﻿1
00:00:04,089 --> 00:00:05,541
<i>Previously on</i> Hawaii Five-O...

2
00:00:05,542 --> 00:00:06,841
<i>They are celebrating</i>

3
00:00:06,843 --> 00:00:09,778
their 20th wedding anniversary.
I know. So?

4
00:00:09,780 --> 00:00:11,780
<i> Baby, you don't think</i>
<i>they want to spend it together?</i>

5
00:00:11,782 --> 00:00:13,481
<i> Looks like she fell</i>
<i>from up there.</i>

6
00:00:13,483 --> 00:00:14,749
<i>I've talked to</i>

7
00:00:14,751 --> 00:00:16,518
<i>hundreds of victims who've</i>
<i>lost their loved ones,</i>

8
00:00:16,520 --> 00:00:19,320
but there's something about
the way he's saying it...

9
00:00:19,322 --> 00:00:21,222
It just doesn't
seem genuine.

10
00:00:21,224 --> 00:00:22,791
20-plus years
being a cop,

11
00:00:22,793 --> 00:00:24,826
<i>and your instincts have</i>
<i>never steered you wrong.</i>

12
00:00:24,828 --> 00:00:26,061
You're under arrest

13
00:00:26,063 --> 00:00:27,629
<i>for murdering your wife.</i>

14
00:00:27,631 --> 00:00:28,663
LeAnn Stockwell.

15
00:00:28,665 --> 00:00:30,098
Women you've been
having an affair with?

16
00:00:30,100 --> 00:00:31,833
I talked to LeAnn, Clay.

17
00:00:31,835 --> 00:00:34,769
She told me you wanted
to leave your wife

18
00:00:34,771 --> 00:00:35,837
and be with her.

19
00:00:35,839 --> 00:00:38,239
You know, that's
a great story, Lou.

20
00:00:38,241 --> 00:00:39,207
The thing is...

21
00:00:39,209 --> 00:00:40,275
you can't prove it.

22
00:00:40,277 --> 00:00:41,342
<i>He did this.</i>

23
00:00:41,344 --> 00:00:43,645
I know it.

24
00:00:43,647 --> 00:00:46,448
♪ ♪

25
00:01:14,511 --> 00:01:16,811
♪ ♪

26
00:01:42,405 --> 00:01:44,739
♪ ♪

27
00:01:48,078 --> 00:01:51,679
<i>(Hawaii Five-O</i>
theme song plays)

28
00:01:51,703 --> 00:01:55,703
<font color="#00FF00">♪ Hawaii Five-O 6x13 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Umia Ka Hanu</font>
<font color="#00FFFF">(Hold the Breath)<

29
00:01:55,727 --> 00:02:02,227
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

30
00:02:02,251 --> 00:02:18,858
♪ ♪

31
00:02:20,143 --> 00:02:21,743
♪ ♪

32
00:02:45,402 --> 00:02:46,634
♪ North Shore ♪

33
00:02:50,106 --> 00:02:52,340
♪ That's where I like to be ♪

34
00:02:53,777 --> 00:02:55,677
♪ In the wintertime ♪

35
00:02:56,613 --> 00:02:58,413
♪ North Shore ♪

36
00:03:01,685 --> 00:03:04,219
♪ What a thrill it will be ♪

37
00:03:04,221 --> 00:03:06,821
♪ When you go down the line... ♪

38
00:03:06,823 --> 00:03:09,424
How you holding up,
by the way?

39
00:03:09,426 --> 00:03:11,926
I mean, I miss
her already.

40
00:03:11,928 --> 00:03:12,894
I don't blame you.

41
00:03:12,896 --> 00:03:14,829
Your aunt Deb was
a special lady.

42
00:03:14,831 --> 00:03:15,864
She sure was.

43
00:03:15,866 --> 00:03:17,498
Well, that was
kind of awesome.

44
00:03:19,736 --> 00:03:20,902
Well, North Shore in January.

45
00:03:20,904 --> 00:03:21,903
Nothing comes close.

46
00:03:21,905 --> 00:03:24,205
Yeah, but today
was especially good.

47
00:03:24,207 --> 00:03:27,141
Off-shore winds,
perfect overheads--

48
00:03:27,143 --> 00:03:28,409
it doesn't get
much better.

49
00:03:28,411 --> 00:03:29,944
Yeah, I'd say it could get
a little bit better.

50
00:03:29,946 --> 00:03:30,912
What are you talking about?

51
00:03:30,914 --> 00:03:32,180
You were smiling out there.

52
00:03:32,182 --> 00:03:33,348
Nah, he wasn't.

53
00:03:33,350 --> 00:03:34,649
That was more like
an anemic grin.

54
00:03:34,651 --> 00:03:36,117
Ha-ha.

55
00:03:36,119 --> 00:03:38,186
Well, let me explain
that, uh, “anemic grin.”

56
00:03:38,188 --> 00:03:40,521
That is because you, my friend,
are a wave hog.

57
00:03:40,523 --> 00:03:42,891
Excuse me? I'm a wave hog?

58
00:03:42,893 --> 00:03:44,626
That's right. Wave hog.

59
00:03:44,628 --> 00:03:46,361
- The man has a point.
- Thank you.

60
00:03:46,363 --> 00:03:47,562
Yeah, you weren't, um,

61
00:03:47,564 --> 00:03:49,330
the most patient in
the lineup out there, boss.

62
00:03:49,332 --> 00:03:50,527
See? You're a wave hog.

63
00:03:50,551 --> 00:03:51,400
Okay, fine. All right?
No, I'm fine.

64
00:03:51,401 --> 00:03:52,800
Let's talk about this.
You want the truth?

65
00:03:52,802 --> 00:03:55,837
You want to know why I was
doing the party wave thing?

66
00:03:55,839 --> 00:03:57,171
It was for
his benefit,

67
00:03:57,173 --> 00:03:59,507
in case he got into trouble.
Oh. I see. I see.

68
00:03:59,509 --> 00:04:00,775
So you-you being
a pig out there,

69
00:04:00,777 --> 00:04:01,910
stealing everybody's waves,

70
00:04:01,912 --> 00:04:03,211
that's, uh,
that's for my benefit?

71
00:04:03,213 --> 00:04:04,879
Yeah, it was so you
didn't drown, okay?

72
00:04:04,881 --> 00:04:06,648
Listen to me.
You want me on that wave.

73
00:04:06,650 --> 00:04:08,983
You need me on that wave.

74
00:04:08,985 --> 00:04:10,218
I see what you're doing there.

75
00:04:10,220 --> 00:04:11,653
That's, uh...
he's doing Jack Nicholson.

76
00:04:11,655 --> 00:04:13,554
He is. It's good.
And it's very appropriate,

77
00:04:13,556 --> 00:04:15,156
too, because the last
six years of my life

78
00:04:15,158 --> 00:04:16,758
have sort of been like<i> The</i>
<i>Shining,</i> which is a film that,

79
00:04:16,760 --> 00:04:18,726
if you'd seen, you would
know that Jack Nicholson

80
00:04:18,728 --> 00:04:20,061
spends the whole movie

81
00:04:20,063 --> 00:04:22,096
torturing a young boy
named Danny.

82
00:04:22,098 --> 00:04:23,231
Like you're torturing me now?

83
00:04:23,233 --> 00:04:25,700
Gentlemen, as much as
I'm enjoying this--

84
00:04:25,702 --> 00:04:27,201
and I am enjoying this--

85
00:04:27,203 --> 00:04:29,570
we should probably get going
before traffic gets bad.

86
00:04:29,572 --> 00:04:31,039
You're absolutely right.

87
00:04:31,041 --> 00:04:33,107
Wave hog.
Party wave.

88
00:04:33,109 --> 00:04:34,742
Whoa.

89
00:04:34,744 --> 00:04:35,877
What's up?

90
00:04:35,879 --> 00:04:37,445
Traffic's jacked already.

91
00:04:37,447 --> 00:04:38,846
Kamehameha's like a parking lot

92
00:04:38,848 --> 00:04:41,082
from Wahiawa
all the way through Pearl City.

93
00:04:41,084 --> 00:04:42,583
We gotta take the 83.

94
00:04:42,585 --> 00:04:43,885
No, I don't want
to take the 83.

95
00:04:43,887 --> 00:04:45,153
Drive all the way
around the whole island?

96
00:04:45,155 --> 00:04:46,554
It's a nightmare.
Okay, we...

97
00:04:46,556 --> 00:04:47,922
It's another... it's another
half an hour driving

98
00:04:47,924 --> 00:04:49,324
or another hour
sitting in traffic.

99
00:04:49,326 --> 00:04:50,825
What do you want?
Yeah, at least it's more scenic.

100
00:04:50,827 --> 00:04:52,093
Yeah.
I got a shortcut.

101
00:04:52,095 --> 00:04:53,294
All right, I'll
take the shortcut

102
00:04:53,296 --> 00:04:54,762
if it gets me out of
the car with him earlier.

