﻿1
00:00:00,592 --> 00:00:02,507
<i>Previously on "How To
Get Away With Murder"...</i>

2
00:00:02,508 --> 00:00:03,800
He's dead because of you!

3
00:00:03,801 --> 00:00:06,074
Your father was a bad man, Asher.

4
00:00:06,075 --> 00:00:07,709
[Tires screech, Sinclair grunts]

5
00:00:07,710 --> 00:00:09,545
You just do what I tell you, okay?

6
00:00:09,546 --> 00:00:12,281
Laurel: So Catherine ran over
Sinclair here. That's our story.

7
00:00:12,282 --> 00:00:14,283
Annalise: There's been
a change of plans.

8
00:00:14,284 --> 00:00:16,051
Leave the police a crime
scene that's a mess.

9
00:00:16,052 --> 00:00:17,653
We just need it to look like chaos.

10
00:00:17,654 --> 00:00:19,254
This is Annalise Keating.

11
00:00:19,255 --> 00:00:20,789
And my client, Catherine Hapstall...

12
00:00:20,790 --> 00:00:23,258
She shot me. Shoot me in my leg.

13
00:00:23,259 --> 00:00:24,960
Rebecca's dead, Wes.

14
00:00:24,961 --> 00:00:27,062
I've been lying to you over and over.

15
00:00:27,063 --> 00:00:28,263
No!

16
00:00:29,032 --> 00:00:30,232
[Breathing heavily]

17
00:00:30,233 --> 00:00:33,202
- Christophe.
- FBI agent: Christophe.

18
00:00:33,203 --> 00:00:34,503
Christophe: It's my mom, right?

19
00:00:34,504 --> 00:00:36,238
She looked dead when I found her.

20
00:00:36,239 --> 00:00:38,106
Eve: Good god, Annalise.

21
00:00:38,107 --> 00:00:39,833
What did we do?

22
00:00:42,011 --> 00:00:43,679
Annalise: Christophe.

23
00:00:43,680 --> 00:00:45,614
Christophe.

24
00:00:45,615 --> 00:00:47,483
Christophe.

25
00:00:47,484 --> 00:00:50,085
Christophe. Christophe.

26
00:00:50,086 --> 00:00:52,488
Wes, no. No.

27
00:00:52,489 --> 00:00:55,123
- [Door opens, close]
- What the hell is wrong with you?

28
00:00:55,124 --> 00:00:56,992
Oh, my god.

29
00:00:56,993 --> 00:00:58,227
You shot her?

30
00:00:59,662 --> 00:01:01,864
- [Labored breathing]
- Oh, my god.

31
00:01:03,600 --> 00:01:04,800
I had to.

32
00:01:04,801 --> 00:01:06,201
That's not her leg.

33
00:01:06,202 --> 00:01:08,136
I have never shot a gun before.

34
00:01:09,706 --> 00:01:10,906
We have to go.

35
00:01:10,907 --> 00:01:13,275
No, no, no. W-we have to help her.

36
00:01:13,276 --> 00:01:16,178
The cops are on their way, Wes.

37
00:01:16,179 --> 00:01:17,546
- Wes!
- Give me the gun.

38
00:01:17,547 --> 00:01:20,115
- No!
- I'll put it in the pool, like you said.

39
00:01:20,116 --> 00:01:21,650
- No.
- I'll meet you by the gate.

40
00:01:21,651 --> 00:01:23,018
Just let him do it.

41
00:01:23,019 --> 00:01:24,353
No. No. We have to go.

42
00:01:24,354 --> 00:01:25,787
Look for Connor!

43
00:01:25,788 --> 00:01:27,456
We have to go.

44
00:01:29,559 --> 00:01:31,360
[Door opens]

45
00:01:31,361 --> 00:01:33,362
[Sobbing]

46
00:01:33,363 --> 00:01:35,230
[Gasping]

47
00:01:36,666 --> 00:01:38,800
Bonnie: Annalise.

48
00:01:38,801 --> 00:01:40,002
Annalise.

49
00:01:42,071 --> 00:01:44,273
Annalise.

50
00:01:47,577 --> 00:01:49,077
We're home.

51
00:02:02,923 --> 00:02:04,924
I don't want a nurse.

52
00:02:04,925 --> 00:02:06,860
I don't want a stranger
sleeping in my house.

53
00:02:06,861 --> 00:02:09,763
It's for you. No stairs, remember?

54
00:02:09,764 --> 00:02:12,932
Now, let's get you
set up with a Vicodin.

55
00:02:12,933 --> 00:02:15,068
You can take another in six hours.

56
00:02:15,069 --> 00:02:17,203
And you can't drink on the antibiotics,

57
00:02:17,204 --> 00:02:19,038
which you take two of each day

58
00:02:19,039 --> 00:02:20,840
along with the anti-inflammatory.

59
00:02:20,841 --> 00:02:22,976
I wrote it all down for you.

60
00:02:30,718 --> 00:02:33,386
- Let me help you.
- Oh, no, Bonnie.

61
00:02:33,387 --> 00:02:35,755
[Inhales, exhales sharply]

62
00:02:35,756 --> 00:02:37,624
When is the hearing tomorrow?

63
00:02:37,625 --> 00:02:39,392
11:00.

64
00:02:39,393 --> 00:02:41,094
I still think we can ask to push it.

65
00:02:41,095 --> 00:02:43,563
Oh, no. I didn't go through
all this to not testify.

66
00:02:45,966 --> 00:02:48,401
- Asher?
- He's fine.

67
00:02:48,402 --> 00:02:50,403
All the kids are.

68
00:02:53,040 --> 00:02:54,240
Wes?

69
00:02:54,241 --> 00:02:56,543
Laurel: Annalise got out of
the hospital this morning.

70
00:02:58,145 --> 00:03:00,880
Wes, this is good. It
means she's gonna be okay.

71
00:03:03,083 --> 00:03:05,618
Wes, it's all working.

72
00:03:05,619 --> 00:03:07,153
- You don't know that.
- I do.

73
00:03:07,154 --> 00:03:09,222
Annalise is home and everyone
thinks Catherine is guilty.

74
00:03:09,223 --> 00:03:11,291
- Nate doesn't.
- If Nate wanted to turn us in,

75
00:03:11,292 --> 00:03:13,993
he would have done it that night.

76
00:03:13,994 --> 00:03:15,762
It's all gonna work.

77
00:03:15,763 --> 00:03:18,264
Bonnie: Did you want
me to bring him here?

78
00:03:18,265 --> 00:03:21,134
- Who?
- Wes.

79
00:03:21,135 --> 00:03:23,102
You seem concerned about him.

80
00:03:23,103 --> 00:03:25,738
I'm concerned about all of us.

81
00:03:25,739 --> 00:03:27,674
Wes: I tried to kill her.

82
00:03:27,675 --> 00:03:30,143
- Because she lied to you.
- She wasn't lying.

83
00:03:30,144 --> 00:03:31,744
Rebecca isn't dead.

84
00:03:31,745 --> 00:03:33,580
Annalise can tell you that
herself when she's better.

85
00:03:33,581 --> 00:03:35,748
And I'm just supposed to believe her?

86
00:03:35,749 --> 00:03:37,884
- [Sighs]
- I'm sorry.

87
00:03:37,885 --> 00:03:39,752
I know you're just trying to help.

88
00:03:39,753 --> 00:03:42,455
[Scoffs] But what happened...

89
00:03:44,325 --> 00:03:46,359
what I did...

90
00:03:46,360 --> 00:03:47,494
There's no making that okay.

91
00:03:47,495 --> 00:03:49,963
You think you're the only
one this has been hard on?

92
00:03:49,964 --> 00:03:52,432
Think about Asher... what
he's going through right now.

93
00:03:52,433 --> 00:03:55,134
If anyone deserves to be
lying around in bed, it's him.

94
00:03:55,135 --> 00:03:57,036
But he's not because he knows
he's worse off without us.

95
00:03:57,037 --> 00:03:59,639
And so are you, so stop
feeling sorry for yourself

96
00:03:59,640 --> 00:04:02,008
and get up.

97
00:04:02,009 --> 00:04:03,943
I said, "get up!"

98
00:04:03,944 --> 00:04:05,612
- You should go.
- You're going to need to eat.

99
00:04:05,613 --> 00:04:07,113
That's what delivery men are for.

100
00:04:07,114 --> 00:04:08,815
Someone needs to change your bandages.

101
00:04:08,816 --> 00:04:10,950
Listen, I have two hands.

102
00:04:12,486 --> 00:04:14,287
Please...

103
00:04:14,288 --> 00:04:17,023
Just... I don't want to have to
beg for peace in my own home.

104
00:04:17,024 --> 00:04:18,725
Go.

105
00:04:20,719 --> 00:04:22,295
My phone is on. Call me whenever...

