﻿1
00:00:10,380 --> 00:00:12,099
(Camera clicks)

2
00:00:12,100 --> 00:00:14,540
(Indistinct chatter)

3
00:00:23,940 --> 00:00:26,140
Can I have your attention, please?

4
00:00:27,980 --> 00:00:31,699
We're fortunate to be living
in a time of great progress,

5
00:00:31,700 --> 00:00:34,819
but all too often, advancement comes
at the expense of our heritage.

6
00:00:34,820 --> 00:00:38,899
My brother and I believe the past
is something to be cherished,

7
00:00:38,900 --> 00:00:42,339
Ballarat's past captured forever
for future generations.

8
00:00:42,340 --> 00:00:46,339
I'm delighted to announce Council has
approved the site for development.

9
00:00:46,340 --> 00:00:48,099
You used me!

10
00:00:48,100 --> 00:00:50,459
You bloody Fosters are all the same.

11
00:00:50,460 --> 00:00:53,459
Join us for a drink.
Yeah, I don't want a drink!

12
00:00:53,460 --> 00:00:54,939
Can someone show Mr Young out?

13
00:00:54,940 --> 00:00:57,899
She used me, and you all know it!

14
00:00:57,900 --> 00:01:00,659
This is your fault,
isn't it, Foster?

15
00:01:00,660 --> 00:01:04,139
I'm not finished with you.
Get your hands off me!

16
00:01:04,140 --> 00:01:07,139
Ladies and gentlemen,
Mr Young's personal issues

17
00:01:07,140 --> 00:01:09,379
have nothing to do with
this glorious development.

18
00:01:09,380 --> 00:01:14,099
So please join me in celebrating
something that is truly historic.

19
00:01:14,100 --> 00:01:17,659
I give you the Foster family's
legacy - Goldrush Park.

20
00:01:17,660 --> 00:01:20,700
(Applause)

21
00:02:06,940 --> 00:02:10,100
♪ Theme music

22
00:02:56,580 --> 00:02:59,659
Fluids - that's what you need.
You're dehydrated.

23
00:02:59,660 --> 00:03:01,859
Do spirits count?

24
00:03:01,860 --> 00:03:04,099
Only if they're top-shelf.
Always.

25
00:03:04,100 --> 00:03:06,299
Well, nearly always.

26
00:03:06,300 --> 00:03:10,259
Now, any existing conditions
or injuries I need to know about?

27
00:03:10,260 --> 00:03:15,619
No, nothing exciting,
except this old war wound back here.

28
00:03:15,620 --> 00:03:17,379
And where were you serving?

29
00:03:17,380 --> 00:03:18,979
North Africa, 6th Division.

30
00:03:18,980 --> 00:03:20,779
I was in Singapore.

31
00:03:20,780 --> 00:03:22,859
Oh. You would have seen some action,
then.

32
00:03:22,860 --> 00:03:24,739
We both did, by the looks of things.

33
00:03:24,740 --> 00:03:29,699
Yes, well, my wife used to say that
I got shot running the wrong way.

34
00:03:29,700 --> 00:03:33,459
Is that right? She sounds like
a woman of good humour.

35
00:03:33,460 --> 00:03:36,299
She was.
She died nearly two years ago.

36
00:03:36,300 --> 00:03:40,699
I am sorry. Well, part of the reason
for the move here.

37
00:03:40,700 --> 00:03:44,059
Fresh start and all.
Quite.

38
00:03:44,060 --> 00:03:47,899
Do you, um, have any family
or friends in Ballarat?

39
00:03:47,900 --> 00:03:50,819
Not a soul. Not yet, anyway.

40
00:03:50,820 --> 00:03:54,139
There are worse places
for a fresh start.

41
00:03:54,140 --> 00:03:56,379
Now, what is it you do, Mr Carlyle?

42
00:03:56,380 --> 00:03:59,779
Oh, please - call me Frank.
Frank. What is it you do, Frank?

43
00:03:59,780 --> 00:04:01,739
(Knock on door)

44
00:04:01,740 --> 00:04:04,299
Oh, sorry, Lucien.
That was the police station.

45
00:04:04,300 --> 00:04:07,739
You're wanted at the swimming baths.
Right. Thank you, Jean.

46
00:04:07,740 --> 00:04:10,619
Jean, Mr Frank Carlyle.
Just moved to the area.

47
00:04:10,620 --> 00:04:12,979
Mr Carlyle.
Pleased to meet you, Jean.

48
00:04:12,980 --> 00:04:14,900
Well, we best get going.

49
00:04:15,740 --> 00:04:18,339
Where?
Oh, the swimming baths.

50
00:04:18,340 --> 00:04:20,899
I'm not sure I follow you, Frank.

51
00:04:20,900 --> 00:04:25,180
Well, the truth is,
I'm your new chief superintendent.

52
00:04:33,300 --> 00:04:37,219
Reg Foster.
Yeah. Who's your friend?

53
00:04:37,220 --> 00:04:41,499
Your new boss.
It's Bill Hobart, isn't it?

54
00:04:41,500 --> 00:04:43,779
Frank.
Frank Carlyle?

55
00:04:43,780 --> 00:04:47,619
Yes. Whatever you've heard, it's
a lie, unless it's complimentary.

56
00:04:47,620 --> 00:04:50,139
And you must be...
Simmons, sir.

57
00:04:50,140 --> 00:04:52,500
I fell in, trying to get him out.

58
00:04:55,180 --> 00:04:57,299
So, what have we got?

59
00:04:57,300 --> 00:05:00,499
Ah, Reg Foster's a widower,
big into property.

60
00:05:00,500 --> 00:05:02,779
He's on the front page of the paper
this morning.

61
00:05:02,780 --> 00:05:05,579
Found about two hours ago
by younger brother Noel.

62
00:05:05,580 --> 00:05:08,299
We only got him out to...
Yeah, yeah - to identify him.

63
00:05:08,300 --> 00:05:10,340
It's fine. You did the right thing.

64
00:05:11,660 --> 00:05:15,380
So... where's his brother?

65
00:05:17,740 --> 00:05:20,259
We swam together most mornings.

66
00:05:20,260 --> 00:05:22,900
Was Reg a strong swimmer?

67
00:05:24,100 --> 00:05:27,499
But it helped with his spine.

68
00:05:27,500 --> 00:05:31,260
He had an injury
from when we were young.

69
00:05:32,420 --> 00:05:34,099
It's my fault.