103
00:04:54,764 --> 00:04:56,764
We cut through
the coffee fields in Waialua.

104
00:04:56,766 --> 00:04:58,833
Wait a minute,
the service roads?

105
00:04:58,835 --> 00:05:00,368
Mm-hmm.
What, are you crazy?

106
00:05:00,370 --> 00:05:02,036
One wrong turn up there,
we'll be back here.

107
00:05:02,038 --> 00:05:03,738
It'll be midnight
by the time we get home.

108
00:05:03,740 --> 00:05:05,840
No, it's...
it's a maze up there.

109
00:05:05,842 --> 00:05:06,975
Well, maybe for a<i> haole.</i>

110
00:05:06,977 --> 00:05:08,343
But I used to
ride those trails

111
00:05:08,345 --> 00:05:09,777
on my dirt bike,
when I was a kid.

112
00:05:09,779 --> 00:05:11,846
Oh... Oh!
Hey, we're gonna be back home

113
00:05:11,848 --> 00:05:13,214
before you guys
even reach Turtle Bay.

114
00:05:13,216 --> 00:05:14,582
Cuz, I think you
just threw down.

115
00:05:14,584 --> 00:05:16,751
Oh, oh, yeah, he threw down.

116
00:05:16,753 --> 00:05:18,052
You care to make
this interesting,

117
00:05:18,054 --> 00:05:19,220
my friend?

118
00:05:19,222 --> 00:05:21,556
What did you have in mind?
Little wager.

119
00:05:21,558 --> 00:05:22,890
Sure.
Good.

120
00:05:22,892 --> 00:05:24,258
First car to the Palace wins.

121
00:05:24,260 --> 00:05:27,862
The losers pay for dinner
and drinks at Side Street.

122
00:05:27,864 --> 00:05:29,297
How 'bout that?

123
00:05:29,299 --> 00:05:30,565
I like it. We're in.

124
00:05:30,567 --> 00:05:32,700
Whoa, hey, hey.
Cool your jets, Turbo.

125
00:05:32,702 --> 00:05:34,235
There's some rules
in this game, okay?

126
00:05:34,237 --> 00:05:35,837
Okay.
First one: no speeding.

127
00:05:35,839 --> 00:05:37,538
Okay.
Good.

128
00:05:37,540 --> 00:05:38,906
Second one: no sirens.

129
00:05:38,908 --> 00:05:40,208
Okay.

130
00:05:40,210 --> 00:05:41,209
Next rule: no HPD escort.

131
00:05:41,211 --> 00:05:42,677
He's gonna break
all these rules.

132
00:05:43,980 --> 00:05:45,580
Hey. Right here.
Okay.

133
00:05:45,582 --> 00:05:46,981
You got it?
Mm-hmm.

134
00:05:46,983 --> 00:05:48,583
Okay, fine.
We all good?

135
00:05:48,585 --> 00:05:50,051
On your mark, set, go!

136
00:05:50,053 --> 00:05:51,886
See, he's cheating already.

137
00:05:56,026 --> 00:05:58,359
He Bo & Luke'd that.
Sweet.

138
00:05:58,361 --> 00:05:59,660
Let's go.

139
00:06:03,333 --> 00:06:04,932
Wakey, wakey.

140
00:06:04,934 --> 00:06:06,134
Come on, Clay.

141
00:06:06,136 --> 00:06:07,635
Wake up.

142
00:06:11,808 --> 00:06:14,609
Hell you doing, Lou?

143
00:06:14,611 --> 00:06:16,811
Ugh...

144
00:06:18,014 --> 00:06:19,447
I need to go to the ER.

145
00:06:19,449 --> 00:06:20,681
Shut up.
You all right.

146
00:06:22,185 --> 00:06:24,218
Giordano's?

147
00:06:24,220 --> 00:06:25,953
Must be Thursday night.

148
00:06:28,691 --> 00:06:30,792
Whatever the hell
you're doing, Lou, forget it.

149
00:06:30,794 --> 00:06:32,994
Hang on, let me guess.

150
00:06:34,297 --> 00:06:37,465
Half pepperoni, half mushroom.

151
00:06:41,371 --> 00:06:44,772
Like I always said,

152
00:06:44,774 --> 00:06:48,476
only three sure things in life:

153
00:06:48,478 --> 00:06:50,745
Death...

154
00:06:50,747 --> 00:06:52,513
taxes...

155
00:06:52,515 --> 00:06:55,450
and Clay Maxwell
ordering Giordano's

156
00:06:55,452 --> 00:06:57,652
on a Thursday night.

157
00:06:58,588 --> 00:06:59,954
I would've shared
my pizza with you, Lou.

158
00:06:59,956 --> 00:07:01,622
You didn't have to go through
all this trouble, man.

159
00:07:01,624 --> 00:07:03,825
No trouble at all.
Matter of fact,

160
00:07:03,827 --> 00:07:06,294
we can end this thing right now.

161
00:07:07,931 --> 00:07:09,397
All you gotta do

162
00:07:09,399 --> 00:07:11,466
is tell me
you murdered your wife.

163
00:07:13,169 --> 00:07:15,803
Now, you know that's
not gonna happen.

164
00:07:15,805 --> 00:07:17,572
Well, I got some
bad news for you, brother.

165
00:07:17,574 --> 00:07:19,841
I didn't fly all the way here

166
00:07:19,843 --> 00:07:23,311
for this deep dish.

167
00:07:23,313 --> 00:07:25,179
I'm here to get
a confession out of you

168
00:07:26,759 --> 00:07:29,093
and I'm not leaving

169
00:07:29,095 --> 00:07:32,530
till I get it.

170
00:07:43,523 --> 00:07:46,657
♪ Ball... ♪

171
00:07:46,659 --> 00:07:48,693
♪ Cannonball... ♪
♪<i> Cannonball...</i> ♪

172
00:07:48,695 --> 00:07:50,428
♪ Cannonball ♪
♪<i> Cannonball</i> ♪

173
00:07:50,430 --> 00:07:52,296
♪ Cannonball ♪

174
00:07:52,298 --> 00:07:55,299
♪ It's not what you do
it's how you do it ♪

175
00:07:55,301 --> 00:07:57,835
♪ Be anything you want to be ♪

176
00:07:57,837 --> 00:08:01,305
♪ It's not what you got,
it's how you use it ♪

177
00:08:01,307 --> 00:08:02,365
<i>What happened to the rules?</i>

178
00:08:02,366 --> 00:08:04,767
You made the rule, no speeding.
What about that?

179
00:08:04,769 --> 00:08:06,568
I'm sorry, have you seen a sign

180
00:08:06,570 --> 00:08:08,570
since we left the park?
I haven't seen a sign.

181
00:08:08,572 --> 00:08:10,606
Just because you have a badge

182
00:08:10,608 --> 00:08:11,373
does not mean you get to speed.

183
00:08:11,375 --> 00:08:12,975
I'm not speeding.

184
00:08:12,977 --> 00:08:15,644
♪ You got the soul... ♪

185
00:08:15,646 --> 00:08:17,112
You are a child.

186
00:08:17,114 --> 00:08:18,881
Just relax, all right?

187
00:08:18,883 --> 00:08:20,048
Enjoy the view. It's beautiful.

188
00:08:20,050 --> 00:08:21,083
It's green.
What view?

189
00:08:21,085 --> 00:08:22,551
I got, uh, jet stream.
There's no view.

190
00:08:22,553 --> 00:08:23,685
<i> Wow, that's loud.</i>

191
00:08:23,687 --> 00:08:24,920
♪ You can make it ♪

192
00:08:24,922 --> 00:08:27,055
♪ You got the soul... ♪

193
00:08:27,057 --> 00:08:28,624
Do me a favor.
Pull over, would you?

194
00:08:28,626 --> 00:08:30,859
What, are you
out of your mind?

195
00:08:30,861 --> 00:08:32,361
No, I'm not out of my mind,
I gotta pee.

196
00:08:32,363 --> 00:08:33,529
Can you please pull over?

197
00:08:33,531 --> 00:08:35,063
You didn't pee before we left?

198
00:08:35,065 --> 00:08:36,298
No, I... that's why
I gotta pull over.

199
00:08:36,300 --> 00:08:38,000
And I'm the child?
And I'm the child.

200
00:08:38,002 --> 00:08:39,802
Could you stop the car for two seconds?
I'm not stopping the car.

201
00:08:39,804 --> 00:08:41,804
No. Negative.
I'm not stopping the car.

202
00:08:41,806 --> 00:08:43,005
You're unbelievable.

203
00:08:43,007 --> 00:08:45,240
You don't even care--
I might get an infection

204
00:08:45,242 --> 00:08:47,876
in my kidney and you don't care,
as long as you get free wings.

