﻿1
00:00:04,203 --> 00:00:05,975
Man: Here's your change. Thank you.

2
00:00:06,000 --> 00:00:07,166
Next.

3
00:00:07,251 --> 00:00:09,779
Yes. Can I get, uh...

4
00:00:09,804 --> 00:00:10,837
Chip?

5
00:00:10,888 --> 00:00:12,972
Can I get an Americano, please?

6
00:00:13,007 --> 00:00:14,473
Americano?

7
00:00:14,508 --> 00:00:16,842
It's a European thing... Americano.

8
00:00:16,894 --> 00:00:18,237
Chip, can we talk?

9
00:00:18,262 --> 00:00:19,710
Martha, you're embarrassing me

10
00:00:19,735 --> 00:00:20,896
in front of the barista.

11
00:00:20,921 --> 00:00:22,014
I'll just have a hotdog.

12
00:00:22,066 --> 00:00:23,599
One hotdog.

13
00:00:23,624 --> 00:00:25,624
Synced and corrected by Nest0r
Resync for Fleet version by Se7enOfNin9
www.addic7ed.com

14
00:00:26,520 --> 00:00:30,877
So, Chip, we have a really important
thing we need to talk about.

15
00:00:30,902 --> 00:00:34,790
First things first, okay? I'm no
longer Renoir, I'm Baskets the clown.

16
00:00:35,169 --> 00:00:37,161
Okay, when were you Renoir?

17
00:00:37,576 --> 00:00:38,748
What do you mean, when was I Renoir?

18
00:00:38,773 --> 00:00:40,282
I've always been Renoir. Now I'm Baskets.

19
00:00:40,787 --> 00:00:42,703
- Okay.
- Another thing is that

20
00:00:42,789 --> 00:00:45,172
I think I can, you know, work on my brand,

21
00:00:45,197 --> 00:00:48,209
so I want to take an ad
out in the Yellow Pages,

22
00:00:48,315 --> 00:00:49,853
but I want it to stand out.

23
00:00:49,878 --> 00:00:51,712
That's why I want it to be
in the White Pages.

24
00:00:51,798 --> 00:00:52,889
You're not going to write this down?

25
00:00:52,914 --> 00:00:54,835
Sorry. Um...

26
00:00:54,860 --> 00:00:58,385
Yellow page in the White Pages.

27
00:00:58,471 --> 00:00:59,520
Mm-hmm, mm-hmm.

28
00:00:59,605 --> 00:01:01,504
Okay. So, um, Chip,

29
00:01:01,529 --> 00:01:03,550
we need to talk about a sensitive matter.

30
00:01:03,575 --> 00:01:04,253
Martha,

31
00:01:04,318 --> 00:01:05,254
Ummm...

32
00:01:05,432 --> 00:01:06,944
if you start crying, I'm
going to walk out of here

33
00:01:06,979 --> 00:01:08,430
and I'm going to take your car with me.

34
00:01:08,455 --> 00:01:10,418
Okay, Chip, it's your scooter.

35
00:01:10,461 --> 00:01:12,173
It can't be fixed.

36
00:01:12,198 --> 00:01:13,288
What?

37
00:01:15,305 --> 00:01:17,171
- [Sigh]
- I'm sorry.

38
00:01:17,257 --> 00:01:19,173
Have you tried to repair it?

39
00:01:19,259 --> 00:01:21,526
Uh, yes and no, but, um,

40
00:01:21,551 --> 00:01:25,120
the good news is, uh, it was insured,

41
00:01:25,145 --> 00:01:27,398
and so it's not a lot,

42
00:01:27,434 --> 00:01:30,768
but here's a check for $900.

43
00:01:32,635 --> 00:01:34,768
That's not bad, Martha, $900.

44
00:01:34,803 --> 00:01:36,828
I was thinking about firing you,

45
00:01:36,853 --> 00:01:38,472
but now I'm not sure what to do.

46
00:01:38,497 --> 00:01:40,475
Oh. I wasn't sure if I work for you

47
00:01:40,497 --> 00:01:42,797
or if maybe we were just friends.

48
00:01:45,347 --> 00:01:46,680
TBD, Martha.

49
00:01:46,705 --> 00:01:50,672
Martha: This $900 could be
really good for you, Chip.

50
00:01:50,697 --> 00:01:53,871
You could give your mom
some money for living with her.

51
00:01:53,896 --> 00:01:55,863
Martha, if you're only going
to have boring suggestions,

52
00:01:55,948 --> 00:01:57,334
I'd rather talk about something else.

53
00:01:57,359 --> 00:01:58,359
Okay.

54
00:02:00,219 --> 00:02:02,355
Um, I found this stray dog

55
00:02:02,380 --> 00:02:04,163
in my yard this weekend.

56
00:02:04,430 --> 00:02:06,463
I took him in, and I named him Boots.

57
00:02:06,826 --> 00:02:07,826
[Phone rings]

58
00:02:07,877 --> 00:02:10,327
Thank god. Saved by the bell.

59
00:02:10,379 --> 00:02:11,211
Hello.