70
00:05:34,100 --> 00:05:35,819
Why would you say that, Noel?

71
00:05:35,820 --> 00:05:40,099
We meet every morning at 6am,
and I was ten minutes late.

72
00:05:40,100 --> 00:05:41,980
I... I could have saved him.

73
00:05:44,780 --> 00:05:46,420
Noel...

74
00:05:47,540 --> 00:05:51,179
...are these Reg's clothes?
Yes.

75
00:05:51,180 --> 00:05:52,700
Right.

76
00:05:53,540 --> 00:05:56,780
We'll need to take them to the morgue
with the body.

77
00:05:58,420 --> 00:06:00,259
His watch stopped.

78
00:06:00,260 --> 00:06:01,780
Right.

79
00:06:04,420 --> 00:06:06,580
'To my sons.'

80
00:06:08,100 --> 00:06:10,779
There's a lot of water in his lungs.

81
00:06:10,780 --> 00:06:12,619
Mm.

82
00:06:12,620 --> 00:06:15,059
Anything else?
The spinal injury.

83
00:06:15,060 --> 00:06:16,539
Yes, but anything else?

84
00:06:16,540 --> 00:06:19,619
Evidence of testicular atrophy.

85
00:06:19,620 --> 00:06:22,780
Duly noted. And what else?

86
00:06:24,300 --> 00:06:26,460
I give up.

87
00:06:28,340 --> 00:06:30,739
His swimming trunks are on
inside out.

88
00:06:30,740 --> 00:06:33,460
Perhaps he dressed in the dark.

89
00:06:34,300 --> 00:06:37,339
There's no external
cranial injuries. I already checked.

90
00:06:37,340 --> 00:06:41,499
Very good. Alice, would you mind
passing me the magnifying glass?

91
00:06:41,500 --> 00:06:43,540
Hands are full.

92
00:06:45,780 --> 00:06:47,940
Right you are.

93
00:06:53,100 --> 00:06:54,740
Now...

94
00:06:55,580 --> 00:06:58,619
...several tufts of hair missing,

95
00:06:58,620 --> 00:07:02,260
and what appears to be dried blood
around the follicles.

96
00:07:04,300 --> 00:07:07,419
Could have happened
when they dragged him out.

97
00:07:07,420 --> 00:07:08,939
True.

98
00:07:08,940 --> 00:07:12,580
Bill Hobart can be
somewhat enthusiastic.

99
00:07:21,100 --> 00:07:23,019
What?

100
00:07:23,020 --> 00:07:25,779
This water's not chlorinated.

101
00:07:25,780 --> 00:07:28,299
So our man didn't drown
at the baths?

102
00:07:28,300 --> 00:07:30,659
He was killed somewhere else
and moved post-mortem.

103
00:07:30,660 --> 00:07:33,419
Alice is testing the diatoms
as we speak.

104
00:07:33,420 --> 00:07:36,779
Diatoms being?
A microorganism present in water.

105
00:07:36,780 --> 00:07:40,539
In theory, it's possible
to confirm the drowning site

106
00:07:40,540 --> 00:07:44,019
by finding a match
with the water in his lungs.

107
00:07:44,020 --> 00:07:45,899
But only in theory?

108
00:07:45,900 --> 00:07:47,579
We'd need...

109
00:07:47,580 --> 00:07:50,219
We'd need samples
from every body of water, every tap,

110
00:07:50,220 --> 00:07:52,419
every damn puddle in Ballarat.

111
00:07:52,420 --> 00:07:54,619
Well, best we requisition
some bottles, then.

112
00:07:54,620 --> 00:07:58,299
Yes. I'll start at the baths -
test the sinks and...

113
00:07:58,300 --> 00:08:00,779
No, no, no.
You're far more valuable with me.

114
00:08:00,780 --> 00:08:02,979
Get one of these blokes
to do the legwork.

115
00:08:02,980 --> 00:08:06,499
Constable Simmons -
you have an affinity for water.

116
00:08:06,500 --> 00:08:08,579
Dr Blake here has a job for you.

117
00:08:08,580 --> 00:08:11,419
We, on the other hand,
will start here -

118
00:08:11,420 --> 00:08:14,260
the last place Reg was seen alive.

119
00:08:23,380 --> 00:08:27,579
Norma, how long have you been
Mr Foster's secretary?

120
00:08:27,580 --> 00:08:29,899
Three years.

121
00:08:29,900 --> 00:08:31,899
He was a gentleman.

122
00:08:31,900 --> 00:08:34,899
I don't know why
anyone would hurt him.

123
00:08:34,900 --> 00:08:38,379
Very organised.
Certainly loved a right angle.

124
00:08:38,380 --> 00:08:43,300
He said that's how he made
his fortune - routine and order.

125
00:08:44,540 --> 00:08:46,619
Were you at the presentation
last night?

126
00:08:46,620 --> 00:08:49,019
No. I'd gone home.

127
00:08:49,020 --> 00:08:51,739
So you weren't there
for Reg's big announcement?

128
00:08:51,740 --> 00:08:53,939
I wasn't feeling well.

129
00:08:53,940 --> 00:08:56,180
If you'll excuse me.

130
00:09:00,060 --> 00:09:03,220
That reminds me - we'll need
a water sample from the bathroom.

131
00:09:05,340 --> 00:09:09,379
How's he financing this
Goldrush Park?

132
00:09:09,380 --> 00:09:12,899
The Fosters are, um,
independently wealthy.

133
00:09:12,900 --> 00:09:16,859
Ah. Get a copy of the will,
see who stands to benefit, then.

134
00:09:16,860 --> 00:09:19,860
There's something not right here,
Frank.

135
00:09:22,220 --> 00:09:24,619
Don't mind me.
Rose Anderson, The Courier.

136
00:09:24,620 --> 00:09:27,059
Chief Superintendent Carlyle.

137
00:09:27,060 --> 00:09:29,819
I'm just taking a few snaps
for Reg Foster's obituary.

138
00:09:29,820 --> 00:09:31,659
How did you hear about all this?

139
00:09:31,660 --> 00:09:33,259
Welcome to Ballarat.

140
00:09:33,260 --> 00:09:34,939
No photographs.

141
00:09:34,940 --> 00:09:36,899
I heard he drowned
in the swimming baths.

142
00:09:36,900 --> 00:09:39,819
Is there more to the story?
There is, isn't there?