205
00:08:47,878 --> 00:08:49,545
I'm getting drinks, too, okay?
All night.

206
00:08:49,547 --> 00:08:51,013
I get drinks all night.
You cheap son of a bitch.

207
00:08:51,015 --> 00:08:52,481
Pull the car over.
I'm not pulling the car-- here.

208
00:08:52,483 --> 00:08:53,949
Here, all right?
I'm not peeing in a bottle.

209
00:08:53,951 --> 00:08:54,950
Are you nuts, you animal?
Well, you pee out the window, then.

210
00:08:54,952 --> 00:08:56,285
I'll hold on to
the back of your pants.

211
00:08:56,287 --> 00:08:58,187
How 'bout that?
Okay. That's nice.

212
00:09:03,961 --> 00:09:06,195
Wow, I haven't
seen that in awhile.

213
00:09:07,698 --> 00:09:09,198
Seen what?

214
00:09:09,200 --> 00:09:11,266
That look on your face.

215
00:09:11,268 --> 00:09:12,935
<i>Hau'oli.</i>

216
00:09:15,139 --> 00:09:17,439
Today was exactly what I needed.

217
00:09:17,441 --> 00:09:19,007
Thank you, cuz.

218
00:09:23,747 --> 00:09:25,981
You know, we got guards
looking out for him.

219
00:09:25,983 --> 00:09:27,416
And with good behavior,

220
00:09:27,418 --> 00:09:29,651
this time next year,
Adam's gonna be home.

221
00:09:31,055 --> 00:09:33,455
Yeah.

222
00:09:36,126 --> 00:09:37,326
He's gonna be fine.

223
00:09:39,163 --> 00:09:42,030
I know. I know.

224
00:09:42,032 --> 00:09:43,265
Speaking of significant others,

225
00:09:43,267 --> 00:09:46,335
what's, uh,
what's up with you and Abby?

226
00:09:46,337 --> 00:09:48,971
What are you
talking about?

227
00:09:48,973 --> 00:09:51,506
Are you serious?

228
00:09:52,843 --> 00:09:54,610
You guys are hooking up.

229
00:09:54,612 --> 00:09:56,311
Everyone knows.
What?

230
00:09:56,313 --> 00:09:58,213
What are you talking about,
everyone? Who's everyone?

231
00:09:58,215 --> 00:10:00,415
Everyone we work with.

232
00:10:03,554 --> 00:10:04,519
It's that obvious?

233
00:10:04,521 --> 00:10:06,455
Yes! It's very, very obvious.

234
00:10:06,457 --> 00:10:08,657
It's ridiculous.

235
00:10:08,659 --> 00:10:11,293
All right, all right,
all right.

236
00:10:11,295 --> 00:10:13,228
Not to be a bummer,

237
00:10:13,230 --> 00:10:15,464
but what happens when she goes
back to San Francisco?

238
00:10:15,466 --> 00:10:16,965
Uh, yeah.

239
00:10:16,967 --> 00:10:18,901
I'm trying really hard not
to think about that right now.

240
00:10:18,903 --> 00:10:20,502
Mm.

241
00:10:20,504 --> 00:10:21,803
Yeah.

242
00:10:24,642 --> 00:10:25,807
Okay. Okay.

243
00:10:25,809 --> 00:10:28,410
So now we gotta get
the variable to one side.

244
00:10:28,412 --> 00:10:31,680
And remember, whatever we do
on one side, we what?

245
00:10:31,682 --> 00:10:33,582
That's right, that's right.

246
00:10:33,584 --> 00:10:34,750
We do on the other.

247
00:10:34,752 --> 00:10:36,418
So we subtract.

248
00:10:36,420 --> 00:10:38,153
Now...

249
00:10:38,155 --> 00:10:42,291
you should have 16 = 4k.

250
00:10:43,060 --> 00:10:45,294
Therefore, “K” is what?

251
00:10:47,498 --> 00:10:48,764
That's my boy.

252
00:10:48,766 --> 00:10:50,599
What'd I tell you?

253
00:10:50,601 --> 00:10:51,967
What'd I tell you?
You know what?

254
00:10:51,969 --> 00:10:53,435
Your old man is
good with numbers,

255
00:10:53,437 --> 00:10:55,737
but you're gonna be even better,
'cause you're smarter than me

256
00:10:55,739 --> 00:10:58,440
and you're
better-looking than me.

257
00:10:58,442 --> 00:10:59,474
Yeah.

258
00:10:59,476 --> 00:11:00,742
All right, listen...

259
00:11:00,744 --> 00:11:02,844
you have any more problems,
you just give me a call.

260
00:11:02,846 --> 00:11:05,013
All ri...
Hey, hey, hey, hey.

261
00:11:05,015 --> 00:11:07,115
No screens of any kind

262
00:11:07,117 --> 00:11:08,483
till you finish
all your homework.

263
00:11:08,485 --> 00:11:09,584
All of it.

264
00:11:09,586 --> 00:11:11,520
All right.

265
00:11:11,522 --> 00:11:13,255
I love you.

266
00:11:13,257 --> 00:11:14,856
All right.

267
00:11:25,102 --> 00:11:28,170
I bet that hurt with
that mustache, huh?

268
00:11:28,172 --> 00:11:29,504
You're crazy, man.

269
00:11:29,506 --> 00:11:30,806
You know that?

270
00:11:30,808 --> 00:11:33,775
This is seriously
messed up.

271
00:11:33,777 --> 00:11:37,646
Yeah, so's stepping out
on your wife of 20 years

272
00:11:37,648 --> 00:11:40,449
and throwing her off a cliff.

273
00:11:40,451 --> 00:11:41,883
You are certifiable.

274
00:11:41,885 --> 00:11:43,785
You need to let
this go, man.

275
00:11:43,787 --> 00:11:46,722
There's nothing you can do
to change what happened.

276
00:11:46,724 --> 00:11:48,757
And how am I supposed
to let this go, hmm?

277
00:11:48,759 --> 00:11:50,692
How am I supposed to let go

278
00:11:50,694 --> 00:11:52,694
of seeing my friend
go in the ground?

279
00:11:52,696 --> 00:11:55,764
Knowing that the
man she loved,

280
00:11:55,766 --> 00:11:57,032
the man she trusted,

281
00:11:57,034 --> 00:12:00,235
a guy who used to be
my best friend, put her there.

282
00:12:01,405 --> 00:12:03,772
We have been through this.

283
00:12:03,774 --> 00:12:06,241
I told you, I didn't kill Diane.

284
00:12:06,243 --> 00:12:07,776
Yeah.

285
00:12:09,313 --> 00:12:11,013
Yeah.

286
00:12:13,817 --> 00:12:16,051
You know, I'm gonna
turn this thing off.

287
00:12:17,121 --> 00:12:18,854
Come on.

288
00:12:18,856 --> 00:12:21,089
Come on, it's just
me and you now.

289
00:12:21,091 --> 00:12:25,027
No cameras,
no recording, no nothing.

290
00:12:25,029 --> 00:12:26,294
It's just you and me.

291
00:12:26,296 --> 00:12:28,363
It's just two cops
talking story.

292
00:12:30,367 --> 00:12:32,034
You need a hobby.

293
00:12:32,036 --> 00:12:34,236
You my hobby.

294
00:12:35,239 --> 00:12:37,506
♪ ♪

295
00:12:44,982 --> 00:12:48,183
You know, I'm no art critic,
but this damn thing is terrible.

296
00:12:50,320 --> 00:12:51,653
Hey, wait a second.

297
00:12:51,655 --> 00:12:52,821
Didn't you have another pi...?

298
00:12:52,823 --> 00:12:56,091
You used to have
another picture up here.

299
00:12:56,093 --> 00:12:59,294
You had a picture of you and
Diane on your wedding day.

300
00:12:59,296 --> 00:13:01,396
What happened, your girl
made you take it down?

301
00:13:01,398 --> 00:13:04,866
It made me sad
to look at it, Lou.

302
00:13:04,868 --> 00:13:07,636
Yeah, I'll bet.

303
00:13:07,638 --> 00:13:10,038
Where is Miss Sweet
Cakes, by the way?

304
00:13:10,040 --> 00:13:12,074
Where's LeAnn?

305
00:13:12,076 --> 00:13:13,975
She's out of town.

306
00:13:13,977 --> 00:13:15,577
Oh, well,
that's too bad.

307
00:13:15,579 --> 00:13:19,915
I was hoping I'd get to see
the look on her face

308
00:13:19,917 --> 00:13:22,517
when you confessed
to killing your wife.

309
00:13:22,519 --> 00:13:24,786
I'm afraid you blew your
airline miles for nothing, Lou.

310
00:13:24,788 --> 00:13:27,189
Because that's
never gonna happen.

311
00:13:29,026 --> 00:13:31,460
Yeah.

312
00:13:31,462 --> 00:13:34,496
I kind of figured
you'd say that.

