﻿1
00:00:01,289 --> 00:00:02,741
<i>Previously on</i> Hawaii Five-O...

2
00:00:02,742 --> 00:00:04,041
<i>They are celebrating</i>

3
00:00:04,043 --> 00:00:06,978
their 20th wedding anniversary.
I know. So?

4
00:00:06,980 --> 00:00:08,980
<i> Baby, you don't think</i>
<i>they want to spend it together?</i>

5
00:00:08,982 --> 00:00:10,681
<i> Looks like she fell</i>
<i>from up there.</i>

6
00:00:10,683 --> 00:00:11,949
<i>I've talked to</i>

7
00:00:11,951 --> 00:00:13,718
<i>hundreds of victims who've</i>
<i>lost their loved ones,</i>

8
00:00:13,720 --> 00:00:16,520
but there's something about
the way he's saying it...

9
00:00:16,522 --> 00:00:18,422
It just doesn't
seem genuine.

10
00:00:18,424 --> 00:00:19,991
20-plus years
being a cop,

11
00:00:19,993 --> 00:00:22,026
<i>and your instincts have</i>
<i>never steered you wrong.</i>

12
00:00:22,028 --> 00:00:23,261
You're under arrest

13
00:00:23,263 --> 00:00:24,829
<i>for murdering your wife.</i>

14
00:00:24,831 --> 00:00:25,863
LeAnn Stockwell.

15
00:00:25,865 --> 00:00:27,298
Women you've been
having an affair with?

16
00:00:27,300 --> 00:00:29,033
I talked to LeAnn, Clay.

17
00:00:29,035 --> 00:00:31,969
She told me you wanted
to leave your wife

18
00:00:31,971 --> 00:00:33,037
and be with her.

19
00:00:33,039 --> 00:00:35,439
You know, that's
a great story, Lou.

20
00:00:35,441 --> 00:00:36,407
The thing is...

21
00:00:36,409 --> 00:00:37,475
you can't prove it.

22
00:00:37,477 --> 00:00:38,542
<i>He did this.</i>

23
00:00:38,544 --> 00:00:40,845
I know it.

24
00:00:40,847 --> 00:00:43,648
♪ ♪

25
00:01:11,711 --> 00:01:14,011
♪ ♪

26
00:01:39,605 --> 00:01:41,939
♪ ♪

27
00:01:45,278 --> 00:01:48,879
<i>(Hawaii Five-O</i>
theme song plays)

28
00:01:48,903 --> 00:01:52,903
<font color="#00FF00">♪ Hawaii Five-O 6x13 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Umia Ka Hanu</font>
<font color="#00FFFF">(Hold the Breath)<

29
00:01:52,927 --> 00:01:59,427
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

30
00:01:59,451 --> 00:02:16,058
♪ ♪

31
00:02:17,343 --> 00:02:18,943
♪ ♪

32
00:02:42,602 --> 00:02:43,834
♪ North Shore ♪

33
00:02:47,306 --> 00:02:49,540
♪ That's where I like to be ♪

34
00:02:50,977 --> 00:02:52,877
♪ In the wintertime ♪

35
00:02:53,813 --> 00:02:55,613
♪ North Shore ♪

36
00:02:58,885 --> 00:03:01,419
♪ What a thrill it will be ♪

37
00:03:01,421 --> 00:03:04,021
♪ When you go down the line... ♪

38
00:03:04,023 --> 00:03:06,624
How you holding up,
by the way?

39
00:03:06,626 --> 00:03:09,126
I mean, I miss
her already.

40
00:03:09,128 --> 00:03:10,094
I don't blame you.

41
00:03:10,096 --> 00:03:12,029
Your aunt Deb was
a special lady.

42
00:03:12,031 --> 00:03:13,064
She sure was.

43
00:03:13,066 --> 00:03:14,698
Well, that was
kind of awesome.

44
00:03:16,936 --> 00:03:18,102
Well, North Shore in January.

45
00:03:18,104 --> 00:03:19,103
Nothing comes close.

46
00:03:19,105 --> 00:03:21,405
Yeah, but today
was especially good.

47
00:03:21,407 --> 00:03:24,341
Off-shore winds,
perfect overheads--

48
00:03:24,343 --> 00:03:25,609
it doesn't get
much better.

49
00:03:25,611 --> 00:03:27,144
Yeah, I'd say it could get
a little bit better.

50
00:03:27,146 --> 00:03:28,112
What are you talking about?

51
00:03:28,114 --> 00:03:29,380
You were smiling out there.

52
00:03:29,382 --> 00:03:30,548
Nah, he wasn't.

53
00:03:30,550 --> 00:03:31,849
That was more like
an anemic grin.

54
00:03:31,851 --> 00:03:33,317
Ha-ha.

55
00:03:33,319 --> 00:03:35,386
Well, let me explain
that, uh, “anemic grin.”

56
00:03:35,388 --> 00:03:37,721
That is because you, my friend,
are a wave hog.

57
00:03:37,723 --> 00:03:40,091
Excuse me? I'm a wave hog?

58
00:03:40,093 --> 00:03:41,826
That's right. Wave hog.

59
00:03:41,828 --> 00:03:43,561
- The man has a point.
- Thank you.

60
00:03:43,563 --> 00:03:44,762
Yeah, you weren't, um,

61
00:03:44,764 --> 00:03:46,530
the most patient in
the lineup out there, boss.

62
00:03:46,532 --> 00:03:47,727
See? You're a wave hog.

63
00:03:47,751 --> 00:03:48,600
Okay, fine. All right?
No, I'm fine.

64
00:03:48,601 --> 00:03:50,000
Let's talk about this.
You want the truth?

65
00:03:50,002 --> 00:03:53,037
You want to know why I was
doing the party wave thing?

66
00:03:53,039 --> 00:03:54,371
It was for
his benefit,

67
00:03:54,373 --> 00:03:56,707
in case he got into trouble.
Oh. I see. I see.

68
00:03:56,709 --> 00:03:57,975
So you-you being
a pig out there,

69
00:03:57,977 --> 00:03:59,110
stealing everybody's waves,

70
00:03:59,112 --> 00:04:00,411
that's, uh,
that's for my benefit?

71
00:04:00,413 --> 00:04:02,079
Yeah, it was so you
didn't drown, okay?

72
00:04:02,081 --> 00:04:03,848
Listen to me.
You want me on that wave.

73
00:04:03,850 --> 00:04:06,183
You need me on that wave.

74
00:04:06,185 --> 00:04:07,418
I see what you're doing there.

75
00:04:07,420 --> 00:04:08,853
That's, uh...
he's doing Jack Nicholson.

76
00:04:08,855 --> 00:04:10,754
He is. It's good.
And it's very appropriate,

77
00:04:10,756 --> 00:04:12,356
too, because the last
six years of my life

78
00:04:12,358 --> 00:04:13,958
have sort of been like<i> The</i>
<i>Shining,</i> which is a film that,

79
00:04:13,960 --> 00:04:15,926
if you'd seen, you would
know that Jack Nicholson

80
00:04:15,928 --> 00:04:17,261
spends the whole movie

81
00:04:17,263 --> 00:04:19,296
torturing a young boy
named Danny.

82
00:04:19,298 --> 00:04:20,431
Like you're torturing me now?

83
00:04:20,433 --> 00:04:22,900
Gentlemen, as much as
I'm enjoying this--

84
00:04:22,902 --> 00:04:24,401
and I am enjoying this--

85
00:04:24,403 --> 00:04:26,770
we should probably get going
before traffic gets bad.

86
00:04:26,772 --> 00:04:28,239
You're absolutely right.

87
00:04:28,241 --> 00:04:30,307
Wave hog.
Party wave.

88
00:04:30,309 --> 00:04:31,942
Whoa.

89
00:04:31,944 --> 00:04:33,077
What's up?

90
00:04:33,079 --> 00:04:34,645
Traffic's jacked already.

91
00:04:34,647 --> 00:04:36,046
Kamehameha's like a parking lot

92
00:04:36,048 --> 00:04:38,282
from Wahiawa
all the way through Pearl City.

93
00:04:38,284 --> 00:04:39,783
We gotta take the 83.

94
00:04:39,785 --> 00:04:41,085
No, I don't want
to take the 83.

95
00:04:41,087 --> 00:04:42,353
Drive all the way
around the whole island?

96
00:04:42,355 --> 00:04:43,754
It's a nightmare.
Okay, we...

97
00:04:43,756 --> 00:04:45,122
It's another... it's another
half an hour driving

98
00:04:45,124 --> 00:04:46,524
or another hour
sitting in traffic.

99
00:04:46,526 --> 00:04:48,025
What do you want?
Yeah, at least it's more scenic.

100
00:04:48,027 --> 00:04:49,293
Yeah.
I got a shortcut.

101
00:04:49,295 --> 00:04:50,494
All right, I'll
take the shortcut

102
00:04:50,496 --> 00:04:51,962
if it gets me out of
the car with him earlier.