143
00:09:39,820 --> 00:09:42,419
Miss Anderson, did you
take this photograph last night?

144
00:09:42,420 --> 00:09:44,419
Valerie Foster called up first thing

145
00:09:44,420 --> 00:09:46,539
to complain about
being cut out of picture.

146
00:09:46,540 --> 00:09:48,739
Reg's wife?
Sister.

147
00:09:48,740 --> 00:09:51,059
I'll need a copy of
all your photographs, if I may,

148
00:09:51,060 --> 00:09:53,299
thank you, Miss Anderson.
Why?

149
00:09:53,300 --> 00:09:55,219
What are you investigating?
Is this a homicide?

150
00:09:55,220 --> 00:09:58,019
I'll need you to leave now,
Miss Anderson. I will do you a deal.

151
00:09:58,020 --> 00:10:01,339
Give me a statement, and I'll tell
you who made a kerfuffle last night.

152
00:10:01,340 --> 00:10:05,699
I'll do YOU a deal -
you tell me everything you know,

153
00:10:05,700 --> 00:10:10,140
and I won't arrest you for
obstructing a police investigation.

154
00:10:15,500 --> 00:10:17,380
Ah, Mr Young?

155
00:10:18,940 --> 00:10:20,580
Yes.

156
00:10:21,820 --> 00:10:23,460
Quick word?

157
00:10:24,300 --> 00:10:26,899
Um, yes. Indeed. Just through here.

158
00:10:26,900 --> 00:10:29,339
Come in.

159
00:10:29,340 --> 00:10:33,060
Look, we just wanted to have a quick
chat about the death of Reg Foster.

160
00:10:34,700 --> 00:10:36,340
OK. Um...

161
00:10:37,500 --> 00:10:40,499
I couldn't hurt anyone - look at me.

162
00:10:40,500 --> 00:10:42,379
Reg Foster was physically impaired.

163
00:10:42,380 --> 00:10:44,539
It wouldn't take much
to do some harm.

164
00:10:44,540 --> 00:10:47,539
And you did threaten him last night
in front of a roomful of people.

165
00:10:47,540 --> 00:10:50,139
First of all, I was angry.

166
00:10:50,140 --> 00:10:52,219
And-And maybe a little plastered.

167
00:10:52,220 --> 00:10:54,780
Why don't you tell us
what he did to you, Lionel?

168
00:10:57,780 --> 00:11:03,020
Valerie Foster and I were together,
at least we tried to be.

169
00:11:04,500 --> 00:11:06,660
Reg was possessive.

170
00:11:07,980 --> 00:11:11,739
He wanted his sister to stay
a spinster, at his beck and call.

171
00:11:11,740 --> 00:11:14,539
He insisted that she ended it.

172
00:11:14,540 --> 00:11:16,219
And he thought I wasn't worthy.

173
00:11:16,220 --> 00:11:17,940
Right. And she did what he wanted?

174
00:11:19,540 --> 00:11:21,180
Go on.

175
00:11:22,020 --> 00:11:24,819
The Fosters were planning
the Goldrush Park development,

176
00:11:24,820 --> 00:11:26,419
and they wanted someone
from the Council onside.

177
00:11:26,420 --> 00:11:29,059
Valerie asked me
to push the approval through -

178
00:11:29,060 --> 00:11:32,619
said that if I did it,
we would win Reg over.

179
00:11:32,620 --> 00:11:35,340
But it didn't work?

180
00:11:39,980 --> 00:11:44,099
As soon as the park was approved,
she ditched me again.

181
00:11:44,100 --> 00:11:46,500
I know Reg was behind it.

182
00:11:47,340 --> 00:11:49,540
They used me.

183
00:11:52,540 --> 00:11:55,019
I fell for it.

184
00:11:55,020 --> 00:11:57,540
Lionel, where's your nearest sink?

185
00:11:58,780 --> 00:12:01,059
You certainly have a way with people.

186
00:12:01,060 --> 00:12:04,659
I have never seen a suspect
offer up his house keys before.

187
00:12:04,660 --> 00:12:08,059
I'll drop you at the morgue so you
can have someone test that sample.

188
00:12:08,060 --> 00:12:10,019
That sink big enough to drown in,
though?

189
00:12:10,020 --> 00:12:12,900
Well, it only takes
a few inches of water.

190
00:12:14,140 --> 00:12:15,899
Oh, while I'm at Lionel's place,

191
00:12:15,900 --> 00:12:18,019
I might send Bill Hobart round
to the Foster house.

192
00:12:18,020 --> 00:12:20,619
He can question Valerie.
I wouldn't mind joining him.

193
00:12:20,620 --> 00:12:26,619
I've heard this is the way you
like to work, which is fine by me.

194
00:12:26,620 --> 00:12:29,580
You keep getting results, I'll keep
letting you do what you want.

195
00:12:55,420 --> 00:12:57,060
(Rings bell)

196
00:13:07,020 --> 00:13:09,859
Doc? Can we get a move on?

197
00:13:09,860 --> 00:13:11,900
Right you are, Bill.

198
00:13:14,020 --> 00:13:17,260
Oh! Bloody hell.

199
00:13:23,740 --> 00:13:25,380
Murder?

200
00:13:26,460 --> 00:13:30,020
It appears your brother didn't
drown at the pool, Miss Foster.

201
00:13:31,820 --> 00:13:37,180
Yes. Whoever committed the crime
wanted it to look like an accident.

202
00:13:38,500 --> 00:13:41,379
Valerie,
perhaps you should have a seat.

203
00:13:41,380 --> 00:13:43,219
No, I'm fine. Thank you.

204
00:13:43,220 --> 00:13:45,180
Are you sure about this?

205
00:13:47,300 --> 00:13:50,819
Is it just you and your brother
who live here, Miss Foster?

206
00:13:50,820 --> 00:13:53,019
What about your younger brother Noel?

207
00:13:53,020 --> 00:13:54,539
Noel has his own house.

208
00:13:54,540 --> 00:13:59,059
I was only staying here temporarily
when I returned from America.

209
00:13:59,060 --> 00:14:02,619
Reg insisted I stay. He got lonely.

210
00:14:02,620 --> 00:14:04,739
Right.

211
00:14:04,740 --> 00:14:07,099
When did you last see Reg?

212
00:14:07,100 --> 00:14:11,259
In his office, after the party.
I stayed to help him clean up.

