928 --> 00:09:57,520
Ah, what do these doctors know?

223
00:09:57,697 --> 00:09:59,324
They keep flip-flopping
on stuff.

224
00:09:59,498 --> 00:10:01,932
One day smoking's bad,
one day it's good.

225
00:10:04,236 --> 00:10:05,828
Wait, it actually says
on the package,

226
00:10:06,005 --> 00:10:07,632
"This will kill you."

227
00:10:08,207 --> 00:10:09,435
You'll see.

228
00:10:11,043 --> 00:10:13,739
Well, I'm just glad you're home,
and okay.

229
00:10:13,913 --> 00:10:15,505
I don't know what I'd do
if something happened to you.

230
00:10:15,681 --> 00:10:18,343
I told you. Open that
metal box in the attic,

231
00:10:18,517 --> 00:10:19,950
everything you need to know
is in there.

232
00:10:20,119 --> 00:10:22,610
And if the dog's alive,
put him down.

233
00:10:26,626 --> 00:10:28,253
I'm not killing your dog.

234
00:10:28,427 --> 00:10:30,190
I'm not asking you
to strangle him.

235
00:10:30,363 --> 00:10:32,854
There's a biscuit in the freezer
marked "Do not eat."

236
00:10:36,035 --> 00:10:37,866
All right,
we'll worry about that later.

237
00:10:39,405 --> 00:10:40,394
You know, in a weird way

238
00:10:40,573 --> 00:10:42,200
I'm actually glad
all of this happened.

239
00:10:42,375 --> 00:10:46,004
Great, I'll see if I can work up
a stroke for your next birthday.

240
00:10:47,179 --> 00:10:48,669
That's not what I meant.

241
00:10:48,848 --> 00:10:50,475
Just saying it gives us
a chance to talk,

242
00:10:50,650 --> 00:10:51,947
so things don't go unsaid.

243
00:10:52,118 --> 00:10:53,585
Like what?

244
00:10:54,720 --> 00:10:56,153
Like I love you.

245
00:10:56,322 --> 00:10:58,290
I know that. What else you got?

246
00:11:01,794 --> 00:11:03,352
- That was kind of the biggie.
- Mmm.

247
00:11:04,030 --> 00:11:05,622
You got anything
you want to say to me?

248
00:11:05,798 --> 00:11:06,787
Yeah.

249
00:11:06,966 --> 00:11:09,958
Open casket, blue dress for me,
blue sweater for the dog.

250
00:11:13,072 --> 00:11:14,699
All right, you want mayo
on that BLT?

251
00:11:14,874 --> 00:11:16,171
Thanks.

252
00:11:20,846 --> 00:11:22,211
Mom, you got a sec?

253
00:11:22,481 --> 00:11:23,778
Everything okay, sweetie?

254
00:11:23,983 --> 00:11:26,076
Oh, yeah, I just can't sleep.

255
00:11:26,419 --> 00:11:29,081
Come here.
Tell Mommy what the trouble is.

256
00:11:29,255 --> 00:11:30,688
Poppy's here, too.

257
00:11:33,893 --> 00:11:38,694
I just keep going over and over
the fight I had with Mike,

258
00:11:38,864 --> 00:11:41,526
and I've been really thinking
hard about what he said.

259
00:11:41,701 --> 00:11:42,759
Good for you, honey.

260
00:11:42,935 --> 00:11:44,800
Self-reflection's not
an easy thing to do.

261
00:11:44,970 --> 00:11:46,232
No, it's not.

262
00:11:46,405 --> 00:11:48,930
And the more I think about it,
and Peggy's heart attack,

263
00:11:49,108 --> 00:11:50,302
and what led up to it,

264
00:11:50,476 --> 00:11:53,877
the more I'm starting to realize
I did absolutely nothing wrong.

265
00:11:55,681 --> 00:11:57,740
I thought she was going
the other way with that.

266
00:11:58,317 --> 00:11:59,716
Could you just let her
get to her point?

267
00:11:59,885 --> 00:12:01,614
No, that was my point.

268
00:12:01,787 --> 00:12:03,015
Really?

269
00:12:03,556 --> 00:12:05,649
Did I say some horrible things
to Peggy? Yes.

270
00:12:05,825 --> 00:12:06,985
Because she makes me.

271
00:12:07,159 --> 00:12:09,559
I mean, she is the meanest,
most obstinate,

272
00:12:09,729 --> 00:12:12,129
obnoxious woman in the world.

273
00:12:12,665 --> 00:12:14,394
And if anything was to
ever happen to her,

274
00:12:14,567 --> 00:12:15,795
I don't know what I'd do.

275
00:12:15,968 --> 00:12:17,492
Oh, honey.

276
00:12:17,670 --> 00:12:18,898
(SOBBING) You know, I don't know
how she did it,

277
00:12:19,071 --> 00:12:20,902
but that old witch
made me love her.

