﻿1
00:00:15,809 --> 00:00:17,528
(Camera clicks)

2
00:00:17,529 --> 00:00:19,969
(Indistinct chatter)

3
00:00:29,369 --> 00:00:31,569
Can I have your attention, please?

4
00:00:33,409 --> 00:00:37,128
We're fortunate to be living
in a time of great progress,

5
00:00:37,129 --> 00:00:40,248
but all too often, advancement comes
at the expense of our heritage.

6
00:00:40,249 --> 00:00:44,328
My brother and I believe the past
is something to be cherished,

7
00:00:44,329 --> 00:00:47,768
Ballarat's past captured forever
for future generations.

8
00:00:47,769 --> 00:00:51,768
I'm delighted to announce Council has
approved the site for development.

9
00:00:51,769 --> 00:00:53,528
You used me!

10
00:00:53,529 --> 00:00:55,888
You bloody Fosters are all the same.

11
00:00:55,889 --> 00:00:58,888
Join us for a drink.
Yeah, I don't want a drink!

12
00:00:58,889 --> 00:01:00,368
Can someone show Mr Young out?

13
00:01:00,369 --> 00:01:03,328
She used me, and you all know it!

14
00:01:03,329 --> 00:01:06,088
This is your fault,
isn't it, Foster?

15
00:01:06,089 --> 00:01:09,568
I'm not finished with you.
Get your hands off me!

16
00:01:09,569 --> 00:01:12,568
Ladies and gentlemen,
Mr Young's personal issues

17
00:01:12,569 --> 00:01:14,808
have nothing to do with
this glorious development.

18
00:01:14,809 --> 00:01:19,528
So please join me in celebrating
something that is truly historic.

19
00:01:19,529 --> 00:01:23,088
I give you the Foster family's
legacy - Goldrush Park.

20
00:01:23,089 --> 00:01:26,129
(Applause)

21
00:02:12,368 --> 00:02:15,528
♪ Theme music

22
00:03:02,008 --> 00:03:05,087
Fluids - that's what you need.
You're dehydrated.

23
00:03:05,088 --> 00:03:07,287
Do spirits count?

24
00:03:07,288 --> 00:03:09,527
Only if they're top-shelf.
Always.

25
00:03:09,528 --> 00:03:11,727
Well, nearly always.

26
00:03:11,728 --> 00:03:15,687
Now, any existing conditions
or injuries I need to know about?

27
00:03:15,688 --> 00:03:21,047
No, nothing exciting,
except this old war wound back here.

28
00:03:21,048 --> 00:03:22,807
And where were you serving?

29
00:03:22,808 --> 00:03:24,407
North Africa, 6th Division.

30
00:03:24,408 --> 00:03:26,207
I was in Singapore.

31
00:03:26,208 --> 00:03:28,287
Oh. You would have seen some action,
then.

32
00:03:28,288 --> 00:03:30,167
We both did, by the looks of things.

33
00:03:30,168 --> 00:03:35,127
Yes, well, my wife used to say that
I got shot running the wrong way.

34
00:03:35,128 --> 00:03:38,887
Is that right? She sounds like
a woman of good humour.

35
00:03:38,888 --> 00:03:41,727
She was.
She died nearly two years ago.

36
00:03:41,728 --> 00:03:46,126
I am sorry. Well, part of the reason
for the move here.

37
00:03:46,127 --> 00:03:49,486
Fresh start and all.
Quite.

38
00:03:49,487 --> 00:03:53,326
Do you, um, have any family
or friends in Ballarat?

39
00:03:53,327 --> 00:03:56,246
Not a soul. Not yet, anyway.

40
00:03:56,247 --> 00:03:59,566
There are worse places
for a fresh start.

41
00:03:59,567 --> 00:04:01,806
Now, what is it you do, Mr Carlyle?

42
00:04:01,807 --> 00:04:05,206
Oh, please - call me Frank.
Frank. What is it you do, Frank?

43
00:04:05,207 --> 00:04:07,166
(Knock on door)

44
00:04:07,167 --> 00:04:09,726
Oh, sorry, Lucien.
That was the police station.

45
00:04:09,727 --> 00:04:13,166
You're wanted at the swimming baths.
Right. Thank you, Jean.

46
00:04:13,167 --> 00:04:16,046
Jean, Mr Frank Carlyle.
Just moved to the area.

47
00:04:16,047 --> 00:04:18,406
Mr Carlyle.
Pleased to meet you, Jean.

48
00:04:18,407 --> 00:04:20,327
Well, we best get going.

49
00:04:21,167 --> 00:04:23,766
Where?
Oh, the swimming baths.

50
00:04:23,767 --> 00:04:26,326
I'm not sure I follow you, Frank.

51
00:04:26,327 --> 00:04:30,607
Well, the truth is,
I'm your new chief superintendent.

52
00:04:38,727 --> 00:04:42,646
Reg Foster.
Yeah. Who's your friend?

53
00:04:42,647 --> 00:04:46,926
Your new boss.
It's Bill Hobart, isn't it?

54
00:04:46,927 --> 00:04:49,206
Frank.
Frank Carlyle?

55
00:04:49,207 --> 00:04:53,046
Yes. Whatever you've heard, it's
a lie, unless it's complimentary.

56
00:04:53,047 --> 00:04:55,566
And you must be...
Simmons, sir.

57
00:04:55,567 --> 00:04:57,927
I fell in, trying to get him out.

58
00:05:00,607 --> 00:05:02,726
So, what have we got?

59
00:05:02,727 --> 00:05:05,926
Ah, Reg Foster's a widower,
big into property.

60
00:05:05,927 --> 00:05:08,206
He's on the front page of the paper
this morning.

61
00:05:08,207 --> 00:05:11,006
Found about two hours ago
by younger brother Noel.

62
00:05:11,007 --> 00:05:13,726
We only got him out to...
Yeah, yeah - to identify him.

63
00:05:13,727 --> 00:05:15,767
It's fine. You did the right thing.

64
00:05:17,087 --> 00:05:20,807
So... where's his brother?

65
00:05:23,167 --> 00:05:25,686
We swam together most mornings.

66
00:05:25,687 --> 00:05:28,327
Was Reg a strong swimmer?

67
00:05:29,527 --> 00:05:32,926
But it helped with his spine.

68
00:05:32,927 --> 00:05:36,687
He had an injury
from when we were young.

69
00:05:37,847 --> 00:05:39,526
It's my fault.

70
00:05:39,527 --> 00:05:41,246
Why would you say that, Noel?

71
00:05:41,247 --> 00:05:45,526
We meet every morning at 6am,
and I was ten minutes late.

72
00:05:45,527 --> 00:05:47,407
I... I could have saved him.

73
00:05:50,206 --> 00:05:51,846
Noel...

74
00:05:52,966 --> 00:05:56,605
...are these Reg's clothes?
Yes.

75
00:05:56,606 --> 00:05:58,126
Right.

76
00:05:58,966 --> 00:06:02,206
We'll need to take them to the morgue
with the body.

77
00:06:03,846 --> 00:06:05,685
His watch stopped.

78
00:06:05,686 --> 00:06:07,206
Right.

79
00:06:09,846 --> 00:06:12,006
'To my sons.'

80
00:06:13,526 --> 00:06:16,205
There's a lot of water in his lungs.

81
00:06:16,206 --> 00:06:18,045
Mm.

82
00:06:18,046 --> 00:06:20,485
Anything else?
The spinal injury.

83
00:06:20,486 --> 00:06:21,965
Yes, but anything else?

84
00:06:21,966 --> 00:06:25,045
Evidence of testicular atrophy.

85
00:06:25,046 --> 00:06:28,206
Duly noted. And what else?

86
00:06:29,726 --> 00:06:31,886
I give up.

87
00:06:33,766 --> 00:06:36,165
His swimming trunks are on
inside out.

88
00:06:36,166 --> 00:06:38,886
Perhaps he dressed in the dark.

89
00:06:39,726 --> 00:06:42,765
There's no external
cranial injuries. I already checked.

90
00:06:42,766 --> 00:06:46,925
Very good. Alice, would you mind
passing me the magnifying glass?

91
00:06:46,926 --> 00:06:48,966
Hands are full.

92
00:06:51,206 --> 00:06:53,366
Right you are.

93
00:06:58,526 --> 00:07:00,166
Now...

94
00:07:01,006 --> 00:07:04,045
...several tufts of hair missing,

95
00:07:04,046 --> 00:07:07,686
and what appears to be dried blood
around the follicles.

96
00:07:09,726 --> 00:07:12,845
Could have happened
when they dragged him out.

97
00:07:12,846 --> 00:07:14,365
True.

98
00:07:14,366 --> 00:07:18,006
Bill Hobart can be
somewhat enthusiastic.

99
00:07:26,526 --> 00:07:28,445
What?

100
00:07:28,446 --> 00:07:31,205
This water's not chlorinated.

101
00:07:31,206 --> 00:07:33,725
So our man didn't drown
at the baths?