213
00:14:11,260 --> 00:14:13,539
He couldn't rest until the place
was completely spotless.

214
00:14:13,540 --> 00:14:16,459
Was there anyone else with you?

215
00:14:16,460 --> 00:14:18,739
Did you return home together?
Yes.

216
00:14:18,740 --> 00:14:21,059
And did you notice anyone
following you at any stage

217
00:14:21,060 --> 00:14:23,179
or anyone loitering
outside the office?

218
00:14:23,180 --> 00:14:24,700
No.

219
00:14:25,540 --> 00:14:29,660
And what time did you arrive
back here?

220
00:14:30,700 --> 00:14:34,379
Around 9:00, 9:30.

221
00:14:34,380 --> 00:14:38,099
Reg stayed up to do some reading.
I went straight to bed.

222
00:14:38,100 --> 00:14:43,300
When I woke up this morning,
I received the phone call from Noel.

223
00:14:44,340 --> 00:14:46,380
Reg's bed wasn't even slept in.

224
00:14:48,340 --> 00:14:52,539
Valerie, would you mind terribly
if I had a look around?

225
00:14:52,540 --> 00:14:54,019
No.

226
00:14:54,020 --> 00:14:55,540
Thank you.

227
00:15:28,140 --> 00:15:29,979
What are you doing?

228
00:15:29,980 --> 00:15:31,580
What happened here?

229
00:15:34,260 --> 00:15:36,460
The bath has started leaking.

230
00:15:39,380 --> 00:15:41,540
What a nuisance.

231
00:15:48,260 --> 00:15:50,420
Bill, look here.

232
00:15:51,500 --> 00:15:53,420
Just like his office.

233
00:15:54,260 --> 00:15:55,899
That's why it felt so wrong.

234
00:15:55,900 --> 00:15:59,179
Do you recall how Reg's clothes
were left at the pool?

235
00:15:59,180 --> 00:16:02,339
They were just shoved in the locker.
Yes.

236
00:16:02,340 --> 00:16:04,619
But here, just like his office,

237
00:16:04,620 --> 00:16:08,539
everything is stored and arranged
neatly, impeccably.

238
00:16:08,540 --> 00:16:13,499
So either the killer didn't know Reg
very well, which is doubtful,

239
00:16:13,500 --> 00:16:17,300
or they were in a panic
and not thinking.

240
00:16:20,220 --> 00:16:21,860
Valerie...

241
00:16:22,980 --> 00:16:29,339
...I couldn't help but notice that,
uh... snow globe in the living room.

242
00:16:29,340 --> 00:16:31,419
It's a boule a neige.

243
00:16:31,420 --> 00:16:32,899
Yes.

244
00:16:32,900 --> 00:16:34,979
Statue of Liberty. Is it yours?

245
00:16:34,980 --> 00:16:39,259
Yes, actually. It's a souvenir. I
lived in New York for several years.

246
00:16:39,260 --> 00:16:41,339
Ah.

247
00:16:41,340 --> 00:16:43,340
Wonderful city, New York.

248
00:16:44,180 --> 00:16:46,459
What brought you back to Ballarat?

249
00:16:46,460 --> 00:16:47,980
The weather.

250
00:16:50,980 --> 00:16:53,420
I'll go have a look
at the other rooms, shall I?

251
00:17:06,180 --> 00:17:07,860
One of yours?

252
00:17:08,980 --> 00:17:11,819
Unlike some,
I don't believe in decorating myself

253
00:17:11,820 --> 00:17:14,260
to impress the opposite sex.

254
00:17:18,020 --> 00:17:19,660
(Sniffs)

255
00:17:21,060 --> 00:17:22,659
Perfume.

256
00:17:22,660 --> 00:17:24,259
Quite strong.

257
00:17:24,260 --> 00:17:28,139
Mm. Sometimes I think
the woman bathes in it.

258
00:17:28,140 --> 00:17:30,299
And what woman might that be?

259
00:17:30,300 --> 00:17:33,019
I told Reg to stay away from her.
She's nothing but a gold-digger.

260
00:17:33,020 --> 00:17:35,900
But she'd flutter her eyelashes, and
he'd be enchanted all over again.

261
00:17:37,180 --> 00:17:38,819
What woman?

262
00:17:38,820 --> 00:17:42,259
She's a vicious,
bitter old spinster.

263
00:17:42,260 --> 00:17:44,579
She's jealous of me.

264
00:17:44,580 --> 00:17:48,059
She's jealous of anyone
who draws attention from her.

265
00:17:48,060 --> 00:17:50,339
Why didn't you tell us
about the relationship before?

266
00:17:50,340 --> 00:17:54,899
Because it was private.
That's how Reg wanted it.

267
00:17:54,900 --> 00:17:58,139
Reg cared more about his
public image than he did about me.

268
00:17:58,140 --> 00:17:59,739
Did that make you angry?

269
00:17:59,740 --> 00:18:01,819
It made me disappointed.

270
00:18:01,820 --> 00:18:04,019
Why weren't you at the party
last night?

271
00:18:04,020 --> 00:18:07,419
I've already told your boss.
I was ill!

272
00:18:07,420 --> 00:18:09,299
And did you see Mr Foster
after that?

273
00:18:09,300 --> 00:18:10,820
No.

274
00:18:11,660 --> 00:18:13,459
Did you part on good terms?

275
00:18:13,460 --> 00:18:14,980
Yes. I...

276
00:18:16,940 --> 00:18:19,859
You're lying. What are you hiding?

277
00:18:19,860 --> 00:18:21,380
Nothing!

278
00:18:23,340 --> 00:18:27,859
You're looking flushed, Norma.
Why don't you sit down for a minute?

279
00:18:27,860 --> 00:18:30,979
Take a couple of good breaths, eh?

280
00:18:30,980 --> 00:18:33,099
How long have you been
feeling unwell?

281
00:18:33,100 --> 00:18:35,580
It's the shock. I'll be fine.

282
00:18:36,740 --> 00:18:38,380
Really?

283
00:18:39,500 --> 00:18:42,300
It's not the shock, though, is it?

284
00:18:43,300 --> 00:18:47,380
Nausea, flushes, slippery pulse?

285
00:18:48,980 --> 00:18:54,220
Old Chinese-medicine technique
for diagnosing pregnancy.

286
00:18:55,980 --> 00:18:58,540
How far gone are you, Norma?

287
00:19:01,260 --> 00:19:03,060
A few months.

