﻿1
00:00:24,360 --> 00:00:26,760
Pull over! Pull over!

2
00:00:28,880 --> 00:00:31,159
What are you doing?
I got this, mate.

3
00:00:31,160 --> 00:00:34,079
Oh, bloody hell, Bomber, not now!
We gotta go!

4
00:00:34,080 --> 00:00:36,040
Let's go. Come on!

5
00:00:41,280 --> 00:00:43,480
Go, go, go, go! Go!

6
00:01:22,480 --> 00:01:24,320
Not now!

7
00:01:49,920 --> 00:01:51,559
Don't!

8
00:01:51,560 --> 00:01:53,200
Goddammit!

9
00:01:54,960 --> 00:01:57,239
And it looks like
Miss Beryl Routledge

10
00:01:57,240 --> 00:01:59,639
will win this stage of the RA Trial.

11
00:01:59,640 --> 00:02:01,359
Second will be Clive Hildebrand,

12
00:02:01,360 --> 00:02:03,719
with Trevor McKenzie
a distant third.

13
00:02:06,280 --> 00:02:08,719
Congratulations,
Miss Routledge.

14
00:02:08,720 --> 00:02:12,279
Thank you very much, Mr Jones!
Hello, Ballarat!

15
00:02:20,960 --> 00:02:22,719
Ooh!

16
00:02:22,720 --> 00:02:24,640
This'll be interesting.

17
00:02:27,640 --> 00:02:29,839
You're making it hard for me, Trev.

18
00:02:29,840 --> 00:02:31,479
Oh, come on, Jonesy!

19
00:02:31,480 --> 00:02:34,479
Mate, I can fix a lot of things,
but I can't fix this.

20
00:02:34,480 --> 00:02:36,200
You've dropped in the rankings.

21
00:02:37,200 --> 00:02:38,960
Below who?

22
00:02:44,360 --> 00:02:46,799
And what are you grinning at?

23
00:02:46,800 --> 00:02:49,679
I keep telling you, Trev,
it's your fuel intake, mate.

24
00:02:49,680 --> 00:02:52,119
And how the hell would you know that?

25
00:02:52,120 --> 00:02:54,040
You been fiddling with it, have you?

26
00:02:55,880 --> 00:02:59,559
That'd be right.
This whole bloody thing is rigged!

27
00:02:59,560 --> 00:03:01,719
You alright, Errol?

28
00:03:01,720 --> 00:03:03,999
Yeah.
What was all that about?

29
00:03:04,000 --> 00:03:05,959
It's nothing.

30
00:03:05,960 --> 00:03:07,639
Errol.

31
00:03:07,640 --> 00:03:09,400
Errol!

32
00:03:13,240 --> 00:03:14,999
Clive Hildebrand?

33
00:03:15,000 --> 00:03:17,760
You're still the best.

34
00:03:27,320 --> 00:03:29,079
You have a name for your car?

35
00:03:29,080 --> 00:03:30,639
A name for the car? Well, no.

36
00:03:30,640 --> 00:03:32,959
But perhaps you'd like to name her.

37
00:03:32,960 --> 00:03:34,759
Just here if I could,
Miss Routledge.

38
00:03:34,760 --> 00:03:36,239
Certainly.
Thank you. Beautiful.

39
00:03:36,240 --> 00:03:38,399
Do you think
you can win the next leg?

40
00:03:38,400 --> 00:03:40,079
I certainly think so.

41
00:03:40,080 --> 00:03:42,199
Watch out!
Mr McKenzie!

42
00:03:42,200 --> 00:03:45,880
Come on, McKenzie!
My apologies, gentlemen.

43
00:04:08,520 --> 00:04:10,920
Bloody hell.

44
00:04:15,080 --> 00:04:19,160
♪ Theme music

45
00:05:41,320 --> 00:05:44,200
Hello?

46
00:05:49,560 --> 00:05:52,080
Anyone...

47
00:05:58,400 --> 00:06:00,480
Jean?

48
00:06:03,200 --> 00:06:06,240
Ned, I do beg your pardon.
What can I do for you?

49
00:06:24,720 --> 00:06:28,559
Good to see you, Bill.
Doc! You're back.

50
00:06:28,560 --> 00:06:31,039
I am. Through here, is it?

51
00:06:31,040 --> 00:06:32,600
There.

52
00:06:33,920 --> 00:06:37,239
Matthew.
Well, welcome back.

53
00:06:37,240 --> 00:06:39,599
How are you?
Fine.

54
00:06:39,600 --> 00:06:41,239
What have we got?

55
00:06:41,240 --> 00:06:45,599
Errol Moore, mechanic and navigator
for Clive Hildebrand.

56
00:06:45,600 --> 00:06:47,959
Arrived in town yesterday
with the Red Trial.

57
00:06:47,960 --> 00:06:49,839
I'm sorry,
I don't follow motor racing.

58
00:06:49,840 --> 00:06:51,639
Is this their vehicle?

59
00:06:51,640 --> 00:06:53,680
No, it's the rival's.

60
00:06:54,520 --> 00:06:56,639
Not very sporting.

61
00:06:56,640 --> 00:07:00,199
The boy was dragged
under McKenzie's car.

62
00:07:00,200 --> 00:07:03,439
Well, I can tell you,
he was dead before that.

63
00:07:03,440 --> 00:07:05,679
These abrasions here
were received post-mortem,

64
00:07:05,680 --> 00:07:08,439
and... and here...

65
00:07:08,440 --> 00:07:11,719
Petechiae. Caused by asphyxiation.

66
00:07:11,720 --> 00:07:15,440
So, someone strangled him
and put his body here?

67
00:07:16,880 --> 00:07:18,839
More likely,

68
00:07:18,840 --> 00:07:21,439
a jack slipped while he was working
under the car.

69
00:07:21,440 --> 00:07:24,079
And, by the way, petechiae -

70
00:07:24,080 --> 00:07:27,359
yes, an indicator of asphyxiation,
not always strangulation.

71
00:07:27,360 --> 00:07:29,639
I'll keep that in mind.

72
00:07:29,640 --> 00:07:31,519
A quiet sort,

73
00:07:31,520 --> 00:07:33,520
and a talented mechanic, apparently.

74
00:07:35,120 --> 00:07:39,240
The boy's driver, Clive Hildebrand,
came second in yesterday's stage.

75
00:07:40,480 --> 00:07:42,199
Right.

76
00:07:42,200 --> 00:07:46,599
Question is, what was the lad doing
underneath someone else's car?

77
00:07:46,600 --> 00:07:48,639
Sir, you're to remain outside.
You're to remain outside!

78
00:07:48,640 --> 00:07:51,120
Let him through, Senior Sergeant!
Where is he?

79
00:07:52,320 --> 00:07:55,359
Oh!
Mr Hildebrand, I'm sorry.

80
00:07:55,360 --> 00:07:56,919
Thank you all for coming.

81
00:07:56,920 --> 00:08:02,439
It's my sad duty to announce
the accidental death of Errol Moore.

82
00:08:02,440 --> 00:08:05,399
Clive Hildebrand,
Mr Moore's driver,

83
00:08:05,400 --> 00:08:07,839
and our very own Ballarat legend,

84
00:08:07,840 --> 00:08:11,359
joins me in offering our condolences
to Mr Moore's family.

85
00:08:11,360 --> 00:08:14,119
In honour of Errol Moore,

86
00:08:14,120 --> 00:08:16,879
the final leg
of the Red Australia Trial

87
00:08:16,880 --> 00:08:19,759
will be delayed until tomorrow.

88
00:08:19,760 --> 00:08:22,999
And we'd like to thank
the town of Ballarat

89
00:08:23,000 --> 00:08:25,879
and the Ballarat Courier
for their hospitality.

90
00:08:25,880 --> 00:08:30,599
But before I go, can I just assure
the motoring public of Australia

91
00:08:30,600 --> 00:08:33,799
that the Red Trial will go on.

92
00:08:33,800 --> 00:08:36,279
- Any questions?
- Yes, is the...

93
00:08:36,280 --> 00:08:38,239
He's a bit quick
to jump to that conclusion.

94
00:08:38,240 --> 00:08:40,519
...the funeral of Errol Moore?
Yes.

95
00:08:40,520 --> 00:08:42,839
What?
Any other questions?

96
00:08:42,840 --> 00:08:46,919
Nothing, nothing. Now, who was there
when the body was found?

97
00:08:46,920 --> 00:08:48,599
Trev came hurtling out.

98
00:08:48,600 --> 00:08:51,799
He knew we were all standing there
and he drove his car straight at us.