106
00:04:22,296 --> 00:04:24,163
I will.

107
00:04:37,144 --> 00:04:38,978
[Gasps]

108
00:04:38,979 --> 00:04:41,214
- She's dying. She's dying.
- Leave right now.

109
00:04:41,215 --> 00:04:43,216
- [Cellphone buzzes]
- Frank: Is she okay?

110
00:04:43,217 --> 00:04:44,851
Tell me! Is she gonna be okay?

111
00:04:47,221 --> 00:04:49,322
[Inhales deeply]

112
00:04:49,323 --> 00:04:51,090
[Exhales deeply]

113
00:04:53,258 --> 00:04:56,497
- Sync and corrections by madhatters -
- www.addic7ed.com -

114
00:04:56,498 --> 00:04:58,932
<i>Catherine Hapstall remains behind bars</i>

115
00:04:58,933 --> 00:05:00,867
<i>ahead of her preliminary
hearing tomorrow</i>

116
00:05:00,868 --> 00:05:04,103
<i>where she'll face charges for
the murder of Emily Sinclair</i>

117
00:05:04,104 --> 00:05:06,239
<i>and attempted murder
of Annalise Keating.</i>

118
00:05:06,240 --> 00:05:08,241
<i>Ms. Keating survived the gunshot wound</i>

119
00:05:08,242 --> 00:05:09,943
<i>and is expected to
take the stand tomorrow</i>

120
00:05:09,944 --> 00:05:11,044
<i>as the manhunt for Philip Jessup,</i>

121
00:05:11,045 --> 00:05:13,546
<i>miss Hapstall's alleged
accomplice, continues,</i>

122
00:05:13,547 --> 00:05:15,248
<i>with police reporting no sightings</i>

123
00:05:15,249 --> 00:05:17,150
<i>since the night of
Ms. Sinclair's murder.</i>

124
00:05:20,020 --> 00:05:22,188
[Sighs]

125
00:05:22,189 --> 00:05:23,456
Oh, Bonnie.

126
00:05:55,623 --> 00:05:58,157
[Knock on door]

127
00:05:59,912 --> 00:06:01,412
Look who's back from the dead.

128
00:06:01,413 --> 00:06:03,781
I promised him free food.

129
00:06:03,782 --> 00:06:06,851
Tons. Made pizzas last
night, tacos tonight.

130
00:06:06,852 --> 00:06:07,852
- Hey, there you are. Finally.
- Waitlist.

131
00:06:07,853 --> 00:06:08,853
- Hey, bud.
- You don't look too terrible.

132
00:06:08,854 --> 00:06:09,887
Whole vibe's been off
without your adorableness.

133
00:06:09,888 --> 00:06:10,922
- We were, uh [Chuckles]
- how you feeling?

134
00:06:10,923 --> 00:06:13,057
We were about to barge in
on you at your apartment.

135
00:06:13,058 --> 00:06:15,393
[Laughs]

136
00:06:15,394 --> 00:06:16,661
Hey.

137
00:06:17,930 --> 00:06:20,565
- What's all this?
- Uh, study group.

138
00:06:20,566 --> 00:06:22,033
Exams are in a month,
in case you forgot.

139
00:06:22,034 --> 00:06:23,801
You mean in case he's been distracted

140
00:06:23,802 --> 00:06:26,244
- by all of the murders.
- Frank: Shh. Neighbors.

141
00:06:26,245 --> 00:06:29,634
Wes, I made you copies
of all our outlines.

142
00:06:34,800 --> 00:06:36,100
Congrats on getting out of bed.

143
00:06:36,101 --> 00:06:37,401
[Door opens]

144
00:06:37,402 --> 00:06:38,769
Whiskey helps.

145
00:06:38,770 --> 00:06:40,271
[Door closes]

146
00:06:40,272 --> 00:06:41,405
Bonnie: Wes, you're back.

147
00:06:41,406 --> 00:06:43,808
- W-what are you doing here?
- Did they not release her?

148
00:06:43,809 --> 00:06:45,910
- Relax. She's home.
- Alone?

149
00:06:45,911 --> 00:06:48,612
She's doing great. Stop worrying.

150
00:06:48,613 --> 00:06:50,214
Welcome back.

151
00:06:52,818 --> 00:06:55,519
[Snoring]

152
00:06:56,555 --> 00:06:58,122
[Knock on door]

153
00:06:58,123 --> 00:06:59,256
Woman: Hello?!

154
00:06:59,257 --> 00:07:01,125
Is anyone in there?!

155
00:07:01,126 --> 00:07:02,660
[Knocking continues]

156
00:07:02,661 --> 00:07:04,495
Please answer the door.

157
00:07:04,496 --> 00:07:05,796
[Knocking continues]

158
00:07:05,797 --> 00:07:07,298
Hello? [Sobbing]

159
00:07:07,299 --> 00:07:09,500
Please! Oh, thank god.

160
00:07:09,501 --> 00:07:11,902
- You're the lawyer?
- Yes.

161
00:07:11,903 --> 00:07:13,070
[Voice breaking] Thank god.

162
00:07:13,071 --> 00:07:15,005
- What's wrong?
- My boy.

163
00:07:15,006 --> 00:07:16,440
- You have to take him.
- [Baby cries]

164
00:07:16,441 --> 00:07:17,441
What is this?

165
00:07:17,442 --> 00:07:19,643
I saw you on the news.

166
00:07:19,644 --> 00:07:21,178
I know.

167
00:07:21,179 --> 00:07:24,682
You survived even after
you were shot because...

168
00:07:24,683 --> 00:07:26,150
Because you are strong.

169
00:07:26,151 --> 00:07:27,785
And he needs you.

170
00:07:27,786 --> 00:07:29,019
[Crying continues]

171
00:07:29,020 --> 00:07:31,822
He needs you. Stop this.

172
00:07:31,823 --> 00:07:33,757
I'm n... I'm not okay.

173
00:07:33,758 --> 00:07:35,125
I'm not okay.

174
00:07:35,126 --> 00:07:36,927
No. No, no, no. We'll call the police.

175
00:07:36,928 --> 00:07:38,462
- We'll call the police.
- No. No. They'll send me away.

176
00:07:38,463 --> 00:07:40,598
- No, no.
- You can take care of each other.

177
00:07:40,599 --> 00:07:42,166
Don't... don't leave.

178
00:07:42,167 --> 00:07:44,101
No! Don't leave!

179
00:07:44,102 --> 00:07:45,135
I can't!

180
00:07:45,136 --> 00:07:46,303
I can't!

181
00:07:46,304 --> 00:07:47,538
I can't!

182
00:07:47,539 --> 00:07:49,139
I said come back!

183
00:07:49,140 --> 00:07:50,474
No!

184
00:07:50,475 --> 00:07:53,077
[Breathing heavily]

185
00:08:05,089 --> 00:08:06,856
Asher.

186
00:08:06,857 --> 00:08:07,890
What's wrong?

187
00:08:07,891 --> 00:08:09,559
Nothing. I just...

188
00:08:09,560 --> 00:08:10,860
Haven't heard from them yet.

189
00:08:10,861 --> 00:08:13,696
- From who?
- The cops. Who else?

190
00:08:13,697 --> 00:08:14,897
Desk officer: Can I help you?

191
00:08:14,898 --> 00:08:17,033
Yeah.

192
00:08:17,034 --> 00:08:18,901
I need to make a statement.

193
00:08:18,902 --> 00:08:21,070
[Police radio chatter]

194
00:08:21,071 --> 00:08:24,040
And they found him in his
chambers, which makes it obvious.

195
00:08:24,041 --> 00:08:25,942
I mean, who does that at work?

196
00:08:25,943 --> 00:08:27,710
Suicides are quite common at work.

197
00:08:27,711 --> 00:08:28,845
Okay. Well, my dad wouldn't do that.

198
00:08:28,846 --> 00:08:32,048
So you need to investigate,
see if the scene was staged,

199
00:08:32,049 --> 00:08:35,818
see if there's any signs of a struggle,
because I'm telling you my dad was murdered.

200
00:08:40,991 --> 00:08:42,191
It's been two weeks.

201
00:08:42,192 --> 00:08:43,960
No one's returning my phone calls.

202
00:08:46,096 --> 00:08:49,032
They're probably still
gathering evidence.

203
00:08:49,033 --> 00:08:50,900
Or they think I'm crazy.

204
00:08:50,901 --> 00:08:52,969
Look, as soon as
Catherine's hearing is over,

205
00:08:52,970 --> 00:08:56,072
I will call the station
and see where they're at.

206
00:08:56,073 --> 00:08:57,640
Thanks.

207
00:09:04,437 --> 00:09:05,815
Why are you enabling him?

208
00:09:05,816 --> 00:09:07,250
- Maybe he's right.
- He's not.