288
00:19:03,940 --> 00:19:06,620
Reg Foster's the father, isn't he?

289
00:19:08,300 --> 00:19:10,899
I told him just before the party.

290
00:19:10,900 --> 00:19:13,139
And how did he react?

291
00:19:13,140 --> 00:19:18,220
He just went quiet,
and then he told Valerie.

292
00:19:19,220 --> 00:19:23,419
She accused me
of trying to trap him into marriage,

293
00:19:23,420 --> 00:19:26,459
said he'd never marry
the likes of me.

294
00:19:26,460 --> 00:19:29,899
I tried to talk to him,
but she wouldn't let me near him.

295
00:19:29,900 --> 00:19:32,140
She just sent me home.

296
00:19:35,740 --> 00:19:37,339
Don't go anywhere.

297
00:19:37,340 --> 00:19:40,259
We might need to speak to you again.

298
00:19:40,260 --> 00:19:43,419
A woman scorned.
Bit of a cliche, isn't it?

299
00:19:43,420 --> 00:19:45,979
Norma Emerson is ambitious
and opportunistic.

300
00:19:45,980 --> 00:19:47,899
I wouldn't rule her out just yet.

301
00:19:47,900 --> 00:19:51,299
And I've requested Reg's
medical records from his GP.

302
00:19:51,300 --> 00:19:54,899
There's something I want to check
before we speak with Norma again.

303
00:19:54,900 --> 00:19:56,579
We didn't find anything
incriminating

304
00:19:56,580 --> 00:20:00,459
at Lionel Young's place,
but I managed to get you this.

305
00:20:00,460 --> 00:20:03,460
Excellent.
I'll get that tested first thing.

306
00:20:04,420 --> 00:20:06,459
Ah, Ned.

307
00:20:06,460 --> 00:20:08,579
Here we go, Doc. Got these two.

308
00:20:08,580 --> 00:20:11,899
Oh, Ned. Well done. I've left a few
more at the charge counter as well.

309
00:20:11,900 --> 00:20:14,099
Have them all sent to the morgue
for me, would you?

310
00:20:14,100 --> 00:20:19,099
Ah - and there's this,
from the front of the Foster house.

311
00:20:19,100 --> 00:20:21,379
I hope you didn't waste a good drop.

312
00:20:21,380 --> 00:20:23,819
Which reminds me - having a bit of
a lock-in with the boys.

313
00:20:23,820 --> 00:20:25,539
First day on the job and all that.

314
00:20:25,540 --> 00:20:27,379
You'll be joining us?
Yes.

315
00:20:27,380 --> 00:20:28,899
Yes, I, um...

316
00:20:28,900 --> 00:20:32,379
I'll just phone home first.
Right. Check with the boss.

317
00:20:32,380 --> 00:20:35,499
Oh, and, um, tell Charlie Davis
to show his face.

318
00:20:35,500 --> 00:20:37,739
Ned tells me that he lives with you.

319
00:20:37,740 --> 00:20:40,460
I know he's on sick leave,
but I would like to meet him.

320
00:20:41,420 --> 00:20:43,260
Right you are.

321
00:20:45,380 --> 00:20:47,540
♪ ROCK'N'ROLL

322
00:20:48,420 --> 00:20:51,859
To teamwork, and to solving
this Reg Foster business quickly.

323
00:20:51,860 --> 00:20:53,860
Cheers.
Hear, hear.

324
00:20:56,100 --> 00:20:58,219
So, Davis?

325
00:20:58,220 --> 00:21:01,419
Ah, yes. He's in Melbourne,
visiting his mother.

326
00:21:01,420 --> 00:21:04,139
I think being stuck in a house
on sick leave

327
00:21:04,140 --> 00:21:05,859
has been driving him slightly mad.

328
00:21:05,860 --> 00:21:08,139
That's alright.
There's always next time.

329
00:21:08,140 --> 00:21:10,899
So the wife was OK with you
staying out past your bedtime, then?

330
00:21:10,900 --> 00:21:13,739
Jean's not my wife.

331
00:21:13,740 --> 00:21:16,500
She's... Well, let's just say she...

332
00:21:17,540 --> 00:21:20,659
...she's a great support to me.

333
00:21:20,660 --> 00:21:22,499
I miss that.

334
00:21:22,500 --> 00:21:24,899
Miranda and I were together
nearly 20 years.

335
00:21:24,900 --> 00:21:26,979
Met as teenagers.

336
00:21:26,980 --> 00:21:29,899
Took me a long time
to get my act together.

337
00:21:29,900 --> 00:21:32,900
My one regret was
not marrying her sooner.

338
00:21:35,500 --> 00:21:37,140
Right.

339
00:21:41,940 --> 00:21:44,020
Excuse me, Frank.

340
00:21:59,660 --> 00:22:01,300
Noel?

341
00:22:03,580 --> 00:22:05,820
Mind if I join you?

342
00:22:11,740 --> 00:22:13,900
Tough day, eh?

343
00:22:16,220 --> 00:22:18,660
Do you have anyone
who can help you through this?

344
00:22:19,980 --> 00:22:23,980
Reg and I supported each other
through everything.

345
00:22:27,780 --> 00:22:30,500
He was five when I was born.

346
00:22:32,100 --> 00:22:37,219
My earliest memory is Reg,
always there,

347
00:22:37,220 --> 00:22:39,780
looking after me, protecting me.

348
00:22:40,940 --> 00:22:43,659
What about your sister Valerie?

349
00:22:43,660 --> 00:22:45,139
Mm, Valerie.

350
00:22:45,140 --> 00:22:47,580
Are you close to her?

351
00:22:48,580 --> 00:22:50,979
Valerie's always been independent.

352
00:22:50,980 --> 00:22:52,499
Ah.

353
00:22:52,500 --> 00:22:55,979
She resented us, I suppose,
how close we were.

354
00:22:55,980 --> 00:23:00,979
Reg and I would spend
entire summers together

355
00:23:00,980 --> 00:23:04,299
in the parklands,
out past Wendouree,

356
00:23:04,300 --> 00:23:09,579
building forts,
playing soldiers and miners,

357
00:23:09,580 --> 00:23:11,500
panning for gold.

358
00:23:12,340 --> 00:23:14,979
We never found any.

359
00:23:14,980 --> 00:23:18,820
Is that where the inspiration
came from for Goldrush Park?