99
00:08:51,800 --> 00:08:54,759
When did he realise
that there was a body under the car?

100
00:08:54,760 --> 00:08:56,640
It was hard to tell.

101
00:08:57,840 --> 00:08:59,839
Are you in the market, Doctor?

102
00:08:59,840 --> 00:09:02,599
No, no, not really.

103
00:09:02,600 --> 00:09:04,719
It's impressive, though.
What model is it?

104
00:09:04,720 --> 00:09:07,759
Vanguard Phase II.
You haven't been following the race?

105
00:09:07,760 --> 00:09:09,599
Ah...

106
00:09:09,600 --> 00:09:13,679
You said that Trevor McKenzie
drove his car at you. Why?

107
00:09:13,680 --> 00:09:16,479
Because he's a bloody fool,
would be my guess.

108
00:09:16,480 --> 00:09:18,399
He dropped in the rankings
yesterday.

109
00:09:18,400 --> 00:09:20,519
Had a go at Errol
straight after the race.

110
00:09:20,520 --> 00:09:22,639
Miss Routledge!
You're amazing!

111
00:09:22,640 --> 00:09:24,520
You should see my navigator!

112
00:09:25,840 --> 00:09:28,159
But, then again,
Trev fights with everyone.

113
00:09:28,160 --> 00:09:30,759
And when was the last time
that you saw Errol Moore?

114
00:09:30,760 --> 00:09:33,360
When Trev was yelling at him.

115
00:09:34,440 --> 00:09:36,719
Did you like Errol, Miss Routledge?

116
00:09:36,720 --> 00:09:39,199
I'd never even spoken to him.

117
00:09:39,200 --> 00:09:42,559
But he seemed like a lovely kid.
Helluva mechanic.

118
00:09:42,560 --> 00:09:44,440
Clive was lucky. Always has been.

119
00:09:45,280 --> 00:09:49,199
How's that, exactly?
Well, Clive's a local hero, Doctor.

120
00:09:49,200 --> 00:09:52,359
He won the first Red Trial.
I thought he'd retired.

121
00:09:52,360 --> 00:09:54,720
So did we.

122
00:09:56,840 --> 00:09:59,079
Thank you, Miss Routledge.
Good luck.

123
00:09:59,080 --> 00:10:02,480
Thank you.
Miss Routledge.

124
00:10:05,600 --> 00:10:08,319
Are you honestly telling me
that you have no idea who she was,

125
00:10:08,320 --> 00:10:09,879
or who Clive Hildebrand is?

126
00:10:09,880 --> 00:10:11,399
Should I?

127
00:10:11,400 --> 00:10:13,359
The Red Australia race
is the most famous motor rally

128
00:10:13,360 --> 00:10:14,879
in the country, Blake.

129
00:10:14,880 --> 00:10:16,680
Everyone's watching it.

130
00:10:17,520 --> 00:10:20,639
By the way, my niece
is coming into town for a while.

131
00:10:20,640 --> 00:10:23,680
Oh, lovely.
Look forward to meeting her.

132
00:10:24,520 --> 00:10:26,200
How was Adelaide?

133
00:10:28,080 --> 00:10:29,760
Churchy.

134
00:10:38,280 --> 00:10:40,639
Traumatic asphyxiation.

135
00:10:40,640 --> 00:10:43,399
Compression of the chest,
broken ribs, almost certainly.

136
00:10:43,400 --> 00:10:45,559
Death would have taken...

137
00:10:45,560 --> 00:10:48,239
A minute, maybe two.

138
00:10:48,240 --> 00:10:51,439
Post-mortem soft tissue
and skeletal damage.

139
00:10:51,440 --> 00:10:53,279
Are you alright?

140
00:10:53,280 --> 00:10:56,399
Why do you ask?
You don't seem yourself.

141
00:10:56,400 --> 00:11:00,200
You've barely said a word,
to me or him.

142
00:11:01,440 --> 00:11:03,960
I'm sure I'm just tired from my trip.

143
00:11:06,320 --> 00:11:09,679
Compression line,
probably from the chassis.

144
00:11:09,680 --> 00:11:12,999
From that shape,
I'd say it was a Holden.

145
00:11:13,000 --> 00:11:14,919
Or...

146
00:11:14,920 --> 00:11:17,119
...a Phase I Vanguard.

147
00:11:17,120 --> 00:11:19,959
Well-spotted.
It was, in fact, a Vanguard.

148
00:11:19,960 --> 00:11:24,079
So, the jack slips,
chassis comes down.

149
00:11:24,080 --> 00:11:25,999
And here he is.

150
00:11:26,000 --> 00:11:27,799
Here he is, indeed.

151
00:11:27,800 --> 00:11:29,400
Left hand...

152
00:11:30,720 --> 00:11:32,639
...grease under the fingernails.

153
00:11:32,640 --> 00:11:34,439
Hardly surprising.

154
00:11:34,440 --> 00:11:38,800
Dragging injuries to the thighs,
the back, the face.

155
00:11:40,840 --> 00:11:42,520
Right hand...

156
00:11:44,080 --> 00:11:46,399
Goodness me.

157
00:11:46,400 --> 00:11:48,720
Two dislocated fingers.

158
00:11:49,680 --> 00:11:51,799
Alice, look here.

159
00:11:51,800 --> 00:11:54,319
Swelling on the joints.

160
00:11:54,320 --> 00:11:56,440
Sustained before he died.

161
00:11:59,360 --> 00:12:02,479
Straightforward dislocation,
really. Easily realigned.

162
00:12:02,480 --> 00:12:06,320
Still, there's something
not quite right here.

163
00:12:09,160 --> 00:12:10,839
Hang on a minute. Hang on.

164
00:12:10,840 --> 00:12:12,959
Why aren't his ribs broken?

165
00:12:12,960 --> 00:12:15,719
I thought you said the jack slipped.
It was a theory.

166
00:12:15,720 --> 00:12:17,359
But there's
no bruising or lacerations

167
00:12:17,360 --> 00:12:18,919
to the rest of the chest.

168
00:12:18,920 --> 00:12:21,200
No bones broken.

169
00:12:22,800 --> 00:12:26,600
Alice, the car
couldn't have fallen on him.

170
00:12:32,840 --> 00:12:34,919
Paperweight?

171
00:12:34,920 --> 00:12:37,039
If it is,
it's a very ostentatious one.

172
00:12:37,040 --> 00:12:40,919
It's also fully wound down.
I'm telling you, it didn't slip.

173
00:12:40,920 --> 00:12:44,399
You should dust it for prints.
What about the autopsy?

174
00:12:44,400 --> 00:12:48,960
Ah, two fingers dislocated
pre-mortem, and no broken ribs.

175
00:12:50,240 --> 00:12:52,039
Well, think about it.

176
00:12:52,040 --> 00:12:54,519
A jack slips, car comes down on you -

177
00:12:54,520 --> 00:12:57,199
by God, it's going to
break your ribs.

178
00:12:57,200 --> 00:12:59,999
So they lowered the jack down
on him while he was under the car.

179
00:13:00,000 --> 00:13:04,119
But before he suffocated,
he managed to grab them.

180
00:13:04,120 --> 00:13:06,120
What about his fingers?

181
00:13:07,120 --> 00:13:10,520
Now, what do we know
about the owner of the car?

182
00:13:12,640 --> 00:13:14,839
Errol used to be my mechanic,

183
00:13:14,840 --> 00:13:19,399
and then he left,
to join the great Clive Hildebrand.

184
00:13:19,400 --> 00:13:23,079
So, he leaves you for Hildebrand,
they win last year's race,

185
00:13:23,080 --> 00:13:25,879
and the next thing,
he's found dead underneath your car.

186
00:13:25,880 --> 00:13:28,079
And what was he doing
underneath there?

187
00:13:28,080 --> 00:13:30,439
Was he sabotaging you?

188
00:13:30,440 --> 00:13:32,919
Well, he certainly wasn't fixing it,
was he?

189
00:13:32,920 --> 00:13:35,239
Things have been stuffing up lately.

190
00:13:35,240 --> 00:13:38,279
And here I was, thinking
it was just Bomber being slack.

191
00:13:38,280 --> 00:13:42,279
And you never forgave Errol Moore
for leaving your team.

192
00:13:42,280 --> 00:13:45,039
Is that why you had a shouting match
with him after the race?

193
00:13:45,040 --> 00:13:47,599
Bomber told you that, did he?

194
00:13:47,600 --> 00:13:49,599
Then maybe you should ask Bomber
what he was doing.