102
00:07:33,726 --> 00:07:36,085
He was killed somewhere else
and moved post-mortem.

103
00:07:36,086 --> 00:07:38,845
Alice is testing the diatoms
as we speak.

104
00:07:38,846 --> 00:07:42,205
Diatoms being?
A microorganism present in water.

105
00:07:42,206 --> 00:07:45,965
In theory, it's possible
to confirm the drowning site

106
00:07:45,966 --> 00:07:49,445
by finding a match
with the water in his lungs.

107
00:07:49,446 --> 00:07:51,325
But only in theory?

108
00:07:51,326 --> 00:07:53,005
We'd need...

109
00:07:53,006 --> 00:07:55,645
We'd need samples
from every body of water, every tap,

110
00:07:55,646 --> 00:07:57,844
every damn puddle in Ballarat.

111
00:07:57,845 --> 00:08:00,044
Well, best we requisition
some bottles, then.

112
00:08:00,045 --> 00:08:03,724
Yes. I'll start at the baths -
test the sinks and...

113
00:08:03,725 --> 00:08:06,204
No, no, no.
You're far more valuable with me.

114
00:08:06,205 --> 00:08:08,404
Get one of these blokes
to do the legwork.

115
00:08:08,405 --> 00:08:11,924
Constable Simmons -
you have an affinity for water.

116
00:08:11,925 --> 00:08:14,004
Dr Blake here has a job for you.

117
00:08:14,005 --> 00:08:16,844
We, on the other hand,
will start here -

118
00:08:16,845 --> 00:08:19,685
the last place Reg was seen alive.

119
00:08:28,805 --> 00:08:33,004
Norma, how long have you been
Mr Foster's secretary?

120
00:08:33,005 --> 00:08:35,324
Three years.

121
00:08:35,325 --> 00:08:37,324
He was a gentleman.

122
00:08:37,325 --> 00:08:40,324
I don't know why
anyone would hurt him.

123
00:08:40,325 --> 00:08:43,804
Very organised.
Certainly loved a right angle.

124
00:08:43,805 --> 00:08:48,725
He said that's how he made
his fortune - routine and order.

125
00:08:49,965 --> 00:08:52,044
Were you at the presentation
last night?

126
00:08:52,045 --> 00:08:54,444
No. I'd gone home.

127
00:08:54,445 --> 00:08:57,164
So you weren't there
for Reg's big announcement?

128
00:08:57,165 --> 00:08:59,364
I wasn't feeling well.

129
00:08:59,365 --> 00:09:01,605
If you'll excuse me.

130
00:09:05,485 --> 00:09:08,645
That reminds me - we'll need
a water sample from the bathroom.

131
00:09:10,765 --> 00:09:14,804
How's he financing this
Goldrush Park?

132
00:09:14,805 --> 00:09:18,324
The Fosters are, um,
independently wealthy.

133
00:09:18,325 --> 00:09:22,284
Ah. Get a copy of the will,
see who stands to benefit, then.

134
00:09:22,285 --> 00:09:25,285
There's something not right here,
Frank.

135
00:09:27,645 --> 00:09:30,044
Don't mind me.
Rose Anderson, The Courier.

136
00:09:30,045 --> 00:09:32,484
Chief Superintendent Carlyle.

137
00:09:32,485 --> 00:09:35,244
I'm just taking a few snaps
for Reg Foster's obituary.

138
00:09:35,245 --> 00:09:37,084
How did you hear about all this?

139
00:09:37,085 --> 00:09:38,684
Welcome to Ballarat.

140
00:09:38,685 --> 00:09:40,364
No photographs.

141
00:09:40,365 --> 00:09:42,324
I heard he drowned
in the swimming baths.

142
00:09:42,325 --> 00:09:45,244
Is there more to the story?
There is, isn't there?

143
00:09:45,245 --> 00:09:47,844
Miss Anderson, did you
take this photograph last night?

144
00:09:47,845 --> 00:09:49,844
Valerie Foster called up first thing

145
00:09:49,845 --> 00:09:51,964
to complain about
being cut out of picture.

146
00:09:51,965 --> 00:09:54,164
Reg's wife?
Sister.

147
00:09:54,165 --> 00:09:56,484
I'll need a copy of
all your photographs, if I may,

148
00:09:56,485 --> 00:09:58,724
thank you, Miss Anderson.
Why?

149
00:09:58,725 --> 00:10:00,644
What are you investigating?
Is this a homicide?

150
00:10:00,645 --> 00:10:03,443
I'll need you to leave now,
Miss Anderson. I will do you a deal.

151
00:10:03,444 --> 00:10:06,763
Give me a statement, and I'll tell
you who made a kerfuffle last night.

152
00:10:06,764 --> 00:10:11,123
I'll do YOU a deal -
you tell me everything you know,

153
00:10:11,124 --> 00:10:15,564
and I won't arrest you for
obstructing a police investigation.

154
00:10:20,924 --> 00:10:22,804
Ah, Mr Young?

155
00:10:24,364 --> 00:10:26,004
Yes.

156
00:10:27,244 --> 00:10:28,884
Quick word?

157
00:10:29,724 --> 00:10:32,323
Um, yes. Indeed. Just through here.

158
00:10:32,324 --> 00:10:34,763
Come in.

159
00:10:34,764 --> 00:10:38,484
Look, we just wanted to have a quick
chat about the death of Reg Foster.

160
00:10:40,124 --> 00:10:41,764
OK. Um...

161
00:10:42,924 --> 00:10:45,923
I couldn't hurt anyone - look at me.

162
00:10:45,924 --> 00:10:47,803
Reg Foster was physically impaired.

163
00:10:47,804 --> 00:10:49,963
It wouldn't take much
to do some harm.

164
00:10:49,964 --> 00:10:52,963
And you did threaten him last night
in front of a roomful of people.

165
00:10:52,964 --> 00:10:55,563
First of all, I was angry.

166
00:10:55,564 --> 00:10:57,643
And-And maybe a little plastered.

167
00:10:57,644 --> 00:11:00,204
Why don't you tell us
what he did to you, Lionel?

168
00:11:03,204 --> 00:11:08,444
Valerie Foster and I were together,
at least we tried to be.

169
00:11:09,924 --> 00:11:12,084
Reg was possessive.

170
00:11:13,404 --> 00:11:17,163
He wanted his sister to stay
a spinster, at his beck and call.

171
00:11:17,164 --> 00:11:19,963
He insisted that she ended it.

172
00:11:19,964 --> 00:11:21,643
And he thought I wasn't worthy.

173
00:11:21,644 --> 00:11:23,364
Right. And she did what he wanted?

174
00:11:24,964 --> 00:11:26,604
Go on.

175
00:11:27,444 --> 00:11:30,243
The Fosters were planning
the Goldrush Park development,

176
00:11:30,244 --> 00:11:31,843
and they wanted someone
from the Council onside.

177
00:11:31,844 --> 00:11:34,483
Valerie asked me
to push the approval through -

178
00:11:34,484 --> 00:11:38,043
said that if I did it,
we would win Reg over.

179
00:11:38,044 --> 00:11:40,764
But it didn't work?

180
00:11:45,404 --> 00:11:49,523
As soon as the park was approved,
she ditched me again.

181
00:11:49,524 --> 00:11:51,924
I know Reg was behind it.

182
00:11:52,764 --> 00:11:54,964
They used me.

183
00:11:57,964 --> 00:12:00,443
I fell for it.

184
00:12:00,444 --> 00:12:02,964
Lionel, where's your nearest sink?

185
00:12:04,204 --> 00:12:06,483
You certainly have a way with people.

186
00:12:06,484 --> 00:12:10,082
I have never seen a suspect
offer up his house keys before.

187
00:12:10,083 --> 00:12:13,482
I'll drop you at the morgue so you
can have someone test that sample.

188
00:12:13,483 --> 00:12:15,442
That sink big enough to drown in,
though?

189
00:12:15,443 --> 00:12:18,323
Well, it only takes
a few inches of water.

190
00:12:19,563 --> 00:12:21,322
Oh, while I'm at Lionel's place,

191
00:12:21,323 --> 00:12:23,442
I might send Bill Hobart round
to the Foster house.

192
00:12:23,443 --> 00:12:26,042
He can question Valerie.
I wouldn't mind joining him.

193
00:12:26,043 --> 00:12:32,042
I've heard this is the way you
like to work, which is fine by me.

194
00:12:32,043 --> 00:12:35,003
You keep getting results, I'll keep
letting you do what you want.

195
00:13:00,843 --> 00:13:02,483
(Rings bell)

196
00:13:12,443 --> 00:13:15,282
Doc? Can we get a move on?

197
00:13:15,283 --> 00:13:17,323
Right you are, Bill.

198
00:13:19,443 --> 00:13:22,683
Oh! Bloody hell.

199
00:13:29,163 --> 00:13:30,803
Murder?

200
00:13:31,883 --> 00:13:35,443
It appears your brother didn't
drown at the pool, Miss Foster.

201
00:13:37,243 --> 00:13:42,603
Yes. Whoever committed the crime
wanted it to look like an accident.