360
00:23:19,740 --> 00:23:24,699
We just wanted to capture
those golden days, that magic -

361
00:23:24,700 --> 00:23:29,499
unspoiled parkland, adventure,
history, education.

362
00:23:29,500 --> 00:23:32,019
It would have made
a wonderful legacy.

363
00:23:32,020 --> 00:23:35,459
No reason why it still can't happen.

364
00:23:35,460 --> 00:23:37,500
No. It's tainted now.

365
00:23:42,980 --> 00:23:47,620
I must get going soon. I have to
make arrangements for the funeral.

366
00:23:49,500 --> 00:23:52,899
I am sorry, Noel.
(Sighs)

367
00:23:52,900 --> 00:23:54,899
Have you got the time?

368
00:23:54,900 --> 00:23:56,379
Yes.

369
00:23:56,380 --> 00:23:59,900
I think it's time for one last round.

370
00:24:32,940 --> 00:24:35,659
JEAN: Are you sure about this?

371
00:24:35,660 --> 00:24:38,219
I think so. Yes.

372
00:24:38,220 --> 00:24:40,699
It's all very sudden, Mattie.

373
00:24:40,700 --> 00:24:44,259
Well, you know that
I love living here, Jean,

374
00:24:44,260 --> 00:24:47,699
but it's a job offer
and it's an amazing opportunity

375
00:24:47,700 --> 00:24:49,939
and I have to take it.

376
00:24:49,940 --> 00:24:52,139
And to do that...
You have to leave Ballarat.

377
00:24:52,140 --> 00:24:56,579
Oh, it's wonderful news, Mattie.
Are you happy?

378
00:24:56,580 --> 00:24:59,300
I'm a little scared.
(Both laugh)

379
00:25:01,460 --> 00:25:05,419
And I want you to know that
I'm really happy for you and Lucien.

380
00:25:05,420 --> 00:25:07,299
I don't know
what you're talking about.

381
00:25:07,300 --> 00:25:11,020
Why? You deserve this. You both do.

382
00:25:35,740 --> 00:25:39,780
What did Lucien say
when you told him the big news?

383
00:25:42,300 --> 00:25:44,379
You haven't told him.

384
00:25:44,380 --> 00:25:45,900
I don't know.

385
00:25:47,420 --> 00:25:52,260
I don't want to disappoint him.
He'll be fine, Mattie. Trust me.

386
00:25:54,780 --> 00:25:57,459
Ah! Bacon and eggs?

387
00:25:57,460 --> 00:26:00,579
I expect you need a hearty breakfast
after last night.

388
00:26:00,580 --> 00:26:02,459
I wasn't home that late, was I?

389
00:26:02,460 --> 00:26:04,579
It was after midnight when someone
fell over the wheelbarrow

390
00:26:04,580 --> 00:26:06,099
and woke me up.

391
00:26:06,100 --> 00:26:09,259
I'm sure that wasn't me. And then
dropped their keys in the hallway.

392
00:26:09,260 --> 00:26:11,219
That may have been me.
(Laughs)

393
00:26:11,220 --> 00:26:13,059
Oh, Jean.
You make it all sound so seedy.

394
00:26:13,060 --> 00:26:16,539
Last night
was a simple ceremonial gathering

395
00:26:16,540 --> 00:26:19,099
of the Ballarat Police Force
and associated parties.

396
00:26:19,100 --> 00:26:21,859
Oh, and Charlie just rang,
by the way.

397
00:26:21,860 --> 00:26:23,619
He's on a train now.

398
00:26:23,620 --> 00:26:25,259
Apparently,
your new Chief Superintendent's

399
00:26:25,260 --> 00:26:28,179
given him the go-ahead
to go back to work.

400
00:26:28,180 --> 00:26:32,659
I see. Well, he should be fine,
as long as he's confined to his desk.

401
00:26:32,660 --> 00:26:35,619
Good luck telling that to Charlie.
Yes.

402
00:26:35,620 --> 00:26:37,499
Eat.

403
00:26:37,500 --> 00:26:39,739
Now, when did you get back
from Melbourne?

404
00:26:39,740 --> 00:26:42,699
Ah, last night. I've been spending
some more time there.

405
00:26:42,700 --> 00:26:44,219
So I've heard.

406
00:26:44,220 --> 00:26:46,379
As long as you don't spend
too much time away.

407
00:26:46,380 --> 00:26:49,099
The place feels very empty
without you.

408
00:26:49,100 --> 00:26:50,659
Ah!

409
00:26:50,660 --> 00:26:52,139
These!

410
00:26:52,140 --> 00:26:54,060
These will be perfect.

411
00:26:55,060 --> 00:26:58,019
Jean's making jam.
She's going to need those.

412
00:26:58,020 --> 00:27:01,660
And she'll get them back,
if I don't break them first.

413
00:27:03,980 --> 00:27:07,219
We need to examine the diatoms
in all these samples,

414
00:27:07,220 --> 00:27:09,859
see if we can find a match
with the water in Reg's lungs.

415
00:27:09,860 --> 00:27:12,140
I can think of nothing better to do
with my day.

416
00:27:13,260 --> 00:27:16,139
I've started with the ones
from his house and office.

417
00:27:16,140 --> 00:27:17,699
They're the most likely.

418
00:27:17,700 --> 00:27:20,579
Reg Foster's
medical records arrived.

419
00:27:20,580 --> 00:27:22,219
They're on my desk.
(Phone rings)

420
00:27:22,220 --> 00:27:24,139
Right.
And his brother Noel's requested

421
00:27:24,140 --> 00:27:26,099
the body be released for burial.

422
00:27:26,100 --> 00:27:27,859
Fine by me.

423
00:27:27,860 --> 00:27:31,299
You'll have to check with
the new Chief Superintendent.

424
00:27:31,300 --> 00:27:33,100
Dr Harvey.

425
00:27:36,340 --> 00:27:38,500
Speak of the devil.

426
00:27:49,180 --> 00:27:53,539
Miss Foster reported a break-in this
morning - various personal effects

427
00:27:53,540 --> 00:27:56,779
are missing, presumed stolen,
from Reg's bedroom.

428
00:27:56,780 --> 00:27:59,579
I told you she was after our money.
That's all she cared about.

429
00:27:59,580 --> 00:28:01,859
I presume you're talking about
Norma Emerson.

430
00:28:01,860 --> 00:28:04,579
Of course it's her.
Who else would it be?