313
00:13:34,498 --> 00:13:36,765
♪ ♪

314
00:13:55,452 --> 00:13:57,285
I gotta give you your props.

315
00:13:58,789 --> 00:14:03,125
When you left Hawaii,
you moved real fast.

316
00:14:03,127 --> 00:14:04,793
Went right into
damage control.

317
00:14:04,795 --> 00:14:06,461
Circled the wagons
back here in Chicago,

318
00:14:06,463 --> 00:14:08,830
got in front of things,
got your little story.

319
00:14:08,832 --> 00:14:10,031
What'd you tell them?

320
00:14:11,735 --> 00:14:14,369
Well, whatever cock-and-bull
story you told them,

321
00:14:14,371 --> 00:14:17,739
they bought it, 'cause that
blue wall went straight up.

322
00:14:17,741 --> 00:14:20,342
Nobody'd talk to me,
nobody'd tell me a thing.

323
00:14:22,779 --> 00:14:24,079
It took a few months,

324
00:14:24,081 --> 00:14:26,181
but eventually I had to wrap
my head around the idea

325
00:14:26,183 --> 00:14:28,350
that I was never gonna
be able to nail you

326
00:14:28,352 --> 00:14:29,985
for murdering your wife.

327
00:14:31,588 --> 00:14:33,088
But you know me.

328
00:14:37,094 --> 00:14:40,295
And you know I ain't gonna
let you walk for it, neither.

329
00:14:41,832 --> 00:14:44,399
And then it occurs to me.

330
00:14:44,401 --> 00:14:46,902
Hell, I don't give a damn
what you go to jail for,

331
00:14:46,904 --> 00:14:49,137
as long as you go.

332
00:14:49,139 --> 00:14:50,906
So I'll get you
on something else.

333
00:14:50,908 --> 00:14:53,842
I don't know what it could be.

334
00:14:53,844 --> 00:14:57,245
But then I was cleaning out
my gutters last week,

335
00:14:57,247 --> 00:14:59,848
and it hit me.

336
00:14:59,850 --> 00:15:03,485
2304 Kirkland Avenue.

337
00:15:03,487 --> 00:15:06,521
That address sound
familiar to you?

338
00:15:06,523 --> 00:15:07,956
I'm drawing a blank.

339
00:15:07,958 --> 00:15:10,725
That's funny.

340
00:15:12,029 --> 00:15:13,595
A stash house
in Little Village.

341
00:15:13,597 --> 00:15:15,130
We busted it five years ago.

342
00:15:15,132 --> 00:15:17,832
Yeah, well, we raided
a lot of stash houses back then.

343
00:15:17,834 --> 00:15:19,301
Oh, not like
this one.

344
00:15:19,303 --> 00:15:22,637
See, this one, you was
primary through the door.

345
00:15:22,639 --> 00:15:24,673
And the perp drew a weapon,
I don't remember what it was.

346
00:15:24,675 --> 00:15:26,675
A nine or FN-5-something.

347
00:15:26,677 --> 00:15:27,976
I don't remember.

348
00:15:27,978 --> 00:15:29,311
Anyway, he didn't
give us a choice.

349
00:15:29,313 --> 00:15:30,879
We filled him full of holes,
and we dropped him.

350
00:15:30,881 --> 00:15:32,847
When the smoke cleared,

351
00:15:32,849 --> 00:15:34,849
everybody split up
to search the place,

352
00:15:34,851 --> 00:15:38,186
and lo and behold,
what did you find?

353
00:15:38,188 --> 00:15:41,323
You found two bags...

354
00:15:41,325 --> 00:15:45,126
each with upwards
of $250,000 in cash.

355
00:15:50,167 --> 00:15:51,800
Any of this coming back to you?

356
00:15:51,802 --> 00:15:53,802
It's starting to.

357
00:15:53,804 --> 00:15:56,805
Then you'll be wanting to
hear the rest of the story.

358
00:15:56,807 --> 00:15:59,174
'Cause if you remember...

359
00:16:01,345 --> 00:16:04,679
...all the serial numbers
on those bills were sequential.

360
00:16:04,681 --> 00:16:08,483
Well, I'm sorry,
almost all of them.

361
00:16:08,485 --> 00:16:11,820
That is, until the money
got turned into evidence,

362
00:16:11,822 --> 00:16:15,523
where they discovered
a huge gap in the numbers.

363
00:16:15,525 --> 00:16:16,825
You remember?

364
00:16:16,827 --> 00:16:20,161
Everybody started talking
about how there had to be

365
00:16:20,163 --> 00:16:23,665
at least a bagful of
that cash that went missing.

366
00:16:23,667 --> 00:16:26,001
How could that be?

367
00:16:26,003 --> 00:16:28,336
And nobody ever found it.

368
00:16:28,338 --> 00:16:30,305
But you know what?

369
00:16:30,307 --> 00:16:32,807
I think I know exactly
what happened to that money.

370
00:16:32,809 --> 00:16:35,610
So what are you thinking,
I found the bags

371
00:16:35,612 --> 00:16:40,315
and squirreled one away
before you got there?

372
00:16:40,317 --> 00:16:42,050
Well, if you think
that's the case,

373
00:16:42,052 --> 00:16:43,885
why the hell didn't you
turn me in?!

374
00:16:43,887 --> 00:16:46,721
Because you were
my partner, that's why!

375
00:16:46,723 --> 00:16:49,858
I trusted you!

376
00:16:49,860 --> 00:16:50,992
I'd have believed any story,

377
00:16:50,994 --> 00:16:52,661
other than that one,
to be the truth.

378
00:16:55,399 --> 00:16:59,401
You murdered your wife.

379
00:16:59,403 --> 00:17:02,237
Now I see everything different.

380
00:17:04,474 --> 00:17:07,542
So now I'm a murderer
<i>and</i> a thief.

381
00:17:07,544 --> 00:17:10,979
Well, we both know
you're a murderer.

382
00:17:10,981 --> 00:17:13,014
But a thief?

383
00:17:13,016 --> 00:17:15,383
Yeah, you're a pretty
exceptional thief.

384
00:17:15,385 --> 00:17:18,953
Maybe the best I've seen
in 25 years wearing the badge.

385
00:17:18,955 --> 00:17:20,522
Yeah, well, if I'm that good,

386
00:17:20,524 --> 00:17:22,891
why am I still living in Hyde Park?
Why?

387
00:17:22,893 --> 00:17:26,761
Because you're smart,
that's why.

388
00:17:26,763 --> 00:17:30,465
You move to the Gold Coast,
that's gonna look suspicious.

389
00:17:30,467 --> 00:17:33,101
So you stay here.

390
00:17:33,103 --> 00:17:35,103
Living with this horrible art
in this neighborhood,

391
00:17:35,105 --> 00:17:37,105
the same neighborhood
where everybody sees you,

392
00:17:37,107 --> 00:17:39,774
everybody knows you,
and as far as they're concerned,

393
00:17:39,776 --> 00:17:41,109
you're still the same
neighborhood guy,

394
00:17:41,111 --> 00:17:43,511
same stand-up guy,
old stand-up Clay.

395
00:17:43,513 --> 00:17:45,880
You have got some vivid
imagination, Lou.

396
00:17:45,882 --> 00:17:47,515
Yeah?
Yeah.

397
00:17:47,517 --> 00:17:51,586
And just where do you suppose
I put this mythical money?

398
00:17:51,588 --> 00:17:52,821
Safety deposit box?

399
00:17:52,823 --> 00:17:55,156
You're too slick for that.

400
00:17:55,158 --> 00:17:58,126
You're too careful for that.

401
00:17:58,128 --> 00:18:00,795
No, I think you've
got that paper

402
00:18:00,797 --> 00:18:03,031
hidden right here
in this house.

403
00:18:03,033 --> 00:18:05,300
More to the point...

404
00:18:08,338 --> 00:18:12,540
...I think they're right up
in some of these walls.

405
00:18:14,644 --> 00:18:16,311
You remember that
do-it-yourself project

406
00:18:16,313 --> 00:18:17,979
that I came over
to help you with,

407
00:18:17,981 --> 00:18:20,315
when you put up the new
drywall in your basement?

408
00:18:20,317 --> 00:18:22,317
And then you got
the bright idea

409
00:18:22,319 --> 00:18:24,352
to hide some
of your poker winnings

410
00:18:24,354 --> 00:18:25,687
behind that drywall.

411
00:18:25,689 --> 00:18:27,689
You even had a stupid
little name for it.

412
00:18:27,691 --> 00:18:28,957
“Yeah, man, this is my...

413
00:18:28,959 --> 00:18:32,627
my 'break drywall
in case of emergency' fund.”

414
00:18:32,629 --> 00:18:34,796
You remember that?

415
00:18:35,799 --> 00:18:38,133
I remember that.

416
00:18:38,135 --> 00:18:40,769
So you're in luck.