103
00:04:51,964 --> 00:04:53,964
We cut through
the coffee fields in Waialua.

104
00:04:53,966 --> 00:04:56,033
Wait a minute,
the service roads?

105
00:04:56,035 --> 00:04:57,568
Mm-hmm.
What, are you crazy?

106
00:04:57,570 --> 00:04:59,236
One wrong turn up there,
we'll be back here.

107
00:04:59,238 --> 00:05:00,938
It'll be midnight
by the time we get home.

108
00:05:00,940 --> 00:05:03,040
No, it's...
it's a maze up there.

109
00:05:03,042 --> 00:05:04,175
Well, maybe for a<i> haole.</i>

110
00:05:04,177 --> 00:05:05,543
But I used to
ride those trails

111
00:05:05,545 --> 00:05:06,977
on my dirt bike,
when I was a kid.

112
00:05:06,979 --> 00:05:09,046
Oh... Oh!
Hey, we're gonna be back home

113
00:05:09,048 --> 00:05:10,414
before you guys
even reach Turtle Bay.

114
00:05:10,416 --> 00:05:11,782
Cuz, I think you
just threw down.

115
00:05:11,784 --> 00:05:13,951
Oh, oh, yeah, he threw down.

116
00:05:13,953 --> 00:05:15,252
You care to make
this interesting,

117
00:05:15,254 --> 00:05:16,420
my friend?

118
00:05:16,422 --> 00:05:18,756
What did you have in mind?
Little wager.

119
00:05:18,758 --> 00:05:20,090
Sure.
Good.

120
00:05:20,092 --> 00:05:21,458
First car to the Palace wins.

121
00:05:21,460 --> 00:05:25,062
The losers pay for dinner
and drinks at Side Street.

122
00:05:25,064 --> 00:05:26,497
How 'bout that?

123
00:05:26,499 --> 00:05:27,765
I like it. We're in.

124
00:05:27,767 --> 00:05:29,900
Whoa, hey, hey.
Cool your jets, Turbo.

125
00:05:29,902 --> 00:05:31,435
There's some rules
in this game, okay?

126
00:05:31,437 --> 00:05:33,037
Okay.
First one: no speeding.

127
00:05:33,039 --> 00:05:34,738
Okay.
Good.

128
00:05:34,740 --> 00:05:36,106
Second one: no sirens.

129
00:05:36,108 --> 00:05:37,408
Okay.

130
00:05:37,410 --> 00:05:38,409
Next rule: no HPD escort.

131
00:05:38,411 --> 00:05:39,877
He's gonna break
all these rules.

132
00:05:41,180 --> 00:05:42,780
Hey. Right here.
Okay.

133
00:05:42,782 --> 00:05:44,181
You got it?
Mm-hmm.

134
00:05:44,183 --> 00:05:45,783
Okay, fine.
We all good?

135
00:05:45,785 --> 00:05:47,251
On your mark, set, go!

136
00:05:47,253 --> 00:05:49,086
See, he's cheating already.

137
00:05:53,226 --> 00:05:55,559
He Bo & Luke'd that.
Sweet.

138
00:05:55,561 --> 00:05:56,860
Let's go.

139
00:06:00,533 --> 00:06:02,132
Wakey, wakey.

140
00:06:02,134 --> 00:06:03,334
Come on, Clay.

141
00:06:03,336 --> 00:06:04,835
Wake up.

142
00:06:09,008 --> 00:06:11,809
Hell you doing, Lou?

143
00:06:11,811 --> 00:06:14,011
Ugh...

144
00:06:15,214 --> 00:06:16,647
I need to go to the ER.

145
00:06:16,649 --> 00:06:17,881
Shut up.
You all right.

146
00:06:19,385 --> 00:06:21,418
Giordano's?

147
00:06:21,420 --> 00:06:23,153
Must be Thursday night.

148
00:06:25,891 --> 00:06:27,992
Whatever the hell
you're doing, Lou, forget it.

149
00:06:27,994 --> 00:06:30,194
Hang on, let me guess.

150
00:06:31,497 --> 00:06:34,665
Half pepperoni, half mushroom.

151
00:06:38,571 --> 00:06:41,972
Like I always said,

152
00:06:41,974 --> 00:06:45,676
only three sure things in life:

153
00:06:45,678 --> 00:06:47,945
Death...

154
00:06:47,947 --> 00:06:49,713
taxes...

155
00:06:49,715 --> 00:06:52,650
and Clay Maxwell
ordering Giordano's

156
00:06:52,652 --> 00:06:54,852
on a Thursday night.

157
00:06:55,788 --> 00:06:57,154
I would've shared
my pizza with you, Lou.

158
00:06:57,156 --> 00:06:58,822
You didn't have to go through
all this trouble, man.

159
00:06:58,824 --> 00:07:01,025
No trouble at all.
Matter of fact,

160
00:07:01,027 --> 00:07:03,494
we can end this thing right now.

161
00:07:05,131 --> 00:07:06,597
All you gotta do

162
00:07:06,599 --> 00:07:08,666
is tell me
you murdered your wife.

163
00:07:10,369 --> 00:07:13,003
Now, you know that's
not gonna happen.

164
00:07:13,005 --> 00:07:14,772
Well, I got some
bad news for you, brother.

165
00:07:14,774 --> 00:07:17,041
I didn't fly all the way here

166
00:07:17,043 --> 00:07:20,511
for this deep dish.

167
00:07:20,513 --> 00:07:22,379
I'm here to get
a confession out of you

168
00:07:23,959 --> 00:07:26,293
and I'm not leaving

169
00:07:26,295 --> 00:07:29,730
till I get it.

170
00:07:38,723 --> 00:07:41,857
♪ Ball... ♪

171
00:07:41,859 --> 00:07:43,893
♪ Cannonball... ♪
♪<i> Cannonball...</i> ♪

172
00:07:43,895 --> 00:07:45,628
♪ Cannonball ♪
♪<i> Cannonball</i> ♪

173
00:07:45,630 --> 00:07:47,496
♪ Cannonball ♪

174
00:07:47,498 --> 00:07:50,499
♪ It's not what you do
it's how you do it ♪

175
00:07:50,501 --> 00:07:53,035
♪ Be anything you want to be ♪

176
00:07:53,037 --> 00:07:56,505
♪ It's not what you got,
it's how you use it ♪

177
00:07:56,507 --> 00:07:57,565
<i>What happened to the rules?</i>

178
00:07:57,566 --> 00:07:59,967
You made the rule, no speeding.
What about that?

179
00:07:59,969 --> 00:08:01,768
I'm sorry, have you seen a sign

180
00:08:01,770 --> 00:08:03,770
since we left the park?
I haven't seen a sign.

181
00:08:03,772 --> 00:08:05,806
Just because you have a badge

182
00:08:05,808 --> 00:08:06,573
does not mean you get to speed.

183
00:08:06,575 --> 00:08:08,175
I'm not speeding.

184
00:08:08,177 --> 00:08:10,844
♪ You got the soul... ♪

185
00:08:10,846 --> 00:08:12,312
You are a child.

186
00:08:12,314 --> 00:08:14,081
Just relax, all right?

187
00:08:14,083 --> 00:08:15,248
Enjoy the view. It's beautiful.

188
00:08:15,250 --> 00:08:16,283
It's green.
What view?

189
00:08:16,285 --> 00:08:17,751
I got, uh, jet stream.
There's no view.

190
00:08:17,753 --> 00:08:18,885
<i> Wow, that's loud.</i>

191
00:08:18,887 --> 00:08:20,120
♪ You can make it ♪

192
00:08:20,122 --> 00:08:22,255
♪ You got the soul... ♪

193
00:08:22,257 --> 00:08:23,824
Do me a favor.
Pull over, would you?

194
00:08:23,826 --> 00:08:26,059
What, are you
out of your mind?

195
00:08:26,061 --> 00:08:27,561
No, I'm not out of my mind,
I gotta pee.

196
00:08:27,563 --> 00:08:28,729
Can you please pull over?

197
00:08:28,731 --> 00:08:30,263
You didn't pee before we left?

198
00:08:30,265 --> 00:08:31,498
No, I... that's why
I gotta pull over.

199
00:08:31,500 --> 00:08:33,200
And I'm the child?
And I'm the child.

200
00:08:33,202 --> 00:08:35,002
Could you stop the car for two seconds?
I'm not stopping the car.

201
00:08:35,004 --> 00:08:37,004
No. Negative.
I'm not stopping the car.

202
00:08:37,006 --> 00:08:38,205
You're unbelievable.

203
00:08:38,207 --> 00:08:40,440
You don't even care--
I might get an infection

204
00:08:40,442 --> 00:08:43,076
in my kidney and you don't care,
as long as you get free wings.