209
00:09:07,251 --> 00:09:09,452
And maybe having him talk to the police

210
00:09:09,453 --> 00:09:11,087
isn't the greatest idea right now.

211
00:09:11,088 --> 00:09:13,156
- He isn't gonna tell them anything.
- How do you know that?

212
00:09:13,157 --> 00:09:14,590
Because he isn't the type

213
00:09:14,591 --> 00:09:16,159
to betray the people who protect him.

214
00:09:16,160 --> 00:09:17,427
Oh, meaning I am?

215
00:09:17,428 --> 00:09:19,395
[Cellphone ringing]

216
00:09:21,332 --> 00:09:23,132
Is everything okay?

217
00:09:23,133 --> 00:09:24,734
[Door closes]

218
00:09:24,735 --> 00:09:26,002
Annalise?

219
00:09:28,972 --> 00:09:31,274
I finally got it to calm down.

220
00:09:31,275 --> 00:09:34,177
- Oh, my god.
- Okay.

221
00:09:34,178 --> 00:09:36,079
Take it, Bonnie.

222
00:09:36,080 --> 00:09:37,280
- Just calm down.
- Take it.

223
00:09:39,683 --> 00:09:44,087
The Mahoney trial preps
tomorrow, and... and now this?

224
00:09:44,088 --> 00:09:46,489
[Breathlessly] I got to...

225
00:09:46,490 --> 00:09:49,592
If it cries, just take it upstairs.

226
00:09:49,593 --> 00:09:52,462
I need quiet if I'm gonna
finish my opening on time.

227
00:10:14,184 --> 00:10:15,551
We're locking the door now?

228
00:10:15,552 --> 00:10:16,652
Did you bring them?

229
00:10:16,653 --> 00:10:17,853
Yeah.

230
00:10:19,223 --> 00:10:20,423
Annalise: Go to my office right now.

231
00:10:22,659 --> 00:10:24,660
Just promise me you're not
gonna use them to kill her.

232
00:10:26,030 --> 00:10:27,230
Frank...

233
00:10:27,231 --> 00:10:29,298
Like that's a crazy question anymore.

234
00:10:29,299 --> 00:10:33,302
- At least let me see her.
- She's high on Vicodin

235
00:10:33,303 --> 00:10:36,839
and walking around with no pants.

236
00:10:36,840 --> 00:10:38,040
What about the hearing?

237
00:10:38,041 --> 00:10:40,009
- She can't testify.
- She has to.

238
00:10:42,379 --> 00:10:43,679
Annalise ain't feeling too hot,

239
00:10:43,680 --> 00:10:45,214
so she's not gonna take
the stand tomorrow.

240
00:10:45,215 --> 00:10:46,282
- Wait, what? She has to.
- We don't have a case...

241
00:10:46,283 --> 00:10:48,217
Why doesn't she get her
lazy ass out of bed?

242
00:10:48,218 --> 00:10:49,986
Relax. Frankie's got a plan B.

243
00:10:49,987 --> 00:10:51,220
We're gonna write up a witness statement

244
00:10:51,221 --> 00:10:52,755
the prosecution can use instead.

245
00:10:52,756 --> 00:10:54,924
Except that's hearsay and inadmissible.

246
00:10:54,925 --> 00:10:56,492
It will work for the purposes of prelim.

247
00:10:56,493 --> 00:10:58,227
Proves a prima facie case.

248
00:10:58,228 --> 00:11:00,229
Here we go. Let's be Annalise.

249
00:11:01,198 --> 00:11:02,565
Michaela: My...

250
00:11:02,566 --> 00:11:04,066
Student...

251
00:11:04,067 --> 00:11:05,935
Michaela... you can talk faster.

252
00:11:05,936 --> 00:11:08,704
Pratt, called to inform
me that Caleb Hapstall

253
00:11:08,705 --> 00:11:10,506
had found the gun in Catherine's studio.

254
00:11:10,507 --> 00:11:12,041
I called Sinclair to the
house so that I could show her

255
00:11:12,042 --> 00:11:13,309
all the evidence connecting
Catherine to Philip.

256
00:11:13,310 --> 00:11:16,279
There's been a change of plans.
Sinclair's on her way over.

257
00:11:16,280 --> 00:11:17,680
We got to tell her everything.

258
00:11:17,681 --> 00:11:19,849
Sinclair arrived around 10:00 P.M.

259
00:11:19,850 --> 00:11:21,451
Who is that?

260
00:11:21,452 --> 00:11:24,587
Annalise: There was an eyewitness.
Her name is Rose Edmond.

261
00:11:24,588 --> 00:11:25,655
And she's a cleaning lady,

262
00:11:25,656 --> 00:11:28,391
so she's probably gonna
want some money to testify.

263
00:11:28,392 --> 00:11:29,826
Ice cream?

264
00:11:32,868 --> 00:11:34,261
And I don't... I don't
want to give her a check

265
00:11:34,262 --> 00:11:36,432
because then it's gonna
leave a-a paper trail.

266
00:11:36,433 --> 00:11:37,633
So...

267
00:11:37,634 --> 00:11:40,903
Have Frank get some cash and
tell him to come over here.

268
00:11:40,904 --> 00:11:43,206
Connor: Catherine was
talking in circles.

269
00:11:43,207 --> 00:11:45,074
I tried to talk her down, but she knew

270
00:11:45,075 --> 00:11:46,976
that we'd discovered her
relationship with Philip.

271
00:11:46,977 --> 00:11:50,446
And by the time I saw her reach
for the gun, it was too late.

272
00:11:50,447 --> 00:11:53,049
She shot me before I
knew what was going on.

273
00:11:53,050 --> 00:11:55,051
The cleaning lady has a son,

274
00:11:55,052 --> 00:11:57,320
and that's probably why
she doesn't want to testify

275
00:11:57,321 --> 00:11:59,255
'cause she's scared for him.

276
00:12:03,293 --> 00:12:04,994
Annalise?

277
00:12:08,131 --> 00:12:09,899
How's the baby?

278
00:12:11,502 --> 00:12:16,305
Oh, god. I thought if it didn't
stop crying I might smother him.

279
00:12:16,306 --> 00:12:18,541
Ugh.

280
00:12:22,012 --> 00:12:24,347
What's wrong?

281
00:12:24,348 --> 00:12:26,082
Did you do something to him?

282
00:12:27,251 --> 00:12:29,118
There is no baby, Annalise.

283
00:12:29,119 --> 00:12:32,421
No, unh-unh.

284
00:12:32,422 --> 00:12:34,624
Bonnie... I-i told you.

285
00:12:34,625 --> 00:12:37,493
There was a woman at the
door and she was hysterical

286
00:12:37,494 --> 00:12:40,196
and she put the baby in my arms
and I didn't want the baby.

287
00:12:40,197 --> 00:12:42,265
No, it was in your head.

288
00:12:42,266 --> 00:12:44,700
Like last time.

289
00:12:52,042 --> 00:12:54,577
You're messing with me.

290
00:12:55,812 --> 00:12:59,015
The next thing I remember
is being in the hospital.

291
00:12:59,016 --> 00:13:01,083
Is she okay? Tell me!
Is she gonna be okay?

292
00:13:01,084 --> 00:13:02,251
- Get him out of here.
- Sir...

293
00:13:02,252 --> 00:13:04,854
When I woke up, the police
told me they'd found Catherine

294
00:13:04,855 --> 00:13:06,956
in the woods and she had blood on her.

295
00:13:06,957 --> 00:13:09,158
Is that it? We're done?

296
00:13:09,159 --> 00:13:12,461
Yeah. Just run a little
spell check, and...

297
00:13:12,462 --> 00:13:14,297
[Sighs] What'd I tell you?

298
00:13:14,298 --> 00:13:15,631
Typing skills like a boss.

299
00:13:16,733 --> 00:13:18,568
You okay?

300
00:13:18,569 --> 00:13:20,236
Yeah.

301
00:13:20,237 --> 00:13:21,804
I'm fine.

302
00:13:21,805 --> 00:13:23,839
A written statement of
this caliber is hearsay.

303
00:13:23,840 --> 00:13:25,174
That's up to the judge.

304
00:13:25,175 --> 00:13:27,577
Exactly. Which means she can reject it.

305
00:13:27,578 --> 00:13:29,845
I can't push the hearing again.

306
00:13:29,846 --> 00:13:31,147
Do I have to subpoena Annalise?

307
00:13:31,148 --> 00:13:32,415
- 'Cause I will.
- That would be a mistake.

308
00:13:32,416 --> 00:13:34,684
Not putting my star witness on
the stand is a bigger mistake.

309
00:13:34,685 --> 00:13:38,054
Your star witness who is high
on pain pills and hallucinating.

310
00:13:38,055 --> 00:13:41,457
You don't have any other choice.
Get the judge to accept it.