60
00:02:11,297 --> 00:02:13,080
Hi, Martha. Is Chip with you?

61
00:02:13,165 --> 00:02:15,750
Yeah. Hold on. It's your mom.

62
00:02:15,775 --> 00:02:16,957
<i>Chip?</i>

63
00:02:16,982 --> 00:02:17,982
[Sigh]

64
00:02:18,671 --> 00:02:19,415
Yes, mother?

65
00:02:19,440 --> 00:02:20,885
Chip, are you going to be around at noon?

66
00:02:20,910 --> 00:02:23,006
I'd like you to meet the neighbors.

67
00:02:23,092 --> 00:02:25,288
Mom, the neighbors...
I really... I don't care.

68
00:02:25,313 --> 00:02:27,085
<i>Their son's going to be with them.</i>

69
00:02:27,110 --> 00:02:28,520
<i>He's an astronaut.</i>

70
00:02:28,545 --> 00:02:30,147
He's in line to go to space

71
00:02:30,182 --> 00:02:32,369
if NASA ever gets off their rear end.

72
00:02:32,394 --> 00:02:33,978
Well, good for him. I'm in...

73
00:02:34,019 --> 00:02:35,185
You know, I'm 20th in line

74
00:02:35,237 --> 00:02:37,483
to get a [Bleep] corn dog tomorrow.

75
00:02:37,568 --> 00:02:39,003
Hey, did you ever think of this?

76
00:02:39,028 --> 00:02:41,278
First clown in space, Chip?

77
00:02:42,111 --> 00:02:43,832
That's actually kind of interesting.

78
00:02:43,857 --> 00:02:45,508
<i>You in space juggling.</i>

79
00:02:45,533 --> 00:02:47,433
You wouldn't even have to juggle.

80
00:02:47,457 --> 00:02:49,457
Oh! That would be funny too!

81
00:02:49,482 --> 00:02:54,159
Oh... I miss the Regans, they love to got to space.

82
00:02:54,184 --> 00:02:56,123
We'd be on Mars right now,

83
00:02:56,208 --> 00:02:59,176
living, if Ron and Nancy were still in.

84
00:02:59,211 --> 00:03:01,148
- <i>Chip?</i>
- Mom, I'm busy, all right?

85
00:03:01,173 --> 00:03:03,633
Well, I'm sorry you can't
meet the astronaut.

86
00:03:03,658 --> 00:03:05,902
I think you would have really liked him.

87
00:03:05,927 --> 00:03:07,184
<i>Okay. Thank you.</i>

88
00:03:07,219 --> 00:03:09,528
Bye-bye. Just pull
into here, right up there.

89
00:03:09,553 --> 00:03:10,274
Okay.

90
00:03:11,223 --> 00:03:14,191
Hey, isn't this your wife's place?

91
00:03:14,226 --> 00:03:16,737
Martha, jealousy does
not look good on you.

92
00:03:16,762 --> 00:03:18,392
Nor does that dress.

93
00:03:18,417 --> 00:03:19,813
Thanks for the check.

94
00:03:19,899 --> 00:03:21,481
Here.

95
00:03:22,902 --> 00:03:25,285
[Ringing]

96
00:03:29,351 --> 00:03:30,351
Can I help you?

97
00:03:32,711 --> 00:03:33,877
Uh... Yes.

98
00:03:33,913 --> 00:03:35,497
Penelope lives here, right?

99
00:03:35,522 --> 00:03:36,370
Yeah. She's in the shower.

100
00:03:37,850 --> 00:03:39,237
Okay. Can you tell her

101
00:03:39,262 --> 00:03:39,897
that her husband is here?

102
00:03:40,320 --> 00:03:41,369
Yeah, sure.

103
00:03:41,455 --> 00:03:42,720
- Babe!
- Huh?

104
00:03:42,877 --> 00:03:44,048
Your husband's here.

105
00:03:44,073 --> 00:03:45,536
Tell him I'm naked. I can't come out.

106
00:03:45,561 --> 00:03:47,011
She can't come out because she's naked.

107
00:03:47,047 --> 00:03:48,046
Yeah, I've seen that before.

108
00:03:48,098 --> 00:03:50,631
Yeah. Yeah.

109
00:03:52,052 --> 00:03:53,651
Uh, I'm sorry. Who are you?

110
00:03:53,676 --> 00:03:54,842
- I'm Ben.
- Ben.

111
00:03:54,928 --> 00:03:56,594
- Want a nectarine?
- No, I'm good.

112
00:03:56,679 --> 00:03:57,812
Can you just let her know

113
00:03:57,847 --> 00:04:00,565
that I've recently come
into money... $900...

114
00:04:00,650 --> 00:04:02,102
And I'd like to take her to dinner,

115
00:04:02,127 --> 00:04:03,734
maybe get some appetizers, some champagne?

116
00:04:03,820 --> 00:04:06,182
You know what, Ben? I can tell her.

117
00:04:06,207 --> 00:04:07,439
No. I got it.

118
00:04:07,524 --> 00:04:09,357
Okay. Thanks, Ben.

119
00:04:09,409 --> 00:04:11,359
Hi, sweetie pie.