205
00:08:43,078 --> 00:08:44,745
I'm getting drinks, too, okay?
All night.

206
00:08:44,747 --> 00:08:46,213
I get drinks all night.
You cheap son of a bitch.

207
00:08:46,215 --> 00:08:47,681
Pull the car over.
I'm not pulling the car-- here.

208
00:08:47,683 --> 00:08:49,149
Here, all right?
I'm not peeing in a bottle.

209
00:08:49,151 --> 00:08:50,150
Are you nuts, you animal?
Well, you pee out the window, then.

210
00:08:50,152 --> 00:08:51,485
I'll hold on to
the back of your pants.

211
00:08:51,487 --> 00:08:53,387
How 'bout that?
Okay. That's nice.

212
00:08:59,161 --> 00:09:01,395
Wow, I haven't
seen that in awhile.

213
00:09:02,898 --> 00:09:04,398
Seen what?

214
00:09:04,400 --> 00:09:06,466
That look on your face.

215
00:09:06,468 --> 00:09:08,135
<i>Hau'oli.</i>

216
00:09:10,339 --> 00:09:12,639
Today was exactly what I needed.

217
00:09:12,641 --> 00:09:14,207
Thank you, cuz.

218
00:09:18,947 --> 00:09:21,181
You know, we got guards
looking out for him.

219
00:09:21,183 --> 00:09:22,616
And with good behavior,

220
00:09:22,618 --> 00:09:24,851
this time next year,
Adam's gonna be home.

221
00:09:26,255 --> 00:09:28,655
Yeah.

222
00:09:31,326 --> 00:09:32,526
He's gonna be fine.

223
00:09:34,363 --> 00:09:37,230
I know. I know.

224
00:09:37,232 --> 00:09:38,465
Speaking of significant others,

225
00:09:38,467 --> 00:09:41,535
what's, uh,
what's up with you and Abby?

226
00:09:41,537 --> 00:09:44,171
What are you
talking about?

227
00:09:44,173 --> 00:09:46,706
Are you serious?

228
00:09:48,043 --> 00:09:49,810
You guys are hooking up.

229
00:09:49,812 --> 00:09:51,511
Everyone knows.
What?

230
00:09:51,513 --> 00:09:53,413
What are you talking about,
everyone? Who's everyone?

231
00:09:53,415 --> 00:09:55,615
Everyone we work with.

232
00:09:58,754 --> 00:09:59,719
It's that obvious?

233
00:09:59,721 --> 00:10:01,655
Yes! It's very, very obvious.

234
00:10:01,657 --> 00:10:03,857
It's ridiculous.

235
00:10:03,859 --> 00:10:06,493
All right, all right,
all right.

236
00:10:06,495 --> 00:10:08,428
Not to be a bummer,

237
00:10:08,430 --> 00:10:10,664
but what happens when she goes
back to San Francisco?

238
00:10:10,666 --> 00:10:12,165
Uh, yeah.

239
00:10:12,167 --> 00:10:14,101
I'm trying really hard not
to think about that right now.

240
00:10:14,103 --> 00:10:15,702
Mm.

241
00:10:15,704 --> 00:10:17,003
Yeah.

242
00:10:19,842 --> 00:10:21,007
Okay. Okay.

243
00:10:21,009 --> 00:10:23,610
So now we gotta get
the variable to one side.

244
00:10:23,612 --> 00:10:26,880
And remember, whatever we do
on one side, we what?

245
00:10:26,882 --> 00:10:28,782
That's right, that's right.

246
00:10:28,784 --> 00:10:29,950
We do on the other.

247
00:10:29,952 --> 00:10:31,618
So we subtract.

248
00:10:31,620 --> 00:10:33,353
Now...

249
00:10:33,355 --> 00:10:37,491
you should have 16 = 4k.

250
00:10:38,260 --> 00:10:40,494
Therefore, “K” is what?

251
00:10:42,698 --> 00:10:43,964
That's my boy.

252
00:10:43,966 --> 00:10:45,799
What'd I tell you?

253
00:10:45,801 --> 00:10:47,167
What'd I tell you?
You know what?

254
00:10:47,169 --> 00:10:48,635
Your old man is
good with numbers,

255
00:10:48,637 --> 00:10:50,937
but you're gonna be even better,
'cause you're smarter than me

256
00:10:50,939 --> 00:10:53,640
and you're
better-looking than me.

257
00:10:53,642 --> 00:10:54,674
Yeah.

258
00:10:54,676 --> 00:10:55,942
All right, listen...

259
00:10:55,944 --> 00:10:58,044
you have any more problems,
you just give me a call.

260
00:10:58,046 --> 00:11:00,213
All ri...
Hey, hey, hey, hey.

261
00:11:00,215 --> 00:11:02,315
No screens of any kind

262
00:11:02,317 --> 00:11:03,683
till you finish
all your homework.

263
00:11:03,685 --> 00:11:04,784
All of it.

264
00:11:04,786 --> 00:11:06,720
All right.

265
00:11:06,722 --> 00:11:08,455
I love you.

266
00:11:08,457 --> 00:11:10,056
All right.

267
00:11:20,302 --> 00:11:23,370
I bet that hurt with
that mustache, huh?

268
00:11:23,372 --> 00:11:24,704
You're crazy, man.

269
00:11:24,706 --> 00:11:26,006
You know that?

270
00:11:26,008 --> 00:11:28,975
This is seriously
messed up.

271
00:11:28,977 --> 00:11:32,846
Yeah, so's stepping out
on your wife of 20 years

272
00:11:32,848 --> 00:11:35,649
and throwing her off a cliff.

273
00:11:35,651 --> 00:11:37,083
You are certifiable.

274
00:11:37,085 --> 00:11:38,985
You need to let
this go, man.

275
00:11:38,987 --> 00:11:41,922
There's nothing you can do
to change what happened.

276
00:11:41,924 --> 00:11:43,957
And how am I supposed
to let this go, hmm?

277
00:11:43,959 --> 00:11:45,892
How am I supposed to let go

278
00:11:45,894 --> 00:11:47,894
of seeing my friend
go in the ground?

279
00:11:47,896 --> 00:11:50,964
Knowing that the
man she loved,

280
00:11:50,966 --> 00:11:52,232
the man she trusted,

281
00:11:52,234 --> 00:11:55,435
a guy who used to be
my best friend, put her there.

282
00:11:56,605 --> 00:11:58,972
We have been through this.

283
00:11:58,974 --> 00:12:01,441
I told you, I didn't kill Diane.

284
00:12:01,443 --> 00:12:02,976
Yeah.

285
00:12:04,513 --> 00:12:06,213
Yeah.

286
00:12:09,017 --> 00:12:11,251
You know, I'm gonna
turn this thing off.

287
00:12:12,321 --> 00:12:14,054
Come on.

288
00:12:14,056 --> 00:12:16,289
Come on, it's just
me and you now.

289
00:12:16,291 --> 00:12:20,227
No cameras,
no recording, no nothing.

290
00:12:20,229 --> 00:12:21,494
It's just you and me.

291
00:12:21,496 --> 00:12:23,563
It's just two cops
talking story.

292
00:12:25,567 --> 00:12:27,234
You need a hobby.

293
00:12:27,236 --> 00:12:29,436
You my hobby.

294
00:12:30,439 --> 00:12:32,706
♪ ♪

295
00:12:40,182 --> 00:12:43,383
You know, I'm no art critic,
but this damn thing is terrible.

296
00:12:45,520 --> 00:12:46,853
Hey, wait a second.

297
00:12:46,855 --> 00:12:48,021
Didn't you have another pi...?

298
00:12:48,023 --> 00:12:51,291
You used to have
another picture up here.

299
00:12:51,293 --> 00:12:54,494
You had a picture of you and
Diane on your wedding day.

300
00:12:54,496 --> 00:12:56,596
What happened, your girl
made you take it down?

301
00:12:56,598 --> 00:13:00,066
It made me sad
to look at it, Lou.

302
00:13:00,068 --> 00:13:02,836
Yeah, I'll bet.

303
00:13:02,838 --> 00:13:05,238
Where is Miss Sweet
Cakes, by the way?

304
00:13:05,240 --> 00:13:07,274
Where's LeAnn?

305
00:13:07,276 --> 00:13:09,175
She's out of town.

306
00:13:09,177 --> 00:13:10,777
Oh, well,
that's too bad.

307
00:13:10,779 --> 00:13:15,115
I was hoping I'd get to see
the look on her face

308
00:13:15,117 --> 00:13:17,717
when you confessed
to killing your wife.

309
00:13:17,719 --> 00:13:19,986
I'm afraid you blew your
airline miles for nothing, Lou.

310
00:13:19,988 --> 00:13:22,389
Because that's
never gonna happen.

311
00:13:24,226 --> 00:13:26,660
Yeah.

312
00:13:26,662 --> 00:13:29,696
I kind of figured
you'd say that.