202
00:13:43,923 --> 00:13:46,802
Valerie,
perhaps you should have a seat.

203
00:13:46,803 --> 00:13:48,642
No, I'm fine. Thank you.

204
00:13:48,643 --> 00:13:50,603
Are you sure about this?

205
00:13:52,723 --> 00:13:56,242
Is it just you and your brother
who live here, Miss Foster?

206
00:13:56,243 --> 00:13:58,442
What about your younger brother Noel?

207
00:13:58,443 --> 00:13:59,962
Noel has his own house.

208
00:13:59,963 --> 00:14:04,482
I was only staying here temporarily
when I returned from America.

209
00:14:04,483 --> 00:14:08,042
Reg insisted I stay. He got lonely.

210
00:14:08,043 --> 00:14:10,162
Right.

211
00:14:10,163 --> 00:14:12,522
When did you last see Reg?

212
00:14:12,523 --> 00:14:16,681
In his office, after the party.
I stayed to help him clean up.

213
00:14:16,682 --> 00:14:18,961
He couldn't rest until the place
was completely spotless.

214
00:14:18,962 --> 00:14:21,881
Was there anyone else with you?

215
00:14:21,882 --> 00:14:24,161
Did you return home together?
Yes.

216
00:14:24,162 --> 00:14:26,481
And did you notice anyone
following you at any stage

217
00:14:26,482 --> 00:14:28,601
or anyone loitering
outside the office?

218
00:14:28,602 --> 00:14:30,122
No.

219
00:14:30,962 --> 00:14:35,082
And what time did you arrive
back here?

220
00:14:36,122 --> 00:14:39,801
Around 9:00, 9:30.

221
00:14:39,802 --> 00:14:43,521
Reg stayed up to do some reading.
I went straight to bed.

222
00:14:43,522 --> 00:14:48,722
When I woke up this morning,
I received the phone call from Noel.

223
00:14:49,762 --> 00:14:51,802
Reg's bed wasn't even slept in.

224
00:14:53,762 --> 00:14:57,961
Valerie, would you mind terribly
if I had a look around?

225
00:14:57,962 --> 00:14:59,441
No.

226
00:14:59,442 --> 00:15:00,962
Thank you.

227
00:15:33,562 --> 00:15:35,401
What are you doing?

228
00:15:35,402 --> 00:15:37,002
What happened here?

229
00:15:39,682 --> 00:15:41,882
The bath has started leaking.

230
00:15:44,802 --> 00:15:46,962
What a nuisance.

231
00:15:53,682 --> 00:15:55,842
Bill, look here.

232
00:15:56,922 --> 00:15:58,842
Just like his office.

233
00:15:59,682 --> 00:16:01,321
That's why it felt so wrong.

234
00:16:01,322 --> 00:16:04,601
Do you recall how Reg's clothes
were left at the pool?

235
00:16:04,602 --> 00:16:07,761
They were just shoved in the locker.
Yes.

236
00:16:07,762 --> 00:16:10,041
But here, just like his office,

237
00:16:10,042 --> 00:16:13,961
everything is stored and arranged
neatly, impeccably.

238
00:16:13,962 --> 00:16:18,921
So either the killer didn't know Reg
very well, which is doubtful,

239
00:16:18,922 --> 00:16:22,722
or they were in a panic
and not thinking.

240
00:16:25,641 --> 00:16:27,281
Valerie...

241
00:16:28,401 --> 00:16:34,760
...I couldn't help but notice that,
uh... snow globe in the living room.

242
00:16:34,761 --> 00:16:36,840
It's a boule a neige.

243
00:16:36,841 --> 00:16:38,320
Yes.

244
00:16:38,321 --> 00:16:40,400
Statue of Liberty. Is it yours?

245
00:16:40,401 --> 00:16:44,680
Yes, actually. It's a souvenir. I
lived in New York for several years.

246
00:16:44,681 --> 00:16:46,760
Ah.

247
00:16:46,761 --> 00:16:48,761
Wonderful city, New York.

248
00:16:49,601 --> 00:16:51,880
What brought you back to Ballarat?

249
00:16:51,881 --> 00:16:53,401
The weather.

250
00:16:56,401 --> 00:16:58,841
I'll go have a look
at the other rooms, shall I?

251
00:17:11,601 --> 00:17:13,281
One of yours?

252
00:17:14,401 --> 00:17:17,240
Unlike some,
I don't believe in decorating myself

253
00:17:17,241 --> 00:17:19,681
to impress the opposite sex.

254
00:17:23,441 --> 00:17:25,081
(Sniffs)

255
00:17:26,481 --> 00:17:28,080
Perfume.

256
00:17:28,081 --> 00:17:29,680
Quite strong.

257
00:17:29,681 --> 00:17:33,560
Mm. Sometimes I think
the woman bathes in it.

258
00:17:33,561 --> 00:17:35,720
And what woman might that be?

259
00:17:35,721 --> 00:17:38,440
I told Reg to stay away from her.
She's nothing but a gold-digger.

260
00:17:38,441 --> 00:17:41,321
But she'd flutter her eyelashes, and
he'd be enchanted all over again.

261
00:17:42,601 --> 00:17:44,240
What woman?

262
00:17:44,241 --> 00:17:47,680
She's a vicious,
bitter old spinster.

263
00:17:47,681 --> 00:17:50,000
She's jealous of me.

264
00:17:50,001 --> 00:17:53,480
She's jealous of anyone
who draws attention from her.

265
00:17:53,481 --> 00:17:55,760
Why didn't you tell us
about the relationship before?

266
00:17:55,761 --> 00:18:00,320
Because it was private.
That's how Reg wanted it.

267
00:18:00,321 --> 00:18:03,560
Reg cared more about his
public image than he did about me.

268
00:18:03,561 --> 00:18:05,160
Did that make you angry?

269
00:18:05,161 --> 00:18:07,240
It made me disappointed.

270
00:18:07,241 --> 00:18:09,440
Why weren't you at the party
last night?

271
00:18:09,441 --> 00:18:12,840
I've already told your boss.
I was ill!

272
00:18:12,841 --> 00:18:14,720
And did you see Mr Foster
after that?

273
00:18:14,721 --> 00:18:16,241
No.

274
00:18:17,081 --> 00:18:18,880
Did you part on good terms?

275
00:18:18,881 --> 00:18:20,401
Yes. I...

276
00:18:22,361 --> 00:18:25,280
You're lying. What are you hiding?

277
00:18:25,281 --> 00:18:26,801
Nothing!

278
00:18:28,761 --> 00:18:33,279
You're looking flushed, Norma.
Why don't you sit down for a minute?

279
00:18:33,280 --> 00:18:36,399
Take a couple of good breaths, eh?

280
00:18:36,400 --> 00:18:38,519
How long have you been
feeling unwell?

281
00:18:38,520 --> 00:18:41,000
It's the shock. I'll be fine.

282
00:18:42,160 --> 00:18:43,800
Really?

283
00:18:44,920 --> 00:18:47,720
It's not the shock, though, is it?

284
00:18:48,720 --> 00:18:52,800
Nausea, flushes, slippery pulse?

285
00:18:54,400 --> 00:18:59,640
Old Chinese-medicine technique
for diagnosing pregnancy.

286
00:19:01,400 --> 00:19:03,960
How far gone are you, Norma?

287
00:19:06,680 --> 00:19:08,480
A few months.

288
00:19:09,360 --> 00:19:12,040
Reg Foster's the father, isn't he?

289
00:19:13,720 --> 00:19:16,319
I told him just before the party.

290
00:19:16,320 --> 00:19:18,559
And how did he react?

291
00:19:18,560 --> 00:19:23,640
He just went quiet,
and then he told Valerie.

292
00:19:24,640 --> 00:19:28,839
She accused me
of trying to trap him into marriage,

293
00:19:28,840 --> 00:19:31,879
said he'd never marry
the likes of me.

294
00:19:31,880 --> 00:19:35,319
I tried to talk to him,
but she wouldn't let me near him.

295
00:19:35,320 --> 00:19:37,560
She just sent me home.

296
00:19:41,160 --> 00:19:42,759
Don't go anywhere.

297
00:19:42,760 --> 00:19:45,679
We might need to speak to you again.

298
00:19:45,680 --> 00:19:48,839
A woman scorned.
Bit of a cliche, isn't it?

299
00:19:48,840 --> 00:19:51,399
Norma Emerson is ambitious
and opportunistic.

300
00:19:51,400 --> 00:19:53,319
I wouldn't rule her out just yet.

301
00:19:53,320 --> 00:19:56,719
And I've requested Reg's
medical records from his GP.

302
00:19:56,720 --> 00:20:00,319
There's something I want to check
before we speak with Norma again.

303
00:20:00,320 --> 00:20:01,999
We didn't find anything
incriminating

304
00:20:02,000 --> 00:20:05,879
at Lionel Young's place,
but I managed to get you this.

305
00:20:05,880 --> 00:20:08,880
Excellent.
I'll get that tested first thing.