311
00:13:43,160 --> 00:13:44,393
[Scoffs]

312
00:13:44,394 --> 00:13:46,228
[Snoring]

313
00:13:46,229 --> 00:13:49,665
[Baby crying]

314
00:13:49,666 --> 00:13:51,434
Bonnie!

315
00:13:53,670 --> 00:13:56,706
Bonnie!

316
00:13:56,707 --> 00:13:59,442
I can't trust you to do anything.

317
00:13:59,443 --> 00:14:01,477
[Crying continues]

318
00:14:17,361 --> 00:14:19,428
What do you want?

319
00:14:19,429 --> 00:14:21,464
I don't know what this means.

320
00:14:21,465 --> 00:14:23,366
I'm not your mother. I don't...

321
00:14:23,367 --> 00:14:24,700
You've got to tell me what you want.

322
00:14:24,701 --> 00:14:27,003
[Crying continues]

323
00:14:30,407 --> 00:14:31,874
[Knock on door]

324
00:14:39,731 --> 00:14:40,931
You're late.

325
00:14:40,932 --> 00:14:42,418
I came as fast as I could.

326
00:14:42,419 --> 00:14:44,387
Hurry, before Bonnie gets back.

327
00:14:49,133 --> 00:14:50,677
Sorry I took so long. I was at dinner.

328
00:14:50,678 --> 00:14:51,878
I don't care.

329
00:14:53,223 --> 00:14:54,823
How is he?

330
00:14:54,824 --> 00:14:56,959
[Sighs]

331
00:15:14,677 --> 00:15:16,178
Hi.

332
00:15:19,282 --> 00:15:22,317
Annalise: [Weakly] Sit.

333
00:15:34,898 --> 00:15:36,465
Why'd you do it?

334
00:15:39,602 --> 00:15:42,037
You told them that you did it.

335
00:15:44,273 --> 00:15:45,873
[Sighs] Uh...

336
00:15:45,874 --> 00:15:47,775
I don't know. I just...

337
00:15:47,776 --> 00:15:49,343
I got scared.

338
00:15:49,344 --> 00:15:52,313
And they already blame Wes for Sam.

339
00:15:52,314 --> 00:15:56,851
And he would just fall apart if
they blamed him for this, too.

340
00:15:56,852 --> 00:15:58,319
So...

341
00:16:01,690 --> 00:16:03,090
What is it?

342
00:16:06,195 --> 00:16:08,262
What you said...

343
00:16:10,399 --> 00:16:11,933
about Rebecca.

344
00:16:14,203 --> 00:16:17,004
Is it true?

345
00:16:20,409 --> 00:16:23,144
I just said that to provoke him.

346
00:16:24,813 --> 00:16:26,414
Don't worry.

347
00:16:29,751 --> 00:16:31,486
Keep watching him.

348
00:16:31,487 --> 00:16:34,789
[Monitor beeping]

349
00:16:44,233 --> 00:16:47,335
How is he?

350
00:16:47,336 --> 00:16:49,170
He's good.

351
00:16:49,171 --> 00:16:51,138
- Better.
- Better how?

352
00:16:51,139 --> 00:16:53,407
He left his apartment this morning.

353
00:16:53,408 --> 00:16:54,542
And you think that makes him better?

354
00:16:54,543 --> 00:16:56,844
- I don't know. I just...
- Then don't make things up!

355
00:16:56,845 --> 00:16:58,546
I need you to tell me
how he actually is,

356
00:16:58,547 --> 00:16:59,680
not how we want him to be.

357
00:16:59,681 --> 00:17:02,450
Okay. I'm sorry.

358
00:17:02,451 --> 00:17:03,584
How are you feeling?

359
00:17:03,585 --> 00:17:04,919
- Fine.
- Good.

360
00:17:04,920 --> 00:17:06,354
'Cause we all got a little bit nervous

361
00:17:06,355 --> 00:17:07,555
when Bonnie said that
you couldn't testify.

362
00:17:07,556 --> 00:17:09,757
What did Bonnie say?

363
00:17:09,758 --> 00:17:11,893
I'm calling him now. I wouldn't do that.

364
00:17:11,894 --> 00:17:14,095
You think a few weeks of me
being laid up in the hospital

365
00:17:14,096 --> 00:17:16,097
makes you the boss now?

366
00:17:16,098 --> 00:17:17,465
You don't remember, do you?

367
00:17:17,466 --> 00:17:18,666
Remember what?

368
00:17:21,870 --> 00:17:25,306
There was a baby, Annalise.

369
00:17:33,082 --> 00:17:34,282
I'd be a terrible lawyer

370
00:17:34,283 --> 00:17:36,450
if I let you anywhere near
a courtroom right now.

371
00:17:36,451 --> 00:17:37,651
You know that.

372
00:17:49,565 --> 00:17:52,333
Fine.

373
00:17:52,334 --> 00:17:54,869
But let me read through the statement.

374
00:17:56,471 --> 00:17:58,072
Are you hungry?

375
00:17:58,073 --> 00:17:59,883
- I can heat up soup.
- Bonnie...

376
00:18:03,912 --> 00:18:05,112
Nate...

377
00:18:07,482 --> 00:18:09,183
Did he call?

378
00:18:12,120 --> 00:18:14,288
Give him a few more days.

379
00:18:18,293 --> 00:18:20,027
Soup sounds good.

380
00:18:25,167 --> 00:18:27,068
Throw these out.

381
00:18:33,375 --> 00:18:35,710
Woman: <i>How do you explain
Catherine's secret relationship</i>

382
00:18:35,711 --> 00:18:37,378
<i>with suspect Philip Jessup?</i>

383
00:18:37,379 --> 00:18:39,313
My sister's made it very clear
that Philip approached her

384
00:18:39,314 --> 00:18:41,549
before she knew he was
related <i>to our aunt.</i>

385
00:18:41,550 --> 00:18:43,551
<i>She had no idea who he was at the time.</i>

386
00:18:43,552 --> 00:18:45,987
<i>But phone records show
Catherine and Philip talked</i>

387
00:18:45,988 --> 00:18:47,288
<i>after she found out this information.</i>

388
00:18:47,289 --> 00:18:50,725
<i>Because Mr. Jessup was setting
up Catherine as a scapegoat.</i>

389
00:18:50,726 --> 00:18:52,793
<i>If anything, the fact that
he's now missing proves</i>

390
00:18:52,794 --> 00:18:55,496
<i>he's the one who should be
on trial here, not my client.</i>

391
00:18:55,497 --> 00:18:58,566
<i>Mr. Jessup is the mastermind
of every single heinous crime</i>

392
00:18:58,567 --> 00:19:00,401
<i>committed against the Hapstall family.</i>

393
00:19:00,402 --> 00:19:01,669
- [Knock on door]
- <i>The fact that the police</i>

394
00:19:01,670 --> 00:19:02,870
<i>- have enlisted the FBI in their manhunt...
- Laurel: Wes!</i>

395
00:19:02,871 --> 00:19:06,073
Proves just what a dangerous
<i>and powerful individual</i>

396
00:19:06,074 --> 00:19:07,575
<i>law enforcement officials believe...</i>

397
00:19:07,576 --> 00:19:10,544
- [Knocking continues]
- Wes, you okay?

398
00:19:10,545 --> 00:19:11,979
Wes?

399
00:19:11,980 --> 00:19:14,682
♪ Keeps falling down ♪

400
00:19:14,683 --> 00:19:18,219
You missed taco night, so
I brought you a burrito.

401
00:19:18,220 --> 00:19:21,322
You should really call first.

402
00:19:21,323 --> 00:19:24,025
Why? 'Cause there might be
a girl in here or something?

403
00:19:26,662 --> 00:19:29,230
Hey, bro mo. Do you have any Jay Z

404
00:19:29,231 --> 00:19:31,766
or something not so stereotypically gay?

405
00:19:31,767 --> 00:19:34,206
They're my records. They should be gay.

406
00:19:34,207 --> 00:19:35,302
Right.

407
00:19:35,303 --> 00:19:37,271
How much longer till he leaves?

408
00:19:37,272 --> 00:19:38,572
His dad just died. Be nice.

409
00:19:38,573 --> 00:19:41,442
- He doesn't seem that upset.
- Yeah, well...

410
00:19:41,443 --> 00:19:43,411
He's doing a pretty
good job of hiding it.

411
00:19:43,412 --> 00:19:46,580
Uh, we're out of
bourbon. This is scotch.

412
00:19:46,581 --> 00:19:50,351
[Groaning] Oh. Scotch.

413
00:19:50,352 --> 00:19:52,720
Weird. My... this was my dad's drink.

414
00:19:52,721 --> 00:19:54,622
Gave me my first sip when I was 11...

415
00:19:54,623 --> 00:19:56,424
Not the first law he broke.

416
00:19:56,425 --> 00:19:58,592
Uh, so, about that.