120
00:04:11,444 --> 00:04:14,162
[Whispered chatter]

121
00:04:16,104 --> 00:04:17,832
I'm sorry, man. She said no.

122
00:04:17,867 --> 00:04:19,700
We're going to stay in tonight
and watch<i> Jumanji.</i>

123
00:04:19,786 --> 00:04:20,955
<i>Jumanji.</i> I don't like that movie.

124
00:04:20,980 --> 00:04:21,980
The animals don't talk.

125
00:04:22,304 --> 00:04:23,503
It's going to be awesome.

126
00:04:23,556 --> 00:04:25,256
I got her this new flat screen.

127
00:04:25,508 --> 00:04:26,697
The old TV she had in here

128
00:04:26,722 --> 00:04:28,308
was a real tub of shit, man.

129
00:04:28,343 --> 00:04:29,425
Had to go HD.

130
00:04:29,511 --> 00:04:31,344
That's a nice television.
What size is that?

131
00:04:31,396 --> 00:04:34,063
32 inches.

132
00:04:35,016 --> 00:04:37,400
Hi. I need a 33-inch TV, please.

133
00:04:37,485 --> 00:04:39,602
Uh, next size up is 37.

134
00:04:39,687 --> 00:04:41,604
Is it for specific space?

135
00:04:41,629 --> 00:04:43,034
It's to impress a woman.

136
00:04:43,059 --> 00:04:44,692
Oh. [Chuckling]

137
00:04:46,828 --> 00:04:48,744
Not... not that woman. A woman.

138
00:04:48,830 --> 00:04:50,836
- Chip.
- Yes.

139
00:04:50,861 --> 00:04:52,165
These TVs are super expensive.

140
00:04:52,200 --> 00:04:54,700
Maybe you should just put
your money in a savings account.

141
00:04:54,752 --> 00:04:56,301
Would you hold on one second?

142
00:04:56,326 --> 00:04:57,670
Or, like, buy a nice blender.

143
00:04:57,705 --> 00:04:59,533
Smoothies are in right now.

144
00:04:59,561 --> 00:05:02,458
Oh, what a great idea. Do
you sell 33-inch blenders?

145
00:05:02,544 --> 00:05:08,544
No. Ha ha. We sell all the TVs.
Uh.. 3D TVs, smart TVs.

146
00:05:08,569 --> 00:05:10,568
- How smart ?
- They are very smart !

147
00:05:10,593 --> 00:05:12,685
They got, uh, Nex... Nex...

148
00:05:12,720 --> 00:05:15,638
Uh, Net... Net... Netflix and Crackle.

149
00:05:15,723 --> 00:05:17,057
Crackle. Huh.

150
00:05:17,082 --> 00:05:20,560
But if you want to really
impress someone with TV,

151
00:05:20,645 --> 00:05:23,154
there is really just one option.

152
00:05:23,179 --> 00:05:24,261
What's that?

153
00:05:24,286 --> 00:05:28,609
4k. It has four times picture quality.

154
00:05:28,634 --> 00:05:32,405
It makes hi def TV look like, uh...

155
00:05:35,677 --> 00:05:36,909
Like it had shit for brains?

156
00:05:36,995 --> 00:05:39,629
- Exactly.
- What movie is this?

157
00:05:39,714 --> 00:05:41,080
This is demo disc.

158
00:05:41,132 --> 00:05:44,083
But in two years, everything
will be in this format.

159
00:05:44,168 --> 00:05:48,621
What size TV can I get for around $900?

160
00:05:49,050 --> 00:05:50,950
32 inches.

161
00:05:51,010 --> 00:05:52,559
Sold.

162
00:05:57,236 --> 00:06:00,635
So is this what you
call an impulse purchase?

163
00:06:00,660 --> 00:06:02,444
I think so.

164
00:06:04,526 --> 00:06:08,902
Well, Boots is turning out
to be quite the handful,

165
00:06:08,927 --> 00:06:11,365
although my fish Samantha likes him.

166
00:06:11,450 --> 00:06:15,452
She's had kind of a spring in
her step since he showed up.

167
00:06:16,004 --> 00:06:17,037
Are you talking to me?

168
00:06:17,089 --> 00:06:19,086
Yeah. I was trying to tell you

169
00:06:19,124 --> 00:06:20,578
about this stray dog I found.

170
00:06:20,603 --> 00:06:21,870
It's been kind of an ordeal.

171
00:06:21,895 --> 00:06:23,902
I thought you were on your cell phone.

172
00:06:23,927 --> 00:06:26,046
- [Sigh]
- You know,

173
00:06:26,098 --> 00:06:28,039
I'm not trying to be mean.

174
00:06:28,064 --> 00:06:30,884
I'm sure your wife has a lot
of really nice qualities,

175
00:06:30,969 --> 00:06:32,321
but it kind of seems like

176
00:06:32,346 --> 00:06:35,660
you're throwing good money after bad here.

177
00:06:35,685 --> 00:06:37,685
What does that mean, Martha?

178
00:06:37,771 --> 00:06:39,404
I don't know. They just...