306
00:20:09,840 --> 00:20:11,879
Ah, Ned.

307
00:20:11,880 --> 00:20:13,999
Here we go, Doc. Got these two.

308
00:20:14,000 --> 00:20:17,319
Oh, Ned. Well done. I've left a few
more at the charge counter as well.

309
00:20:17,320 --> 00:20:19,519
Have them all sent to the morgue
for me, would you?

310
00:20:19,520 --> 00:20:24,519
Ah - and there's this,
from the front of the Foster house.

311
00:20:24,520 --> 00:20:26,799
I hope you didn't waste a good drop.

312
00:20:26,800 --> 00:20:29,239
Which reminds me - having a bit of
a lock-in with the boys.

313
00:20:29,240 --> 00:20:30,959
First day on the job and all that.

314
00:20:30,960 --> 00:20:32,799
You'll be joining us?
Yes.

315
00:20:32,800 --> 00:20:34,319
Yes, I, um...

316
00:20:34,320 --> 00:20:37,798
I'll just phone home first.
Right. Check with the boss.

317
00:20:37,799 --> 00:20:40,918
Oh, and, um, tell Charlie Davis
to show his face.

318
00:20:40,919 --> 00:20:43,158
Ned tells me that he lives with you.

319
00:20:43,159 --> 00:20:45,879
I know he's on sick leave,
but I would like to meet him.

320
00:20:46,839 --> 00:20:48,679
Right you are.

321
00:20:50,799 --> 00:20:52,959
♪ ROCK'N'ROLL

322
00:20:53,839 --> 00:20:57,278
To teamwork, and to solving
this Reg Foster business quickly.

323
00:20:57,279 --> 00:20:59,279
Cheers.
Hear, hear.

324
00:21:01,519 --> 00:21:03,638
So, Davis?

325
00:21:03,639 --> 00:21:06,838
Ah, yes. He's in Melbourne,
visiting his mother.

326
00:21:06,839 --> 00:21:09,558
I think being stuck in a house
on sick leave

327
00:21:09,559 --> 00:21:11,278
has been driving him slightly mad.

328
00:21:11,279 --> 00:21:13,558
That's alright.
There's always next time.

329
00:21:13,559 --> 00:21:16,318
So the wife was OK with you
staying out past your bedtime, then?

330
00:21:16,319 --> 00:21:19,158
Jean's not my wife.

331
00:21:19,159 --> 00:21:21,919
She's... Well, let's just say she...

332
00:21:22,959 --> 00:21:26,078
...she's a great support to me.

333
00:21:26,079 --> 00:21:27,918
I miss that.

334
00:21:27,919 --> 00:21:30,318
Miranda and I were together
nearly 20 years.

335
00:21:30,319 --> 00:21:32,398
Met as teenagers.

336
00:21:32,399 --> 00:21:35,318
Took me a long time
to get my act together.

337
00:21:35,319 --> 00:21:38,319
My one regret was
not marrying her sooner.

338
00:21:40,919 --> 00:21:42,559
Right.

339
00:21:47,359 --> 00:21:49,439
Excuse me, Frank.

340
00:22:05,079 --> 00:22:06,719
Noel?

341
00:22:08,999 --> 00:22:11,239
Mind if I join you?

342
00:22:17,159 --> 00:22:19,319
Tough day, eh?

343
00:22:21,639 --> 00:22:24,079
Do you have anyone
who can help you through this?

344
00:22:25,399 --> 00:22:29,399
Reg and I supported each other
through everything.

345
00:22:33,199 --> 00:22:35,919
He was five when I was born.

346
00:22:37,519 --> 00:22:42,638
My earliest memory is Reg,
always there,

347
00:22:42,639 --> 00:22:45,198
looking after me, protecting me.

348
00:22:46,358 --> 00:22:49,077
What about your sister Valerie?

349
00:22:49,078 --> 00:22:50,557
Mm, Valerie.

350
00:22:50,558 --> 00:22:52,998
Are you close to her?

351
00:22:53,998 --> 00:22:56,397
Valerie's always been independent.

352
00:22:56,398 --> 00:22:57,917
Ah.

353
00:22:57,918 --> 00:23:01,397
She resented us, I suppose,
how close we were.

354
00:23:01,398 --> 00:23:06,397
Reg and I would spend
entire summers together

355
00:23:06,398 --> 00:23:09,717
in the parklands,
out past Wendouree,

356
00:23:09,718 --> 00:23:14,997
building forts,
playing soldiers and miners,

357
00:23:14,998 --> 00:23:16,918
panning for gold.

358
00:23:17,758 --> 00:23:20,397
We never found any.

359
00:23:20,398 --> 00:23:24,238
Is that where the inspiration
came from for Goldrush Park?

360
00:23:25,158 --> 00:23:30,117
We just wanted to capture
those golden days, that magic -

361
00:23:30,118 --> 00:23:34,917
unspoiled parkland, adventure,
history, education.

362
00:23:34,918 --> 00:23:37,437
It would have made
a wonderful legacy.

363
00:23:37,438 --> 00:23:40,877
No reason why it still can't happen.

364
00:23:40,878 --> 00:23:42,918
No. It's tainted now.

365
00:23:48,398 --> 00:23:53,038
I must get going soon. I have to
make arrangements for the funeral.

366
00:23:54,918 --> 00:23:58,317
I am sorry, Noel.
(Sighs)

367
00:23:58,318 --> 00:24:00,317
Have you got the time?

368
00:24:00,318 --> 00:24:01,797
Yes.

369
00:24:01,798 --> 00:24:05,318
I think it's time for one last round.

370
00:24:38,358 --> 00:24:41,077
JEAN: Are you sure about this?

371
00:24:41,078 --> 00:24:43,637
I think so. Yes.

372
00:24:43,638 --> 00:24:46,117
It's all very sudden, Mattie.

373
00:24:46,118 --> 00:24:49,676
Well, you know that
I love living here, Jean,

374
00:24:49,677 --> 00:24:53,116
but it's a job offer
and it's an amazing opportunity

375
00:24:53,117 --> 00:24:55,356
and I have to take it.

376
00:24:55,357 --> 00:24:57,556
And to do that...
You have to leave Ballarat.

377
00:24:57,557 --> 00:25:01,996
Oh, it's wonderful news, Mattie.
Are you happy?

378
00:25:01,997 --> 00:25:04,717
I'm a little scared.
(Both laugh)

379
00:25:06,877 --> 00:25:10,836
And I want you to know that
I'm really happy for you and Lucien.

380
00:25:10,837 --> 00:25:12,716
I don't know
what you're talking about.

381
00:25:12,717 --> 00:25:16,437
Why? You deserve this. You both do.

382
00:25:41,157 --> 00:25:45,197
What did Lucien say
when you told him the big news?

383
00:25:47,717 --> 00:25:49,796
You haven't told him.

384
00:25:49,797 --> 00:25:51,317
I don't know.

385
00:25:52,837 --> 00:25:57,677
I don't want to disappoint him.
He'll be fine, Mattie. Trust me.

386
00:26:00,197 --> 00:26:02,876
Ah! Bacon and eggs?

387
00:26:02,877 --> 00:26:05,996
I expect you need a hearty breakfast
after last night.

388
00:26:05,997 --> 00:26:07,876
I wasn't home that late, was I?

389
00:26:07,877 --> 00:26:09,996
It was after midnight when someone
fell over the wheelbarrow

390
00:26:09,997 --> 00:26:11,516
and woke me up.

391
00:26:11,517 --> 00:26:14,676
I'm sure that wasn't me. And then
dropped their keys in the hallway.

392
00:26:14,677 --> 00:26:16,636
That may have been me.
(Laughs)

393
00:26:16,637 --> 00:26:18,476
Oh, Jean.
You make it all sound so seedy.

394
00:26:18,477 --> 00:26:21,956
Last night
was a simple ceremonial gathering

395
00:26:21,957 --> 00:26:24,516
of the Ballarat Police Force
and associated parties.

396
00:26:24,517 --> 00:26:27,276
Oh, and Charlie just rang,
by the way.

397
00:26:27,277 --> 00:26:29,036
He's on a train now.

398
00:26:29,037 --> 00:26:30,676
Apparently,
your new Chief Superintendent's

399
00:26:30,677 --> 00:26:33,596
given him the go-ahead
to go back to work.

400
00:26:33,597 --> 00:26:38,076
I see. Well, he should be fine,
as long as he's confined to his desk.

401
00:26:38,077 --> 00:26:41,036
Good luck telling that to Charlie.
Yes.

402
00:26:41,037 --> 00:26:42,916
Eat.

403
00:26:42,917 --> 00:26:45,156
Now, when did you get back
from Melbourne?

404
00:26:45,157 --> 00:26:48,116
Ah, last night. I've been spending
some more time there.

405
00:26:48,117 --> 00:26:49,636
So I've heard.

406
00:26:49,637 --> 00:26:51,796
As long as you don't spend
too much time away.

407
00:26:51,797 --> 00:26:54,516
The place feels very empty
without you.