313
00:13:29,698 --> 00:13:31,965
♪ ♪

314
00:13:50,652 --> 00:13:52,485
I gotta give you your props.

315
00:13:53,989 --> 00:13:58,325
When you left Hawaii,
you moved real fast.

316
00:13:58,327 --> 00:13:59,993
Went right into
damage control.

317
00:13:59,995 --> 00:14:01,661
Circled the wagons
back here in Chicago,

318
00:14:01,663 --> 00:14:04,030
got in front of things,
got your little story.

319
00:14:04,032 --> 00:14:05,231
What'd you tell them?

320
00:14:06,935 --> 00:14:09,569
Well, whatever cock-and-bull
story you told them,

321
00:14:09,571 --> 00:14:12,939
they bought it, 'cause that
blue wall went straight up.

322
00:14:12,941 --> 00:14:15,542
Nobody'd talk to me,
nobody'd tell me a thing.

323
00:14:17,979 --> 00:14:19,279
It took a few months,

324
00:14:19,281 --> 00:14:21,381
but eventually I had to wrap
my head around the idea

325
00:14:21,383 --> 00:14:23,550
that I was never gonna
be able to nail you

326
00:14:23,552 --> 00:14:25,185
for murdering your wife.

327
00:14:26,788 --> 00:14:28,288
But you know me.

328
00:14:32,294 --> 00:14:35,495
And you know I ain't gonna
let you walk for it, neither.

329
00:14:37,032 --> 00:14:39,599
And then it occurs to me.

330
00:14:39,601 --> 00:14:42,102
Hell, I don't give a damn
what you go to jail for,

331
00:14:42,104 --> 00:14:44,337
as long as you go.

332
00:14:44,339 --> 00:14:46,106
So I'll get you
on something else.

333
00:14:46,108 --> 00:14:49,042
I don't know what it could be.

334
00:14:49,044 --> 00:14:52,445
But then I was cleaning out
my gutters last week,

335
00:14:52,447 --> 00:14:55,048
and it hit me.

336
00:14:55,050 --> 00:14:58,685
2304 Kirkland Avenue.

337
00:14:58,687 --> 00:15:01,721
That address sound
familiar to you?

338
00:15:01,723 --> 00:15:03,156
I'm drawing a blank.

339
00:15:03,158 --> 00:15:05,925
That's funny.

340
00:15:07,229 --> 00:15:08,795
A stash house
in Little Village.

341
00:15:08,797 --> 00:15:10,330
We busted it five years ago.

342
00:15:10,332 --> 00:15:13,032
Yeah, well, we raided
a lot of stash houses back then.

343
00:15:13,034 --> 00:15:14,501
Oh, not like
this one.

344
00:15:14,503 --> 00:15:17,837
See, this one, you was
primary through the door.

345
00:15:17,839 --> 00:15:19,873
And the perp drew a weapon,
I don't remember what it was.

346
00:15:19,875 --> 00:15:21,875
A nine or FN-5-something.

347
00:15:21,877 --> 00:15:23,176
I don't remember.

348
00:15:23,178 --> 00:15:24,511
Anyway, he didn't
give us a choice.

349
00:15:24,513 --> 00:15:26,079
We filled him full of holes,
and we dropped him.

350
00:15:26,081 --> 00:15:28,047
When the smoke cleared,

351
00:15:28,049 --> 00:15:30,049
everybody split up
to search the place,

352
00:15:30,051 --> 00:15:33,386
and lo and behold,
what did you find?

353
00:15:33,388 --> 00:15:36,523
You found two bags...

354
00:15:36,525 --> 00:15:40,326
each with upwards
of $250,000 in cash.

355
00:15:45,367 --> 00:15:47,000
Any of this coming back to you?

356
00:15:47,002 --> 00:15:49,002
It's starting to.

357
00:15:49,004 --> 00:15:52,005
Then you'll be wanting to
hear the rest of the story.

358
00:15:52,007 --> 00:15:54,374
'Cause if you remember...

359
00:15:56,545 --> 00:15:59,879
...all the serial numbers
on those bills were sequential.

360
00:15:59,881 --> 00:16:03,683
Well, I'm sorry,
almost all of them.

361
00:16:03,685 --> 00:16:07,020
That is, until the money
got turned into evidence,

362
00:16:07,022 --> 00:16:10,723
where they discovered
a huge gap in the numbers.

363
00:16:10,725 --> 00:16:12,025
You remember?

364
00:16:12,027 --> 00:16:15,361
Everybody started talking
about how there had to be

365
00:16:15,363 --> 00:16:18,865
at least a bagful of
that cash that went missing.

366
00:16:18,867 --> 00:16:21,201
How could that be?

367
00:16:21,203 --> 00:16:23,536
And nobody ever found it.

368
00:16:23,538 --> 00:16:25,505
But you know what?

369
00:16:25,507 --> 00:16:28,007
I think I know exactly
what happened to that money.

370
00:16:28,009 --> 00:16:30,810
So what are you thinking,
I found the bags

371
00:16:30,812 --> 00:16:35,515
and squirreled one away
before you got there?

372
00:16:35,517 --> 00:16:37,250
Well, if you think
that's the case,

373
00:16:37,252 --> 00:16:39,085
why the hell didn't you
turn me in?!

374
00:16:39,087 --> 00:16:41,921
Because you were
my partner, that's why!

375
00:16:41,923 --> 00:16:45,058
I trusted you!

376
00:16:45,060 --> 00:16:46,192
I'd have believed any story,

377
00:16:46,194 --> 00:16:47,861
other than that one,
to be the truth.

378
00:16:50,599 --> 00:16:54,601
You murdered your wife.

379
00:16:54,603 --> 00:16:57,437
Now I see everything different.

380
00:16:59,674 --> 00:17:02,742
So now I'm a murderer
<i>and</i> a thief.

381
00:17:02,744 --> 00:17:06,179
Well, we both know
you're a murderer.

382
00:17:06,181 --> 00:17:08,214
But a thief?

383
00:17:08,216 --> 00:17:10,583
Yeah, you're a pretty
exceptional thief.

384
00:17:10,585 --> 00:17:14,153
Maybe the best I've seen
in 25 years wearing the badge.

385
00:17:14,155 --> 00:17:15,722
Yeah, well, if I'm that good,

386
00:17:15,724 --> 00:17:18,091
why am I still living in Hyde Park?
Why?

387
00:17:18,093 --> 00:17:21,961
Because you're smart,
that's why.

388
00:17:21,963 --> 00:17:25,665
You move to the Gold Coast,
that's gonna look suspicious.

389
00:17:25,667 --> 00:17:28,301
So you stay here.

390
00:17:28,303 --> 00:17:30,303
Living with this horrible art
in this neighborhood,

391
00:17:30,305 --> 00:17:32,305
the same neighborhood
where everybody sees you,

392
00:17:32,307 --> 00:17:34,974
everybody knows you,
and as far as they're concerned,

393
00:17:34,976 --> 00:17:36,309
you're still the same
neighborhood guy,

394
00:17:36,311 --> 00:17:38,711
same stand-up guy,
old stand-up Clay.

395
00:17:38,713 --> 00:17:41,080
You have got some vivid
imagination, Lou.

396
00:17:41,082 --> 00:17:42,715
Yeah?
Yeah.

397
00:17:42,717 --> 00:17:46,786
And just where do you suppose
I put this mythical money?

398
00:17:46,788 --> 00:17:48,021
Safety deposit box?

399
00:17:48,023 --> 00:17:50,356
You're too slick for that.

400
00:17:50,358 --> 00:17:53,326
You're too careful for that.

401
00:17:53,328 --> 00:17:55,995
No, I think you've
got that paper

402
00:17:55,997 --> 00:17:58,231
hidden right here
in this house.

403
00:17:58,233 --> 00:18:00,500
More to the point...

404
00:18:03,538 --> 00:18:07,740
...I think they're right up
in some of these walls.

405
00:18:09,844 --> 00:18:11,511
You remember that
do-it-yourself project

406
00:18:11,513 --> 00:18:13,179
that I came over
to help you with,

407
00:18:13,181 --> 00:18:15,515
when you put up the new
drywall in your basement?

408
00:18:15,517 --> 00:18:17,517
And then you got
the bright idea

409
00:18:17,519 --> 00:18:19,552
to hide some
of your poker winnings

410
00:18:19,554 --> 00:18:20,887
behind that drywall.

411
00:18:20,889 --> 00:18:22,889
You even had a stupid
little name for it.

412
00:18:22,891 --> 00:18:24,157
“Yeah, man, this is my...

413
00:18:24,159 --> 00:18:27,827
my 'break drywall
in case of emergency' fund.”

414
00:18:27,829 --> 00:18:29,996
You remember that?

415
00:18:30,999 --> 00:18:33,333
I remember that.

416
00:18:33,335 --> 00:18:35,969
So you're in luck.