195
00:13:49,600 --> 00:13:51,999
Why don't you tell me
what you were doing last night?

196
00:13:52,000 --> 00:13:55,039
We were working on the car, together!

197
00:13:55,040 --> 00:13:57,719
Bomber gave me the irrits, so I left.

198
00:13:57,720 --> 00:14:00,959
Next time I see the car,
Errol's wedged underneath it.

199
00:14:00,960 --> 00:14:02,959
You ask him about that.

200
00:14:02,960 --> 00:14:05,039
Trevor tell you that, did he?

201
00:14:05,040 --> 00:14:06,839
Well, did he also tell you

202
00:14:06,840 --> 00:14:09,599
that he was gonna have me bumped
to get Errol on the team?

203
00:14:09,600 --> 00:14:11,800
That would've made you
pretty angry, wouldn't it?

204
00:14:13,560 --> 00:14:15,799
Well, did he tell ya

205
00:14:15,800 --> 00:14:17,480
that Errol turned him down?

206
00:14:19,240 --> 00:14:23,479
Mr McKenzie reckons that Errol Moore
might've tampered with your car.

207
00:14:23,480 --> 00:14:26,719
What are your thoughts about that?
No idea.

208
00:14:26,720 --> 00:14:28,840
Is it likely?

209
00:14:31,080 --> 00:14:32,960
Mr Denman...

210
00:14:33,800 --> 00:14:35,960
...how did you get on
with the deceased?

211
00:14:38,520 --> 00:14:41,039
Yeah, fine.

212
00:14:41,040 --> 00:14:43,800
Everyone loved Errol, didn't they?

213
00:14:44,960 --> 00:14:49,160
So, the driver and his mechanic
are at each other's throats.

214
00:14:50,320 --> 00:14:52,039
Well?

215
00:14:52,040 --> 00:14:54,199
Oh, they both deserve each other.

216
00:14:54,200 --> 00:14:56,439
Got nothing on either of them yet.

217
00:14:56,440 --> 00:14:58,679
Matthew, this race...

218
00:14:58,680 --> 00:15:01,639
Needs to be suspended
for the duration of this inquiry.

219
00:15:01,640 --> 00:15:04,399
And I'm not looking forward
to making that call.

220
00:15:04,400 --> 00:15:06,359
Senior Sergeant?

221
00:15:06,360 --> 00:15:08,519
I need you to speak
to the rest of the competitors.

222
00:15:08,520 --> 00:15:10,039
Take Davis with you.

223
00:15:10,040 --> 00:15:13,319
Ask them if they saw McKenzie
or Denman last night between...

224
00:15:13,320 --> 00:15:16,920
Ah, I'd estimate time of death
was between 12 and 5am.

225
00:15:18,760 --> 00:15:20,759
So, you heading home now?

226
00:15:20,760 --> 00:15:24,039
I thought I might check up
on Clive Hildebrand,

227
00:15:24,040 --> 00:15:26,359
perhaps ask a few more questions.

228
00:15:26,360 --> 00:15:28,880
Maybe you could apologise
for not knowing who he was.

229
00:15:38,680 --> 00:15:40,799
Oh, come on, you old bugger.

230
00:15:42,480 --> 00:15:45,199
Enjoying this, are you, Dad?

231
00:15:47,840 --> 00:15:49,800
Thank you.

232
00:15:57,080 --> 00:15:59,159
I don't want it.

233
00:15:59,160 --> 00:16:01,399
Listen to me, Clive.
It's easy money.

234
00:16:01,400 --> 00:16:02,959
I've already set everything up.

235
00:16:02,960 --> 00:16:06,559
How many times do I have
to tell you, Herb? I'm an amateur.

236
00:16:06,560 --> 00:16:09,199
And I'm telling you, Clive,
you don't have to be.

237
00:16:09,200 --> 00:16:11,000
Just say yes.

238
00:16:14,680 --> 00:16:17,640
Mr Hildebrand!
Afternoon, Doctor.

239
00:16:18,680 --> 00:16:22,319
You know much about cars?
Very little, I'm afraid.

240
00:16:22,320 --> 00:16:24,919
Errol knew everything about them.

241
00:16:24,920 --> 00:16:27,720
'He was born in a garage',
his old man used to say.

242
00:16:28,560 --> 00:16:31,639
I understand he used to navigate
for Mr McKenzie.

243
00:16:31,640 --> 00:16:34,599
What made him join you?
Oh, I never knew.

244
00:16:34,600 --> 00:16:37,400
I just thanked my lucky stars
I had him.

245
00:16:39,640 --> 00:16:41,960
Mr Hildebrand, tell me...

246
00:16:43,160 --> 00:16:45,920
...what do you think
he was doing under that car?

247
00:16:47,160 --> 00:16:49,959
Well, somebody was messing
with the cars.

248
00:16:49,960 --> 00:16:51,840
Ours, Beryl's.

249
00:16:52,920 --> 00:16:55,439
I reckon Errol was figuring out
who it was.

250
00:16:55,440 --> 00:16:57,319
Right.

251
00:16:57,320 --> 00:16:59,200
You don't think perhaps...

252
00:17:00,120 --> 00:17:02,559
...he was responsible
for the sabotage?

253
00:17:02,560 --> 00:17:04,999
Not likely.
He wasn't that sort of bloke.

254
00:17:05,000 --> 00:17:08,719
Personally, I reckon you should
take a look at Herb Jones.

255
00:17:08,720 --> 00:17:11,479
Jones, the chap
you were just talking to?

256
00:17:11,480 --> 00:17:14,479
He runs the race, doesn't he?
Yeah, just an official.

257
00:17:14,480 --> 00:17:16,479
Doubt if he'd know a lug nut
from a walnut.

258
00:17:16,480 --> 00:17:20,199
But there's no telling who he's got
in his pocket working against me.

259
00:17:20,200 --> 00:17:21,639
That sounds personal.

260
00:17:21,640 --> 00:17:23,279
Yeah, well, Herb reckons

261
00:17:23,280 --> 00:17:26,319
there's no room for the likes of me
in the competition anymore.

262
00:17:26,320 --> 00:17:28,359
Days of the amateur are over.

263
00:17:28,360 --> 00:17:31,439
Ah.
Mr Hildebrand?

264
00:17:31,440 --> 00:17:33,399
Rose Anderson, Ballarat Courier.
Miss Anderson...

265
00:17:33,400 --> 00:17:35,599
You're on the record as saying
that the Red Australia Trials

266
00:17:35,600 --> 00:17:37,119
have become
increasingly commercialised.

267
00:17:37,120 --> 00:17:38,719
As the winner
of the very first race,

268
00:17:38,720 --> 00:17:40,519
do you think there's still room
in the competition

269
00:17:40,520 --> 00:17:42,039
for non-professionals?
No comment.

270
00:17:42,040 --> 00:17:43,719
Mr Hildebrand, just a little, um...

271
00:17:43,720 --> 00:17:45,319
I'd let him go...

272
00:17:45,320 --> 00:17:46,919
...Miss Anderson.

273
00:17:46,920 --> 00:17:49,359
Well done, you've learned my name.

274
00:17:49,360 --> 00:17:51,959
I'm Dr...
Lucien Blake, the police surgeon.

275
00:17:51,960 --> 00:17:54,119
I know who you are.

276
00:17:54,120 --> 00:17:56,999
What are the police doing,
talking to Clive Hildebrand?

277
00:17:57,000 --> 00:17:59,559
Passing on our condolences.
What's the Courier doing?

278
00:17:59,560 --> 00:18:02,239
Our job.
So, Patrick hired you?

279
00:18:02,240 --> 00:18:04,960
He did.
We're not talking about me, are we?

280
00:18:06,560 --> 00:18:08,559
Do the police suspect foul play?

281
00:18:08,560 --> 00:18:12,119
That would be a question for them.
Good afternoon, Miss Anderson.

282
00:18:12,120 --> 00:18:15,279
Dr Blake, you know
Mr Hildebrand isn't the only one

283
00:18:15,280 --> 00:18:17,240
with concerns about Herb Jones?

284
00:18:21,520 --> 00:18:24,919
Really? And where did you hear this?

285
00:18:24,920 --> 00:18:26,879
I couldn't possibly
reveal my sources.

286
00:18:26,880 --> 00:18:29,239
But you know what they say, Doctor -

287
00:18:29,240 --> 00:18:31,440
you scratch my back...

288
00:18:33,280 --> 00:18:36,639
The race is a huge business
proposition, Superintendent.

289
00:18:36,640 --> 00:18:38,359
I am aware of that, Mr Jones.