408
00:26:54,517 --> 00:26:56,076
Ah!

409
00:26:56,077 --> 00:26:57,555
These!

410
00:26:57,556 --> 00:26:59,476
These will be perfect.

411
00:27:00,476 --> 00:27:03,435
Jean's making jam.
She's going to need those.

412
00:27:03,436 --> 00:27:07,076
And she'll get them back,
if I don't break them first.

413
00:27:09,396 --> 00:27:12,635
We need to examine the diatoms
in all these samples,

414
00:27:12,636 --> 00:27:15,275
see if we can find a match
with the water in Reg's lungs.

415
00:27:15,276 --> 00:27:17,556
I can think of nothing better to do
with my day.

416
00:27:18,676 --> 00:27:21,555
I've started with the ones
from his house and office.

417
00:27:21,556 --> 00:27:23,115
They're the most likely.

418
00:27:23,116 --> 00:27:25,995
Reg Foster's
medical records arrived.

419
00:27:25,996 --> 00:27:27,635
They're on my desk.
(Phone rings)

420
00:27:27,636 --> 00:27:29,555
Right.
And his brother Noel's requested

421
00:27:29,556 --> 00:27:31,515
the body be released for burial.

422
00:27:31,516 --> 00:27:33,275
Fine by me.

423
00:27:33,276 --> 00:27:36,715
You'll have to check with
the new Chief Superintendent.

424
00:27:36,716 --> 00:27:38,516
Dr Harvey.

425
00:27:41,756 --> 00:27:43,916
Speak of the devil.

426
00:27:54,596 --> 00:27:58,955
Miss Foster reported a break-in this
morning - various personal effects

427
00:27:58,956 --> 00:28:02,195
are missing, presumed stolen,
from Reg's bedroom.

428
00:28:02,196 --> 00:28:04,995
I told you she was after our money.
That's all she cared about.

429
00:28:04,996 --> 00:28:07,275
I presume you're talking about
Norma Emerson.

430
00:28:07,276 --> 00:28:09,995
Of course it's her.
Who else would it be?

431
00:28:09,996 --> 00:28:12,195
I want her punished,
and Reg's possessions recovered.

432
00:28:12,196 --> 00:28:14,795
Senior Sergeant Hobart?

433
00:28:14,796 --> 00:28:17,195
Would you mind
escorting Miss Foster downstairs?

434
00:28:17,196 --> 00:28:19,076
I don't need an escort.

435
00:28:24,436 --> 00:28:26,395
What was taken?

436
00:28:26,396 --> 00:28:29,755
Antique fob watch, their deceased
father's diamond cufflinks,

437
00:28:29,756 --> 00:28:31,355
several gold tiepins.

438
00:28:31,356 --> 00:28:33,875
How did they get in?
There's no sign of forced entry.

439
00:28:33,876 --> 00:28:36,715
Valerie says she heard an intruder.

440
00:28:36,716 --> 00:28:39,955
She believes that Norma Emerson
was given a key by Reg

441
00:28:39,956 --> 00:28:42,955
so she could pay him
the occasional late-night visit.

442
00:28:42,956 --> 00:28:45,915
Right. I see.

443
00:28:45,916 --> 00:28:49,795
Well, we know she needs the money,
what with the child on the way,

444
00:28:49,796 --> 00:28:52,155
and she did have it in for Valerie.

445
00:28:52,156 --> 00:28:54,835
Yes. I'll talk to her.

446
00:28:54,836 --> 00:28:56,555
Hobart can check the jewellery
in pawn shops,

447
00:28:56,556 --> 00:28:58,156
see if anything turns up.

448
00:28:58,996 --> 00:29:00,635
Frank?

449
00:29:00,636 --> 00:29:03,674
I'd be happy to go on ahead
to the jewellers', if you like.

450
00:29:03,675 --> 00:29:07,515
My, um... my watch needs repairing.

451
00:29:09,595 --> 00:29:14,474
Yes. I'm afraid I managed to get some
water in the mechanism yesterday,

452
00:29:14,475 --> 00:29:16,154
and of course, it stopped.

453
00:29:16,155 --> 00:29:17,674
I'll take a look.

454
00:29:17,675 --> 00:29:19,594
As long as nothing rusted,
you should be fine.

455
00:29:19,595 --> 00:29:22,394
Ah. Thank you, Sam.

456
00:29:22,395 --> 00:29:24,434
There was something else. Um...

457
00:29:24,435 --> 00:29:29,834
...I'd like to have the size
of this ring adjusted

458
00:29:29,835 --> 00:29:31,834
to match this one.

459
00:29:31,835 --> 00:29:34,955
Oh. This is beautiful workmanship.

460
00:29:35,795 --> 00:29:37,754
Yes. It's very precious to me.

461
00:29:37,755 --> 00:29:39,514
I'll take extra care of it.

462
00:29:39,515 --> 00:29:41,954
Much appreciated.

463
00:29:41,955 --> 00:29:46,194
Sam, tell me, do you purchase
second-hand jewellery, by any chance?

464
00:29:46,195 --> 00:29:47,914
If it's good quality.

465
00:29:47,915 --> 00:29:52,954
Have you bought anything
in the last, say, 24 hours?

466
00:29:52,955 --> 00:29:55,074
I'll check the logbook.

467
00:29:55,075 --> 00:29:56,875
Thank you so much.

468
00:30:03,635 --> 00:30:06,474
Norma Emerson hasn't shown up
to work this morning.

469
00:30:06,475 --> 00:30:09,634
Ah.
And she's not at home either.

470
00:30:09,635 --> 00:30:11,354
You checked the pawn shop?

471
00:30:11,355 --> 00:30:13,394
Nothing. Any luck here?

472
00:30:13,395 --> 00:30:15,235
He's just checking now.

473
00:30:27,355 --> 00:30:29,354
Sam won't be a moment.

474
00:30:29,355 --> 00:30:31,875
SAM: Now, let me see...

475
00:30:33,395 --> 00:30:35,635
Oi!
Bloody hell!

476
00:30:40,995 --> 00:30:43,475
Stick with him, Bill!

477
00:30:44,395 --> 00:30:46,875
Stop! Police!
(Car engine running)

478
00:30:48,195 --> 00:30:51,515
Get off me, you bloody mongrel!
(Turns off car engine)

479
00:31:00,755 --> 00:31:02,514
What a surprise.

480
00:31:02,515 --> 00:31:07,234
Ah - fob watch, cufflinks, tiepins.

481
00:31:07,235 --> 00:31:08,874
Reg's, I'd say.

482
00:31:08,875 --> 00:31:12,153
What's your name?
None of your bloody business.

483
00:31:12,154 --> 00:31:15,154
Next time, I'll put you through
the window. What's your name?

484
00:31:16,394 --> 00:31:18,873
Murray Butcher.
He's a local labourer.

485
00:31:18,874 --> 00:31:23,433
We've seen him before for assault,
disturbing the peace and vandalism.

486
00:31:23,434 --> 00:31:26,393
Right. What's his relationship
with Norma Emerson?

487
00:31:26,394 --> 00:31:28,273
We're not sure, sir.

488
00:31:28,274 --> 00:31:31,553
Well, I think I might be able
to shed some light on that.

489
00:31:31,554 --> 00:31:34,193
What do you have there?
Reg Foster's medical history.

490
00:31:34,194 --> 00:31:36,473
Confirms my suspicions.
Chief Superintendent.

491
00:31:36,474 --> 00:31:39,793
I came as soon as I could.
Miss Foster. Yes, thank you.

492
00:31:39,794 --> 00:31:42,211
Just wondering if you wouldn't mind
taking a look at these.

493
00:31:46,634 --> 00:31:48,674
That's Reg's property.

494
00:31:49,834 --> 00:31:53,753
It was her, wasn't it -
the gold-digger secretary?

495
00:31:53,754 --> 00:31:56,473
We have Norma Emerson
and an associate in custody.

496
00:31:56,474 --> 00:31:57,993
They'll be questioned shortly.

497
00:31:57,994 --> 00:32:00,594
A man by the name of Murray Butcher.
You heard of him?

498
00:32:01,954 --> 00:32:04,833
Bill,
would you check on Miss Emerson?

499
00:32:04,834 --> 00:32:06,993
Make sure she's got some tea
and biscuits.

500
00:32:06,994 --> 00:32:09,313
I thought this was a police station,
not a hotel.

501
00:32:09,314 --> 00:32:11,873
Miss Emerson's pregnant.

502
00:32:11,874 --> 00:32:14,393
So she claims.
Have you actually checked?

503
00:32:14,394 --> 00:32:16,513
She's liable to be
making the whole thing up.

504
00:32:16,514 --> 00:32:19,433
If the Doc says she's pregnant,
I'll take his word for it.

505
00:32:19,434 --> 00:32:23,753
She's claiming the baby's Reg's,

506
00:32:23,754 --> 00:32:27,393
but you and I both know that's
not possible, don't we, Valerie?