417
00:18:40,771 --> 00:18:42,937
I ain't gonna need
any confession.

418
00:18:42,939 --> 00:18:45,440
That money's gonna
lock you up.

419
00:18:45,442 --> 00:18:46,775
And I'm gonna
find that money

420
00:18:46,777 --> 00:18:49,377
if I have to break
every wall in this house,

421
00:18:49,379 --> 00:18:50,879
starting with this one.

422
00:19:03,293 --> 00:19:05,660
This doesn't look
like a coffee field.

423
00:19:05,662 --> 00:19:07,629
Check the GPS again.

424
00:19:07,631 --> 00:19:09,998
I can't.
I have no signal.

425
00:19:11,968 --> 00:19:14,502
Okay, go ahead, say it.

426
00:19:16,306 --> 00:19:18,640
I was not gonna say
that Steve was right.

427
00:19:20,010 --> 00:19:21,709
I swear.

428
00:19:21,711 --> 00:19:23,711
I was thinking it
about 15 minutes ago

429
00:19:23,713 --> 00:19:25,413
when you passed that hoop pine
for the fifth time,

430
00:19:25,415 --> 00:19:26,614
but I'm kind of over it now.

431
00:19:26,616 --> 00:19:27,916
Oh, you're so funny.

432
00:19:27,918 --> 00:19:29,584
Oh, yeah, and you're gonna be
picking up the Side Street tab

433
00:19:29,586 --> 00:19:30,919
unless we get
out of here soon.

434
00:19:32,389 --> 00:19:33,955
Hey.

435
00:19:33,957 --> 00:19:35,857
You see that car?

436
00:19:35,859 --> 00:19:37,525
Maybe they can navigate
us out of here.

437
00:19:49,339 --> 00:19:51,506
Huh.

438
00:19:53,443 --> 00:19:55,043
Well, they can't be far,
the engine's still warm.

439
00:19:58,748 --> 00:20:00,348
Over there.

440
00:20:05,355 --> 00:20:07,222
Looks like
there's a clearing.

441
00:20:13,430 --> 00:20:15,263
What's he doing?

442
00:20:18,568 --> 00:20:20,101
Hey, Jeremy!

443
00:20:22,806 --> 00:20:24,739
Looks like
we got some help.

444
00:20:41,180 --> 00:20:43,213
Okay, I think you
already checked there.

445
00:20:43,215 --> 00:20:44,615
Watch your mouth.

446
00:20:47,253 --> 00:20:49,019
You're wearing
his ring too.

447
00:20:49,021 --> 00:20:51,889
Isn't that nice?

448
00:20:53,826 --> 00:20:55,626
Let's have 'em.

449
00:20:55,628 --> 00:20:56,771
Don't give it to him.

450
00:20:56,795 --> 00:20:58,329
She can give 'em to me,
or I can just take 'em.

451
00:20:58,330 --> 00:20:59,830
One way, she bleeds.

452
00:21:01,767 --> 00:21:03,066
It's okay, Chin.

453
00:21:03,068 --> 00:21:05,135
Yeah.

454
00:21:08,040 --> 00:21:09,173
Where are your wallets?

455
00:21:09,175 --> 00:21:10,974
They're in the car.

456
00:21:10,976 --> 00:21:13,310
If it's as nice as your woman,

457
00:21:13,312 --> 00:21:15,245
I'm gonna enjoy riding that.

458
00:21:15,247 --> 00:21:17,047
Me, too.

459
00:21:17,049 --> 00:21:20,350
All right, put 'em to
work, little brother.

460
00:21:20,352 --> 00:21:21,385
Let's go.

461
00:21:21,387 --> 00:21:23,453
Get in, it's
your time to dig.

462
00:21:23,455 --> 00:21:25,189
Get in!

463
00:21:25,191 --> 00:21:27,791
Grab a shovel.
You too.

464
00:21:39,205 --> 00:21:40,704
You're wasting your time, Lou.

465
00:21:40,706 --> 00:21:42,172
Even if I did
take that cash,

466
00:21:42,174 --> 00:21:45,075
you think I'd be dumb enough
to hide it in my house?

467
00:21:48,180 --> 00:21:49,446
Yeah.

468
00:21:49,448 --> 00:21:51,381
Yeah, that's exactly
what I think.

469
00:21:52,885 --> 00:21:54,885
Breaking and entering.

470
00:21:54,887 --> 00:21:57,154
Assault, kidnapping.

471
00:21:57,156 --> 00:21:59,823
You know you're gonna
go to jail for this.

472
00:21:59,825 --> 00:22:01,124
Yeah, well, it'll be me and you.

473
00:22:01,126 --> 00:22:02,993
I got dibs on the bottom bunk.

474
00:22:02,995 --> 00:22:04,728
You think this is funny?

475
00:22:04,730 --> 00:22:07,297
I wish it was.

476
00:22:07,299 --> 00:22:09,733
Oh, well.

477
00:22:11,537 --> 00:22:13,203
Back to work.

478
00:22:38,430 --> 00:22:40,530
You lying son of a bitch.

479
00:22:40,532 --> 00:22:41,698
It's Leann.

480
00:22:41,700 --> 00:22:44,368
I thought you said
she was out of town.

481
00:22:44,370 --> 00:22:47,104
All right, smart guy.

482
00:23:01,387 --> 00:23:03,287
You better listen to me
very carefully.

483
00:23:03,289 --> 00:23:05,822
<i>If you give a damn</i>
<i>about that woman...</i>

484
00:23:07,259 --> 00:23:09,326
<i>...you're gonna want to do</i>

485
00:23:09,328 --> 00:23:12,095
<i>everything I tell you to do.</i>

486
00:23:12,097 --> 00:23:13,363
Or what?

487
00:23:13,365 --> 00:23:14,932
You gonna kill us?

488
00:23:20,773 --> 00:23:22,205
Clay?

489
00:23:24,343 --> 00:23:25,976
You keep saying

490
00:23:25,978 --> 00:23:27,711
that I'm crazy.

491
00:23:28,747 --> 00:23:31,481
See, that's the thing
about crazy people--

492
00:23:31,483 --> 00:23:33,050
they don't know they're crazy.

493
00:23:33,953 --> 00:23:35,919
See, I left my wife
and my kids

494
00:23:35,921 --> 00:23:38,055
on an island in the middle
of the Pacific Ocean

495
00:23:38,057 --> 00:23:40,691
to fly on a plane for nine
and a half hours in coach

496
00:23:40,693 --> 00:23:41,892
to get a confession from a guy

497
00:23:41,894 --> 00:23:43,961
who I know is
never gonna confess to me.

498
00:23:45,698 --> 00:23:46,863
And now...

499
00:23:46,865 --> 00:23:49,466
now I got a gun
to your throat.

500
00:23:51,603 --> 00:23:53,570
I don't know if I'm crazy,

501
00:23:53,572 --> 00:23:55,539
but if you don't give me

502
00:23:55,541 --> 00:23:57,774
what I want...

503
00:23:57,776 --> 00:24:01,078
I swear I'm gonna burn
this place to the ground

504
00:24:01,080 --> 00:24:03,613
with both
of your dead asses in it.

505
00:24:04,783 --> 00:24:06,616
Clay, you home?

506
00:24:15,828 --> 00:24:16,994
I'm here.

507
00:24:16,996 --> 00:24:18,095
Where are you?

508
00:24:18,097 --> 00:24:19,930
Hey, babe.

509
00:24:19,932 --> 00:24:21,865
I had to run an errand.

510
00:24:21,867 --> 00:24:23,467
I'm sorry,
I should've told you.

511
00:24:23,469 --> 00:24:24,901
I saw your car outside.

512
00:24:24,903 --> 00:24:26,636
Figured you were here.

513
00:24:26,638 --> 00:24:28,505
Well, the block heater broke.

514
00:24:28,507 --> 00:24:29,806
She wouldn't start,
so I took a taxi.

515
00:24:32,378 --> 00:24:34,311
Why don't you meet me
at Finn's for a drink?

516
00:24:34,313 --> 00:24:35,645
If you get there before me,

517
00:24:35,647 --> 00:24:37,381
just order me the usual.

518
00:24:38,884 --> 00:24:40,117
Okay.

519
00:24:40,119 --> 00:24:41,485
I'll see you there.

520
00:24:41,487 --> 00:24:43,153
All right, I love you.

521
00:24:43,155 --> 00:24:45,222
Oh, love you, too.

522
00:25:01,306 --> 00:25:03,440
Hello?

523
00:25:05,778 --> 00:25:07,778
Hear that?

524
00:25:07,780 --> 00:25:09,112
Hear what?

525
00:25:09,114 --> 00:25:10,914
Silence.

526
00:25:10,916 --> 00:25:12,749
Silence is the sound
of victory, my friend.

527
00:25:12,751 --> 00:25:13,917
Chin and Kono are not here.