417
00:19:58,593 --> 00:20:01,062
I just wanted to say I-I'm... I'm sorry.

418
00:20:01,063 --> 00:20:03,597
Uh, my friend in high
school... She wasn't my friend.

419
00:20:03,598 --> 00:20:04,598
She was in my grade.

420
00:20:04,599 --> 00:20:06,600
Anyway, she killed herself
by jumping off this...

421
00:20:06,601 --> 00:20:08,469
My dad didn't kill himself.

422
00:20:08,470 --> 00:20:11,272
Police say he did, but...

423
00:20:11,273 --> 00:20:12,707
I think someone killed
him and covered it up.

424
00:20:12,708 --> 00:20:15,443
- Happens all the time.
- It does?

425
00:20:15,444 --> 00:20:17,578
Why don't we play a video game?

426
00:20:17,579 --> 00:20:18,879
You hate video games.

427
00:20:18,880 --> 00:20:21,282
Yeah, but, Asher, you like them, right?

428
00:20:21,283 --> 00:20:22,483
Yeah.

429
00:20:22,484 --> 00:20:23,751
Yeah. [Laughs]

430
00:20:23,752 --> 00:20:25,486
[Knock on door]

431
00:20:31,660 --> 00:20:33,360
Hi.

432
00:20:34,496 --> 00:20:36,097
Nate: I got shot once.
Did I tell you that?

433
00:20:36,098 --> 00:20:37,631
Bullet passed through my thigh.

434
00:20:37,632 --> 00:20:39,633
Still hurt like hell.

435
00:20:39,634 --> 00:20:42,536
Bonnie make you come?

436
00:20:44,139 --> 00:20:45,906
I would have got here sooner,
but work's been rough.

437
00:20:45,907 --> 00:20:48,576
Oh, please. Don't make excuses.

438
00:20:50,912 --> 00:20:53,781
- I never wanted you involved.
- I know.

439
00:20:53,782 --> 00:20:55,483
We can blame Wes for that.

440
00:20:55,484 --> 00:20:57,017
Wes: You need to come
to the Hapstall mansion.

441
00:20:57,018 --> 00:20:58,953
Annalise... She's trying to protect you.

442
00:20:58,954 --> 00:21:00,688
- The hell are you doing?
- Oh, my god. Is that...?

443
00:21:00,689 --> 00:21:02,523
Get in the car.

444
00:21:02,524 --> 00:21:05,326
You could have just drove them
to the station that night.

445
00:21:05,327 --> 00:21:07,895
You protect me, I protect you.

446
00:21:12,334 --> 00:21:14,435
- Hard to believe.
- Only 'cause you're you.

447
00:21:16,004 --> 00:21:17,304
No.

448
00:21:17,305 --> 00:21:19,673
What happened to you, Annalise?

449
00:21:19,674 --> 00:21:22,710
I've known some unhappy
people in my life,

450
00:21:22,711 --> 00:21:24,278
been one at times.

451
00:21:24,279 --> 00:21:27,715
But what you did... Did you want to die?

452
00:21:27,716 --> 00:21:31,786
Because it's hard to want to be
around someone who does that.

453
00:21:31,787 --> 00:21:34,722
I want to know you, I
do, but not this way.

454
00:21:36,158 --> 00:21:40,060
I'm tired, okay? Please go.

455
00:21:42,130 --> 00:21:43,731
Right.

456
00:21:48,637 --> 00:21:50,671
Nate, I'm sorry.

457
00:21:50,672 --> 00:21:52,506
[Inhales shakily]

458
00:21:52,507 --> 00:21:54,875
Sorry. I just...

459
00:21:54,876 --> 00:21:57,578
You know me.

460
00:21:58,713 --> 00:22:00,581
You do.

461
00:22:07,022 --> 00:22:08,856
I'll check in later this week.

462
00:22:12,727 --> 00:22:14,428
Get better.

463
00:22:24,906 --> 00:22:27,541
[Door opens, closes]

464
00:22:29,106 --> 00:22:31,712
You two had a slumber party last night

465
00:22:31,713 --> 00:22:34,348
and you two had a three-way with Oliver.

466
00:22:34,349 --> 00:22:35,516
Asher: Okay, careful with
what you're insinuating.

467
00:22:35,517 --> 00:22:38,786
And no one thought to call
me and see how I was doing?

468
00:22:38,787 --> 00:22:40,588
- Michaela.
- No, I have a right to be mad.

469
00:22:40,589 --> 00:22:42,890
It's Caleb. He's...

470
00:22:44,726 --> 00:22:46,861
You got this.

471
00:22:49,731 --> 00:22:51,932
Hi.

472
00:22:51,933 --> 00:22:54,535
Hi.

473
00:22:54,536 --> 00:22:56,692
- Caleb: How is she?
- Good.

474
00:22:57,116 --> 00:22:58,939
Sinclair and got there and sent us away,

475
00:22:58,940 --> 00:23:00,140
but... But Annalise is...

476
00:23:00,141 --> 00:23:01,976
What do you mean? Then how
do you know Catherine's good?

477
00:23:01,977 --> 00:23:03,410
Oh, I-i meant Annalise.

478
00:23:03,411 --> 00:23:04,778
Why do I care about Annalise?

479
00:23:04,779 --> 00:23:06,113
Catherine never came
back as far as I know.

480
00:23:06,114 --> 00:23:07,248
But... as far as you now?

481
00:23:07,249 --> 00:23:08,816
The only reason I left is
so you'd take care of her.

482
00:23:08,817 --> 00:23:09,817
I know. I know.

483
00:23:09,818 --> 00:23:11,908
I wanted to stay, but
Sinclair made us leave.

484
00:23:11,909 --> 00:23:13,454
- Annalise has this, though.
- [Cellphone rings]

485
00:23:15,579 --> 00:23:17,413
Hello?

486
00:23:17,414 --> 00:23:19,348
Crawford: Is this Caleb Hapstall?

487
00:23:19,349 --> 00:23:20,549
Yes. Who's this?

488
00:23:20,550 --> 00:23:24,119
Officer Crawford at the
Philadelphia police department.

489
00:23:24,120 --> 00:23:26,922
Caleb: I'm surprised you
had the nerve to show up.

490
00:23:26,923 --> 00:23:29,525
I came to support Annalise.
She almost died that night.

491
00:23:29,526 --> 00:23:31,393
I agree... that part
of her story's true.

492
00:23:32,796 --> 00:23:35,331
I can't imagine what you must
be going through right now...

493
00:23:35,332 --> 00:23:36,632
Don't pretend to have sympathy.

494
00:23:36,633 --> 00:23:38,200
Catherine did this.

495
00:23:38,201 --> 00:23:39,969
Caleb, you might not be able to see that

496
00:23:39,970 --> 00:23:42,338
because she's your
sister and you love her,

497
00:23:42,339 --> 00:23:43,505
but it happened.

498
00:23:43,506 --> 00:23:45,274
And that's not my fault.

499
00:23:45,275 --> 00:23:46,542
I'm sorry if you feel like it is.

500
00:23:46,543 --> 00:23:49,311
But hating me isn't
going to fix anything.

501
00:23:51,381 --> 00:23:53,482
Please...

502
00:23:55,552 --> 00:23:59,955
I want to be here for you,
but you have to let me.

503
00:24:06,963 --> 00:24:09,832
You all belong in hell.

504
00:24:16,206 --> 00:24:18,040
Dispatcher: 911. What's your emergency?

505
00:24:18,041 --> 00:24:20,342
Annalise: <i>Help... [Breathing heavily</i>]

506
00:24:20,343 --> 00:24:22,711
<i>- I've been shot.
- Repeat that, ma'am.</i>

507
00:24:22,712 --> 00:24:25,047
<i>This is Annalise Keating.</i>

508
00:24:25,048 --> 00:24:26,515
<i>And my client, Catherine Hapstall...</i>

509
00:24:26,516 --> 00:24:27,583
<i>She shot me.</i>

510
00:24:27,584 --> 00:24:30,653
<i>I'm here at her house.
The A.D.A.'s here, too.</i>

511
00:24:30,654 --> 00:24:33,255
[<i>Voice breaking</i>] <i>Please hurry.</i>

512
00:24:34,991 --> 00:24:38,193
Your honor, in addition
to Ms. Keating's 911 call,

513
00:24:38,194 --> 00:24:40,663
the prosecution would like to
submit a written testimony.

514
00:24:40,664 --> 00:24:42,831
Objection. Ms. Keating
is supposed to be here

515
00:24:42,832 --> 00:24:44,433
to testify in person.

516
00:24:44,434 --> 00:24:46,435
The witness is still recovering
from her gunshot wound,

517
00:24:46,436 --> 00:24:49,038
and the 911 call alone is enough
to send this to trial, judge.

518
00:24:49,039 --> 00:24:51,507
I'm not so sure that's true, Mr. Denver.