507
00:32:27,394 --> 00:32:32,513
Testicular atrophy,
a side effect of mumps,

508
00:32:32,514 --> 00:32:34,993
something Reg contracted
when he was a child.

509
00:32:34,994 --> 00:32:37,354
He was infertile.

510
00:32:41,154 --> 00:32:44,194
FRANK: I won't ask you again,
Murray. Sit down.

511
00:32:46,234 --> 00:32:50,594
I'm not talking
till I know Norma's OK. Alright?

512
00:32:56,194 --> 00:32:57,834
Last chance.

513
00:33:04,034 --> 00:33:06,633
CHARLIE: Did you have a grudge
against Mr Foster,

514
00:33:06,634 --> 00:33:09,354
is that why you stole from him?

515
00:33:12,634 --> 00:33:17,073
Miss Emerson, if you don't speak up,
you'll be charged.

516
00:33:18,713 --> 00:33:21,112
I didn't hurt Reg.

517
00:33:21,113 --> 00:33:23,792
Well,
why should we take your word for it?

518
00:33:23,793 --> 00:33:26,673
You've already lied
about your baby's father.

519
00:33:27,513 --> 00:33:29,752
Yes.

520
00:33:29,753 --> 00:33:32,153
Reg Foster couldn't have children.

521
00:33:36,033 --> 00:33:40,313
Murray Butcher is the father
of your baby, isn't he?

522
00:33:41,593 --> 00:33:44,393
Norma's obviously important to you.

523
00:33:46,713 --> 00:33:49,832
I promise you that
she'll be well looked after.

524
00:33:49,833 --> 00:33:52,193
In fact, we've even got a doctor
with her right now.

525
00:33:54,153 --> 00:33:57,072
So, you can do me a favour -

526
00:33:57,073 --> 00:34:01,353
tell me why you were trying to sell
Mr Foster's stolen jewellery.

527
00:34:02,953 --> 00:34:05,073
Norma deserved it.

528
00:34:05,913 --> 00:34:07,752
Compensation.
Right.

529
00:34:07,753 --> 00:34:11,632
For what?
Putting up with a boss like that.

530
00:34:11,633 --> 00:34:14,432
He wouldn't leave her alone, mate.
Kept trying it on.

531
00:34:14,433 --> 00:34:16,032
Hm.

532
00:34:16,033 --> 00:34:20,632
As if she'd be interested
in someone like him.

533
00:34:20,633 --> 00:34:23,713
You wanted
to get your hands on his money.

534
00:34:26,233 --> 00:34:29,552
It wasn't just money, though, was it?

535
00:34:29,553 --> 00:34:34,193
You wanted respect, being on
Reg Foster's arm. Goodness me.

536
00:34:35,393 --> 00:34:39,033
That would have given you the status
you've longed for.

537
00:34:41,393 --> 00:34:45,552
That cow Valerie was right
all along.

538
00:34:45,553 --> 00:34:48,352
He was never serious about me.

539
00:34:48,353 --> 00:34:50,953
I was just a trinket.

540
00:34:55,033 --> 00:34:57,713
He'd never share his life with me.

541
00:34:58,593 --> 00:35:05,233
The pregnancy was your last-ditch
attempt to change that, wasn't it?

542
00:35:06,833 --> 00:35:10,753
I'd have given him
the best years of his life.

543
00:35:20,713 --> 00:35:25,111
Yeah, that's right -
that's her perfume on Reg's pillow.

544
00:35:25,112 --> 00:35:29,471
You see, Norma told Reg
that your baby was his.

545
00:35:29,472 --> 00:35:31,551
Why would she do that?

546
00:35:31,552 --> 00:35:33,592
She wanted more than
you could offer, clearly.

547
00:35:35,072 --> 00:35:37,592
But do you really think
she's worth your loyalty?

548
00:35:39,512 --> 00:35:42,112
Was the break-in her idea or yours?

549
00:35:45,632 --> 00:35:48,191
Did you go in together?

550
00:35:48,192 --> 00:35:51,431
I kept lookout
while she went upstairs.

551
00:35:51,432 --> 00:35:55,471
And you were skipping town today,
was that the plan?

552
00:35:55,472 --> 00:35:59,872
She wanted us to start a new life,
together.

553
00:36:02,232 --> 00:36:04,591
So you had no idea
about her relationship with Reg?

554
00:36:04,592 --> 00:36:08,152
She called him a dirty old man.
We used to laugh about him.

555
00:36:09,832 --> 00:36:13,192
What, why? Is she laughing at me too?

556
00:36:17,392 --> 00:36:19,791
She's a piece of work.
Yes.

557
00:36:19,792 --> 00:36:21,951
Do we have water samples
from their houses?

558
00:36:21,952 --> 00:36:23,951
Yeah. Ned's collecting one
from Butcher's place right now.

559
00:36:23,952 --> 00:36:26,311
Good.
Is she in there?

560
00:36:26,312 --> 00:36:28,312
Norma, Norma!

561
00:36:32,552 --> 00:36:34,352
Easy!
Alright.

562
00:36:37,792 --> 00:36:39,551
(Grunts)

563
00:36:39,552 --> 00:36:41,792
Cuffs.

564
00:36:44,192 --> 00:36:46,231
You alright?

565
00:36:46,232 --> 00:36:47,752
Yeah.

566
00:36:56,592 --> 00:36:59,391
If we find a match with the water,
I'll let you know.

567
00:36:59,392 --> 00:37:01,511
Also,
if you're holding Norma overnight,

568
00:37:01,512 --> 00:37:03,951
let's at least
make her comfortable, eh?

569
00:37:03,952 --> 00:37:05,871
Good afternoon.
Ah, Miss Anderson.

570
00:37:05,872 --> 00:37:07,871
Photographs.

571
00:37:07,872 --> 00:37:10,712
Wonderful. Let's have a look, eh?

572
00:37:13,032 --> 00:37:15,911
You certainly have quite the eye.

573
00:37:15,912 --> 00:37:17,831
So can I have a statement?

574
00:37:17,832 --> 00:37:20,391
I've been doing some research
on you, Miss Anderson.

575
00:37:20,392 --> 00:37:23,152
I really do enjoy your horoscopes.

576
00:37:24,352 --> 00:37:26,071
Why so evasive, Superintendent?

577
00:37:26,072 --> 00:37:29,071
Well,
you may be Matthew Lawson's niece,

578
00:37:29,072 --> 00:37:31,510
but you're still
a very junior reporter.

579
00:37:31,511 --> 00:37:33,550
Why are you so interested in
this case?

580
00:37:33,551 --> 00:37:37,391
What are you implying?
Nothing. I'm just curious.

581
00:37:38,231 --> 00:37:41,750
It might turn some heads
at the paper, help me prove myself.

582
00:37:41,751 --> 00:37:43,270
I'll give you a statement,
exclusively.

583
00:37:43,271 --> 00:37:44,950
Really?
Yes.

584
00:37:44,951 --> 00:37:48,231
Once the case is closed, not before.

585
00:37:49,551 --> 00:37:52,111
And thank you for these.

586
00:37:56,671 --> 00:38:00,750
Now, this was the last one?
From Lake Wendouree.

587
00:38:00,751 --> 00:38:03,350
And you're quite sure
none of them are a match?

588
00:38:03,351 --> 00:38:05,470
See for yourself!
I've checked them twice.

589
00:38:05,471 --> 00:38:08,070
(Knock at door)
Yes?

590
00:38:08,071 --> 00:38:11,310
Dr Blake?
Ned. Come in.

591
00:38:11,311 --> 00:38:14,110
This is from Murray Butcher's place.

592
00:38:14,111 --> 00:38:16,150
Ah, thank you.

593
00:38:16,151 --> 00:38:20,470
Now, this is from the house of a
suspect we currently have in custody.

594
00:38:20,471 --> 00:38:23,231
Let's keep our bloody fingers
crossed, shall we?

595
00:38:26,591 --> 00:38:28,431
Thank you, Alice.

596
00:38:30,071 --> 00:38:32,311
Now, with a bit of luck...

597
00:38:44,231 --> 00:38:46,311
No. They're not a match.

598
00:38:52,991 --> 00:38:54,630
Lucien?
Mm?

599
00:38:54,631 --> 00:38:58,110
My engagement ring...
What about it?

600
00:38:58,111 --> 00:39:02,670
Well, I was clearing out
my jewellery box, and it's vanished.

601
00:39:02,671 --> 00:39:04,390
Oh, the old one.

602
00:39:04,391 --> 00:39:07,550
I've only got one,
and I can't find it.

603
00:39:07,551 --> 00:39:09,150
I'm sure it'll turn up.

604
00:39:09,151 --> 00:39:11,670
Oh. That's a lot of help.

605
00:39:11,671 --> 00:39:15,471
Oh. What's going to happen
to their park development now?

606
00:39:16,471 --> 00:39:18,950
I'm not sure.

607
00:39:18,951 --> 00:39:22,510
Jean, these photographs,
do you notice anything unusual?

608
00:39:22,511 --> 00:39:24,030
No. Do you?