290
00:18:38,360 --> 00:18:40,999
Are further delays
really necessary?

291
00:18:41,000 --> 00:18:43,239
My paper has exclusives
with the drivers...

292
00:18:43,240 --> 00:18:45,159
This is a police investigation,
Patrick,

293
00:18:45,160 --> 00:18:46,759
and we need time to conduct it.

294
00:18:46,760 --> 00:18:49,759
Don't worry, Patrick -
I assured the people of Australia

295
00:18:49,760 --> 00:18:52,199
that the final leg
would take place tomorrow, so...

296
00:18:52,200 --> 00:18:53,959
Just like you told Clive Hildebrand

297
00:18:53,960 --> 00:18:55,799
there was no longer
any room for amateurs.

298
00:18:55,800 --> 00:18:57,999
Blake.
Oh, here we go.

299
00:18:58,000 --> 00:19:00,599
By the way, you need to reign in
your journalists, Patrick.

300
00:19:00,600 --> 00:19:02,319
One of them's
been harassing Hildebrand.

301
00:19:02,320 --> 00:19:04,719
Good! That's what we pay them for.

302
00:19:04,720 --> 00:19:08,759
Look, I'm aware your investigation
takes priority,

303
00:19:08,760 --> 00:19:10,639
but there are other considerations.

304
00:19:10,640 --> 00:19:12,159
Such as?

305
00:19:12,160 --> 00:19:17,319
Such as a considerable boost to the
local economy, the city's profile.

306
00:19:17,320 --> 00:19:19,880
Yes, Patrick, I understand.
Thank you.

307
00:19:20,920 --> 00:19:23,759
It would be churlish to mention
that little favour of mine,

308
00:19:23,760 --> 00:19:25,320
so I won't.

309
00:19:26,280 --> 00:19:28,800
We'll leave you to it.

310
00:19:30,800 --> 00:19:32,800
Mr Jones.

311
00:19:33,720 --> 00:19:35,679
Some of the drivers believe

312
00:19:35,680 --> 00:19:40,279
your 'business interests' might be
unduly influencing the race.

313
00:19:40,280 --> 00:19:42,439
Any truth in that?
No...

314
00:19:42,440 --> 00:19:44,520
And you're accusing my reporters
of harassment?

315
00:19:46,680 --> 00:19:50,000
Just when I was about ready
to tolerate you.

316
00:19:54,560 --> 00:19:56,560
He makes a fair point.

317
00:19:57,920 --> 00:20:00,679
What was that about a favour?

318
00:20:00,680 --> 00:20:02,320
Might get another cup of tea.

319
00:20:03,320 --> 00:20:05,919
It's fair to say there's
a certain amount of enthusiasm

320
00:20:05,920 --> 00:20:08,119
for us to get a result,
so, where are we?

321
00:20:08,120 --> 00:20:11,320
Bad blood
between McKenzie and Moore.

322
00:20:12,240 --> 00:20:14,759
Bad blood
between McKenzie and Denman.

323
00:20:14,760 --> 00:20:17,279
Did anyone
see either of them

324
00:20:17,280 --> 00:20:19,039
after they finished working
on the car?

325
00:20:19,040 --> 00:20:21,520
No, people were drinking.
Memories are hazy.

326
00:20:22,760 --> 00:20:25,879
Trevor McKenzie's a hair-trigger
idiot at the best of times,

327
00:20:25,880 --> 00:20:28,279
and the body was under his car
when he was driving.

328
00:20:28,280 --> 00:20:31,999
Either he's brilliantly clever
and he's pulling a double bluff,

329
00:20:32,000 --> 00:20:34,160
or...

330
00:20:35,880 --> 00:20:38,360
Doc, any theories?

331
00:20:40,080 --> 00:20:43,680
Er... or someone's framed him.

332
00:20:45,760 --> 00:20:48,159
Right, you hold the fort here.

333
00:20:48,160 --> 00:20:49,919
I'll take Davis
back to the showgrounds.

334
00:20:49,920 --> 00:20:51,840
We'll have another look
through the garage.

335
00:20:55,720 --> 00:20:57,520
What's wrong with you?

336
00:20:58,840 --> 00:21:01,239
Nothing, Matthew.

337
00:21:01,240 --> 00:21:03,240
I'm perfectly fine.

338
00:21:04,480 --> 00:21:06,640
Really.

339
00:21:10,880 --> 00:21:13,679
Do you ever wonder, Matthew,

340
00:21:13,680 --> 00:21:16,960
what it is that drives us
to do what we do?

341
00:21:20,840 --> 00:21:23,399
Go home, get some rest.

342
00:21:23,400 --> 00:21:26,920
You'll feel like
a new man tomorrow, trust me.

343
00:21:36,120 --> 00:21:37,879
Lucien!
Mattie!

344
00:21:37,880 --> 00:21:40,119
You're home.
Yes, I arrived back this morning.

345
00:21:40,120 --> 00:21:42,279
Well, how's Jean?
Jean's well.

346
00:21:42,280 --> 00:21:44,399
What do you mean, she's well?

347
00:21:44,400 --> 00:21:47,239
I mean, to all intents and purposes,
she's in very good health.

348
00:21:47,240 --> 00:21:49,319
So Jean is quite well

349
00:21:49,320 --> 00:21:52,759
and I'm just going to have to accept
that as a reasonable explanation

350
00:21:52,760 --> 00:21:55,119
as to why you've been gone
for over a week.

351
00:21:55,120 --> 00:21:56,359
Exactly.

352
00:21:56,360 --> 00:21:58,999
Should we at least have a drink,
to celebrate you being home?

353
00:21:59,000 --> 00:22:01,479
Are you going to continue
to bombard me with questions?

354
00:22:01,480 --> 00:22:06,039
Well, I think I know
when I'm not going to get an answer.

355
00:22:06,040 --> 00:22:09,480
In that case, that would be lovely.
Thank you very much.

356
00:22:11,080 --> 00:22:13,679
You met Beryl Routledge?!

357
00:22:13,680 --> 00:22:16,799
I wouldn't have picked you
for a car enthusiast, Mattie.

358
00:22:16,800 --> 00:22:18,559
Well, I'm not, usually.

359
00:22:18,560 --> 00:22:22,079
But this is ordinary people
driving ordinary cars,

360
00:22:22,080 --> 00:22:25,199
and they're racing right around
the country - isn't that something?

361
00:22:25,200 --> 00:22:27,799
The deceased
is Errol Moore, age 20...

362
00:22:27,800 --> 00:22:29,959
So, the boy...
Errol Moore.

363
00:22:29,960 --> 00:22:32,079
He was only 20?
Yes.

364
00:22:32,080 --> 00:22:34,599
...Ballarat stage of the rally
at Western Victoria.

365
00:22:34,600 --> 00:22:37,359
Ah, now, that's Clive Hildebrand.

366
00:22:37,360 --> 00:22:40,959
...Clive Hildebrand, whilst found
dead beneath the chassis of...

367
00:22:40,960 --> 00:22:44,519
Mm, and there's your Miss Routledge.

368
00:22:44,520 --> 00:22:47,919
She's amazing.
Eh, perhaps.

369
00:22:47,920 --> 00:22:50,439
...to postpone the continuation
of the race temporarily...

370
00:22:50,440 --> 00:22:53,799
And there she is,
chatting with young Errol.

371
00:22:53,800 --> 00:22:56,560
She told me
she hadn't spoken with him.

372
00:22:58,600 --> 00:23:01,240
Now, why would she lie?

373
00:23:21,600 --> 00:23:23,839
I'll go. You keep an eye out here.

374
00:23:23,840 --> 00:23:25,600
Righto.

375
00:23:44,640 --> 00:23:46,680
Oi!

376
00:23:47,840 --> 00:23:49,599
Open up!

377
00:24:00,640 --> 00:24:02,559
You alright, boss?
Did you see anyone?

378
00:24:02,560 --> 00:24:04,880
No. What happened?

379
00:24:06,760 --> 00:24:09,440
Charlie!

380
00:24:15,240 --> 00:24:18,039
Boss!

381
00:24:20,080 --> 00:24:21,879
Boss!

382
00:24:21,880 --> 00:24:23,479
Keep still. Keep still.

383
00:24:27,280 --> 00:24:29,240
Help!

384
00:24:32,920 --> 00:24:34,839
Help!

385
00:24:43,480 --> 00:24:46,559
Dr Blake.
Hugh Masterson, Orthopaedics.

386
00:24:46,560 --> 00:24:49,199
Where's Nicolson?
He's not answering his phone.