179
00:06:39,439 --> 00:06:40,635
They say it on CNBC

180
00:06:40,660 --> 00:06:42,240
on the financial investment shows,

181
00:06:42,275 --> 00:06:45,404
usually when someone's flushing
money down the toilet.

182
00:06:45,429 --> 00:06:49,850
Martha, my wife is the best thing
that ever happened to me.

183
00:06:49,875 --> 00:06:54,679
And I know it may not seem perfect
from your... fairytale world view.

184
00:06:54,704 --> 00:06:55,954
With Samantha and Boots

185
00:06:56,006 --> 00:06:58,539
and your magic stuffed donkeys, but...

186
00:06:58,625 --> 00:06:59,958
[sigh]...

187
00:07:00,010 --> 00:07:03,294
I'll take happiness where I can get it.

188
00:07:09,719 --> 00:07:10,852
Chip, look, I'm sorry. I...

189
00:07:10,937 --> 00:07:12,687
Thanks. That'll do for today.

190
00:07:12,772 --> 00:07:15,940
Are you sure? I could help
set up your wife's TV.

191
00:07:15,976 --> 00:07:19,436
Don't forget about that, uh,
ad in the Yellow Pages.

192
00:07:19,461 --> 00:07:20,812
All right. I'm on it.

193
00:07:20,864 --> 00:07:23,147
Thank you, Yellow Pages.

194
00:07:28,328 --> 00:07:31,279
Hey, Chips, look. I found
this in a drugstore.

195
00:07:31,304 --> 00:07:34,366
You want it? You know, it's a bit ugly,

196
00:07:34,391 --> 00:07:35,577
but maybe you'll like it.

197
00:07:35,602 --> 00:07:37,365
It looks good with your beard.

198
00:07:37,390 --> 00:07:38,522
Oh, I like that a lot.

199
00:07:38,558 --> 00:07:40,391
- Huh?
- I do, yeah.

200
00:07:40,656 --> 00:07:41,656
What are you doing here?

201
00:07:41,741 --> 00:07:44,325
Oh, uh, look at this.

202
00:07:45,413 --> 00:07:46,912
Voilà.

203
00:07:50,583 --> 00:07:52,716
It's the same TV.

204
00:07:52,752 --> 00:07:55,200
No, no. This is 4k.

205
00:07:55,225 --> 00:07:57,310
- It has, like, uh...
- What it mean?

206
00:07:57,335 --> 00:08:01,068
4k. It's like, uh, ram coaxial splits,

207
00:08:01,093 --> 00:08:03,811
- and, uh, it's got...
- Much higher definition.

208
00:08:03,896 --> 00:08:05,763
- Yeah, it's got...
- Dude, 4k.

209
00:08:05,815 --> 00:08:07,681
Awesome. Good choice.

210
00:08:07,767 --> 00:08:09,433
Thanks.

211
00:08:10,561 --> 00:08:11,819
- So you're still here.
- Yep.

212
00:08:11,844 --> 00:08:13,438
I'm in town until harvest.

213
00:08:13,522 --> 00:08:14,438
Oh, you're a farmer.

214
00:08:14,523 --> 00:08:16,740
- What do you farm, dirt?
- No, no.

215
00:08:16,776 --> 00:08:19,138
We do almonds, apricots, beans, cabbage,

216
00:08:19,163 --> 00:08:21,115
cantaloupe, carrots, citrus,
cotton, and plant seed...

217
00:08:21,163 --> 00:08:23,113
- Gross.
- Grapes, hay, honeydew...

218
00:08:23,165 --> 00:08:24,982
- Uh-huh.
- Lettuce, nectarines...

219
00:08:25,007 --> 00:08:25,950
I got more nectarines.
You want a nectarine?

220
00:08:26,035 --> 00:08:27,751
- I'm okay.
- Peaches, plums,

221
00:08:27,787 --> 00:08:29,005
rose plants, and watermelon.

222
00:08:29,030 --> 00:08:30,419
- Honest work.
- Oh, that sounds gross.

223
00:08:30,444 --> 00:08:31,705
I really want to get you a nectarine.

224
00:08:31,783 --> 00:08:32,866
No, I don't want a nectarine.

225
00:08:32,891 --> 00:08:34,616
Nectarine are good for the hair.

226
00:08:34,641 --> 00:08:35,891
Who gives a shit?

227
00:08:36,095 --> 00:08:37,795
You want a hand with that TV?

228
00:08:37,880 --> 00:08:38,880
No, I'll just, uh...

229
00:08:38,965 --> 00:08:41,569
I'll just figure this out.

230
00:08:41,594 --> 00:08:43,884
Okay. "Setup Wizard."

231
00:08:43,970 --> 00:08:45,135
So we just, uh...

232
00:08:45,187 --> 00:08:47,638
Are you sure? I'm really
good at setting these up.

233
00:08:47,690 --> 00:08:48,939
These are wonderful TVs man.

234
00:08:48,975 --> 00:08:50,641
No, I'm... I'm okay.

235
00:08:50,726 --> 00:08:51,976
You stick to peanut farming.