417
00:18:35,971 --> 00:18:38,137
I ain't gonna need
any confession.

418
00:18:38,139 --> 00:18:40,640
That money's gonna
lock you up.

419
00:18:40,642 --> 00:18:41,975
And I'm gonna
find that money

420
00:18:41,977 --> 00:18:44,577
if I have to break
every wall in this house,

421
00:18:44,579 --> 00:18:46,079
starting with this one.

422
00:18:58,493 --> 00:19:00,860
This doesn't look
like a coffee field.

423
00:19:00,862 --> 00:19:02,829
Check the GPS again.

424
00:19:02,831 --> 00:19:05,198
I can't.
I have no signal.

425
00:19:07,168 --> 00:19:09,702
Okay, go ahead, say it.

426
00:19:11,506 --> 00:19:13,840
I was not gonna say
that Steve was right.

427
00:19:15,210 --> 00:19:16,909
I swear.

428
00:19:16,911 --> 00:19:18,911
I was thinking it
about 15 minutes ago

429
00:19:18,913 --> 00:19:20,613
when you passed that hoop pine
for the fifth time,

430
00:19:20,615 --> 00:19:21,814
but I'm kind of over it now.

431
00:19:21,816 --> 00:19:23,116
Oh, you're so funny.

432
00:19:23,118 --> 00:19:24,784
Oh, yeah, and you're gonna be
picking up the Side Street tab

433
00:19:24,786 --> 00:19:26,119
unless we get
out of here soon.

434
00:19:27,589 --> 00:19:29,155
Hey.

435
00:19:29,157 --> 00:19:31,057
You see that car?

436
00:19:31,059 --> 00:19:32,725
Maybe they can navigate
us out of here.

437
00:19:44,539 --> 00:19:46,706
Huh.

438
00:19:48,643 --> 00:19:50,243
Well, they can't be far,
the engine's still warm.

439
00:19:53,948 --> 00:19:55,548
Over there.

440
00:20:00,555 --> 00:20:02,422
Looks like
there's a clearing.

441
00:20:08,630 --> 00:20:10,463
What's he doing?

442
00:20:13,768 --> 00:20:15,301
Hey, Jeremy!

443
00:20:18,006 --> 00:20:19,939
Looks like
we got some help.

444
00:20:34,280 --> 00:20:36,313
Okay, I think you
already checked there.

445
00:20:36,315 --> 00:20:37,715
Watch your mouth.

446
00:20:40,353 --> 00:20:42,119
You're wearing
his ring too.

447
00:20:42,121 --> 00:20:44,989
Isn't that nice?

448
00:20:46,926 --> 00:20:48,726
Let's have 'em.

449
00:20:48,728 --> 00:20:49,871
Don't give it to him.

450
00:20:49,895 --> 00:20:51,429
She can give 'em to me,
or I can just take 'em.

451
00:20:51,430 --> 00:20:52,930
One way, she bleeds.

452
00:20:54,867 --> 00:20:56,166
It's okay, Chin.

453
00:20:56,168 --> 00:20:58,235
Yeah.

454
00:21:01,140 --> 00:21:02,273
Where are your wallets?

455
00:21:02,275 --> 00:21:04,074
They're in the car.

456
00:21:04,076 --> 00:21:06,410
If it's as nice as your woman,

457
00:21:06,412 --> 00:21:08,345
I'm gonna enjoy riding that.

458
00:21:08,347 --> 00:21:10,147
Me, too.

459
00:21:10,149 --> 00:21:13,450
All right, put 'em to
work, little brother.

460
00:21:13,452 --> 00:21:14,485
Let's go.

461
00:21:14,487 --> 00:21:16,553
Get in, it's
your time to dig.

462
00:21:16,555 --> 00:21:18,289
Get in!

463
00:21:18,291 --> 00:21:20,891
Grab a shovel.
You too.

464
00:21:32,305 --> 00:21:33,804
You're wasting your time, Lou.

465
00:21:33,806 --> 00:21:35,272
Even if I did
take that cash,

466
00:21:35,274 --> 00:21:38,175
you think I'd be dumb enough
to hide it in my house?

467
00:21:41,280 --> 00:21:42,546
Yeah.

468
00:21:42,548 --> 00:21:44,481
Yeah, that's exactly
what I think.

469
00:21:45,985 --> 00:21:47,985
Breaking and entering.

470
00:21:47,987 --> 00:21:50,254
Assault, kidnapping.

471
00:21:50,256 --> 00:21:52,923
You know you're gonna
go to jail for this.

472
00:21:52,925 --> 00:21:54,224
Yeah, well, it'll be me and you.

473
00:21:54,226 --> 00:21:56,093
I got dibs on the bottom bunk.

474
00:21:56,095 --> 00:21:57,828
You think this is funny?

475
00:21:57,830 --> 00:22:00,397
I wish it was.

476
00:22:00,399 --> 00:22:02,833
Oh, well.

477
00:22:04,637 --> 00:22:06,303
Back to work.

478
00:22:31,530 --> 00:22:33,630
You lying son of a bitch.

479
00:22:33,632 --> 00:22:34,798
It's Leann.

480
00:22:34,800 --> 00:22:37,468
I thought you said
she was out of town.

481
00:22:37,470 --> 00:22:40,204
All right, smart guy.

482
00:22:54,487 --> 00:22:56,387
You better listen to me
very carefully.

483
00:22:56,389 --> 00:22:58,922
<i>If you give a damn</i>
<i>about that woman...</i>

484
00:23:00,359 --> 00:23:02,426
<i>...you're gonna want to do</i>

485
00:23:02,428 --> 00:23:05,195
<i>everything I tell you to do.</i>

486
00:23:05,197 --> 00:23:06,463
Or what?

487
00:23:06,465 --> 00:23:08,032
You gonna kill us?

488
00:23:13,873 --> 00:23:15,305
Clay?

489
00:23:17,443 --> 00:23:19,076
You keep saying

490
00:23:19,078 --> 00:23:20,811
that I'm crazy.

491
00:23:21,847 --> 00:23:24,581
See, that's the thing
about crazy people--

492
00:23:24,583 --> 00:23:26,150
they don't know they're crazy.

493
00:23:27,053 --> 00:23:29,019
See, I left my wife
and my kids

494
00:23:29,021 --> 00:23:31,155
on an island in the middle
of the Pacific Ocean

495
00:23:31,157 --> 00:23:33,791
to fly on a plane for nine
and a half hours in coach

496
00:23:33,793 --> 00:23:34,992
to get a confession from a guy

497
00:23:34,994 --> 00:23:37,061
who I know is
never gonna confess to me.

498
00:23:38,798 --> 00:23:39,963
And now...

499
00:23:39,965 --> 00:23:42,566
now I got a gun
to your throat.

500
00:23:44,703 --> 00:23:46,670
I don't know if I'm crazy,

501
00:23:46,672 --> 00:23:48,639
but if you don't give me

502
00:23:48,641 --> 00:23:50,874
what I want...

503
00:23:50,876 --> 00:23:54,178
I swear I'm gonna burn
this place to the ground

504
00:23:54,180 --> 00:23:56,713
with both
of your dead asses in it.

505
00:23:57,883 --> 00:23:59,716
Clay, you home?

506
00:24:08,928 --> 00:24:10,094
I'm here.

507
00:24:10,096 --> 00:24:11,195
Where are you?

508
00:24:11,197 --> 00:24:13,030
Hey, babe.

509
00:24:13,032 --> 00:24:14,965
I had to run an errand.

510
00:24:14,967 --> 00:24:16,567
I'm sorry,
I should've told you.

511
00:24:16,569 --> 00:24:18,001
I saw your car outside.

512
00:24:18,003 --> 00:24:19,736
Figured you were here.

513
00:24:19,738 --> 00:24:21,605
Well, the block heater broke.

514
00:24:21,607 --> 00:24:22,906
She wouldn't start,
so I took a taxi.

515
00:24:25,478 --> 00:24:27,411
Why don't you meet me
at Finn's for a drink?

516
00:24:27,413 --> 00:24:28,745
If you get there before me,

517
00:24:28,747 --> 00:24:30,481
just order me the usual.

518
00:24:31,984 --> 00:24:33,217
Okay.

519
00:24:33,219 --> 00:24:34,585
I'll see you there.

520
00:24:34,587 --> 00:24:36,253
All right, I love you.

521
00:24:36,255 --> 00:24:38,322
Oh, love you, too.

522
00:24:54,406 --> 00:24:56,540
Hello?

523
00:24:58,878 --> 00:25:00,878
Hear that?

524
00:25:00,880 --> 00:25:02,212
Hear what?

525
00:25:02,214 --> 00:25:04,014
Silence.

526
00:25:04,016 --> 00:25:05,849
Silence is the sound
of victory, my friend.

527
00:25:05,851 --> 00:25:07,017
Chin and Kono are not here.