387
00:24:49,200 --> 00:24:50,759
Right.

388
00:24:50,760 --> 00:24:52,719
Cuts and abrasions,
possible internals,

389
00:24:52,720 --> 00:24:55,519
broken right femur,
severe laceration above the knee.

390
00:24:55,520 --> 00:24:57,079
It's OK. It's OK.

391
00:24:57,080 --> 00:24:59,000
Almost there.

392
00:25:05,120 --> 00:25:09,119
Damage to the femoral artery.
Lucky Charlie put a tourniquet on.

393
00:25:09,120 --> 00:25:10,999
The break appears
to be compressing the artery,

394
00:25:11,000 --> 00:25:13,239
cutting off circulation
to the lower limb.

395
00:25:13,240 --> 00:25:14,999
We need to deal with the artery now.

396
00:25:15,000 --> 00:25:17,599
What is it?
I'm Orthopaedics.

397
00:25:17,600 --> 00:25:19,279
You need a vascular surgeon
for that.

398
00:25:19,280 --> 00:25:22,280
We don't have a vascular surgeon,
Hugh. Please.

399
00:25:23,120 --> 00:25:25,159
It's alright, Matthew. It's alright.

400
00:25:25,160 --> 00:25:27,720
Pulse?

401
00:25:29,760 --> 00:25:33,600
How long since the accident?
Um, half an hour or so.

402
00:25:41,280 --> 00:25:43,919
We amputate.

403
00:25:43,920 --> 00:25:46,679
Over 30 minutes, no circulation -
the wound will be septic.

404
00:25:46,680 --> 00:25:50,239
No, no, no, no, no. We reset,
put him under, fix the artery.

405
00:25:50,240 --> 00:25:51,959
We're not prepped.
We don't have a choice.

406
00:25:51,960 --> 00:25:54,439
I've seen breaks like this before.
And I haven't.

407
00:25:54,440 --> 00:25:57,439
Matthew, can you hear me? This is
going to hurt like hell, alright?

408
00:25:57,440 --> 00:26:00,919
Assist Mattie.
I need you to hold him down.

409
00:26:00,920 --> 00:26:04,959
Now, the idea is to get the bone
back into place, yes?

410
00:26:04,960 --> 00:26:09,360
So, on my three, I'm going
to pull the leg back, and lower.

411
00:26:10,600 --> 00:26:13,199
One...

412
00:26:13,200 --> 00:26:15,479
...two, three.

413
00:26:15,480 --> 00:26:17,679
No, not quite.

414
00:26:17,680 --> 00:26:19,679
Doctor!
Matthew, I'm sorry.

415
00:26:19,680 --> 00:26:21,319
We're going to have to go again.

416
00:26:21,320 --> 00:26:24,199
Alright? One, two...

417
00:26:24,200 --> 00:26:25,759
...three.

418
00:26:29,080 --> 00:26:32,640
Yes, that's it. Well done.

419
00:26:39,440 --> 00:26:41,480
Anything?

420
00:26:42,600 --> 00:26:44,680
Just wait. Wait, please.

421
00:26:46,160 --> 00:26:48,160
Lucien.

422
00:26:52,480 --> 00:26:55,360
I told you we should have amputated.

423
00:26:56,200 --> 00:26:59,800
We've got a pulse.
You're sure?

424
00:27:01,120 --> 00:27:03,239
Yes. Yes.

425
00:27:03,240 --> 00:27:07,399
It's weak, but we've got a pulse.
Well done, you two.

426
00:27:07,400 --> 00:27:09,439
Now, we need anaesthetic.

427
00:27:09,440 --> 00:27:11,799
We get traction on this thing.
You still need to operate.

428
00:27:11,800 --> 00:27:13,559
Would you supervise
the vascular procedure, Doctor?

429
00:27:13,560 --> 00:27:15,039
Of course I will.

430
00:27:15,040 --> 00:27:18,639
Jones. It was Jones!

431
00:27:18,640 --> 00:27:21,359
Alright, alright.
Matthew, calm down for me.

432
00:27:21,360 --> 00:27:23,799
Calm down for me.

433
00:27:23,800 --> 00:27:25,720
Well done.

434
00:27:27,360 --> 00:27:29,040
Lucien?

435
00:27:29,960 --> 00:27:32,599
I'm fine, Mattie.
Would you do something for me?

436
00:27:32,600 --> 00:27:34,680
Check on Charlie.
Yes.

437
00:27:37,240 --> 00:27:40,200
Hey, well done.

438
00:28:03,200 --> 00:28:06,480
Ah, Alice. Come on in.

439
00:28:11,440 --> 00:28:14,479
I got the toxicology back
for the man under the car.

440
00:28:14,480 --> 00:28:16,879
There's nothing unusual
in the bloodstream.

441
00:28:16,880 --> 00:28:18,680
What?

442
00:28:20,240 --> 00:28:22,639
Errol Moore's toxicology results.

443
00:28:22,640 --> 00:28:25,480
They're completely clean.
No drugs, no alcohol.

444
00:28:26,560 --> 00:28:29,160
How are you, Chief Superintendent?

445
00:28:30,120 --> 00:28:31,880
Terrible.

446
00:28:33,880 --> 00:28:35,720
I'll leave you to the doctor, then.

447
00:28:39,640 --> 00:28:41,720
Thank you, Alice.

448
00:28:45,520 --> 00:28:47,759
How's Charlie?

449
00:28:47,760 --> 00:28:51,439
Ah, our Charlie.

450
00:28:51,440 --> 00:28:56,679
Well, he's got three broken ribs,
so I've sent him home.

451
00:28:56,680 --> 00:29:00,039
Herbert Jones has been brought in
for questioning.

452
00:29:00,040 --> 00:29:04,240
We need to send someone back
to the garage to have a look around.

453
00:29:05,520 --> 00:29:07,399
Well, I'll pass that on,

454
00:29:07,400 --> 00:29:11,080
but in the meantime,
you need to get some rest, eh?

455
00:29:14,920 --> 00:29:17,119
Both legs are present, I see.

456
00:29:25,480 --> 00:29:27,400
Yes.

457
00:29:29,080 --> 00:29:31,079
But...

458
00:29:31,080 --> 00:29:33,840
...you've sustained
a lot of damage, Matthew.

459
00:29:39,080 --> 00:29:41,439
Still.

460
00:29:41,440 --> 00:29:44,320
Thank you, Lucien.

461
00:29:54,880 --> 00:29:56,839
Yesterday, when you saw

462
00:29:56,840 --> 00:29:59,919
Superintendent Lawson and
Sergeant Davis at the showground,

463
00:29:59,920 --> 00:30:01,479
why did you run?

464
00:30:01,480 --> 00:30:03,640
I didn't run.

465
00:30:06,080 --> 00:30:08,319
My apologies.

466
00:30:08,320 --> 00:30:10,920
The Chief Superintendent
sends his regards.

467
00:30:11,920 --> 00:30:14,439
Mr Jones maintains
he'd left the showgrounds

468
00:30:14,440 --> 00:30:15,999
before we were run down.

469
00:30:16,000 --> 00:30:18,319
Ah.
He also maintains that...

470
00:30:18,320 --> 00:30:20,039
I didn't run anyone down,

471
00:30:20,040 --> 00:30:21,839
and I had nothing to do
with Errol Moore.

472
00:30:21,840 --> 00:30:23,400
So why did you run away?

473
00:30:28,720 --> 00:30:32,839
Our records indicate
you own a two-tone Vanguard,

474
00:30:32,840 --> 00:30:37,360
registration HHE-585.

475
00:30:39,160 --> 00:30:41,679
Where is it?
Parked outside the showgrounds.

476
00:30:41,680 --> 00:30:43,400
It's been there for days.

477
00:30:44,880 --> 00:30:47,440
I'll suspend the interview for now.

478
00:30:54,640 --> 00:30:59,319
If my men find any mark on that car,

479
00:30:59,320 --> 00:31:01,439
anything at all that suggests

480
00:31:01,440 --> 00:31:04,639
it was the one that ran us down
at the showgrounds,

481
00:31:04,640 --> 00:31:07,199
I will escort the doctor
out of this room

482
00:31:07,200 --> 00:31:10,880
and leave you in here
with the Senior Sergeant.

483
00:31:13,080 --> 00:31:15,680
Alone.

484
00:31:21,680 --> 00:31:23,360
Last chance.

485
00:31:30,080 --> 00:31:32,999
Charlie, I fancy a cuppa. Bill?

486
00:31:33,000 --> 00:31:34,959
White with three, thanks, Doc.
Good.