519
00:24:51,508 --> 00:24:53,275
Objection sustained.

520
00:24:53,276 --> 00:24:54,343
E-excuse me...

521
00:24:54,344 --> 00:24:56,679
If you want Ms. Keating's
testimony in this hearing,

522
00:24:56,680 --> 00:24:58,781
she will have to testify.

523
00:24:58,782 --> 00:25:00,916
Move on to your next
witness, Mr. Denver.

524
00:25:00,917 --> 00:25:03,886
[Spectators murmur]

525
00:25:06,356 --> 00:25:09,558
Dr. Takahamo: Injuries like Ms.
Sinclair's are consistent with a fall,

526
00:25:09,559 --> 00:25:11,273
but there are other points
of impact in the evidence

527
00:25:11,274 --> 00:25:12,461
which lead me to conclude

528
00:25:12,462 --> 00:25:14,797
that the body was struck
prior to the fall.

529
00:25:14,798 --> 00:25:17,466
Perhaps if the defendant previously
attacked her with an object...

530
00:25:17,467 --> 00:25:19,368
- Did you call her?
- Hell no.

531
00:25:19,369 --> 00:25:21,570
Laurel: The judge just
threw out your statement.

532
00:25:21,571 --> 00:25:22,604
What do we do?

533
00:25:22,605 --> 00:25:24,440
Nothing. I'll be right there.

534
00:25:24,441 --> 00:25:26,075
- But...
- [Dial tone]

535
00:25:26,076 --> 00:25:28,577
What the hell is she thinking?

536
00:25:28,578 --> 00:25:31,213
Then multiple fractures
could be explained.

537
00:25:31,214 --> 00:25:34,583
- You honor, Ms. Keating is here.
- I'm well enough to testify.

538
00:25:34,584 --> 00:25:37,553
Judge, she's on
mind-altering painkillers...

539
00:25:37,554 --> 00:25:38,921
I'm not any longer.

540
00:25:38,922 --> 00:25:40,489
Could test my blood if you want to,

541
00:25:40,490 --> 00:25:43,358
but I'm fine to take the stand.

542
00:25:45,432 --> 00:25:47,424
Denver: And according to
your statement, Ms. Keating,

543
00:25:47,425 --> 00:25:49,157
it was after your
meeting with Ms. Sinclair

544
00:25:49,158 --> 00:25:51,205
that Catherine Hapstall
entered the house?

545
00:25:51,206 --> 00:25:52,874
I never heard her come in.

546
00:25:52,875 --> 00:25:54,742
Ms. Sinclair noticed her first.

547
00:25:54,743 --> 00:25:58,479
But when I first saw Catherine,
I knew something was wrong.

548
00:25:58,480 --> 00:25:59,547
Wrong how?

549
00:25:59,548 --> 00:26:02,383
Her pupils were dilated.
Her expression was vacant.

550
00:26:02,384 --> 00:26:04,419
There was clearly
something physically wrong.

551
00:26:04,420 --> 00:26:06,621
Objection. Ms. Keating is not qualified

552
00:26:06,622 --> 00:26:08,156
to make a medical diagnosis.

553
00:26:08,157 --> 00:26:09,390
Judge Sansbury: Sustained.

554
00:26:09,391 --> 00:26:10,858
What happened next, Ms. Keating?

555
00:26:12,227 --> 00:26:15,330
Catherine had a gun.
She pointed it at me.

556
00:26:15,331 --> 00:26:19,244
I yelled at her to stop,
as did Ms. Sinclair.

557
00:26:19,245 --> 00:26:20,446
Uh...

558
00:26:22,635 --> 00:26:25,239
That's when Catherine
pulled the trigger?

559
00:26:25,240 --> 00:26:28,843
[Baby crying]

560
00:26:28,844 --> 00:26:30,178
Ms. Keating?

561
00:26:30,179 --> 00:26:32,013
[Crying continues]

562
00:26:35,117 --> 00:26:36,317
Your honor, you can see for yourself,

563
00:26:36,318 --> 00:26:38,820
this is clearly too much
for Ms. Keating right now.

564
00:26:38,821 --> 00:26:41,289
Ms. Keating?

565
00:26:41,290 --> 00:26:43,024
Are you all right?

566
00:26:44,059 --> 00:26:45,259
Yes.

567
00:26:45,260 --> 00:26:46,961
Yeah.

568
00:26:46,962 --> 00:26:49,630
I just need a recess, then I'll be fine.

569
00:26:49,631 --> 00:26:52,033
Let's resume in 15 minutes.

570
00:26:52,034 --> 00:26:53,634
[Gavel bangs]

571
00:26:54,503 --> 00:26:58,306
[Sighs]

572
00:26:58,307 --> 00:27:01,142
[Breathing heavily]

573
00:27:06,215 --> 00:27:08,249
[Gasps]

574
00:27:11,086 --> 00:27:12,286
[Groans]

575
00:27:12,287 --> 00:27:14,622
[Door opens]

576
00:27:14,623 --> 00:27:18,993
[Footsteps approach]

577
00:27:18,994 --> 00:27:20,294
- [Knock on door]
- Bonnie: Annalise.

578
00:27:20,295 --> 00:27:22,263
I'm peeing. I'll be out in a sec.

579
00:27:26,034 --> 00:27:27,902
[Toilet flushes]

580
00:27:34,143 --> 00:27:35,910
You can't do this.

581
00:27:35,911 --> 00:27:38,146
[Sighs] I already am.

582
00:27:38,147 --> 00:27:40,081
Okay, this isn't just about you.

583
00:27:40,082 --> 00:27:42,617
[Sighs] Like I need to be reminded.

584
00:27:50,692 --> 00:27:52,593
Now is not a good time, Wes.

585
00:27:52,594 --> 00:27:54,162
I don't care.

586
00:28:02,438 --> 00:28:04,605
Bonnie's right.

587
00:28:04,606 --> 00:28:06,841
They're waiting for me.

588
00:28:09,578 --> 00:28:11,412
Laforge: I have a simple
question for you, Ms. Keating.

589
00:28:11,413 --> 00:28:14,282
If it were that simple, I suspect
you would have asked me already.

590
00:28:14,283 --> 00:28:16,851
So, your testimony is
that my client shot you

591
00:28:16,852 --> 00:28:19,353
and somehow Emily
Sinclair wound up dead?

592
00:28:19,354 --> 00:28:20,621
That's what happened.

593
00:28:20,622 --> 00:28:24,292
Even though Ms. Sinclair's body
shows clear inconsistencies

594
00:28:24,293 --> 00:28:26,427
with a death from a fall?

595
00:28:26,428 --> 00:28:28,262
Ask your forensic experts about that.

596
00:28:28,263 --> 00:28:30,431
But aren't you claiming
that Catherine Hapstall

597
00:28:30,432 --> 00:28:33,234
chased Emily Sinclair onto the
roof of the Hapstall mansion?

598
00:28:33,235 --> 00:28:34,702
No. I've claimed that

599
00:28:34,703 --> 00:28:37,371
I don't know what
happened after I got shot.

600
00:28:37,372 --> 00:28:40,308
Did you see Catherine Hapstall
chase after Ms. Sinclair?

601
00:28:40,309 --> 00:28:42,281
Again, I didn't see anything.

602
00:28:43,479 --> 00:28:45,284
Excuse me?

603
00:28:45,932 --> 00:28:47,248
The only reason we're all here

604
00:28:47,249 --> 00:28:50,485
is because you say you
saw my client shoot you.

605
00:28:50,486 --> 00:28:52,386
Yes.

606
00:28:52,387 --> 00:28:54,956
That's true. I...

607
00:28:54,957 --> 00:28:56,491
I only...

608
00:28:56,492 --> 00:28:58,593
You only what? Want to
keep changing you story?

609
00:28:58,594 --> 00:29:01,295
- Objection. Argumentative.
- Because I think what you just said,

610
00:29:01,296 --> 00:29:03,431
that you didn't see anything that night,

611
00:29:03,432 --> 00:29:05,633
is the only honest thing
you've said up there today.

612
00:29:05,634 --> 00:29:07,502
Your honor, counsel is
badgering the witness.

613
00:29:07,503 --> 00:29:09,437
If she doesn't have a
question, we should move on.

614
00:29:09,438 --> 00:29:13,174
Here's a question. Ms.
Keating, aren't you lying?

615
00:29:13,175 --> 00:29:15,109
I don't know.

616
00:29:15,110 --> 00:29:16,511
You don't know?

617
00:29:16,512 --> 00:29:20,414
Then how can we trust anything that
you think you saw or heard that night,

618
00:29:20,415 --> 00:29:23,351
including your claim that
Catherine Hapstall shot you?

619
00:29:28,757 --> 00:29:30,424
She didn't.

620
00:29:30,425 --> 00:29:32,360
I'm sorry?