528
00:25:13,919 --> 00:25:15,886
We beat them, which means...

529
00:25:15,888 --> 00:25:17,988
winner, winner,
Side Street dinner!

530
00:25:17,990 --> 00:25:19,089
You're such an idiot.

531
00:25:19,091 --> 00:25:20,123
You're pathetic.

532
00:25:20,125 --> 00:25:21,558
I'm pathetic?
You peed in a bottle.

533
00:25:21,560 --> 00:25:23,627
Please don't tell anybody
about that.

534
00:25:23,629 --> 00:25:24,928
Where you going?

535
00:25:24,930 --> 00:25:26,997
I'm gonna go get the bottle--
I left it in the car.

536
00:25:26,999 --> 00:25:28,098
Okay, that's disgusting.

537
00:25:40,612 --> 00:25:42,712
I need one of you
to come with me.

538
00:25:44,516 --> 00:25:45,715
I'll go.

539
00:25:47,119 --> 00:25:49,286
But you got to promise me
nothing happens to her.

540
00:25:49,288 --> 00:25:51,288
You do as I say,
and nothing will.

541
00:25:54,626 --> 00:25:55,659
Where are we going?

542
00:25:55,661 --> 00:25:57,327
Just move.

543
00:26:06,605 --> 00:26:08,038
Move.

544
00:26:09,875 --> 00:26:11,241
All right, all right.

545
00:26:11,243 --> 00:26:13,009
To the trunk.

546
00:26:23,655 --> 00:26:24,688
Who is he?

547
00:26:24,690 --> 00:26:25,856
Doesn't matter.

548
00:26:25,858 --> 00:26:27,657
Well,

549
00:26:27,659 --> 00:26:29,893
he's not just gonna climb
out of there himself.

550
00:26:29,895 --> 00:26:31,862
Let's go.

551
00:26:43,142 --> 00:26:44,474
He's a cop.

552
00:26:44,476 --> 00:26:45,876
He's what happens
when you put your nose

553
00:26:45,878 --> 00:26:47,544
in other people's business.

554
00:26:47,546 --> 00:26:49,546
Now move.

555
00:26:59,060 --> 00:27:00,980
Your brother's not gonna
make it-- you know that.

556
00:27:01,064 --> 00:27:02,297
What the hell
are you talking about?

557
00:27:02,299 --> 00:27:03,698
Prison.

558
00:27:03,700 --> 00:27:05,767
I know a guy who went in
for manslaughter.

559
00:27:05,769 --> 00:27:08,470
Within six months, they found
him hanging in his cell.

560
00:27:09,606 --> 00:27:11,039
You know, you, you'll be fine.

561
00:27:11,041 --> 00:27:12,607
But your brother...

562
00:27:12,609 --> 00:27:14,309
he's not you.

563
00:27:14,311 --> 00:27:16,845
Well, I guess were gonna have
to not get caught then.

564
00:27:17,948 --> 00:27:19,848
How long you think you'll
be able to keep a secret?

565
00:27:19,850 --> 00:27:21,416
I think you better shut up.

566
00:27:21,418 --> 00:27:22,550
Just trying to help.

567
00:27:56,987 --> 00:27:58,953
That's far enough, cop.

568
00:27:58,955 --> 00:28:00,588
Drop it.

569
00:28:00,590 --> 00:28:01,656
Drop it!

570
00:28:01,658 --> 00:28:04,826
Or the next one won't miss.

571
00:28:10,200 --> 00:28:11,399
What's up?

572
00:28:12,769 --> 00:28:14,102
You hear from Chin or Kono yet?

573
00:28:14,104 --> 00:28:16,304
No. Why?

574
00:28:16,306 --> 00:28:17,372
Well, 'cause they're not
answering their phones,

575
00:28:17,374 --> 00:28:18,439
and they should've been here
by now.

576
00:28:19,743 --> 00:28:21,809
Maybe they, uh, got car trouble.

577
00:28:23,046 --> 00:28:24,179
Yeah, but...

578
00:28:24,181 --> 00:28:25,980
why wouldn't they
answer their phones?

579
00:28:25,982 --> 00:28:27,815
Well, that's what I mean.
You know, you warned 'em

580
00:28:27,817 --> 00:28:28,816
about those service roads.

581
00:28:28,818 --> 00:28:29,851
Maybe they got car trouble

582
00:28:29,853 --> 00:28:31,653
and they got no signal up there.

583
00:28:31,655 --> 00:28:33,054
Yeah.

584
00:28:33,056 --> 00:28:34,722
Well, if you're worried
about it, we'll go up there.

585
00:28:34,724 --> 00:28:35,790
We'll drive back up
to North Shore

586
00:28:35,792 --> 00:28:37,992
and find them.

587
00:28:37,994 --> 00:28:39,327
You know what, let's do that.

588
00:28:39,329 --> 00:28:40,528
All right.

589
00:28:46,369 --> 00:28:48,269
Drop him right there.

590
00:28:50,407 --> 00:28:52,106
Hey, dig.

591
00:28:54,578 --> 00:28:55,743
Everything all right?

592
00:28:55,745 --> 00:28:57,145
No, everything's not all right.

593
00:28:57,147 --> 00:28:58,179
They're cops.

594
00:28:58,181 --> 00:29:00,114
What? Wait, he told you?

595
00:29:00,116 --> 00:29:01,416
He said squat. They got
an undercover car

596
00:29:01,418 --> 00:29:02,417
back there.

597
00:29:02,419 --> 00:29:03,751
What are we gonna do?

598
00:29:03,753 --> 00:29:05,186
Just relax.

599
00:29:05,188 --> 00:29:06,321
Listen,

600
00:29:06,323 --> 00:29:08,790
it's not too late
to change your mind.

601
00:29:08,792 --> 00:29:09,857
You saw my car.

602
00:29:09,859 --> 00:29:11,092
The keys are in it.

603
00:29:11,094 --> 00:29:12,827
There's no way
we'll be able to follow you.

604
00:29:12,829 --> 00:29:15,063
I don't want you to talk.

605
00:29:15,065 --> 00:29:16,497
I want you to dig.

606
00:29:16,499 --> 00:29:18,900
Now.

607
00:29:18,902 --> 00:29:21,169
And make sure
there's room enough for three.

608
00:29:26,443 --> 00:29:27,909
This is, this is ridiculous.

609
00:29:27,911 --> 00:29:29,277
They could've taken
any one of these roads.

610
00:29:29,279 --> 00:29:31,646
Yeah, then we take them all
until we find them.

611
00:29:58,808 --> 00:30:01,075
♪ ♪

612
00:30:34,077 --> 00:30:36,010
♪ ♪

613
00:30:45,155 --> 00:30:47,522
Boy, you got to be
a real dumb ass,

614
00:30:47,524 --> 00:30:50,325
using your badge number
for your safe combination.

615
00:30:50,327 --> 00:30:52,694
Yeah, well, at least I
didn't use my birthday.

616
00:30:52,696 --> 00:30:55,129
Yeah, I tried that first.

617
00:30:57,067 --> 00:30:58,599
Remember these?

618
00:30:58,601 --> 00:30:59,967
Your wife's rings?

619
00:30:59,969 --> 00:31:01,135
What's the matter,

620
00:31:01,137 --> 00:31:03,104
you didn't have time
to go pawn them yet?

621
00:31:03,106 --> 00:31:04,605
How many times
I got to tell you?

622
00:31:04,607 --> 00:31:06,607
You're not gonna find
what you're looking for, Lou.

623
00:31:06,609 --> 00:31:08,409
It doesn't exist, never has.

624
00:31:08,411 --> 00:31:10,378
It's here.

625
00:31:10,380 --> 00:31:12,180
It's here and I know it.
I feel it

626
00:31:12,182 --> 00:31:13,648
in my gut,
just like I felt it

627
00:31:13,650 --> 00:31:15,683
when I knew that
you murdered your wife.

628
00:31:17,187 --> 00:31:18,386
And I'm gonna find
that money,

629
00:31:18,388 --> 00:31:19,721
and when I find it,

630
00:31:19,723 --> 00:31:20,755
I'm coming up here,

631
00:31:20,757 --> 00:31:23,057
and I'm lighting
a big, fat, Cuban cigar

632
00:31:23,059 --> 00:31:25,026
and smoke it with a smile
on my face,

633
00:31:25,028 --> 00:31:28,029
and then I'm going right down
to Cook County Criminal Court,

634
00:31:28,031 --> 00:31:30,832
and watch them perp walk
your black ass

635
00:31:30,834 --> 00:31:32,767
right up them steps!

636
00:31:32,769 --> 00:31:35,169
So you hold onto that,
partner.

637
00:31:37,374 --> 00:31:39,440
Defense lawyers
don't come cheap.

638
00:31:39,442 --> 00:31:42,744
There's no getting
through to you, is there?

639
00:31:42,746 --> 00:31:45,446
No penetrating that
thick skull of yours.