609
00:39:24,031 --> 00:39:28,070
Yes, something. I just can't quite
put my finger on it.

610
00:39:28,071 --> 00:39:30,510
Be a shame
if the park falls through.

611
00:39:30,511 --> 00:39:34,230
Sounded like Reg was doing something
really worthwhile.

612
00:39:34,231 --> 00:39:35,430
The park...

613
00:39:35,431 --> 00:39:38,149
Be nice to have something new
to do on the weekends.

614
00:39:38,150 --> 00:39:41,709
Jean, this photo here...
Yes, this one.

615
00:39:41,710 --> 00:39:45,749
Now, this creek,
this little stream -

616
00:39:45,750 --> 00:39:48,229
does it already exist?

617
00:39:48,230 --> 00:39:50,709
No, not the way they show it here.
Oh.

618
00:39:50,710 --> 00:39:53,989
Well, there was a stream
at the back of the plot. Yes?

619
00:39:53,990 --> 00:39:56,429
I used to pick blackberries there
when I was a girl.

620
00:39:56,430 --> 00:39:59,590
Well, maybe they're planning on
redirecting it.

621
00:40:03,030 --> 00:40:05,350
You are a gem.

622
00:40:07,510 --> 00:40:09,749
Oh, Mattie! I didn't see you there.

623
00:40:09,750 --> 00:40:11,629
Lucien,
I needed to talk to you about...

624
00:40:11,630 --> 00:40:14,189
I am so sorry.
I'm right in the middle of something.

625
00:40:14,190 --> 00:40:15,710
Of course.

626
00:40:33,070 --> 00:40:34,830
What kept you?

627
00:40:36,070 --> 00:40:39,989
I checked the ordnance survey map.
What about you?

628
00:40:39,990 --> 00:40:42,230
I spoke to Jean.

629
00:40:43,830 --> 00:40:47,350
So, will you do the honours
or shall I?

630
00:40:57,150 --> 00:40:59,509
So, what's that thing telling us?

631
00:40:59,510 --> 00:41:00,989
Well, this...

632
00:41:00,990 --> 00:41:03,389
Here - have a look.

633
00:41:03,390 --> 00:41:06,389
This slide is the water sample
we just took from the stream.

634
00:41:06,390 --> 00:41:10,590
Right.
Now, bear with me one second.

635
00:41:11,470 --> 00:41:16,950
This one is the water we found in
Reg's lungs. Have a look at that.

636
00:41:18,030 --> 00:41:19,989
Well, they look the same to me.

637
00:41:19,990 --> 00:41:22,029
Exactly.

638
00:41:22,030 --> 00:41:25,909
Reg Foster was drowned
in that stream.

639
00:41:25,910 --> 00:41:28,789
Which was Council land.

640
00:41:28,790 --> 00:41:30,509
(Bell tolls)

641
00:41:30,510 --> 00:41:32,709
You had motive,
you threatened the victim,

642
00:41:32,710 --> 00:41:35,829
plus you have a professional
connection to the murder site.

643
00:41:35,830 --> 00:41:39,429
Lionel, look at me.

644
00:41:39,430 --> 00:41:41,830
Start telling me what you know, now.

645
00:41:42,749 --> 00:41:44,869
I'll be ruined.

646
00:41:47,749 --> 00:41:50,749
You're a sensitive man.
I can see that.

647
00:41:51,749 --> 00:41:54,548
Whatever's happened
is obviously taking its toll.

648
00:41:54,549 --> 00:41:56,869
Don't you want to get that
off your chest?

649
00:41:58,389 --> 00:42:00,869
Lionel?
Alright, alright.

650
00:42:06,589 --> 00:42:10,108
After I left the Fosters' offices
that night,

651
00:42:10,109 --> 00:42:12,748
I got a phone call from Reg.

652
00:42:12,749 --> 00:42:16,148
He said he had money for me
if I stopped causing trouble.

653
00:42:16,149 --> 00:42:19,068
So he offered you a bribe?

654
00:42:19,069 --> 00:42:22,268
He wanted to pay me
to stop hassling Valerie

655
00:42:22,269 --> 00:42:24,228
and to keep my mouth shut

656
00:42:24,229 --> 00:42:26,588
about pushing the Council approval
through.

657
00:42:26,589 --> 00:42:28,309
What did you say?

658
00:42:33,949 --> 00:42:36,269
I told him to up the offer.

659
00:42:37,909 --> 00:42:39,549
Did he?

660
00:42:42,029 --> 00:42:44,829
He told me to meet him
at the development site.

661
00:42:47,389 --> 00:42:50,149
So you went?
Yeah, just after ten.

662
00:42:53,389 --> 00:42:57,069
Got out of my car, I walked over...

663
00:42:59,589 --> 00:43:01,629
...and I took the money.

664
00:43:05,829 --> 00:43:09,028
I've never taken a bribe before,
I swear.

665
00:43:09,029 --> 00:43:12,348
Please don't tell the Council.
I didn't even spend the money.

666
00:43:12,349 --> 00:43:15,269
I didn't know what to do with it.
I was just angry.

667
00:43:17,069 --> 00:43:18,709
Lionel...

668
00:43:20,229 --> 00:43:23,828
...are you saying Reg Foster
was alive the last time you saw him?

669
00:43:23,829 --> 00:43:27,829
Yes. I got in my car
and I saw them leave.

670
00:43:29,949 --> 00:43:31,988
Them?

671
00:43:31,989 --> 00:43:35,868
You lied to us.
You did see Reg after the party.

672
00:43:35,869 --> 00:43:39,428
What happened with Lionel
was a private business transaction

673
00:43:39,429 --> 00:43:42,508
that had no bearing on
your investigation.

674
00:43:42,509 --> 00:43:46,028
Well, that transaction puts you
with Reg near the site of the murder

675
00:43:46,029 --> 00:43:48,909
and confirms you were probably
the last person to see him alive.

676
00:43:51,348 --> 00:43:53,348
I have nothing else to hide.

677
00:44:01,748 --> 00:44:04,788
Tell us about the councilman,
Lionel.

678
00:44:06,428 --> 00:44:08,067
(Clears throat)

679
00:44:08,068 --> 00:44:11,067
It suited my purposes
to make him think we were involved.

680
00:44:11,068 --> 00:44:13,227
So it was your idea
to pay off Lionel?

681
00:44:13,228 --> 00:44:15,067
Everything was my idea.

682
00:44:15,068 --> 00:44:17,507
Did I get the credit for it? No.
Mm.

683
00:44:17,508 --> 00:44:19,868
You're talking about
the park development.

684
00:44:21,868 --> 00:44:24,267
Reg had no vision.

685
00:44:24,268 --> 00:44:27,907
He would have been happy
with a rotunda.

686
00:44:27,908 --> 00:44:30,947
I gave it scale and ambition.

687
00:44:30,948 --> 00:44:32,707
There's a theme park in California.

688
00:44:32,708 --> 00:44:35,987
That's where the inspiration
came from, not from Reg.

689
00:44:35,988 --> 00:44:39,547
He stood up at that party,
taking all the glory.

690
00:44:39,548 --> 00:44:41,188
Barely even mentioned me.

691
00:44:42,188 --> 00:44:46,548
It was all about the brothers.
It was always about the brothers.

692
00:44:54,228 --> 00:44:56,587
You struck gold.

693
00:44:56,588 --> 00:44:58,787
Yes, I think I have.

694
00:44:58,788 --> 00:45:03,947
The only reason I exist is because
my father wanted a second son.

695
00:45:03,948 --> 00:45:05,987
I was only ever a disappointment.

696
00:45:05,988 --> 00:45:11,147
If you resented your brothers,
why would you come back and help?

697
00:45:11,148 --> 00:45:13,708
I didn't come back to help.

698
00:45:42,388 --> 00:45:45,347
Charlie, Reg Foster's secretary -
is she still in custody?

699
00:45:45,348 --> 00:45:47,147
Yeah. She's being charged
this morning.

700
00:45:47,148 --> 00:45:49,107
I need her office keys.

701
00:45:49,108 --> 00:45:51,028
What for?
A theory.

702
00:46:16,907 --> 00:46:18,786
Alright, let's hear it, then.

703
00:46:18,787 --> 00:46:24,826
Ah, Frank. The Foster house
and offices - thoroughly searched?

704
00:46:24,827 --> 00:46:27,146
Yes, of course they were. Why?

705
00:46:27,147 --> 00:46:30,666
Look here.
I found that in the stream.

706
00:46:30,667 --> 00:46:33,066
It matches the lettering
on the Goldrush Park model,

707
00:46:33,067 --> 00:46:36,466
except the model's intact.

708
00:46:36,467 --> 00:46:37,986
How is that possible?

709
00:46:37,987 --> 00:46:41,226
In my opinion,
there's a second model.

710
00:46:41,227 --> 00:46:42,787
So where is it?

711
00:46:44,867 --> 00:46:47,346
Reg Foster's car - where is it?