487
00:31:34,960 --> 00:31:37,960
I might join you, Blake.
Excellent.

488
00:31:40,400 --> 00:31:42,519
Alright.

489
00:31:42,520 --> 00:31:47,439
Alright. Yes, I was driving the car.
I'm sorry, alright?

490
00:31:47,440 --> 00:31:50,639
I didn't mean to run anyone down.
It was just an accident.

491
00:31:50,640 --> 00:31:53,959
Then what were you doing there?
Why did you run from us?

492
00:31:53,960 --> 00:31:56,319
I take money from manufacturers

493
00:31:56,320 --> 00:31:58,799
to boost their vehicles up
in the rankings.

494
00:31:58,800 --> 00:32:00,919
And when that doesn't work,

495
00:32:00,920 --> 00:32:02,880
you tamper with the cars
from time to time.

496
00:32:04,160 --> 00:32:06,639
You saw two policemen there,
and you panicked...

497
00:32:06,640 --> 00:32:09,559
I didn't see anyone! I thought
it was one of the other drivers.

498
00:32:09,560 --> 00:32:11,879
And if they'd found me
they would have killed me.

499
00:32:11,880 --> 00:32:13,799
Is that what happened
with young Errol?

500
00:32:13,800 --> 00:32:16,879
No. I tried to pay the kid off
to help me weeks ago.

501
00:32:16,880 --> 00:32:19,079
And he turned you down.

502
00:32:19,080 --> 00:32:21,999
The only one who'd go along with it
was Bomber.

503
00:32:22,000 --> 00:32:23,840
Bomber Denman.

504
00:32:24,880 --> 00:32:27,959
And, Bill, we've got enough
to charge him with the hit-and-run?

505
00:32:27,960 --> 00:32:29,719
You bet your arse we do.
Good.

506
00:32:29,720 --> 00:32:31,479
Now, someone needs
to speak with Denman.

507
00:32:31,480 --> 00:32:33,519
I can do that.
I'm coming with you, Doc.

508
00:32:33,520 --> 00:32:36,079
Charlie, if you're not going home,
you should stay here.

509
00:32:36,080 --> 00:32:38,359
Miss Anderson, what brings you here?

510
00:32:38,360 --> 00:32:40,439
Police rounds, what do you think?
Excellent.

511
00:32:40,440 --> 00:32:42,680
Sergeant Davis,
someone you should speak with.

512
00:32:43,880 --> 00:32:46,839
Cup of tea, Miss?
Black, no sugar.

513
00:32:46,840 --> 00:32:51,760
Er, suspected burglary
and two cases of public drunkenness.

514
00:32:53,120 --> 00:32:56,119
Also, Market Street
will be closed to traffic tomorrow,

515
00:32:56,120 --> 00:32:58,399
and that's about it.

516
00:32:58,400 --> 00:33:01,159
And the investigation
into Errol Moore's death?

517
00:33:01,160 --> 00:33:04,239
I'm unable to comment about that
right now.

518
00:33:04,240 --> 00:33:06,079
Shame.

519
00:33:06,080 --> 00:33:09,160
I heard there was an incident
at the showgrounds last night.

520
00:33:11,120 --> 00:33:13,039
That's subject
to further investigation.

521
00:33:13,040 --> 00:33:14,639
So the police are investigating?

522
00:33:14,640 --> 00:33:17,679
We're pursuing
a number of avenues of inquiry.

523
00:33:17,680 --> 00:33:19,999
And you heard this from...?
Are you sure

524
00:33:20,000 --> 00:33:22,079
that you're not able to tell me?

525
00:33:22,080 --> 00:33:24,480
Pretty sure, yep.

526
00:33:27,800 --> 00:33:29,959
Do you think
that I might be able to speak

527
00:33:29,960 --> 00:33:31,919
with Chief Superintendent Lawson,
then?

528
00:33:31,920 --> 00:33:34,439
He's unavailable at the moment.

529
00:33:34,440 --> 00:33:37,839
Would you tell him that I was here,
when he is available?

530
00:33:37,840 --> 00:33:40,080
Of course.

531
00:33:41,560 --> 00:33:43,519
It's been a pleasure.

532
00:33:43,520 --> 00:33:45,160
Miss Anderson?

533
00:33:55,280 --> 00:33:57,359
The number at the desk,

534
00:33:57,360 --> 00:34:00,679
so I can keep you posted
on what's happening here,

535
00:34:00,680 --> 00:34:02,799
when it's appropriate.

536
00:34:02,800 --> 00:34:05,440
And why would you do that?

537
00:34:06,560 --> 00:34:09,240
Because I was once new in town too.

538
00:34:19,320 --> 00:34:21,479
Sergeant Davis.

539
00:34:21,480 --> 00:34:23,239
Miss Anderson.

540
00:34:26,920 --> 00:34:31,239
Scott Wilson Brown
to the refreshment tent, please?

541
00:34:31,240 --> 00:34:35,320
That's Scott Wilson Brown
to the refreshment tent.

542
00:34:36,480 --> 00:34:38,600
Mr Denman?

543
00:34:39,840 --> 00:34:42,520
Herbert Jones sends his regards.

544
00:34:44,680 --> 00:34:47,919
A number of people believe
their cars have been sabotaged

545
00:34:47,920 --> 00:34:49,999
throughout this race.

546
00:34:50,000 --> 00:34:52,359
They're paranoid.
Is that right?

547
00:34:52,360 --> 00:34:56,159
When questioned, Mr Jones admitted

548
00:34:56,160 --> 00:35:00,439
that it was, in fact, the two of you
tampering with the cars.

549
00:35:00,440 --> 00:35:03,439
He even suggested

550
00:35:03,440 --> 00:35:05,640
that you might be the one
who killed young Errol.

551
00:35:07,080 --> 00:35:09,479
Well...

552
00:35:09,480 --> 00:35:11,479
...he's a liar.

553
00:35:11,480 --> 00:35:15,320
So why don't you go piss off?
You got nothing.

554
00:35:18,120 --> 00:35:19,920
I gather you like dynamite.
Hey...

555
00:35:20,800 --> 00:35:22,599
I never have.

556
00:35:22,600 --> 00:35:25,559
The impact it has on the human body,

557
00:35:25,560 --> 00:35:27,839
the damage it wreaks
on flesh and bone -

558
00:35:27,840 --> 00:35:29,440
it's horrible.

559
00:35:30,280 --> 00:35:32,839
Now, you listen to me.

560
00:35:32,840 --> 00:35:35,639
I don't have the patience today
for your games.

561
00:35:35,640 --> 00:35:38,479
A very good friend of mine
nearly died yesterday,

562
00:35:38,480 --> 00:35:40,680
so you will tell me
what I want to know.

563
00:35:41,560 --> 00:35:45,200
What? If you think I had anything...
You were sabotaging cars.

564
00:35:47,080 --> 00:35:49,039
Perhaps Clive and Errol's, yes?

565
00:35:49,040 --> 00:35:50,599
Errol discovered the truth,

566
00:35:50,600 --> 00:35:52,919
so you murdered him
before anyone else could find out.

567
00:35:52,920 --> 00:35:54,720
Is that what happened?

568
00:35:55,720 --> 00:35:57,520
Come on, last chance.

569
00:35:58,400 --> 00:36:01,680
Go on, why don't ya? Go on.
You don't have the balls.

570
00:36:04,280 --> 00:36:06,480
Time's ticking.
Tell me what happened.

571
00:36:09,360 --> 00:36:12,079
Alright, look, alright, I...
I didn't touch their car,

572
00:36:12,080 --> 00:36:14,119
just that bitch Routledge
and a few others.

573
00:36:14,120 --> 00:36:16,759
I didn't do a thing to Errol!
Did you kill him?

574
00:36:16,760 --> 00:36:19,239
No.
You're absolutely sure?

575
00:36:19,240 --> 00:36:21,520
I didn't do it, you crazy bastard!

576
00:36:22,640 --> 00:36:24,600
Alright.

577
00:36:31,480 --> 00:36:34,079
You're insane.

578
00:36:34,080 --> 00:36:37,639
Yes, perhaps I am.
I've been called worse.

579
00:36:37,640 --> 00:36:41,719
Now, here's what's going
to happen next... Bomber.

580
00:36:41,720 --> 00:36:43,559
You're going to go to the police.

581
00:36:43,560 --> 00:36:46,559
You're going to tell them
exactly what you just told me.

582
00:36:46,560 --> 00:36:48,360
Yes?