236
00:08:52,028 --> 00:08:54,561
Penelope, you going to want
any gaming at all?

237
00:08:54,647 --> 00:08:55,647
[Laughing]

238
00:08:56,699 --> 00:08:58,532
[Whispering]

239
00:09:00,119 --> 00:09:04,494
So he was abandoned,
I think maybe mistreated.

240
00:09:04,517 --> 00:09:07,460
He bit me last night, but it's not serious

241
00:09:07,485 --> 00:09:09,170
Well if it's too much
troubles, there is not shame

242
00:09:09,195 --> 00:09:10,794
in taking it to a shelter.

243
00:09:10,830 --> 00:09:11,996
Oh, my god.

244
00:09:12,081 --> 00:09:14,832
Uh, I'm not taking him to a shelter.

245
00:09:14,917 --> 00:09:18,632
Uh, I'm supposed to help
him turn his life around.

246
00:09:18,657 --> 00:09:21,194
If I don't, he's probably going to end up

247
00:09:21,219 --> 00:09:23,007
thinking all people are bad

248
00:09:23,092 --> 00:09:27,811
and very likely could end
up eating somebody's baby.

249
00:09:27,847 --> 00:09:28,847
Uh-huh.

250
00:09:28,914 --> 00:09:30,114
And he would be right to do it

251
00:09:30,149 --> 00:09:32,766
because people have
turned their back on him.

252
00:09:32,852 --> 00:09:36,236
Okay, uh, ahem. There's a shelter

253
00:09:36,261 --> 00:09:38,856
about ten minutes north of here on the 58.

254
00:09:38,941 --> 00:09:39,941
Here's a pamphlet.

255
00:09:40,026 --> 00:09:42,526
All right, well, thanks.

256
00:09:46,396 --> 00:09:47,396
No.

257
00:09:50,002 --> 00:09:51,929
Beautiful.

258
00:09:51,954 --> 00:09:53,003
- Yeah.
- Amazing.

259
00:09:53,039 --> 00:09:55,089
It's, uh, ultra HD.

260
00:09:55,114 --> 00:09:58,042
It's so much better than your regular HD.

261
00:09:58,127 --> 00:09:59,209
Oh, this is my favorite part right here.

262
00:09:59,261 --> 00:10:00,761
- Look at that.
- [Penelope gasps]

263
00:10:00,846 --> 00:10:02,212
Look at that bee.

264
00:10:02,264 --> 00:10:03,930
That bee hit the sunflower like it...

265
00:10:03,955 --> 00:10:05,654
You shouldn't have, Chips.

266
00:10:05,679 --> 00:10:06,934
It's too much, you know?

267
00:10:07,019 --> 00:10:08,218
I cannot even accept it.

268
00:10:08,304 --> 00:10:09,553
Don't worry about it. It's fine.

269
00:10:09,638 --> 00:10:13,223
It came from an insurance
check, so no big deal.

270
00:10:13,275 --> 00:10:15,275
This is really dynamic stuff.

271
00:10:15,361 --> 00:10:17,144
See, that's full HD on the left,

272
00:10:17,229 --> 00:10:20,230
and then there's ultra
HD that's got 2160p.

273
00:10:20,316 --> 00:10:21,716
- Oh.
- Ben: Whew.

274
00:10:21,741 --> 00:10:23,832
We can watch<i> Jumanji</i> in 4k?

275
00:10:23,857 --> 00:10:27,204
Uh, well, right now you can
only watch the demo disc in 4k

276
00:10:27,239 --> 00:10:31,091
because the 4k technology's not
out for a couple of years.

277
00:10:31,369 --> 00:10:32,418
Okay.

278
00:10:33,725 --> 00:10:34,857
Hmm.

279
00:10:35,042 --> 00:10:36,257
Well, it's getting late.

280
00:10:36,282 --> 00:10:39,310
Uh, Ben, maybe you can
give me a ride home,

281
00:10:39,334 --> 00:10:40,417
if you're heading out.

282
00:10:40,502 --> 00:10:42,118
No, I think I'm staying here.

283
00:10:42,203 --> 00:10:43,203
Ohh.

284
00:10:45,206 --> 00:10:47,206
Okay. Just, uh...

285
00:10:49,343 --> 00:10:51,262
Ciao, Chips. Thank you.

286
00:10:51,287 --> 00:10:53,045
Hey, you want a nectarine for the road?

287
00:10:54,215 --> 00:10:55,215
[Tapping]

288
00:10:58,803 --> 00:11:01,437
Hey, man, you slashing my tires?

289
00:11:01,522 --> 00:11:04,207
I'm trying to. Either I got a bum nail,

290
00:11:04,232 --> 00:11:06,559
or these are really upstanding radials.

291
00:11:06,611 --> 00:11:10,418
You're just kind of a grumpy
little guy, aren't you?

292
00:11:10,443 --> 00:11:12,481
At least I didn't try to steal my wife!

293
00:11:12,567 --> 00:11:15,367
All right. You win.

294
00:11:15,403 --> 00:11:17,319
Here.

295
00:11:17,405 --> 00:11:18,865
Good night.