528
00:25:07,019 --> 00:25:08,986
We beat them, which means...

529
00:25:08,988 --> 00:25:11,088
winner, winner,
Side Street dinner!

530
00:25:11,090 --> 00:25:12,189
You're such an idiot.

531
00:25:12,191 --> 00:25:13,223
You're pathetic.

532
00:25:13,225 --> 00:25:14,658
I'm pathetic?
You peed in a bottle.

533
00:25:14,660 --> 00:25:16,727
Please don't tell anybody
about that.

534
00:25:16,729 --> 00:25:18,028
Where you going?

535
00:25:18,030 --> 00:25:20,097
I'm gonna go get the bottle--
I left it in the car.

536
00:25:20,099 --> 00:25:21,198
Okay, that's disgusting.

537
00:25:33,712 --> 00:25:35,812
I need one of you
to come with me.

538
00:25:37,616 --> 00:25:38,815
I'll go.

539
00:25:40,219 --> 00:25:42,386
But you got to promise me
nothing happens to her.

540
00:25:42,388 --> 00:25:44,388
You do as I say,
and nothing will.

541
00:25:47,726 --> 00:25:48,759
Where are we going?

542
00:25:48,761 --> 00:25:50,427
Just move.

543
00:25:59,705 --> 00:26:01,138
Move.

544
00:26:02,975 --> 00:26:04,341
All right, all right.

545
00:26:04,343 --> 00:26:06,109
To the trunk.

546
00:26:16,755 --> 00:26:17,788
Who is he?

547
00:26:17,790 --> 00:26:18,956
Doesn't matter.

548
00:26:18,958 --> 00:26:20,757
Well,

549
00:26:20,759 --> 00:26:22,993
he's not just gonna climb
out of there himself.

550
00:26:22,995 --> 00:26:24,962
Let's go.

551
00:26:36,242 --> 00:26:37,574
He's a cop.

552
00:26:37,576 --> 00:26:38,976
He's what happens
when you put your nose

553
00:26:38,978 --> 00:26:40,644
in other people's business.

554
00:26:40,646 --> 00:26:42,646
Now move.

555
00:26:50,160 --> 00:26:52,080
Your brother's not gonna
make it-- you know that.

556
00:26:52,164 --> 00:26:53,397
What the hell
are you talking about?

557
00:26:53,399 --> 00:26:54,798
Prison.

558
00:26:54,800 --> 00:26:56,867
I know a guy who went in
for manslaughter.

559
00:26:56,869 --> 00:26:59,570
Within six months, they found
him hanging in his cell.

560
00:27:00,706 --> 00:27:02,139
You know, you, you'll be fine.

561
00:27:02,141 --> 00:27:03,707
But your brother...

562
00:27:03,709 --> 00:27:05,409
he's not you.

563
00:27:05,411 --> 00:27:07,945
Well, I guess were gonna have
to not get caught then.

564
00:27:09,048 --> 00:27:10,948
How long you think you'll
be able to keep a secret?

565
00:27:10,950 --> 00:27:12,516
I think you better shut up.

566
00:27:12,518 --> 00:27:13,650
Just trying to help.

567
00:27:48,087 --> 00:27:50,053
That's far enough, cop.

568
00:27:50,055 --> 00:27:51,688
Drop it.

569
00:27:51,690 --> 00:27:52,756
Drop it!

570
00:27:52,758 --> 00:27:55,926
Or the next one won't miss.

571
00:28:01,300 --> 00:28:02,499
What's up?

572
00:28:03,869 --> 00:28:05,202
You hear from Chin or Kono yet?

573
00:28:05,204 --> 00:28:07,404
No. Why?

574
00:28:07,406 --> 00:28:08,472
Well, 'cause they're not
answering their phones,

575
00:28:08,474 --> 00:28:09,539
and they should've been here
by now.

576
00:28:10,843 --> 00:28:12,909
Maybe they, uh, got car trouble.

577
00:28:14,146 --> 00:28:15,279
Yeah, but...

578
00:28:15,281 --> 00:28:17,080
why wouldn't they
answer their phones?

579
00:28:17,082 --> 00:28:18,915
Well, that's what I mean.
You know, you warned 'em

580
00:28:18,917 --> 00:28:19,916
about those service roads.

581
00:28:19,918 --> 00:28:20,951
Maybe they got car trouble

582
00:28:20,953 --> 00:28:22,753
and they got no signal up there.

583
00:28:22,755 --> 00:28:24,154
Yeah.

584
00:28:24,156 --> 00:28:25,822
Well, if you're worried
about it, we'll go up there.

585
00:28:25,824 --> 00:28:26,890
We'll drive back up
to North Shore

586
00:28:26,892 --> 00:28:29,092
and find them.

587
00:28:29,094 --> 00:28:30,427
You know what, let's do that.

588
00:28:30,429 --> 00:28:31,628
All right.

589
00:28:37,469 --> 00:28:39,369
Drop him right there.

590
00:28:41,507 --> 00:28:43,206
Hey, dig.

591
00:28:45,678 --> 00:28:46,843
Everything all right?

592
00:28:46,845 --> 00:28:48,245
No, everything's not all right.

593
00:28:48,247 --> 00:28:49,279
They're cops.

594
00:28:49,281 --> 00:28:51,214
What? Wait, he told you?

595
00:28:51,216 --> 00:28:52,516
He said squat. They got
an undercover car

596
00:28:52,518 --> 00:28:53,517
back there.

597
00:28:53,519 --> 00:28:54,851
What are we gonna do?

598
00:28:54,853 --> 00:28:56,286
Just relax.

599
00:28:56,288 --> 00:28:57,421
Listen,

600
00:28:57,423 --> 00:28:59,890
it's not too late
to change your mind.

601
00:28:59,892 --> 00:29:00,957
You saw my car.

602
00:29:00,959 --> 00:29:02,192
The keys are in it.

603
00:29:02,194 --> 00:29:03,927
There's no way
we'll be able to follow you.

604
00:29:03,929 --> 00:29:06,163
I don't want you to talk.

605
00:29:06,165 --> 00:29:07,597
I want you to dig.

606
00:29:07,599 --> 00:29:10,000
Now.

607
00:29:10,002 --> 00:29:12,269
And make sure
there's room enough for three.

608
00:29:17,543 --> 00:29:19,009
This is, this is ridiculous.

609
00:29:19,011 --> 00:29:20,377
They could've taken
any one of these roads.

610
00:29:20,379 --> 00:29:22,746
Yeah, then we take them all
until we find them.

611
00:29:49,908 --> 00:29:52,175
♪ ♪

612
00:30:25,177 --> 00:30:27,110
♪ ♪

613
00:30:36,255 --> 00:30:38,622
Boy, you got to be
a real dumb ass,

614
00:30:38,624 --> 00:30:41,425
using your badge number
for your safe combination.

615
00:30:41,427 --> 00:30:43,794
Yeah, well, at least I
didn't use my birthday.

616
00:30:43,796 --> 00:30:46,229
Yeah, I tried that first.

617
00:30:48,167 --> 00:30:49,699
Remember these?

618
00:30:49,701 --> 00:30:51,067
Your wife's rings?

619
00:30:51,069 --> 00:30:52,235
What's the matter,

620
00:30:52,237 --> 00:30:54,204
you didn't have time
to go pawn them yet?

621
00:30:54,206 --> 00:30:55,705
How many times
I got to tell you?

622
00:30:55,707 --> 00:30:57,707
You're not gonna find
what you're looking for, Lou.

623
00:30:57,709 --> 00:30:59,509
It doesn't exist, never has.

624
00:30:59,511 --> 00:31:01,478
It's here.

625
00:31:01,480 --> 00:31:03,280
It's here and I know it.
I feel it

626
00:31:03,282 --> 00:31:04,748
in my gut,
just like I felt it

627
00:31:04,750 --> 00:31:06,783
when I knew that
you murdered your wife.

628
00:31:08,287 --> 00:31:09,486
And I'm gonna find
that money,

629
00:31:09,488 --> 00:31:10,821
and when I find it,

630
00:31:10,823 --> 00:31:11,855
I'm coming up here,

631
00:31:11,857 --> 00:31:14,157
and I'm lighting
a big, fat, Cuban cigar

632
00:31:14,159 --> 00:31:16,126
and smoke it with a smile
on my face,

633
00:31:16,128 --> 00:31:19,129
and then I'm going right down
to Cook County Criminal Court,

634
00:31:19,131 --> 00:31:21,932
and watch them perp walk
your black ass

635
00:31:21,934 --> 00:31:23,867
right up them steps!

636
00:31:23,869 --> 00:31:26,269
So you hold onto that,
partner.

637
00:31:28,474 --> 00:31:30,540
Defense lawyers
don't come cheap.

638
00:31:30,542 --> 00:31:33,844
There's no getting
through to you, is there?

639
00:31:33,846 --> 00:31:36,546
No penetrating that
thick skull of yours.