640
00:31:45,448 --> 00:31:47,515
Man, after all this time,
you still don't have

641
00:31:47,517 --> 00:31:49,217
one shred of proof
that I killed Diane.

642
00:31:49,219 --> 00:31:51,252
Doesn't that
tell you anything?

643
00:31:51,254 --> 00:31:53,154
Please! You had a woman
on the side!

644
00:31:54,591 --> 00:31:55,723
You're sleeping
with this girl,

645
00:31:55,725 --> 00:31:56,924
and telling her you're gonna

646
00:31:56,926 --> 00:31:58,126
leave your wife for her.

647
00:31:58,128 --> 00:32:00,261
And now your wife's dead!

648
00:32:00,263 --> 00:32:01,662
And now you're with her!

649
00:32:01,664 --> 00:32:03,765
So that tells me something.

650
00:32:04,801 --> 00:32:07,735
Been over that.

651
00:32:07,737 --> 00:32:09,270
What I told Leann was...

652
00:32:09,272 --> 00:32:10,972
Pillow talk, yeah.
...pillow talk, right.

653
00:32:10,974 --> 00:32:12,473
I was never gonna leave Diane.

654
00:32:12,475 --> 00:32:13,741
Yeah, not the easy way.

655
00:32:14,978 --> 00:32:17,512
Let me ask you something,
partner.

656
00:32:19,115 --> 00:32:21,082
If I was thinking about bailing
on my marriage,

657
00:32:21,084 --> 00:32:23,284
don't you think I would've
called my best friend first?

658
00:32:23,286 --> 00:32:24,619
Talked to him about it?

659
00:32:26,656 --> 00:32:27,688
Anything big,

660
00:32:27,690 --> 00:32:29,123
anything important,

661
00:32:29,125 --> 00:32:30,391
we told each other.

662
00:32:30,393 --> 00:32:32,160
Like Philly, for example.

663
00:32:34,130 --> 00:32:35,363
What'd you say?

664
00:32:35,365 --> 00:32:36,397
Anybody ever say anything
about what happened there?

665
00:32:36,399 --> 00:32:37,398
Say something else
about Philly.

666
00:32:37,400 --> 00:32:39,000
Say something else about Philly,

667
00:32:39,002 --> 00:32:40,768
I swear, I'll knock out
all your fronts.

668
00:32:40,770 --> 00:32:42,970
Don't you ever
bring that up again.

669
00:32:42,972 --> 00:32:44,472
Oops.

670
00:32:44,474 --> 00:32:47,642
Struck a nerve
while I was making a point.

671
00:32:47,644 --> 00:32:49,844
Huh?

672
00:32:49,846 --> 00:32:52,680
Because we shared
things in confidence.

673
00:32:52,682 --> 00:32:54,749
We were each other's priests!

674
00:32:55,819 --> 00:32:57,852
If I was gonna leave my wife,

675
00:32:57,854 --> 00:32:59,454
you would've been
the first to know.

676
00:32:59,456 --> 00:33:01,456
Yeah.

677
00:33:03,426 --> 00:33:05,359
Would I be the first to know

678
00:33:05,361 --> 00:33:08,162
that you planned
on pushing her off a cliff?

679
00:33:10,233 --> 00:33:13,334
You have an answer for
everything, don't you?

680
00:33:13,336 --> 00:33:14,969
Are you done?

681
00:33:14,971 --> 00:33:17,305
No, go ahead.

682
00:33:17,307 --> 00:33:18,940
Swing your hammer.

683
00:33:18,942 --> 00:33:20,775
Take this place
down to the studs.

684
00:33:20,777 --> 00:33:22,410
Rip up the
floorboards.

685
00:33:22,412 --> 00:33:25,480
Hell, you can burn it down
to the ground for all I care,

686
00:33:25,482 --> 00:33:26,881
because after all this,

687
00:33:26,883 --> 00:33:28,483
nobody's ever gonna believe

688
00:33:28,485 --> 00:33:30,418
that you might've been
right about Diane.

689
00:33:37,393 --> 00:33:38,426
Run!

690
00:33:38,428 --> 00:33:39,861
Hey! Come here!
LeAnn, get out of here!

691
00:33:39,863 --> 00:33:41,329
Run!

692
00:33:41,331 --> 00:33:42,330
Hey! Come here!
Help! Help!

693
00:33:42,332 --> 00:33:43,631
Let her go, Lou!
Clay!

694
00:33:43,633 --> 00:33:44,832
I got her! I got her!
Leave her alone!

695
00:33:44,834 --> 00:33:46,033
- Let her go! I got her!
- Clay, help me!

696
00:33:46,035 --> 00:33:47,668
Shut your mouth.
Shut your mouth.

697
00:34:01,456 --> 00:34:02,755
We are gonna find them.

698
00:34:03,549 --> 00:34:05,046
Yeah.

699
00:34:05,047 --> 00:34:06,079
What “yeah”?

700
00:34:06,081 --> 00:34:07,814
That's twice now
that you've said that.

701
00:34:07,816 --> 00:34:09,583
What?

702
00:34:09,585 --> 00:34:12,886
“Yeah. Yeah.”

703
00:34:12,888 --> 00:34:15,388
Oh, that's you pretending to
be me, is that what that is?

704
00:34:15,390 --> 00:34:17,057
Yeah, that's-that's
you doing me, all right?

705
00:34:17,059 --> 00:34:18,792
Doom and gloom does not
suit you, all right?

706
00:34:18,794 --> 00:34:20,026
Look, I-I can't help it.

707
00:34:20,028 --> 00:34:21,761
At the moment, I can't...
I can't stop thinking

708
00:34:21,763 --> 00:34:23,763
that maybe this has got
something to do with Gabriel.

709
00:34:23,765 --> 00:34:24,764
Would you stop?

710
00:34:24,766 --> 00:34:25,899
Just stop.

711
00:34:25,901 --> 00:34:27,400
They're probably sitting
on the side of the road

712
00:34:27,402 --> 00:34:29,069
with their car,
uh, broken down,

713
00:34:29,071 --> 00:34:30,737
they can't use their phone,
no cell service, all right?

714
00:34:30,739 --> 00:34:32,405
I understand that your
instincts are telling you

715
00:34:32,407 --> 00:34:34,107
that things are terrible--
because that's who you are--

716
00:34:34,109 --> 00:34:35,108
but let's be positive.

717
00:34:35,110 --> 00:34:36,343
That's all, positive.

718
00:34:37,646 --> 00:34:39,779
Leave her alone, Lou.

719
00:34:39,781 --> 00:34:41,281
I'm sorry I have
to do this to you.

720
00:34:41,283 --> 00:34:42,682
What do you want from us?

721
00:34:42,684 --> 00:34:44,951
He still thinks
I killed Diane.

722
00:34:44,953 --> 00:34:46,820
I told you, he's obsessed.

723
00:34:48,323 --> 00:34:50,157
Aah! You're hurting me.

724
00:34:50,159 --> 00:34:51,858
You should have
stayed at the bar.

725
00:34:51,860 --> 00:34:52,959
You were fine at the bar.

726
00:34:52,961 --> 00:34:55,262
I didn't want to get you
involved in this.

727
00:34:55,264 --> 00:34:57,130
Just do as
he says, LeAnn.

728
00:34:57,132 --> 00:34:58,131
All right?

729
00:34:58,133 --> 00:34:59,766
He's digging his own grave.

730
00:34:59,768 --> 00:35:02,035
One count of kidnapping's
not good enough for him.

731
00:35:02,037 --> 00:35:03,703
He wants to double-down,
so let him.

732
00:35:03,705 --> 00:35:06,640
Listen to me.

733
00:35:06,642 --> 00:35:08,275
You're wrong about Clay.

734
00:35:08,277 --> 00:35:09,809
You gotta let this go.

735
00:35:13,448 --> 00:35:16,116
Please, leave us alone.

736
00:35:16,118 --> 00:35:18,318
Clay did nothing wrong.

737
00:35:20,255 --> 00:35:22,522
LeAnn...

738
00:35:25,160 --> 00:35:28,128
I got a wife.

739
00:35:28,130 --> 00:35:31,498
I got a beautiful wife
and two beautiful kids.

740
00:35:31,500 --> 00:35:33,500
I got a lot of friends.

741
00:35:33,502 --> 00:35:35,402
I got a big fat pension.

742
00:35:35,404 --> 00:35:38,071
I even have
an honorary membership

743
00:35:38,073 --> 00:35:39,573
at the Waialae
Country Club.

744
00:35:39,575 --> 00:35:41,241
I'm really blessed.

745
00:35:41,243 --> 00:35:43,877
And you think, with all that,

746
00:35:43,879 --> 00:35:47,547
do you think I'd just
throw that into the garbage...

747
00:35:47,549 --> 00:35:51,585
if I had even
a scintilla of doubt

748
00:35:51,587 --> 00:35:53,353
about what he did?