296
00:11:27,381 --> 00:11:29,164
[Dog yapping]

297
00:11:30,501 --> 00:11:32,501
Oh, my god.

298
00:11:32,587 --> 00:11:35,841
Boots, what did you do?

299
00:11:35,866 --> 00:11:39,308
Oh, my god, what happened?

300
00:11:39,393 --> 00:11:40,843
Oh, my lamp.

301
00:11:40,928 --> 00:11:42,808
- You know what? I'm sorry.
- [Barking, howling]

302
00:11:42,847 --> 00:11:44,647
I'm sorry I yelled at you.

303
00:11:44,732 --> 00:11:47,850
I'm not mad. You don't need this.

304
00:11:47,935 --> 00:11:50,736
Okay. Look, just come out, Boots.

305
00:11:50,771 --> 00:11:52,771
- I'm not mad. I promise.
- [Howling]

306
00:11:52,857 --> 00:11:55,325
If you come out, it's... it's totally...

307
00:11:55,350 --> 00:11:58,527
- Oh, my god. Samantha?
- [Barking]

308
00:11:58,613 --> 00:11:59,578
- What...
- [Phone rings]

309
00:11:59,614 --> 00:12:01,280
Samantha?

310
00:12:01,332 --> 00:12:02,332
[Ring]

311
00:12:03,618 --> 00:12:05,284
- [Ring]
- Oh, god.

312
00:12:05,369 --> 00:12:07,086
Hello.

313
00:12:14,629 --> 00:12:15,594
<i>[Woman on phone]</i>

314
00:12:15,630 --> 00:12:16,895
Hi, Mrs. Lewis. What...

315
00:12:16,964 --> 00:12:17,763
<i>- Your dog...
- [Barking]</i>

316
00:12:17,832 --> 00:12:19,825
Ooh. Yeah, I can hear it.

317
00:12:19,850 --> 00:12:21,161
I'm really sorry.

318
00:12:21,186 --> 00:12:23,686
Oh, god. Okay. I'll be right home.

319
00:12:23,771 --> 00:12:24,970
<i>Thank you.</i>

320
00:12:25,022 --> 00:12:27,723
Uh, we got to make a quick
stop at my place.

321
00:12:27,808 --> 00:12:30,186
Boots is barking up a storm.

322
00:12:31,319 --> 00:12:33,028
My wife is cheating on me.

323
00:12:33,114 --> 00:12:37,566
Uhh. That's a bummer. I'm sorry, Chip.

324
00:12:37,652 --> 00:12:39,485
[Scoff]

325
00:12:39,570 --> 00:12:42,454
Sorry about your... your fish.

326
00:12:42,490 --> 00:12:43,788
Thanks.

327
00:12:53,315 --> 00:12:55,688
You know what? You can just
wait here for a minute.

328
00:12:55,688 --> 00:12:57,377
This might be kind of tricky.

329
00:12:57,402 --> 00:12:58,402
Okay.

330
00:12:59,910 --> 00:13:02,777
- [Barking]
- Oh, my god. Boots?

331
00:13:02,886 --> 00:13:05,691
- [Barking] - Boots, you
have to stop barking,

332
00:13:05,716 --> 00:13:07,916
and you have to stop doing this.

333
00:13:08,001 --> 00:13:09,784
You're getting me in trouble.

334
00:13:09,870 --> 00:13:11,703
- [Barking]
- Boots.

335
00:13:11,755 --> 00:13:13,038
Oh, my god.

336
00:13:13,123 --> 00:13:15,957
Uh, I'm sorry. I didn't
want you to see this.

337
00:13:15,982 --> 00:13:18,342
- I'm sorry about the mess.
- [Howling]

338
00:13:18,367 --> 00:13:20,378
What mental disease is this?

339
00:13:20,430 --> 00:13:21,746
No, it's this dog.

340
00:13:21,815 --> 00:13:23,598
He's just kind of a handful.

341
00:13:23,683 --> 00:13:25,717
[Howling]

342
00:13:25,769 --> 00:13:28,887
I think that he knows
he did something wrong,

343
00:13:28,972 --> 00:13:30,972
and I'm kind of afraid to confront him

344
00:13:31,058 --> 00:13:32,743
because we're both kind of upset.

345
00:13:33,579 --> 00:13:35,977
Do you want me to try to go calm him down?

346
00:13:36,063 --> 00:13:38,530
- [Barking]
- Uh, okay.

347
00:13:38,565 --> 00:13:39,485
[Howling]

348
00:13:39,510 --> 00:13:40,559
Yeah.

349
00:13:40,601 --> 00:13:41,204
Yeah?

350
00:13:41,229 --> 00:13:44,157
Just maybe... just,
like, protect your face.

351
00:13:44,788 --> 00:13:47,539
[Snarling, howling]

352
00:13:47,574 --> 00:13:48,790
Martha, that's a coyote.

353
00:13:48,875 --> 00:13:51,409
- What?
- Yeah. It's a coyote.

354
00:13:51,495 --> 00:13:52,172
[Howling]

355
00:13:52,197 --> 00:13:55,209
Oh, my god. Oh, my god.