431
00:28:04,580 --> 00:28:06,779
I want her punished,
and Reg's possessions recovered.

432
00:28:06,780 --> 00:28:09,379
Senior Sergeant Hobart?

433
00:28:09,380 --> 00:28:11,779
Would you mind
escorting Miss Foster downstairs?

434
00:28:11,780 --> 00:28:13,660
I don't need an escort.

435
00:28:19,020 --> 00:28:20,979
What was taken?

436
00:28:20,980 --> 00:28:24,339
Antique fob watch, their deceased
father's diamond cufflinks,

437
00:28:24,340 --> 00:28:25,939
several gold tiepins.

438
00:28:25,940 --> 00:28:28,459
How did they get in?
There's no sign of forced entry.

439
00:28:28,460 --> 00:28:31,299
Valerie says she heard an intruder.

440
00:28:31,300 --> 00:28:34,539
She believes that Norma Emerson
was given a key by Reg

441
00:28:34,540 --> 00:28:37,539
so she could pay him
the occasional late-night visit.

442
00:28:37,540 --> 00:28:40,499
Right. I see.

443
00:28:40,500 --> 00:28:44,379
Well, we know she needs the money,
what with the child on the way,

444
00:28:44,380 --> 00:28:46,739
and she did have it in for Valerie.

445
00:28:46,740 --> 00:28:49,419
Yes. I'll talk to her.

446
00:28:49,420 --> 00:28:51,139
Hobart can check the jewellery
in pawn shops,

447
00:28:51,140 --> 00:28:52,740
see if anything turns up.

448
00:28:53,580 --> 00:28:55,219
Frank?

449
00:28:55,220 --> 00:28:58,259
I'd be happy to go on ahead
to the jewellers', if you like.

450
00:28:58,260 --> 00:29:02,100
My, um... my watch needs repairing.

451
00:29:04,180 --> 00:29:09,059
Yes. I'm afraid I managed to get some
water in the mechanism yesterday,

452
00:29:09,060 --> 00:29:10,739
and of course, it stopped.

453
00:29:10,740 --> 00:29:12,259
I'll take a look.

454
00:29:12,260 --> 00:29:14,179
As long as nothing rusted,
you should be fine.

455
00:29:14,180 --> 00:29:16,979
Ah. Thank you, Sam.

456
00:29:16,980 --> 00:29:19,019
There was something else. Um...

457
00:29:19,020 --> 00:29:24,419
...I'd like to have the size
of this ring adjusted

458
00:29:24,420 --> 00:29:26,419
to match this one.

459
00:29:26,420 --> 00:29:29,540
Oh. This is beautiful workmanship.

460
00:29:30,380 --> 00:29:32,339
Yes. It's very precious to me.

461
00:29:32,340 --> 00:29:34,099
I'll take extra care of it.

462
00:29:34,100 --> 00:29:36,539
Much appreciated.

463
00:29:36,540 --> 00:29:40,779
Sam, tell me, do you purchase
second-hand jewellery, by any chance?

464
00:29:40,780 --> 00:29:42,499
If it's good quality.

465
00:29:42,500 --> 00:29:47,539
Have you bought anything
in the last, say, 24 hours?

466
00:29:47,540 --> 00:29:49,659
I'll check the logbook.

467
00:29:49,660 --> 00:29:51,460
Thank you so much.

468
00:29:58,220 --> 00:30:01,059
Norma Emerson hasn't shown up
to work this morning.

469
00:30:01,060 --> 00:30:04,219
Ah.
And she's not at home either.

470
00:30:04,220 --> 00:30:05,939
You checked the pawn shop?

471
00:30:05,940 --> 00:30:07,979
Nothing. Any luck here?

472
00:30:07,980 --> 00:30:09,820
He's just checking now.

473
00:30:21,940 --> 00:30:23,939
Sam won't be a moment.

474
00:30:23,940 --> 00:30:26,460
SAM: Now, let me see...

475
00:30:27,980 --> 00:30:30,220
Oi!
Bloody hell!

476
00:30:35,580 --> 00:30:38,060
Stick with him, Bill!

477
00:30:38,980 --> 00:30:41,460
Stop! Police!
(Car engine running)

478
00:30:42,780 --> 00:30:46,100
Get off me, you bloody mongrel!
(Turns off car engine)

479
00:30:55,340 --> 00:30:57,099
What a surprise.

480
00:30:57,100 --> 00:31:01,819
Ah - fob watch, cufflinks, tiepins.

481
00:31:01,820 --> 00:31:03,459
Reg's, I'd say.

482
00:31:03,460 --> 00:31:06,739
What's your name?
None of your bloody business.

483
00:31:06,740 --> 00:31:09,740
Next time, I'll put you through
the window. What's your name?

484
00:31:10,980 --> 00:31:13,459
Murray Butcher.
He's a local labourer.

485
00:31:13,460 --> 00:31:18,019
We've seen him before for assault,
disturbing the peace and vandalism.

486
00:31:18,020 --> 00:31:20,979
Right. What's his relationship
with Norma Emerson?

487
00:31:20,980 --> 00:31:22,859
We're not sure, sir.

488
00:31:22,860 --> 00:31:26,139
Well, I think I might be able
to shed some light on that.

489
00:31:26,140 --> 00:31:28,779
What do you have there?
Reg Foster's medical history.

490
00:31:28,780 --> 00:31:31,059
Confirms my suspicions.
Chief Superintendent.

491
00:31:31,060 --> 00:31:34,379
I came as soon as I could.
Miss Foster. Yes, thank you.

492
00:31:34,380 --> 00:31:36,797
Just wondering if you wouldn't mind
taking a look at these.

493
00:31:41,220 --> 00:31:43,260
That's Reg's property.

494
00:31:44,420 --> 00:31:48,339
It was her, wasn't it -
the gold-digger secretary?

495
00:31:48,340 --> 00:31:51,059
We have Norma Emerson
and an associate in custody.

496
00:31:51,060 --> 00:31:52,579
They'll be questioned shortly.

497
00:31:52,580 --> 00:31:55,180
A man by the name of Murray Butcher.
You heard of him?

498
00:31:56,540 --> 00:31:59,419
Bill,
would you check on Miss Emerson?

499
00:31:59,420 --> 00:32:01,579
Make sure she's got some tea
and biscuits.

500
00:32:01,580 --> 00:32:03,899
I thought this was a police station,
not a hotel.