712
00:46:47,347 --> 00:46:51,027
It's out the back. We impounded it
since we found it at the pool.

713
00:47:05,467 --> 00:47:09,346
Miss Foster, tell us -
why is there a second diorama?

714
00:47:09,347 --> 00:47:12,306
That's the development
as I envisaged it.

715
00:47:12,307 --> 00:47:17,306
Open spaces and history lectures?
Families today need escapism.

716
00:47:17,307 --> 00:47:21,027
They want to forget their troubles
and have fun.

717
00:47:21,867 --> 00:47:23,986
What did Reg think about that?

718
00:47:23,987 --> 00:47:27,866
When I showed him how successful
amusement parks were in America,

719
00:47:27,867 --> 00:47:30,307
he agreed,
he was completely on board.

720
00:47:31,627 --> 00:47:36,906
Then why sell this version
to the press and the public?

721
00:47:36,907 --> 00:47:38,946
We knew we'd meet with resistance.

722
00:47:38,947 --> 00:47:43,506
We wanted to start work before
we publicly announced the revisions.

723
00:47:43,507 --> 00:47:45,946
And who knew about this plan?

724
00:47:45,947 --> 00:47:48,026
Just us.

725
00:47:48,027 --> 00:47:49,506
The Foster family?

726
00:47:49,507 --> 00:47:51,107
No - Reg and me.

727
00:47:51,947 --> 00:47:54,347
Well, why wasn't Noel involved?

728
00:47:55,667 --> 00:47:59,746
Reg wanted to tell him,
but I insisted we wait.

729
00:47:59,747 --> 00:48:02,146
Noel's no visionary.

730
00:48:02,147 --> 00:48:07,786
He wanted the park to reflect the
way things used to be 40 years ago.

731
00:48:09,186 --> 00:48:12,106
All he ever wants to do
is live in the past.

732
00:48:26,346 --> 00:48:28,626
The funeral's tomorrow.

733
00:48:30,546 --> 00:48:33,346
Just wanted to be with him.

734
00:48:34,746 --> 00:48:37,586
One last night together,
like the old days.

735
00:48:39,426 --> 00:48:43,626
They mean everything to you,
don't they, those golden days?

736
00:48:45,346 --> 00:48:47,625
There's no harm in sentimentality.

737
00:48:47,626 --> 00:48:50,066
There is when it ends like this.

738
00:48:52,146 --> 00:48:54,026
What time is it, Noel?

739
00:48:55,226 --> 00:48:56,865
I'm not sure.

740
00:48:56,866 --> 00:48:59,945
You asked me that very question
in the pub that night,

741
00:48:59,946 --> 00:49:04,746
which was odd, because you own
a watch identical to Reg's.

742
00:49:06,706 --> 00:49:10,065
For someone so attached to the past,

743
00:49:10,066 --> 00:49:12,386
it seems strange
you're no longer wearing it.

744
00:49:13,826 --> 00:49:16,585
Your watch stopped too, didn't it?

745
00:49:16,586 --> 00:49:19,946
And you were going to bury
both watches with your brother.

746
00:49:22,106 --> 00:49:24,946
I don't know what you mean.

747
00:49:33,186 --> 00:49:36,025
Ah, Noel.

748
00:49:36,026 --> 00:49:39,746
You can bury the evidence,
it won't relieve the guilt.

749
00:49:41,026 --> 00:49:44,585
He told you the truth about the park,
didn't he?

750
00:49:44,586 --> 00:49:47,545
He... he telephoned me.

751
00:49:47,546 --> 00:49:49,066
He said, uh...

752
00:49:50,386 --> 00:49:53,505
He said he wanted to meet me
down by the stream.

753
00:49:53,506 --> 00:49:55,625
He had something to show me.

754
00:49:55,626 --> 00:49:57,385
The second diorama.

755
00:49:57,386 --> 00:49:59,105
He said he felt guilty.

756
00:49:59,106 --> 00:50:02,185
He insisted it was Valerie's idea,
but he wanted it.

757
00:50:02,186 --> 00:50:04,545
He agreed with her.

758
00:50:04,546 --> 00:50:10,584
I tried to talk sense into him but
he just wouldn't change his mind.

759
00:50:10,585 --> 00:50:13,145
And we fought, and I lashed out.

760
00:50:14,945 --> 00:50:20,064
The best years of our lives,
razed to the ground for what?

761
00:50:20,065 --> 00:50:26,824
For this cheap, gaudy funfair,
for more money?

762
00:50:26,825 --> 00:50:29,225
How could that be our legacy?

763
00:50:35,385 --> 00:50:38,225
The tree was the final straw,
wasn't it?

764
00:50:50,185 --> 00:50:55,464
40 years of memories,
and he was going to knock it down

765
00:50:55,465 --> 00:50:57,464
like it was nothing.

766
00:50:57,465 --> 00:51:02,905
Next thing I knew,
I was holding his head under water.

767
00:51:05,145 --> 00:51:08,704
I was angry. I was just so angry,

768
00:51:08,705 --> 00:51:12,385
and I wanted to shake some sense
into him.

769
00:51:15,545 --> 00:51:18,064
Then he stopped moving.

770
00:51:18,065 --> 00:51:20,544
So you took him to the pool.

771
00:51:20,545 --> 00:51:22,585
You changed him.

772
00:51:24,065 --> 00:51:26,304
You put him in the water.

773
00:51:26,305 --> 00:51:28,664
You left some fresh clothes
from his car in the locker,

774
00:51:28,665 --> 00:51:32,585
but you didn't fold them
like Reg would have.

775
00:51:34,465 --> 00:51:38,985
I walked all the way back
to the park to collect the car.

776
00:51:40,105 --> 00:51:43,585
I can barely even remember doing it.

777
00:51:45,225 --> 00:51:49,664
Part of me hoped that
it was just a bad dream,

778
00:51:49,665 --> 00:51:52,585
that he wouldn't be there,
and then...

779
00:51:54,065 --> 00:51:55,705
...I saw him...

780
00:51:57,585 --> 00:52:01,105
...and realised what I'd done
to my own brother.

781
00:52:09,865 --> 00:52:13,385
You'll have to come with us now,
Mr Foster.

782
00:52:55,544 --> 00:52:57,184
Jean!

783
00:52:59,064 --> 00:53:00,984
They're mine, Lucien.

784
00:53:03,664 --> 00:53:08,104
It was never really
the right moment, and now I'm going.

785
00:53:11,744 --> 00:53:13,343
You're leaving Ballarat?

786
00:53:13,344 --> 00:53:16,384
For work, for an amazing job.

787
00:53:18,024 --> 00:53:21,023
Well, that's wonderful news, Mattie!

788
00:53:21,024 --> 00:53:23,743
And of course,
Melbourne's only a train ride away.

789
00:53:23,744 --> 00:53:26,584
Well, actually... it's in London.

790
00:53:27,824 --> 00:53:29,943
I have a placement at St Bart's.

791
00:53:29,944 --> 00:53:32,383
You always spoke so highly of it,

792
00:53:32,384 --> 00:53:34,504
and I've always dreamt
of working there.

793
00:53:36,024 --> 00:53:37,664
Right.

794
00:53:38,784 --> 00:53:41,144
Well, they're very lucky to have you.

795
00:53:43,784 --> 00:53:46,144
I don't want to go.

796
00:53:47,144 --> 00:53:50,304
I never thought
I would leave this place.

797
00:53:53,064 --> 00:53:55,904
We have to follow our hearts,
don't we?

798
00:54:06,224 --> 00:54:09,623
I'm going to miss you, you know.

799
00:54:09,624 --> 00:54:11,904
We're ever so proud of you.

800
00:54:12,944 --> 00:54:16,104
We'll always be proud of you, Mattie.

801
00:54:17,344 --> 00:54:18,944
Come here.

802
00:54:21,064 --> 00:54:22,703
Ah...

803
00:54:24,023 --> 00:54:26,583
Alright, then. Off you go.

804
00:54:55,783 --> 00:54:57,423
JEAN: Lucien!

805
00:54:59,343 --> 00:55:00,942
Dinner's on the table.

806
00:55:00,943 --> 00:55:03,983
Ah! Lovely. Thank you, Jean.

807
00:55:04,823 --> 00:55:10,342
Do you think she'll be alright?
Yes. Yes, she'll be fine. She's...

808
00:55:10,343 --> 00:55:13,382
She's got a big heart
and even bigger dreams.

809
00:55:13,383 --> 00:55:16,542
I wonder who
she picked that up from.

810
00:55:16,543 --> 00:55:18,742
Oh - I found that ring.

811
00:55:18,743 --> 00:55:22,223
It was on the floor,
near the dresser.

812
00:55:23,743 --> 00:55:25,582
Oh.

813
00:55:25,583 --> 00:55:27,513
That IS a relief.

814
00:56:10,161 --> 00:56:12,878
Check the pubs, the boarding houses,
any vacant blocks...

815
00:56:17,604 --> 00:56:19,573
Hey!

816
00:56:27,764 --> 00:56:30,875
Captions by CSI Australia