356
00:13:55,249 --> 00:13:56,881
Uch. Are you sure?

357
00:13:56,917 --> 00:13:58,716
- Yes!
- [Barking]

358
00:13:58,752 --> 00:13:59,992
I know coyotes when I see them.

359
00:14:01,199 --> 00:14:02,946
You know he was in my yard,

360
00:14:02,971 --> 00:14:04,447
and he looked lost.

361
00:14:04,447 --> 00:14:05,375
Yeah, of course he's lost.

362
00:14:05,399 --> 00:14:07,968
He's a wild animal. He was born lost.

363
00:14:08,023 --> 00:14:09,189
So are mosquitoes.

364
00:14:09,241 --> 00:14:10,795
You don't go around rescuing them.

365
00:14:11,697 --> 00:14:12,359
- [Howling]
- God, Martha,

366
00:14:12,411 --> 00:14:14,795
have you never seen <i>National Geographic?</i>

367
00:14:14,820 --> 00:14:17,414
They profile every animal on the planet,

368
00:14:17,499 --> 00:14:20,200
- from aardvarks to zebroids.
- [Howling]

369
00:14:20,252 --> 00:14:21,368
What are you thinking?

370
00:14:22,285 --> 00:14:25,038
God. Your house is a pigsty.

371
00:14:25,123 --> 00:14:26,873
And you're roommates with a coyote.

372
00:14:26,925 --> 00:14:28,357
It's a coyote sty.

373
00:14:29,094 --> 00:14:31,320
- [Howling]
- God, get your life in order.

374
00:14:34,130 --> 00:14:35,130
[Barking]

375
00:14:36,890 --> 00:14:39,920
[Howling]

376
00:14:48,553 --> 00:14:50,218
Hey

377
00:14:51,268 --> 00:14:52,242
I know what to do.

378
00:14:54,169 --> 00:14:55,819
[Howling]

379
00:15:14,256 --> 00:15:15,555
Okay.

380
00:15:15,591 --> 00:15:18,183
Okay. Um, I'm going to stay in the car,

381
00:15:18,208 --> 00:15:19,426
if you don't mind.

382
00:15:19,511 --> 00:15:22,095
I hate goodbyes even more than hellos.

383
00:15:22,180 --> 00:15:23,763
Yeah, sure.

384
00:15:35,110 --> 00:15:36,276
Go.

385
00:15:36,361 --> 00:15:38,111
[Whistle] Get out.

386
00:15:41,869 --> 00:15:42,951
Skedoodle!

387
00:15:43,168 --> 00:15:45,535
[Whistle] Get out! Hyah!

388
00:15:45,621 --> 00:15:48,955
- Boots, I'm sorry.
- Go on, get.

389
00:15:50,676 --> 00:15:53,093
You don't want to leave, do you?

390
00:15:54,630 --> 00:15:56,463
You don't get it, do you?

391
00:15:56,515 --> 00:15:58,965
You don't get it.

392
00:16:00,519 --> 00:16:02,802
You're just an idiot coyote.

393
00:16:06,642 --> 00:16:08,441
You want to stay? You want to...

394
00:16:08,477 --> 00:16:10,894
Do you want to stay with Martha?

395
00:16:13,542 --> 00:16:17,233
Come on. This is not supposed to be.

396
00:16:17,319 --> 00:16:19,152
Coyotes and...

397
00:16:21,623 --> 00:16:24,491
Insurance adjusters. It's not a good mix.

398
00:16:24,543 --> 00:16:26,576
Never has been a good mix.

399
00:16:26,662 --> 00:16:29,212
You're a coyote. This is a lady.

400
00:16:29,297 --> 00:16:30,964
She's looking for a dog.

401
00:16:32,334 --> 00:16:34,478
I'm a clown. I love a lady.

402
00:16:34,503 --> 00:16:36,920
She's looking for a farm boy!

403
00:16:39,591 --> 00:16:42,083
But you belong out there,

404
00:16:42,108 --> 00:16:44,511
and I'm stuck in this world.

405
00:16:44,596 --> 00:16:46,540
You go out there, and you chase vermin

406
00:16:46,565 --> 00:16:49,599
and chase mice into the...
Into the dirt, into the sand

407
00:16:49,685 --> 00:16:52,185
because that's where you belong.

408
00:16:53,777 --> 00:16:57,354
Trust me, it feels good
to know where you belong

409
00:16:57,379 --> 00:16:58,775
because if you don't know where you belong,

410
00:16:58,860 --> 00:17:00,610
then you're on the side of the road

411
00:17:00,696 --> 00:17:02,862
having a conversation with a coyote!

412
00:17:02,948 --> 00:17:10,948
- [Growling]
- Go. Go. Martha, go.

413
00:17:11,540 --> 00:17:13,289
[Howling]

414
00:17:23,970 --> 00:17:26,637
Well, you really have a way with animals.

415
00:17:28,057 --> 00:17:29,680
You have a way with animals.

416
00:17:29,751 --> 00:17:31,617
What does that mean?