278
00:12:22,274 --> 00:12:25,141
Well, she raised Mike,
must be something good in there.

279
00:12:25,644 --> 00:12:30,206
I know. (SNIFFLES) Peggy doesn't give
a damn what anybody thinks or...

280
00:12:30,382 --> 00:12:32,373
I mean, she's brutally honest.

281
00:12:32,952 --> 00:12:34,977
And she's probably the only
person that isn't afraid of me.

282
00:12:35,154 --> 00:12:36,382
She's right about that.

283
00:12:37,389 --> 00:12:39,414
Take it easy.
I'm just agreeing with you.

284
00:12:46,065 --> 00:12:47,692
- (CLATTERS)
- PEGGY: <i>Oh.</i>

285
00:12:48,200 --> 00:12:49,565
<i>Damn it!</i>

286
00:12:50,770 --> 00:12:52,237
- You okay, Ma?
<i>- Oh, yeah.</i>

287
00:12:52,404 --> 00:12:53,894
<i>What the hell are you doing
in here?</i>

288
00:12:54,073 --> 00:12:55,131
I heard a crash.

289
00:12:55,307 --> 00:12:57,867
<i>Suction on the shower caddy
gave out.</i>

290
00:12:58,043 --> 00:12:59,840
<i>Well, we've both had a good run.</i>

291
00:13:00,946 --> 00:13:03,278
All right, thank God.
Don't move. I'll get it.

292
00:13:03,449 --> 00:13:05,076
<i>The hell you will.</i>

293
00:13:05,251 --> 00:13:06,843
This is no time for modesty.

294
00:13:07,019 --> 00:13:08,748
<i>I am not an invalid.</i>

295
00:13:08,921 --> 00:13:10,548
No, you're a woman
who just had a heart attack.

296
00:13:10,723 --> 00:13:12,657
Now back up, I'm going in blind.

297
00:13:12,825 --> 00:13:16,261
All right. Thanks, Mikey.

298
00:13:17,296 --> 00:13:20,322
Must've taken some guts
to come crashing in here.

299
00:13:20,499 --> 00:13:22,933
I'll admit, I've busted through
a lot of doors over my years,

300
00:13:23,102 --> 00:13:25,161
but that one was the hardest.

301
00:13:27,139 --> 00:13:28,128
Oh...

302
00:13:28,474 --> 00:13:31,773
Seems like yesterday I was
giving you baths in that sink.

303
00:13:31,944 --> 00:13:33,036
- Really?
- Oh, yeah.

304
00:13:33,212 --> 00:13:35,271
You'd sit there like
a wet little Buddha,

305
00:13:35,447 --> 00:13:37,005
sucking on a stick
of Right Guard.

306
00:13:38,517 --> 00:13:40,041
You let me suck on deodorant?

307
00:13:40,219 --> 00:13:42,710
Relax, it was the
unscented kind.

308
00:13:45,057 --> 00:13:48,515
Listen, the last thing I want
to be is a burden to you.

309
00:13:48,694 --> 00:13:50,924
Stop it.
This is just a little setback.

310
00:13:51,096 --> 00:13:53,326
You and I both know
where this is going.

311
00:13:53,499 --> 00:13:55,626
I hate that you gotta
go through it with me.

312
00:13:56,068 --> 00:13:59,560
Well, I don't.
I'm your son. I'm honored.

313
00:13:59,738 --> 00:14:03,970
You put diapers on me,
and when the time comes

314
00:14:04,143 --> 00:14:05,906
I will hire someone
to put diapers on you.

315
00:14:07,913 --> 00:14:09,437
You're a good boy, Mikey.

316
00:14:10,149 --> 00:14:13,209
Now, hand me that razor
and a can of Barbasol.

317
00:14:13,385 --> 00:14:15,250
Time for some spring cleaning.

318
00:14:18,224 --> 00:14:19,748
PEGGY: <i>Careful on that floor, Mikey,</i>

319
00:14:19,925 --> 00:14:21,859
<i>when it gets wet
it's like an ice rink.</i>

320
00:14:22,027 --> 00:14:24,086
Hey, don't worry about me.

321
00:14:24,663 --> 00:14:25,652
(MIKE YELLS)

322
00:14:27,199 --> 00:14:29,429
<i>- Mikey, you all right?</i>
- No!

323
00:14:30,836 --> 00:14:32,667
Oh, Mikey, I'm coming.

324
00:14:32,838 --> 00:14:33,827
Wait!

325
00:14:39,078 --> 00:14:41,569
Okay. Now you can help me.

326
00:14:49,154 --> 00:14:50,143
MOLLY: <i>Oh...</i>

327
00:14:50,956 --> 00:14:53,117
Oh, my God.

328
00:14:54,093 --> 00:14:56,061
Hey, you.

329
00:14:57,930 --> 00:15:00,922
- How are you feeling, honey?
- Great.

330
00:15:01,367 --> 00:15:04,165
- Oh, you're so pretty.
- Okay. Okay.