583
00:36:49,880 --> 00:36:51,640
Yeah, fine, alright, I'll go.

584
00:36:53,440 --> 00:36:57,560
Best stop this nonsense as well.
Your dynamite days are over.

585
00:36:58,560 --> 00:37:00,320
Good afternoon, Mr Denman.

586
00:37:15,280 --> 00:37:17,079
Bloody hell.

587
00:37:22,080 --> 00:37:24,719
Standards. They have their quirks.

588
00:37:24,720 --> 00:37:27,039
Quirks, indeed.

589
00:37:27,040 --> 00:37:28,919
It has been the source
of some frustration

590
00:37:28,920 --> 00:37:30,519
over the years, I can tell you.

591
00:37:30,520 --> 00:37:32,960
You're not thinking of selling,
are you, Doctor?

592
00:37:34,840 --> 00:37:36,879
Well, let's see what she's got.

593
00:37:36,880 --> 00:37:39,120
Ah...

594
00:38:01,600 --> 00:38:04,959
Well, the brakes are in good nick.
That's something.

595
00:38:04,960 --> 00:38:06,880
Yes.

596
00:38:08,160 --> 00:38:09,919
You lied to me, Miss Routledge.

597
00:38:09,920 --> 00:38:11,839
Excuse me?

598
00:38:11,840 --> 00:38:14,279
When you were first interviewed
yesterday,

599
00:38:14,280 --> 00:38:17,240
you lied about having
never spoken with Errol Moore.

600
00:38:18,680 --> 00:38:21,199
I must have forgotten.

601
00:38:21,200 --> 00:38:23,519
You know what us women are like.

602
00:38:23,520 --> 00:38:27,679
Now, if you're in the market
for a new car...

603
00:38:27,680 --> 00:38:29,719
Is there a Mrs Blake?

604
00:38:29,720 --> 00:38:33,000
What kind of motor would she
want the good doctor to have?

605
00:38:34,560 --> 00:38:39,759
Did you try this on with young Errol,
Miss Routledge?

606
00:38:39,760 --> 00:38:42,400
Is that why
you didn't want us to know?

607
00:38:44,840 --> 00:38:47,240
Yes, I spoke to Errol.

608
00:38:48,640 --> 00:38:51,079
It's no secret,
he's the best mechanic on the tour.

609
00:38:51,080 --> 00:38:54,159
I wanted him on my team.
Your team?

610
00:38:54,160 --> 00:38:56,839
Didn't you want to show the world

611
00:38:56,840 --> 00:39:00,079
that your team,
comprised solely of women,

612
00:39:00,080 --> 00:39:02,520
how they could beat the men?

613
00:39:04,480 --> 00:39:07,639
I'm a pretty woman driving a car,
Doctor.

614
00:39:07,640 --> 00:39:09,959
The public finds that fascinating.

615
00:39:09,960 --> 00:39:12,439
But I've had enough
of women's magazine covers.

616
00:39:12,440 --> 00:39:15,479
Now I want headlines for being
the winner of the next Red Trial.

617
00:39:15,480 --> 00:39:17,680
Quite.

618
00:39:19,360 --> 00:39:22,519
How did Errol respond to your offer?

619
00:39:22,520 --> 00:39:26,079
He said no, stupid boy.

620
00:39:26,080 --> 00:39:27,919
Did he say why?

621
00:39:27,920 --> 00:39:30,359
Because next year,
he wanted to become a driver.

622
00:39:30,360 --> 00:39:33,040
Enter the Red Australia himself.

623
00:39:34,080 --> 00:39:37,239
I see. And you...

624
00:39:37,240 --> 00:39:38,759
Wished him luck,

625
00:39:38,760 --> 00:39:41,519
and told him I would wave to him
from the top of the podium

626
00:39:41,520 --> 00:39:43,200
in 12 months' time.

627
00:39:44,920 --> 00:39:46,959
Of course.

628
00:39:46,960 --> 00:39:51,199
To your knowledge, did he
tell anyone about his ambitions?

629
00:39:51,200 --> 00:39:54,559
Well, I assume so. He already
had a car lined up and everything.

630
00:39:54,560 --> 00:39:56,199
No sponsor, though.

631
00:39:56,200 --> 00:39:58,279
Oh, no, he was going amateur
all the way,

632
00:39:58,280 --> 00:40:00,280
just like his bloody idol, Clive.

633
00:40:01,520 --> 00:40:03,239
You don't approve.

634
00:40:03,240 --> 00:40:06,359
Errol and Clive take the whole
noble amateur thing

635
00:40:06,360 --> 00:40:07,999
far too seriously.

636
00:40:08,000 --> 00:40:10,279
It's not a mistake I intend to make.

637
00:40:10,280 --> 00:40:13,760
I'm in this for the fame,
and the money, of course.

638
00:40:16,360 --> 00:40:19,959
Now, I think
something simple for you.

639
00:40:19,960 --> 00:40:22,720
Nothing too fast or ostentatious.

640
00:40:23,560 --> 00:40:26,120
Anyway, shall we?

641
00:40:59,800 --> 00:41:02,119
Mattie rang me.
Yes, he's...

642
00:41:02,120 --> 00:41:03,719
Is Matthew...?
..alright.

643
00:41:03,720 --> 00:41:06,079
It's going to be difficult.
Er, Doctor.

644
00:41:06,080 --> 00:41:07,679
Dr Masterson.

645
00:41:07,680 --> 00:41:11,279
I've been looking
at the Superintendent's X-rays.

646
00:41:11,280 --> 00:41:15,719
Oh, honestly, I'm fine.

647
00:41:15,720 --> 00:41:18,440
Anyone would think
I'm some bloody invalid.

648
00:41:19,800 --> 00:41:22,519
I spoke to Hobart earlier.

649
00:41:24,480 --> 00:41:28,279
He said that Jones has confessed
to running us down.

650
00:41:28,280 --> 00:41:32,279
Yes, but not to killing young Errol.

651
00:41:32,280 --> 00:41:35,360
Now, I spoke to Mr Denman and...

652
00:41:36,240 --> 00:41:38,599
...er, Beryl Routledge.

653
00:41:38,600 --> 00:41:41,479
Beryl Routledge?
You didn't tell me that!

654
00:41:41,480 --> 00:41:43,919
Oh, he has no idea who she was.

655
00:41:43,920 --> 00:41:45,880
Ah, typical.

656
00:41:47,200 --> 00:41:50,120
Do you think she's involved?
I don't know.

657
00:41:51,440 --> 00:41:53,160
How is the leg?

658
00:41:54,120 --> 00:41:57,160
Oh, well, still there.

659
00:42:03,600 --> 00:42:05,959
Do you think he knows?

660
00:42:05,960 --> 00:42:08,959
Well, I'm not certain he's aware...

661
00:42:08,960 --> 00:42:10,599
Doctor!

662
00:42:10,600 --> 00:42:12,679
Mrs Beazley.
Hello.

663
00:42:12,680 --> 00:42:14,599
I thought you should see these.

664
00:42:14,600 --> 00:42:17,919
Most of the skin on Moore's back
was scraped away post-mortem,

665
00:42:17,920 --> 00:42:20,959
but these are from a patch of skin
remaining on his shoulder.

666
00:42:20,960 --> 00:42:24,359
I think it's the imprint
of the ground beneath the body.

667
00:42:24,360 --> 00:42:26,680
Paving of some kind.

668
00:42:31,480 --> 00:42:34,040
Well done, Alice.

669
00:42:37,960 --> 00:42:39,719
Jean!

670
00:42:39,720 --> 00:42:42,119
Oh, Mattie, it's lovely to see you.

671
00:42:42,120 --> 00:42:44,159
You too!

672
00:42:44,160 --> 00:42:46,479
It has been so quiet
while you were gone.

673
00:42:46,480 --> 00:42:48,479
I had to go to Melbourne
for conversation.

674
00:42:48,480 --> 00:42:51,239
Excuse me, you two.
I just need to fetch my torch.

675
00:42:51,240 --> 00:42:53,479
Where are you going?
Back to the showgrounds.

676
00:42:53,480 --> 00:42:55,279
I'm coming too.

677
00:42:55,280 --> 00:42:57,399
Wait, I wanted to find out
about Adelaide.

678
00:42:57,400 --> 00:42:58,959
I'll tell you about it later.

679
00:42:58,960 --> 00:43:01,160
I do love what you're doing
with your hair.

680
00:43:04,920 --> 00:43:07,239
I didn't know
she'd been going down to Melbourne.

681
00:43:07,240 --> 00:43:10,079
Yes, spending more time
with the family, apparently.