621
00:29:32,361 --> 00:29:33,861
Repeat yourself, Ms. Keating.

622
00:29:33,862 --> 00:29:35,429
She didn't do it.

623
00:29:35,430 --> 00:29:36,497
What did you say?

624
00:29:36,498 --> 00:29:38,165
Your honor, Ms. Keating
is not fit to sit here.

625
00:29:38,166 --> 00:29:39,600
Catherine didn't do it.

626
00:29:39,601 --> 00:29:42,203
Catherine Hapstall didn't
shoot you that night?

627
00:29:43,038 --> 00:29:45,339
No, no, no, no.

628
00:29:45,340 --> 00:29:49,053
I meant, Catherine...
Didn't shoot her parents.

629
00:29:49,913 --> 00:29:51,512
- What?
- Your honor...

630
00:29:51,513 --> 00:29:53,014
Catherine didn't kill her parents.

631
00:29:53,015 --> 00:29:54,682
She told me when I represented her.

632
00:29:54,683 --> 00:29:56,484
That's what I'm saying.

633
00:29:56,485 --> 00:29:57,985
What the hell?

634
00:29:57,986 --> 00:29:59,854
She just broke privilege.

635
00:29:59,855 --> 00:30:02,990
Laforge: Your honor, Ms. Keating
just violated her oath to keep

636
00:30:02,991 --> 00:30:05,026
secret communications between
her and her client in private.

637
00:30:05,027 --> 00:30:06,260
Denver: Ms. Keating is unwell.

638
00:30:06,261 --> 00:30:09,230
Which means that none of this
testimony is admissible anymore.

639
00:30:09,231 --> 00:30:11,299
I therefore demand that you strike both

640
00:30:11,300 --> 00:30:14,043
Ms. Keating's written and spoken
testimony from the record.

641
00:30:22,215 --> 00:30:23,582
[Car door opens]

642
00:30:28,655 --> 00:30:30,956
You're welcome.

643
00:30:30,957 --> 00:30:32,491
You think because you lost it in court,

644
00:30:32,492 --> 00:30:34,226
- I'm here to kiss your ass?
- I think you ought to thank me

645
00:30:34,227 --> 00:30:36,128
for just saving Catherine's life.

646
00:30:36,129 --> 00:30:37,930
Everything I just said on the stand

647
00:30:37,931 --> 00:30:40,999
is gonna make Catherine
out to be the victim.

648
00:30:41,000 --> 00:30:43,468
She was disoriented, out of it...

649
00:30:43,469 --> 00:30:45,771
All because of Philip.

650
00:30:48,675 --> 00:30:49,942
[Door closes]

651
00:30:51,778 --> 00:30:53,111
What's wrong?

652
00:30:53,112 --> 00:30:55,614
I need you to do something.

653
00:30:55,615 --> 00:30:58,584
Philip killed your
parents. We know that.

654
00:30:58,585 --> 00:31:01,119
But then he did everything he
could to pin it on your sister.

655
00:31:01,120 --> 00:31:02,521
He put the gun in her room,

656
00:31:02,522 --> 00:31:05,924
befriended her before
she knew who he was,

657
00:31:05,925 --> 00:31:08,794
and then he drugged her that night.

658
00:31:08,795 --> 00:31:10,495
I didn't shoot anyone, Caleb.

659
00:31:10,496 --> 00:31:12,431
No, you don't <i>remember shooting anyone.</i>

660
00:31:12,432 --> 00:31:14,700
- What?
- You knew Philip before.

661
00:31:14,701 --> 00:31:16,802
He found me on purpose. I
didn't know who he was then.

662
00:31:16,803 --> 00:31:18,270
Think about how all that sounds.

663
00:31:18,271 --> 00:31:20,172
- I don't care how it sounds.
- But you need to.

664
00:31:20,173 --> 00:31:21,306
None of this is about
what's right or wrong.

665
00:31:21,307 --> 00:31:23,508
It's about what a jury's going
to believe during a trial.

666
00:31:23,509 --> 00:31:25,711
And you? What do you believe?

667
00:31:25,712 --> 00:31:28,013
Annalise: It's the only way to save her.

668
00:31:28,014 --> 00:31:30,682
No prosecutor wants to
take down Patty Hearst.

669
00:31:30,683 --> 00:31:33,518
They want to take down her kidnapper.

670
00:31:33,519 --> 00:31:35,520
It doesn't matter what I think.

671
00:31:35,521 --> 00:31:36,722
Because you think I did this.

672
00:31:36,723 --> 00:31:39,358
I just want what's best for you.

673
00:31:39,359 --> 00:31:41,727
I don't think I believe that anymore.

674
00:31:41,728 --> 00:31:43,362
She didn't shoot anyone.

675
00:31:43,363 --> 00:31:46,665
I was there, Caleb.
I know what happened.

676
00:31:46,666 --> 00:31:48,634
And I can't get up on the stand

677
00:31:48,635 --> 00:31:51,570
after swearing on the
Bible and lie about that.

678
00:31:53,072 --> 00:31:55,641
Catherine shot me.

679
00:31:59,245 --> 00:32:00,846
Judge Sansbury: In the
matter of the commonwealth

680
00:32:00,847 --> 00:32:02,748
versus Catherine Hapstall

681
00:32:02,749 --> 00:32:04,683
and the consideration of
whether enough evidence

682
00:32:04,684 --> 00:32:07,386
has been presented to proceed to trial,

683
00:32:07,387 --> 00:32:10,255
- I have made my decision.
- Wait.

684
00:32:10,256 --> 00:32:11,590
[Sniffles]

685
00:32:11,591 --> 00:32:13,425
I have something I'd
like to say, your honor.

686
00:32:13,426 --> 00:32:14,693
Sit down right now.

687
00:32:14,694 --> 00:32:17,763
I... I remember things from that
night that I didn't before,

688
00:32:17,764 --> 00:32:19,431
and I'd like to go on record with them.

689
00:32:19,432 --> 00:32:20,699
Your honor, my client is...

690
00:32:20,700 --> 00:32:23,235
Is trying to make a statement
before the court, so let her.

691
00:32:23,236 --> 00:32:25,570
Judge Sansbury: The defendant can
waive her right to remain silent.

692
00:32:25,571 --> 00:32:27,939
- I shot Annalise Keating.
- [Spectators murmuring]

693
00:32:27,940 --> 00:32:29,207
- Order!
- [Gavel bangs]

694
00:32:29,208 --> 00:32:31,443
But I was drugged by someone
and I remember who that is now.

695
00:32:32,445 --> 00:32:34,146
[Whimpering]

696
00:32:35,548 --> 00:32:36,947
It was Philip Jessup.

697
00:32:37,583 --> 00:32:40,218
Please strike what my client
just said and let the record note

698
00:32:40,219 --> 00:32:42,287
that she was not under
oath for any of that.

699
00:32:42,288 --> 00:32:44,790
This has been an inadmissible statement.

700
00:32:44,791 --> 00:32:46,625
Your honor, I demand that we recess

701
00:32:46,626 --> 00:32:48,894
so that I can properly confer
with my client, who is...

702
00:32:48,895 --> 00:32:50,629
[Sniffles]

703
00:32:50,630 --> 00:32:53,598
Clearly she is mentally
incompetent right now.

704
00:32:53,599 --> 00:32:55,200
[Spectators murmuring]

705
00:32:57,770 --> 00:32:59,705
[Car alarm chirps]

706
00:33:02,909 --> 00:33:05,577
The D.A. is going to
offer Catherine a deal.

707
00:33:07,747 --> 00:33:12,651
Five years, minimum security if
she testifies against Philip.

708
00:33:16,389 --> 00:33:17,823
Okay. Please, Annalise...

709
00:33:17,824 --> 00:33:19,658
No. It's not your job to worry about me.

710
00:33:19,659 --> 00:33:21,626
Yeah, I do, though.

711
00:33:21,627 --> 00:33:24,463
And you don't know what it's
like to see you this way.

712
00:33:24,464 --> 00:33:26,765
- No, it's the pills.
- I'm not talking about that.

713
00:33:31,771 --> 00:33:35,774
You wanted to die that night.

714
00:33:36,676 --> 00:33:38,810
- Leave it.
- Annalise...

715
00:33:38,811 --> 00:33:40,512
It's all gonna work.

716
00:33:41,814 --> 00:33:43,882
It's why you sent me away.

717
00:33:45,651 --> 00:33:48,720
You knew I wouldn't let
you do it if I was there.

718
00:33:50,244 --> 00:33:51,957
Well, you left anyway.

719
00:33:53,760 --> 00:33:55,761
It's what you wanted, isn't it?

720
00:33:55,762 --> 00:33:57,262
Have me gone.

721
00:33:57,263 --> 00:34:00,808
I was angry and upset.