640
00:31:36,548 --> 00:31:38,615
Man, after all this time,
you still don't have

641
00:31:38,617 --> 00:31:40,317
one shred of proof
that I killed Diane.

642
00:31:40,319 --> 00:31:42,352
Doesn't that
tell you anything?

643
00:31:42,354 --> 00:31:44,254
Please! You had a woman
on the side!

644
00:31:45,691 --> 00:31:46,823
You're sleeping
with this girl,

645
00:31:46,825 --> 00:31:48,024
and telling her you're gonna

646
00:31:48,026 --> 00:31:49,226
leave your wife for her.

647
00:31:49,228 --> 00:31:51,361
And now your wife's dead!

648
00:31:51,363 --> 00:31:52,762
And now you're with her!

649
00:31:52,764 --> 00:31:54,865
So that tells me something.

650
00:31:55,901 --> 00:31:58,835
Been over that.

651
00:31:58,837 --> 00:32:00,370
What I told Leann was...

652
00:32:00,372 --> 00:32:02,072
Pillow talk, yeah.
...pillow talk, right.

653
00:32:02,074 --> 00:32:03,573
I was never gonna leave Diane.

654
00:32:03,575 --> 00:32:04,841
Yeah, not the easy way.

655
00:32:06,078 --> 00:32:08,612
Let me ask you something,
partner.

656
00:32:10,215 --> 00:32:12,182
If I was thinking about bailing
on my marriage,

657
00:32:12,184 --> 00:32:14,384
don't you think I would've
called my best friend first?

658
00:32:14,386 --> 00:32:15,719
Talked to him about it?

659
00:32:17,756 --> 00:32:18,788
Anything big,

660
00:32:18,790 --> 00:32:20,223
anything important,

661
00:32:20,225 --> 00:32:21,491
we told each other.

662
00:32:21,493 --> 00:32:23,260
Like Philly, for example.

663
00:32:25,230 --> 00:32:26,463
What'd you say?

664
00:32:26,465 --> 00:32:27,497
Anybody ever say anything
about what happened there?

665
00:32:27,499 --> 00:32:28,498
Say something else
about Philly.

666
00:32:28,500 --> 00:32:30,100
Say something else about Philly,

667
00:32:30,102 --> 00:32:31,868
I swear, I'll knock out
all your fronts.

668
00:32:31,870 --> 00:32:34,070
Don't you ever
bring that up again.

669
00:32:34,072 --> 00:32:35,572
Oops.

670
00:32:35,574 --> 00:32:38,742
Struck a nerve
while I was making a point.

671
00:32:38,744 --> 00:32:40,944
Huh?

672
00:32:40,946 --> 00:32:43,780
Because we shared
things in confidence.

673
00:32:43,782 --> 00:32:45,849
We were each other's priests!

674
00:32:46,919 --> 00:32:48,952
If I was gonna leave my wife,

675
00:32:48,954 --> 00:32:50,554
you would've been
the first to know.

676
00:32:50,556 --> 00:32:52,556
Yeah.

677
00:32:54,526 --> 00:32:56,459
Would I be the first to know

678
00:32:56,461 --> 00:32:59,262
that you planned
on pushing her off a cliff?

679
00:33:01,333 --> 00:33:04,434
You have an answer for
everything, don't you?

680
00:33:04,436 --> 00:33:06,069
Are you done?

681
00:33:06,071 --> 00:33:08,405
No, go ahead.

682
00:33:08,407 --> 00:33:10,040
Swing your hammer.

683
00:33:10,042 --> 00:33:11,875
Take this place
down to the studs.

684
00:33:11,877 --> 00:33:13,510
Rip up the
floorboards.

685
00:33:13,512 --> 00:33:16,580
Hell, you can burn it down
to the ground for all I care,

686
00:33:16,582 --> 00:33:17,981
because after all this,

687
00:33:17,983 --> 00:33:19,583
nobody's ever gonna believe

688
00:33:19,585 --> 00:33:21,518
that you might've been
right about Diane.

689
00:33:28,493 --> 00:33:29,526
Run!

690
00:33:29,528 --> 00:33:30,961
Hey! Come here!
LeAnn, get out of here!

691
00:33:30,963 --> 00:33:32,429
Run!

692
00:33:32,431 --> 00:33:33,430
Hey! Come here!
Help! Help!

693
00:33:33,432 --> 00:33:34,731
Let her go, Lou!
Clay!

694
00:33:34,733 --> 00:33:35,932
I got her! I got her!
Leave her alone!

695
00:33:35,934 --> 00:33:37,133
- Let her go! I got her!
- Clay, help me!

696
00:33:37,135 --> 00:33:38,768
Shut your mouth.
Shut your mouth.

697
00:33:50,056 --> 00:33:51,355
We are gonna find them.

698
00:33:52,149 --> 00:33:53,646
Yeah.

699
00:33:53,647 --> 00:33:54,679
What “yeah”?

700
00:33:54,681 --> 00:33:56,414
That's twice now
that you've said that.

701
00:33:56,416 --> 00:33:58,183
What?

702
00:33:58,185 --> 00:34:01,486
“Yeah. Yeah.”

703
00:34:01,488 --> 00:34:03,988
Oh, that's you pretending to
be me, is that what that is?

704
00:34:03,990 --> 00:34:05,657
Yeah, that's-that's
you doing me, all right?

705
00:34:05,659 --> 00:34:07,392
Doom and gloom does not
suit you, all right?

706
00:34:07,394 --> 00:34:08,626
Look, I-I can't help it.

707
00:34:08,628 --> 00:34:10,361
At the moment, I can't...
I can't stop thinking

708
00:34:10,363 --> 00:34:12,363
that maybe this has got
something to do with Gabriel.

709
00:34:12,365 --> 00:34:13,364
Would you stop?

710
00:34:13,366 --> 00:34:14,499
Just stop.

711
00:34:14,501 --> 00:34:16,000
They're probably sitting
on the side of the road

712
00:34:16,002 --> 00:34:17,669
with their car,
uh, broken down,

713
00:34:17,671 --> 00:34:19,337
they can't use their phone,
no cell service, all right?

714
00:34:19,339 --> 00:34:21,005
I understand that your
instincts are telling you

715
00:34:21,007 --> 00:34:22,707
that things are terrible--
because that's who you are--

716
00:34:22,709 --> 00:34:23,708
but let's be positive.

717
00:34:23,710 --> 00:34:24,943
That's all, positive.

718
00:34:26,246 --> 00:34:28,379
Leave her alone, Lou.

719
00:34:28,381 --> 00:34:29,881
I'm sorry I have
to do this to you.

720
00:34:29,883 --> 00:34:31,282
What do you want from us?

721
00:34:31,284 --> 00:34:33,551
He still thinks
I killed Diane.

722
00:34:33,553 --> 00:34:35,420
I told you, he's obsessed.

723
00:34:36,923 --> 00:34:38,757
Aah! You're hurting me.

724
00:34:38,759 --> 00:34:40,458
You should have
stayed at the bar.

725
00:34:40,460 --> 00:34:41,559
You were fine at the bar.

726
00:34:41,561 --> 00:34:43,862
I didn't want to get you
involved in this.

727
00:34:43,864 --> 00:34:45,730
Just do as
he says, LeAnn.

728
00:34:45,732 --> 00:34:46,731
All right?

729
00:34:46,733 --> 00:34:48,366
He's digging his own grave.

730
00:34:48,368 --> 00:34:50,635
One count of kidnapping's
not good enough for him.

731
00:34:50,637 --> 00:34:52,303
He wants to double-down,
so let him.

732
00:34:52,305 --> 00:34:55,240
Listen to me.

733
00:34:55,242 --> 00:34:56,875
You're wrong about Clay.

734
00:34:56,877 --> 00:34:58,409
You gotta let this go.

735
00:35:02,048 --> 00:35:04,716
Please, leave us alone.

736
00:35:04,718 --> 00:35:06,918
Clay did nothing wrong.

737
00:35:08,855 --> 00:35:11,122
LeAnn...

738
00:35:13,760 --> 00:35:16,728
I got a wife.

739
00:35:16,730 --> 00:35:20,098
I got a beautiful wife
and two beautiful kids.

740
00:35:20,100 --> 00:35:22,100
I got a lot of friends.

741
00:35:22,102 --> 00:35:24,002
I got a big fat pension.

742
00:35:24,004 --> 00:35:26,671
I even have
an honorary membership

743
00:35:26,673 --> 00:35:28,173
at the Waialae
Country Club.

744
00:35:28,175 --> 00:35:29,841
I'm really blessed.

745
00:35:29,843 --> 00:35:32,477
And you think, with all that,

746
00:35:32,479 --> 00:35:36,147
do you think I'd just
throw that into the garbage...

747
00:35:36,149 --> 00:35:40,185
if I had even
a scintilla of doubt

748
00:35:40,187 --> 00:35:41,953
about what he did?