749
00:35:53,355 --> 00:35:56,022
Hmm?

750
00:35:56,024 --> 00:35:57,023
He didn't...

751
00:35:57,025 --> 00:35:58,858
You know he did it.

752
00:36:02,097 --> 00:36:05,065
He killed his wife.

753
00:36:05,067 --> 00:36:07,400
On their anniversary.

754
00:36:07,402 --> 00:36:10,370
He pushed her off a cliff

755
00:36:10,372 --> 00:36:13,540
and watched her head
crack open on some rocks

756
00:36:13,542 --> 00:36:15,275
for you.

757
00:36:19,081 --> 00:36:22,415
What are you gonna do
when his game just rewinds?

758
00:36:22,417 --> 00:36:26,753
What are you gonna do when
he finds the next LeAnn?

759
00:36:26,755 --> 00:36:30,257
Will he do the same
thing to you?

760
00:36:35,564 --> 00:36:37,897
I'm gonna leave
you two now.

761
00:36:37,899 --> 00:36:41,234
You look like you could use
a little alone time.

762
00:36:44,239 --> 00:36:46,573
Don't let him get
in your head.

763
00:36:46,575 --> 00:36:48,541
You know me, baby.

764
00:36:48,543 --> 00:36:51,911
You know I would never
do anything like that.

765
00:36:51,913 --> 00:36:54,080
Right?

766
00:37:00,055 --> 00:37:01,421
All right,
you're done.

767
00:37:01,423 --> 00:37:02,789
Drop the shovels
and get out.

768
00:37:02,791 --> 00:37:04,157
Move! Move!

769
00:37:04,159 --> 00:37:05,125
You too, sweetheart.

770
00:37:05,127 --> 00:37:06,660
Go! Let's go! Move!

771
00:37:21,643 --> 00:37:22,809
Turn around.

772
00:37:23,645 --> 00:37:25,145
Turn around!

773
00:37:59,948 --> 00:38:01,147
You all right?

774
00:38:02,718 --> 00:38:04,617
Kono, you okay?

775
00:38:08,957 --> 00:38:10,957
♪ ♪

776
00:38:12,394 --> 00:38:13,760
Where's that money?!

777
00:38:16,998 --> 00:38:18,865
Aah!

778
00:38:37,619 --> 00:38:39,953
♪ ♪

779
00:39:02,210 --> 00:39:04,477
♪ ♪

780
00:39:09,050 --> 00:39:11,017
You know, man,
for the life of me,

781
00:39:11,019 --> 00:39:12,519
I cannot figure you out.

782
00:39:17,659 --> 00:39:19,859
Answer me this, buddy:

783
00:39:21,930 --> 00:39:24,397
Why do you have this
beautiful, brand-new car

784
00:39:24,399 --> 00:39:28,234
sitting in the driveway in the
middle of winter in Chicago?

785
00:39:28,236 --> 00:39:31,871
I mean...
do you just like

786
00:39:31,873 --> 00:39:34,607
scraping the ice off
your windshield every morning?

787
00:39:34,609 --> 00:39:36,242
And-and starting your car

788
00:39:36,244 --> 00:39:39,179
and having to let it run for 15
minutes before you go to work?

789
00:39:39,181 --> 00:39:41,181
I mean...

790
00:39:41,183 --> 00:39:43,983
here you have a brand-new car...

791
00:39:43,985 --> 00:39:47,220
Where are you taking him?
sitting in your driveway...

792
00:39:47,222 --> 00:39:50,690
and you got a old rust bucket,
get-out-and-push,

793
00:39:50,692 --> 00:39:53,126
that belongs in a
junkyard somewhere,

794
00:39:53,128 --> 00:39:57,397
sitting in your garage
just suckin' up heat.

795
00:39:57,399 --> 00:39:59,933
Explain that.

796
00:39:59,935 --> 00:40:02,202
I been working on it.
Been working! You haven't done

797
00:40:02,204 --> 00:40:05,505
a damn thing to this car
in ten years!

798
00:40:05,507 --> 00:40:07,507
Ten years ago, I took
a picture with you

799
00:40:07,509 --> 00:40:09,108
at a barbecue
at your house--

800
00:40:09,110 --> 00:40:11,311
this car was
right next to us.

801
00:40:11,313 --> 00:40:13,146
It looks exactly the same!

802
00:40:13,148 --> 00:40:15,482
And you got
this thing in here

803
00:40:15,484 --> 00:40:17,684
all toasty warm,
and a brand-new car

804
00:40:17,686 --> 00:40:20,653
in the driveway in midwinter?

805
00:40:20,655 --> 00:40:24,190
Man, that's as crazy
as two left shoes!

806
00:40:24,192 --> 00:40:27,627
There can only be
one explanation for it.

807
00:40:28,530 --> 00:40:30,663
This ain't a car--

808
00:40:30,665 --> 00:40:32,665
it's a safe!

809
00:40:32,667 --> 00:40:34,167
What the hell
you think you're doing?

810
00:40:48,083 --> 00:40:50,350
♪ ♪

811
00:41:00,195 --> 00:41:02,562
I told you I'd find it,
didn't I? Hmm?

812
00:41:02,564 --> 00:41:04,764
I told you
I'd find it.

813
00:41:08,203 --> 00:41:10,503
What's the matter?

814
00:41:10,505 --> 00:41:12,872
You run out of smart
little pithy comments?

815
00:41:12,874 --> 00:41:14,073
Huh?

816
00:41:14,075 --> 00:41:17,744
Well, congratulations, Lou.

817
00:41:25,921 --> 00:41:28,488
Let's think about this.

818
00:41:28,490 --> 00:41:30,590
There's almost a
quarter million dollars

819
00:41:30,592 --> 00:41:33,426
in cash in there.

820
00:41:33,428 --> 00:41:36,296
What if you just took it
and-and walked out?

821
00:41:40,435 --> 00:41:42,602
That's where
we're taking it now?

822
00:41:42,604 --> 00:41:44,637
After what happened
in this house tonight,

823
00:41:44,639 --> 00:41:46,472
you offering me a bribe?

824
00:41:47,542 --> 00:41:50,009
You are some piece of work,
brother.

825
00:41:51,513 --> 00:41:52,745
No, think about it.

826
00:41:52,747 --> 00:41:55,582
I mean seriously
think about it.

827
00:41:55,584 --> 00:41:58,217
Right? With that cash...

828
00:41:58,219 --> 00:42:00,720
you could put Samantha
and Will through college

829
00:42:00,722 --> 00:42:03,856
and still have some left over
for your retirement.

830
00:42:03,858 --> 00:42:06,359
You got an opportunity
here, Lou.

831
00:42:06,361 --> 00:42:08,628
Don't be stupid.

832
00:42:12,267 --> 00:42:14,367
What are you doing, Lou?

833
00:42:14,369 --> 00:42:16,369
Lou!

834
00:42:19,741 --> 00:42:22,075
Hi. Good evening.
This is Captain Lou Grover

835
00:42:22,077 --> 00:42:25,044
from Hawaii Five-O Task Force
in Honolulu, Hawaii.

836
00:42:25,046 --> 00:42:27,447
I used to be the SWAT
commander there at...

837
00:42:27,449 --> 00:42:29,182
Who is this?

838
00:42:30,218 --> 00:42:32,652
Man, what are you doing
answering the phone?

839
00:42:32,654 --> 00:42:34,887
A promotion?!

840
00:42:34,889 --> 00:42:37,423
For what?
You never<i> did</i> nothin'.

841
00:42:40,562 --> 00:42:43,062
I'm good, man.
I'm fine, I'm fine.

842
00:42:43,064 --> 00:42:45,531
Yeah... No, actually,
I'm here in town.

843
00:42:45,533 --> 00:42:46,866
Listen, you know, uh,

844
00:42:46,868 --> 00:42:49,135
Sergeant Clay Maxwell?

845
00:42:49,137 --> 00:42:52,138
Yeah.

846
00:42:52,140 --> 00:42:55,441
Yeah, that was a shame
about his wife.

847
00:42:55,443 --> 00:42:58,578
Listen, I need you to send
a couple of detectives...

848
00:42:58,580 --> 00:43:00,079
No, no. Everybody's fine.

849
00:43:00,081 --> 00:43:01,681
He's just tied up right now.

850
00:43:01,683 --> 00:43:04,050
Yeah, I need you to send
a couple of detectives

851
00:43:04,052 --> 00:43:05,852
from Internal Affairs.

852
00:43:05,854 --> 00:43:09,622
And, um, send
a police union rep, too.

853
00:43:09,624 --> 00:43:11,024
No, I know.

854
00:43:11,026 --> 00:43:13,359
No, there's no rush.

855
00:43:13,361 --> 00:43:15,294
We ain't goin' anywhere.

856
00:43:19,335 --> 00:43:25,835
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