722
00:34:04,437 --> 00:34:06,371
You know that.

723
00:34:07,807 --> 00:34:09,563
I don't know anything anymore.

724
00:34:10,843 --> 00:34:13,178
Those are my keys.

725
00:34:13,179 --> 00:34:15,113
My suture ruptured. I'm... I'm bleeding.

726
00:34:15,114 --> 00:34:16,148
I need to go see a doctor.

727
00:34:16,149 --> 00:34:18,116
- Okay, I'll drive you.
- I'll drive myself, okay?

728
00:34:18,117 --> 00:34:19,818
I just need my keys.

729
00:34:23,289 --> 00:34:25,757
[Engine starts]

730
00:34:44,755 --> 00:34:52,269
♪ We don't outgrow hard feelings ♪

731
00:34:53,802 --> 00:35:03,044
♪ Facades of living
free and unfulfilled ♪

732
00:35:03,045 --> 00:35:07,815
♪ We're good with time ♪

733
00:35:07,816 --> 00:35:11,419
- [ringing]
- ♪ Not with friends ♪

734
00:35:11,420 --> 00:35:12,820
<i>Hey, it's Wes. You know what to do.</i>

735
00:35:12,821 --> 00:35:16,557
- [Beep]
- ♪ I hope you'll never learn ♪

736
00:35:16,558 --> 00:35:18,259
Frank: Calling the puppy?

737
00:35:18,260 --> 00:35:21,829
♪ To play music ♪

738
00:35:21,830 --> 00:35:23,764
He's not answering.

739
00:35:26,593 --> 00:35:28,227
What is it?

740
00:35:28,228 --> 00:35:30,162
Nothing.

741
00:35:30,163 --> 00:35:33,299
Laurel...

742
00:35:33,300 --> 00:35:36,969
We didn't call Asher that day.

743
00:35:36,970 --> 00:35:39,238
No one had his number.

744
00:35:39,239 --> 00:35:41,774
But if we did, if one of us
would have talked to him,

745
00:35:41,775 --> 00:35:43,009
none of this would have happened.

746
00:35:43,010 --> 00:35:44,210
Hey.

747
00:35:46,179 --> 00:35:48,414
You got to let that stuff go.

748
00:35:48,415 --> 00:35:50,583
Just put it away.

749
00:35:52,152 --> 00:35:53,452
'Cause from this point forward,

750
00:35:53,453 --> 00:35:56,289
we all got each other's backs.

751
00:35:56,290 --> 00:35:58,257
That includes yours.

752
00:35:58,258 --> 00:36:00,793
Okay?

753
00:36:00,794 --> 00:36:02,128
[Chuckles]

754
00:36:03,931 --> 00:36:06,132
[Sighs] Let's go eat.

755
00:36:06,133 --> 00:36:07,934
[Chuckles]

756
00:36:07,935 --> 00:36:09,135
Annalise: Hello?

757
00:36:12,205 --> 00:36:14,073
Who's there?

758
00:36:30,891 --> 00:36:33,859
Oh, my god. I could eat this every day.

759
00:36:33,860 --> 00:36:36,128
Laurel: Seriously. I'm so full.

760
00:36:36,129 --> 00:36:37,296
Pasta game's strong, Frankie D.

761
00:36:37,297 --> 00:36:40,399
Well, it's not just pasta.
It's the famous Delfino ziti.

762
00:36:40,400 --> 00:36:42,802
- Hey.
- [Laughter]

763
00:36:42,803 --> 00:36:44,670
- A toast.
- Wait for me.

764
00:36:44,671 --> 00:36:46,639
Bonnie: Just make it strong.

765
00:36:46,640 --> 00:36:48,741
We won for today.

766
00:36:48,742 --> 00:36:49,976
Salute.

767
00:36:49,977 --> 00:36:51,978
- Salute.
- Saluté.

768
00:36:51,979 --> 00:36:54,246
Annalise: Hello?

769
00:36:54,247 --> 00:36:56,415
♪ I thought I ruled out... ♪

770
00:36:56,416 --> 00:36:57,583
Wes?

771
00:36:57,584 --> 00:36:59,719
♪ ... once before ♪

772
00:36:59,720 --> 00:37:02,154
♪ insane ♪

773
00:37:04,391 --> 00:37:06,525
♪ I gave no fight ♪

774
00:37:06,526 --> 00:37:08,394
no.

775
00:37:08,395 --> 00:37:09,595
No.

776
00:37:09,596 --> 00:37:12,298
No. No!

777
00:37:17,504 --> 00:37:19,205
What are you doing here?

778
00:37:21,341 --> 00:37:23,609
I searched everywhere...

779
00:37:23,610 --> 00:37:25,845
The entire house,

780
00:37:25,846 --> 00:37:29,015
but all I found were those pills.

781
00:37:29,016 --> 00:37:30,216
I get it now...

782
00:37:32,786 --> 00:37:34,353
why my mom did it.

783
00:37:37,090 --> 00:37:41,227
I never did before, but she
just needed to make it all stop.

784
00:37:45,265 --> 00:37:47,199
So do I.

785
00:37:51,438 --> 00:37:52,672
You said "Christophe."

786
00:37:54,274 --> 00:37:57,877
You knew my mother, didn't you?

787
00:38:02,649 --> 00:38:04,817
[Children shouting]

788
00:38:12,292 --> 00:38:14,427
- [Cheering]
- Christophe: Home run!

789
00:38:14,428 --> 00:38:15,939
Yes!

790
00:38:15,940 --> 00:38:17,808
You knew her, and that's why I'm here,

791
00:38:17,809 --> 00:38:20,043
why I got in off the waitlist.

792
00:38:22,113 --> 00:38:24,112
Because you knew who I was.

793
00:38:25,316 --> 00:38:28,152
You didn't tell me because
there's a story there.

794
00:38:30,493 --> 00:38:31,727
Hi.

795
00:38:31,728 --> 00:38:34,530
Hello.

796
00:38:34,531 --> 00:38:37,599
- You have to take him.
- I can't! I can't!

797
00:38:37,600 --> 00:38:38,934
I said come back!

798
00:38:38,935 --> 00:38:40,736
May I sit?

799
00:38:40,737 --> 00:38:43,072
Of course.

800
00:38:43,073 --> 00:38:44,740
You need to rest those feet.

801
00:38:44,741 --> 00:38:46,608
Yes.

802
00:38:46,609 --> 00:38:48,243
A boy, right?

803
00:38:48,244 --> 00:38:51,347
- Oh, how'd you know?
- You're carrying low.

804
00:38:51,348 --> 00:38:52,748
Oh.

805
00:38:52,749 --> 00:38:55,085
I'm terrified of boys.

806
00:38:55,086 --> 00:38:57,654
- You'll be fine.
- [Sighs]

807
00:38:57,655 --> 00:39:00,323
That's mine over there... In the blue.

808
00:39:00,324 --> 00:39:02,125
Another hit for the win!

809
00:39:02,126 --> 00:39:03,894
Oh, he's adorable.

810
00:39:03,895 --> 00:39:06,830
At times. [Chuckles]

811
00:39:06,831 --> 00:39:08,331
I'm Rose.

812
00:39:10,101 --> 00:39:11,368
Annalise.

813
00:39:14,338 --> 00:39:16,606
Batter, batter. Go, go, go, go!

814
00:39:16,607 --> 00:39:17,941
You got this!

815
00:39:24,315 --> 00:39:26,216
So, tell me what you know.

816
00:39:28,419 --> 00:39:30,287
- You have to go.
- I'm not leaving.

817
00:39:30,288 --> 00:39:31,788
I can't have... Have you here.

818
00:39:31,789 --> 00:39:33,323
You're fine now.

819
00:39:33,324 --> 00:39:36,016
You got up on that
stand and proved that.

820
00:39:38,195 --> 00:39:39,863
So tell me what you know.

821
00:39:43,167 --> 00:39:45,368
Tell me.

822
00:39:45,369 --> 00:39:48,204
Tell me.

823
00:39:48,205 --> 00:39:50,073
Tell me, damn it!

824
00:39:55,212 --> 00:39:57,392
You think I want to hurt you?

825
00:40:01,285 --> 00:40:02,545
[Breathlessly] I think...

826
00:40:05,323 --> 00:40:08,289
I think you ruined me.

827
00:40:11,668 --> 00:40:13,463
Get out.

828
00:40:30,548 --> 00:40:32,315
[Door closes]

829
00:40:36,687 --> 00:40:39,356
Wes, wait.

830
00:40:39,357 --> 00:40:41,424
Wes.

831
00:40:44,595 --> 00:40:48,331
[Lips smacking in distance]

832
00:41:13,624 --> 00:41:16,059
[Baby cooing]

833
00:41:31,442 --> 00:41:34,477
[Humming]

834
00:42:03,441 --> 00:42:06,176
[Cooing echoes]