331
00:15:04,470 --> 00:15:05,459
(CHUCKLES)

332
00:15:05,771 --> 00:15:07,568
Don't let that "pretty" stuff
go to your head.

333
00:15:07,740 --> 00:15:09,435
That's the dope drip talkin'.

334
00:15:10,209 --> 00:15:11,801
Okay, what happened?

335
00:15:12,144 --> 00:15:14,874
I was taking a shower
with my mommy.

336
00:15:17,016 --> 00:15:19,746
Boy, he is really out of it.

337
00:15:20,486 --> 00:15:21,680
No, that's actually true.

338
00:15:21,854 --> 00:15:22,843
I was in the shower,

339
00:15:23,022 --> 00:15:24,580
he was trying to help me
shave my...

340
00:15:24,757 --> 00:15:26,247
And the end.

341
00:15:27,393 --> 00:15:28,382
(MOLLY SIGHS)

342
00:15:29,295 --> 00:15:33,254
Wow, I can't seem to keep this family
out of the hospital.

343
00:15:37,069 --> 00:15:38,400
Listen, Peggy,

344
00:15:38,570 --> 00:15:41,164
if you think that
I did something

345
00:15:41,340 --> 00:15:43,604
that may have caused your
heart attack, I'm sorry.

346
00:15:43,809 --> 00:15:46,243
(SCOFFS) Oh, please.
Don't flatter yourself.

347
00:15:46,412 --> 00:15:48,778
You couldn't kill me
if you tried.

348
00:15:49,848 --> 00:15:51,406
Well, then why are you
so mad at me?

349
00:15:51,583 --> 00:15:52,572
Just drop it.

350
00:15:52,751 --> 00:15:56,346
Well, I think we both know
I'm not gonna do that.

351
00:15:57,122 --> 00:15:59,716
We worked side by side
for six months straight,

352
00:15:59,892 --> 00:16:02,690
and you won't sit next to me
for a three-hour van ride?

353
00:16:02,861 --> 00:16:06,888
Peggy, it's actually six hours,
round trip. So...

354
00:16:07,766 --> 00:16:10,462
Well, I'm sorry
it's such a hardship for you.

355
00:16:10,636 --> 00:16:12,729
You know, I thought that's what
friends do together.

356
00:16:14,540 --> 00:16:17,202
- "Friends"?
- Never mind.

357
00:16:17,910 --> 00:16:22,040
No, no, now, I just
never thought of us that way.

358
00:16:22,214 --> 00:16:24,910
I just need a minute to
kind of roll it around in there.

359
00:16:26,652 --> 00:16:30,019
I like it, you know, friend.

360
00:16:31,423 --> 00:16:33,584
I regretted it
as soon as I said it.

361
00:16:33,759 --> 00:16:35,454
Well, no take backs.

362
00:16:36,061 --> 00:16:38,029
You know what I like to do
to my friends?

363
00:16:40,065 --> 00:16:41,362
To hug 'em.

364
00:16:42,034 --> 00:16:43,695
I like to hug 'em.

365
00:16:45,904 --> 00:16:48,236
I liked you better
when you were trying to kill me.

366
00:16:54,380 --> 00:16:58,476
Are you guys hugging?
I am so high.

367
00:17:17,503 --> 00:17:18,561
What a crew, huh?

368
00:17:19,304 --> 00:17:21,704
Don't worry, we won't have
to ride back with these girls.

369
00:17:21,874 --> 00:17:23,535
They're getting
the early shuttle.

370
00:17:24,243 --> 00:17:26,177
Why aren't we getting
the early shuttle?

371
00:17:26,345 --> 00:17:27,369
Are you kidding?

372
00:17:27,546 --> 00:17:29,446
Once these old biddies
warm up the slots,

373
00:17:29,615 --> 00:17:31,014
we'll have the pick
of the litter.

374
00:17:31,183 --> 00:17:33,879
Plus, at midnight,
it's half off shrimp.

375
00:17:34,987 --> 00:17:37,251
Boy, a long van ride
and midnight shrimp.

376
00:17:37,423 --> 00:17:39,015
- Mmm-hmm.
- Does it get any better?

377
00:17:40,159 --> 00:17:42,593
See? And you didn't wanna come.

378
00:17:42,761 --> 00:17:45,753
- Who is this, Peggy?
- My daughter-in-law.

379
00:17:46,432 --> 00:17:48,263
I thought you didn't
care for her.

380
00:17:48,434 --> 00:17:50,766
No, that's my other one.

381
00:17:52,171 --> 00:17:53,604
You don't have another one.

382
00:17:53,772 --> 00:17:55,899
Come on, we've got three hours
ahead of us.

383
00:17:56,075 --> 00:17:57,508
You're gonna make this awkward?

384
00:17:59,000 --> 00:18:03,000
<b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b>

385
00:18:28,474 --> 00:18:29,463
English - SDH