749
00:35:41,955 --> 00:35:44,622
Hmm?

750
00:35:44,624 --> 00:35:45,623
He didn't...

751
00:35:45,625 --> 00:35:47,458
You know he did it.

752
00:35:50,697 --> 00:35:53,665
He killed his wife.

753
00:35:53,667 --> 00:35:56,000
On their anniversary.

754
00:35:56,002 --> 00:35:58,970
He pushed her off a cliff

755
00:35:58,972 --> 00:36:02,140
and watched her head
crack open on some rocks

756
00:36:02,142 --> 00:36:03,875
for you.

757
00:36:07,681 --> 00:36:11,015
What are you gonna do
when his game just rewinds?

758
00:36:11,017 --> 00:36:15,353
What are you gonna do when
he finds the next LeAnn?

759
00:36:15,355 --> 00:36:18,857
Will he do the same
thing to you?

760
00:36:24,164 --> 00:36:26,497
I'm gonna leave
you two now.

761
00:36:26,499 --> 00:36:29,834
You look like you could use
a little alone time.

762
00:36:32,839 --> 00:36:35,173
Don't let him get
in your head.

763
00:36:35,175 --> 00:36:37,141
You know me, baby.

764
00:36:37,143 --> 00:36:40,511
You know I would never
do anything like that.

765
00:36:40,513 --> 00:36:42,680
Right?

766
00:36:48,655 --> 00:36:50,021
All right,
you're done.

767
00:36:50,023 --> 00:36:51,389
Drop the shovels
and get out.

768
00:36:51,391 --> 00:36:52,757
Move! Move!

769
00:36:52,759 --> 00:36:53,725
You too, sweetheart.

770
00:36:53,727 --> 00:36:55,260
Go! Let's go! Move!

771
00:37:10,243 --> 00:37:11,409
Turn around.

772
00:37:12,245 --> 00:37:13,745
Turn around!

773
00:37:48,548 --> 00:37:49,747
You all right?

774
00:37:51,318 --> 00:37:53,217
Kono, you okay?

775
00:37:57,557 --> 00:37:59,557
♪ ♪

776
00:38:00,994 --> 00:38:02,360
Where's that money?!

777
00:38:05,598 --> 00:38:07,465
Aah!

778
00:38:26,219 --> 00:38:28,553
♪ ♪

779
00:38:50,810 --> 00:38:53,077
♪ ♪

780
00:38:57,650 --> 00:38:59,617
You know, man,
for the life of me,

781
00:38:59,619 --> 00:39:01,119
I cannot figure you out.

782
00:39:06,259 --> 00:39:08,459
Answer me this, buddy:

783
00:39:10,530 --> 00:39:12,997
Why do you have this
beautiful, brand-new car

784
00:39:12,999 --> 00:39:16,834
sitting in the driveway in the
middle of winter in Chicago?

785
00:39:16,836 --> 00:39:20,471
I mean...
do you just like

786
00:39:20,473 --> 00:39:23,207
scraping the ice off
your windshield every morning?

787
00:39:23,209 --> 00:39:24,842
And-and starting your car

788
00:39:24,844 --> 00:39:27,779
and having to let it run for 15
minutes before you go to work?

789
00:39:27,781 --> 00:39:29,781
I mean...

790
00:39:29,783 --> 00:39:32,583
here you have a brand-new car...

791
00:39:32,585 --> 00:39:35,820
Where are you taking him?
sitting in your driveway...

792
00:39:35,822 --> 00:39:39,290
and you got a old rust bucket,
get-out-and-push,

793
00:39:39,292 --> 00:39:41,726
that belongs in a
junkyard somewhere,

794
00:39:41,728 --> 00:39:45,997
sitting in your garage
just suckin' up heat.

795
00:39:45,999 --> 00:39:48,533
Explain that.

796
00:39:48,535 --> 00:39:50,802
I been working on it.
Been working! You haven't done

797
00:39:50,804 --> 00:39:54,105
a damn thing to this car
in ten years!

798
00:39:54,107 --> 00:39:56,107
Ten years ago, I took
a picture with you

799
00:39:56,109 --> 00:39:57,708
at a barbecue
at your house--

800
00:39:57,710 --> 00:39:59,911
this car was
right next to us.

801
00:39:59,913 --> 00:40:01,746
It looks exactly the same!

802
00:40:01,748 --> 00:40:04,082
And you got
this thing in here

803
00:40:04,084 --> 00:40:06,284
all toasty warm,
and a brand-new car

804
00:40:06,286 --> 00:40:09,253
in the driveway in midwinter?

805
00:40:09,255 --> 00:40:12,790
Man, that's as crazy
as two left shoes!

806
00:40:12,792 --> 00:40:16,227
There can only be
one explanation for it.

807
00:40:17,130 --> 00:40:19,263
This ain't a car--

808
00:40:19,265 --> 00:40:21,265
it's a safe!

809
00:40:21,267 --> 00:40:22,767
What the hell
you think you're doing?

810
00:40:36,683 --> 00:40:38,950
♪ ♪

811
00:40:48,795 --> 00:40:51,162
I told you I'd find it,
didn't I? Hmm?

812
00:40:51,164 --> 00:40:53,364
I told you
I'd find it.

813
00:40:56,803 --> 00:40:59,103
What's the matter?

814
00:40:59,105 --> 00:41:01,472
You run out of smart
little pithy comments?

815
00:41:01,474 --> 00:41:02,673
Huh?

816
00:41:02,675 --> 00:41:06,344
Well, congratulations, Lou.

817
00:41:14,521 --> 00:41:17,088
Let's think about this.

818
00:41:17,090 --> 00:41:19,190
There's almost a
quarter million dollars

819
00:41:19,192 --> 00:41:22,026
in cash in there.

820
00:41:22,028 --> 00:41:24,896
What if you just took it
and-and walked out?

821
00:41:29,035 --> 00:41:31,202
That's where
we're taking it now?

822
00:41:31,204 --> 00:41:33,237
After what happened
in this house tonight,

823
00:41:33,239 --> 00:41:35,072
you offering me a bribe?

824
00:41:36,142 --> 00:41:38,609
You are some piece of work,
brother.

825
00:41:40,113 --> 00:41:41,345
No, think about it.

826
00:41:41,347 --> 00:41:44,182
I mean seriously
think about it.

827
00:41:44,184 --> 00:41:46,817
Right? With that cash...

828
00:41:46,819 --> 00:41:49,320
you could put Samantha
and Will through college

829
00:41:49,322 --> 00:41:52,456
and still have some left over
for your retirement.

830
00:41:52,458 --> 00:41:54,959
You got an opportunity
here, Lou.

831
00:41:54,961 --> 00:41:57,228
Don't be stupid.

832
00:42:00,867 --> 00:42:02,967
What are you doing, Lou?

833
00:42:02,969 --> 00:42:04,969
Lou!

834
00:42:08,341 --> 00:42:10,675
Hi. Good evening.
This is Captain Lou Grover

835
00:42:10,677 --> 00:42:13,644
from Hawaii Five-O Task Force
in Honolulu, Hawaii.

836
00:42:13,646 --> 00:42:16,047
I used to be the SWAT
commander there at...

837
00:42:16,049 --> 00:42:17,782
Who is this?

838
00:42:18,818 --> 00:42:21,252
Man, what are you doing
answering the phone?

839
00:42:21,254 --> 00:42:23,487
A promotion?!

840
00:42:23,489 --> 00:42:26,023
For what?
You never<i> did</i> nothin'.

841
00:42:29,162 --> 00:42:31,662
I'm good, man.
I'm fine, I'm fine.

842
00:42:31,664 --> 00:42:34,131
Yeah... No, actually,
I'm here in town.

843
00:42:34,133 --> 00:42:35,466
Listen, you know, uh,

844
00:42:35,468 --> 00:42:37,735
Sergeant Clay Maxwell?

845
00:42:37,737 --> 00:42:40,738
Yeah.

846
00:42:40,740 --> 00:42:44,041
Yeah, that was a shame
about his wife.

847
00:42:44,043 --> 00:42:47,178
Listen, I need you to send
a couple of detectives...

848
00:42:47,180 --> 00:42:48,679
No, no. Everybody's fine.

849
00:42:48,681 --> 00:42:50,281
He's just tied up right now.

850
00:42:50,283 --> 00:42:52,650
Yeah, I need you to send
a couple of detectives

851
00:42:52,652 --> 00:42:54,452
from Internal Affairs.

852
00:42:54,454 --> 00:42:58,222
And, um, send
a police union rep, too.

853
00:42:58,224 --> 00:42:59,624
No, I know.

854
00:42:59,626 --> 00:43:01,959
No, there's no rush.

855
00:43:01,961 --> 00:43:03,894
We ain't goin' anywhere.

856
00:43:07,935 --> 00:43:14,435
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