417
00:17:31,669 --> 00:17:33,327
Your way with animals

418
00:17:33,352 --> 00:17:34,891
is not having a way with animals.

419
00:17:34,916 --> 00:17:35,916
Oh.

420
00:17:37,602 --> 00:17:38,624
Mm-hmm. Well, look,

421
00:17:38,710 --> 00:17:39,925
for real, though,

422
00:17:39,961 --> 00:17:42,001
thank you for helping.

423
00:17:42,126 --> 00:17:43,592
And...

424
00:17:43,965 --> 00:17:46,712
If there's anything I can do to help you,

425
00:17:46,737 --> 00:17:49,719
like, with your wife or...

426
00:17:49,804 --> 00:17:51,633
You know, I could, um,

427
00:17:51,658 --> 00:17:53,806
ambush that guy she's sleeping with,

428
00:17:53,891 --> 00:17:55,891
get... get him out of the picture.

429
00:17:56,502 --> 00:18:00,594
You know, so anything
that's kind of within the law

430
00:18:00,619 --> 00:18:02,648
I'd be happy to do.

431
00:18:02,734 --> 00:18:06,402
No, thanks. I got this.

432
00:18:07,288 --> 00:18:09,789
Just work on that yellow
pages thing, okay?

433
00:18:09,824 --> 00:18:11,240
Okay.

434
00:18:11,326 --> 00:18:14,093
<i>Announcer: And now,
before we start the rodeo,</i>

435
00:18:14,162 --> 00:18:16,078
<i>please join us in the lord's prayer</i>

436
00:18:16,164 --> 00:18:18,214
<i>brought to you by bank of America.</i>

437
00:18:18,299 --> 00:18:22,051
<i>Bank of America: Too big to fail.</i>

438
00:18:22,136 --> 00:18:24,837
<i>Our father, who art in heaven,</i>

439
00:18:24,889 --> 00:18:26,005
<i>hallowed be thy name.</i>

440
00:18:26,090 --> 00:18:27,423
<i>Thy kingdom come.</i>

441
00:18:27,508 --> 00:18:31,394
<i>Thy will be done on earth
as it is in heaven.</i>

442
00:18:31,479 --> 00:18:36,426
<i>Give us this day our daily bread...</i>

443
00:18:54,335 --> 00:18:57,703
Um, I just came to tell you that, uh...

444
00:19:00,124 --> 00:19:01,207
You don't have to worry about me anymore.

445
00:19:01,292 --> 00:19:03,042
I'm going to leave you alone.

446
00:19:03,094 --> 00:19:05,961
And I realize that you don't love me,

447
00:19:06,047 --> 00:19:07,129
and you tried to tell me that,

448
00:19:07,215 --> 00:19:08,871
and I guess I wish over time

449
00:19:09,058 --> 00:19:11,050
that you could have learned to love me,

450
00:19:11,135 --> 00:19:13,102
you know, like when you
hear those nice stories

451
00:19:13,187 --> 00:19:15,221
about arranged marriages
or Stockholm syndrome.

452
00:19:15,306 --> 00:19:17,056
- But...
- Oh, my god.

453
00:19:17,108 --> 00:19:18,605
Blah. Blah, blah, blah.

454
00:19:18,630 --> 00:19:19,942
Penelope, I...

455
00:19:20,027 --> 00:19:22,061
I'm trying to make a farewell speech here.

456
00:19:22,113 --> 00:19:24,063
Please don't make fun of me, okay?

457
00:19:24,115 --> 00:19:25,948
This is me saying<i> adieu,</i>

458
00:19:26,033 --> 00:19:28,033
so I do<i> adieu</i> you.

459
00:19:28,069 --> 00:19:29,985
Okay? So bye.

460
00:19:30,071 --> 00:19:32,071
Heh heh. Just get into the pool.

461
00:19:32,156 --> 00:19:34,737
Get into the water. Have fun.

462
00:19:34,762 --> 00:19:37,042
Can you stop swimming?
You're not listening to me.

463
00:19:37,078 --> 00:19:39,128
Where's that nectarine guy?

464
00:19:39,213 --> 00:19:41,791
Oh, he's gone. He was boring.

465
00:19:41,816 --> 00:19:45,468
Anyway, jump in the
water. It's so beautiful.

466
00:19:47,889 --> 00:19:48,971
Come on.

467
00:19:49,056 --> 00:19:50,589
[Scoff]

468
00:20:08,192 --> 00:20:09,942
Whoo-hoo!

469
00:20:09,994 --> 00:20:11,694
[Chuckling]

470
00:20:40,091 --> 00:20:41,758
Good night, Chips.

471
00:20:56,541 --> 00:21:00,993
Oh, hey. I got you the ad
in the White Pages.

472
00:21:01,078 --> 00:21:02,962
Thanks, Martha.

473
00:21:02,997 --> 00:21:04,663
That's nice.

474
00:21:06,334 --> 00:21:08,260
I see it. I see it. That's very nice.

475
00:21:08,776 --> 00:21:13,640
Synced and corrected by Nest0r
Resync for Fleet version by Se7enOfNin9
www.addic7ed.com