682
00:43:10,080 --> 00:43:11,599
Right.
This is...?

683
00:43:11,600 --> 00:43:13,239
Er, Trevor McKenzie's car.

684
00:43:13,240 --> 00:43:15,480
Have you wedged something
under the tyres?

685
00:43:16,920 --> 00:43:19,519
Just asking!
Of course I have.

686
00:43:19,520 --> 00:43:21,280
Thank you.

687
00:43:22,720 --> 00:43:25,680
Now...

688
00:43:27,200 --> 00:43:28,999
What are you looking for now?

689
00:43:29,000 --> 00:43:30,799
Oh, I don't know.

690
00:43:30,800 --> 00:43:34,079
I've never really
looked beneath the car before.

691
00:43:34,080 --> 00:43:35,840
Just this one?

692
00:43:37,360 --> 00:43:39,200
Alright, any car.

693
00:43:40,440 --> 00:43:42,959
So...

694
00:43:42,960 --> 00:43:44,959
...tell me.

695
00:43:44,960 --> 00:43:49,079
Our young Errol was found under here.
But this isn't his car.

696
00:43:49,080 --> 00:43:52,479
The car was lowered
directly onto his chest.

697
00:43:52,480 --> 00:43:55,440
It left a corresponding
compression mark.

698
00:43:56,920 --> 00:44:00,080
You know that different cars
have differently shaped chassis?

699
00:44:02,600 --> 00:44:04,839
Well, yes, of course I do.

700
00:44:04,840 --> 00:44:07,759
But some are similar.

701
00:44:07,760 --> 00:44:09,919
Well, for example,
the Vanguard and the...

702
00:44:09,920 --> 00:44:12,399
The Holden.
So, who drives one of those?

703
00:44:12,400 --> 00:44:15,319
I have a pretty good idea.

704
00:44:15,320 --> 00:44:18,720
What about the impression that
the ground left on the man's skin?

705
00:44:26,320 --> 00:44:27,959
Not from here.

706
00:44:27,960 --> 00:44:30,159
He died somewhere else, Jean.

707
00:44:30,160 --> 00:44:33,240
I need you to find a phone box
and call Bill Hobart for me.

708
00:45:39,840 --> 00:45:43,159
You know, I wasn't lying when I said
I didn't know much about cars.

709
00:45:43,160 --> 00:45:44,719
But I do know medicine.

710
00:45:44,720 --> 00:45:46,999
You know what it's like
to be a hero, Doctor?

711
00:45:47,000 --> 00:45:49,999
To be an ordinary man with
ordinary people looking up to you?

712
00:45:50,000 --> 00:45:52,959
Yes, look, the pressure -
I can only imagine.

713
00:45:52,960 --> 00:45:58,719
Of course, with Herbert
and his business associates

714
00:45:58,720 --> 00:46:00,839
snapping at your heels,
it must be very stressful.

715
00:46:00,840 --> 00:46:03,359
But look, it was Jones and Denman
sabotaging your car.

716
00:46:03,360 --> 00:46:05,879
Young Errol
had nothing to do with it.

717
00:46:05,880 --> 00:46:08,479
Please, he looked up to you.
He worshipped you!

718
00:46:08,480 --> 00:46:12,199
Errol told me
he wanted to drive next year.

719
00:46:12,200 --> 00:46:14,639
When I found him working
under the car that night, I...

720
00:46:14,640 --> 00:46:16,399
So you thought the worst

721
00:46:16,400 --> 00:46:18,275
and you killed him,
didn't you, Mr Hildebrand?

722
00:46:22,160 --> 00:46:24,520
Please!

723
00:46:44,440 --> 00:46:46,680
Lucien!

724
00:46:55,760 --> 00:46:58,719
That young man had done
nothing wrong, not a damn thing.

725
00:46:58,720 --> 00:47:00,639
You murdered him, you moved the body,

726
00:47:00,640 --> 00:47:02,959
put it under McKenzie's car,
and for what?

727
00:47:02,960 --> 00:47:04,639
He betrayed me.

728
00:47:04,640 --> 00:47:07,159
Betrayed you?

729
00:47:07,160 --> 00:47:09,920
He didn't betray you.
You were his hero.

730
00:47:14,120 --> 00:47:17,800
Clive Hildebrand, I'm arresting you
for the murder of Errol John Moore.

731
00:47:29,720 --> 00:47:32,480
Matthew. Patrick.

732
00:47:35,320 --> 00:47:38,760
Hobart told me. Well done.

733
00:47:40,200 --> 00:47:42,559
Yes.

734
00:47:42,560 --> 00:47:44,440
Yes, um...

735
00:47:47,720 --> 00:47:51,239
Matthew, look, there's...

736
00:47:51,240 --> 00:47:54,360
There's something...
I know, I know.

737
00:47:59,200 --> 00:48:01,320
My leg's never gonna heal properly.

738
00:48:04,120 --> 00:48:07,560
I'll probably walk with a stick,
or something equally humiliating.

739
00:48:10,280 --> 00:48:12,280
They'll pension me off.

740
00:48:16,360 --> 00:48:18,200
Yes.

741
00:48:21,200 --> 00:48:24,079
Unless I can find a doctor
who's willing to fudge my medical.

742
00:48:24,080 --> 00:48:27,000
Ah.

743
00:48:29,800 --> 00:48:33,440
Ah, don't worry.
Not even you can sort this one out.

744
00:48:35,600 --> 00:48:38,000
I'm sorry.

745
00:48:54,920 --> 00:48:56,720
Boss.

746
00:49:00,680 --> 00:49:02,920
Miss Anderson?
Sergeant Davis.

747
00:49:03,960 --> 00:49:06,560
I take it you've met my niece.

748
00:49:10,400 --> 00:49:14,439
What's that?
Ah, report on Errol Moore.

749
00:49:14,440 --> 00:49:16,040
Just leave it on the desk.

750
00:49:17,120 --> 00:49:19,840
These are the things
you asked for, Boss.

751
00:49:21,800 --> 00:49:24,120
Thank you.

752
00:49:29,800 --> 00:49:31,920
Well...

753
00:49:34,240 --> 00:49:36,680
...gentlemen...

754
00:49:40,240 --> 00:49:42,720
...it's been an honour.

755
00:49:46,400 --> 00:49:49,640
Carry on.

756
00:50:15,640 --> 00:50:18,080
Matthew.

757
00:50:22,760 --> 00:50:24,880
So, have you remembered?

758
00:50:27,360 --> 00:50:30,520
Why it is we do what we do?

759
00:50:33,920 --> 00:50:36,520
Yes, I most certainly have.

760
00:50:41,480 --> 00:50:44,120
Another time, eh?

761
00:51:02,440 --> 00:51:05,120
A job for Rose at the Courier.

762
00:51:08,520 --> 00:51:10,360
That was Patrick's favour.

763
00:51:47,080 --> 00:51:48,799
Well?

764
00:51:48,800 --> 00:51:52,199
Ten miles to the gallon. You don't
think that's a little wasteful?

765
00:51:52,200 --> 00:51:56,240
What do other cars get?
You don't know?

766
00:52:02,240 --> 00:52:05,599
Have you told anyone?
Who would I tell?

767
00:52:05,600 --> 00:52:08,800
Patrick Tyneman?
Oh, Patrick...

768
00:52:14,560 --> 00:52:17,439
Lucien, where's your car?

769
00:52:17,440 --> 00:52:20,440
Finally traded it in.
This is my new one.

770
00:52:21,400 --> 00:52:24,520
You do know the fuel consumption
isn't great?

771
00:52:25,640 --> 00:52:28,480
So I've heard.

772
00:52:31,120 --> 00:52:34,719
Fancy a spin?
Definitely.

773
00:52:34,720 --> 00:52:36,719
Could I borrow it
next time I go to Melbourne?

774
00:52:36,720 --> 00:52:38,960
Not a chance.

775
00:52:42,520 --> 00:52:44,199
Right.

776
00:52:46,720 --> 00:52:49,479
You wait till
you get out on the road.

777
00:52:49,480 --> 00:52:51,840
It's an absolute beaut.

778
00:53:06,240 --> 00:53:09,639
You have any family or friends
in Ballarat?

779
00:53:09,640 --> 00:53:12,119
Not a soul. Not yet, anyway.

780
00:53:12,120 --> 00:53:15,159
Well, there are worse places
for a fresh start.

781
00:53:15,160 --> 00:53:18,240
We have to follow our hearts,
don't we?

782
00:53:20,800 --> 00:53:23,640
You are a gem.