501
00:32:03,900 --> 00:32:06,459
Miss Emerson's pregnant.

502
00:32:06,460 --> 00:32:08,979
So she claims.
Have you actually checked?

503
00:32:08,980 --> 00:32:11,099
She's liable to be
making the whole thing up.

504
00:32:11,100 --> 00:32:14,019
If the Doc says she's pregnant,
I'll take his word for it.

505
00:32:14,020 --> 00:32:18,339
She's claiming the baby's Reg's,

506
00:32:18,340 --> 00:32:21,979
but you and I both know that's
not possible, don't we, Valerie?

507
00:32:21,980 --> 00:32:27,099
Testicular atrophy,
a side effect of mumps,

508
00:32:27,100 --> 00:32:29,579
something Reg contracted
when he was a child.

509
00:32:29,580 --> 00:32:31,940
He was infertile.

510
00:32:35,740 --> 00:32:38,780
FRANK: I won't ask you again,
Murray. Sit down.

511
00:32:40,820 --> 00:32:45,180
I'm not talking
till I know Norma's OK. Alright?

512
00:32:50,780 --> 00:32:52,420
Last chance.

513
00:32:58,620 --> 00:33:01,219
CHARLIE: Did you have a grudge
against Mr Foster,

514
00:33:01,220 --> 00:33:03,940
is that why you stole from him?

515
00:33:07,220 --> 00:33:11,660
Miss Emerson, if you don't speak up,
you'll be charged.

516
00:33:13,300 --> 00:33:15,699
I didn't hurt Reg.

517
00:33:15,700 --> 00:33:18,379
Well,
why should we take your word for it?

518
00:33:18,380 --> 00:33:21,260
You've already lied
about your baby's father.

519
00:33:22,100 --> 00:33:24,339
Yes.

520
00:33:24,340 --> 00:33:26,740
Reg Foster couldn't have children.

521
00:33:30,620 --> 00:33:34,900
Murray Butcher is the father
of your baby, isn't he?

522
00:33:36,180 --> 00:33:38,980
Norma's obviously important to you.

523
00:33:41,300 --> 00:33:44,419
I promise you that
she'll be well looked after.

524
00:33:44,420 --> 00:33:46,780
In fact, we've even got a doctor
with her right now.

525
00:33:48,740 --> 00:33:51,659
So, you can do me a favour -

526
00:33:51,660 --> 00:33:55,940
tell me why you were trying to sell
Mr Foster's stolen jewellery.

527
00:33:57,540 --> 00:33:59,660
Norma deserved it.

528
00:34:00,500 --> 00:34:02,339
Compensation.
Right.

529
00:34:02,340 --> 00:34:06,219
For what?
Putting up with a boss like that.

530
00:34:06,220 --> 00:34:09,019
He wouldn't leave her alone, mate.
Kept trying it on.

531
00:34:09,020 --> 00:34:10,619
Hm.

532
00:34:10,620 --> 00:34:15,219
As if she'd be interested
in someone like him.

533
00:34:15,220 --> 00:34:18,300
You wanted
to get your hands on his money.

534
00:34:20,820 --> 00:34:24,139
It wasn't just money, though, was it?

535
00:34:24,140 --> 00:34:28,780
You wanted respect, being on
Reg Foster's arm. Goodness me.

536
00:34:29,980 --> 00:34:33,620
That would have given you the status
you've longed for.

537
00:34:35,980 --> 00:34:40,139
That cow Valerie was right
all along.

538
00:34:40,140 --> 00:34:42,939
He was never serious about me.

539
00:34:42,940 --> 00:34:45,540
I was just a trinket.

540
00:34:49,620 --> 00:34:52,300
He'd never share his life with me.

541
00:34:53,180 --> 00:34:59,820
The pregnancy was your last-ditch
attempt to change that, wasn't it?

542
00:35:01,420 --> 00:35:05,340
I'd have given him
the best years of his life.

543
00:35:15,300 --> 00:35:19,699
Yeah, that's right -
that's her perfume on Reg's pillow.

544
00:35:19,700 --> 00:35:24,059
You see, Norma told Reg
that your baby was his.

545
00:35:24,060 --> 00:35:26,139
Why would she do that?

546
00:35:26,140 --> 00:35:28,180
She wanted more than
you could offer, clearly.

547
00:35:29,660 --> 00:35:32,180
But do you really think
she's worth your loyalty?

548
00:35:34,100 --> 00:35:36,700
Was the break-in her idea or yours?

549
00:35:40,220 --> 00:35:42,779
Did you go in together?

550
00:35:42,780 --> 00:35:46,019
I kept lookout
while she went upstairs.

551
00:35:46,020 --> 00:35:50,059
And you were skipping town today,
was that the plan?

552
00:35:50,060 --> 00:35:54,460
She wanted us to start a new life,
together.

553
00:35:56,820 --> 00:35:59,179
So you had no idea
about her relationship with Reg?

554
00:35:59,180 --> 00:36:02,740
She called him a dirty old man.
We used to laugh about him.

555
00:36:04,420 --> 00:36:07,780
What, why? Is she laughing at me too?

556
00:36:11,980 --> 00:36:14,379
She's a piece of work.
Yes.

557
00:36:14,380 --> 00:36:16,539
Do we have water samples
from their houses?

558
00:36:16,540 --> 00:36:18,539
Yeah. Ned's collecting one
from Butcher's place right now.

559
00:36:18,540 --> 00:36:20,899
Good.
Is she in there?

560
00:36:20,900 --> 00:36:22,900
Norma, Norma!

561
00:36:27,140 --> 00:36:28,940
Easy!
Alright.

562
00:36:32,380 --> 00:36:34,139
(Grunts)

563
00:36:34,140 --> 00:36:36,380
Cuffs.

564
00:36:38,780 --> 00:36:40,819
You alright?

565
00:36:40,820 --> 00:36:42,340
Yeah.

566
00:36:51,180 --> 00:36:53,979
If we find a match with the water,
I'll let you know.

567
00:36:53,980 --> 00:36:56,099
Also,
if you're holding Norma overnight,

568
00:36:56,100 --> 00:36:58,539
let's at least
make her comfortable, eh?

569
00:36:58,540 --> 00:37:00,459
Good afternoon.
Ah, Miss Anderson.

570
00:37:00,460 --> 00:37:02,459
Photographs.

571
00:37:02,460 --> 00:37:05,300
Wonderful. Let's have a look, eh?

572
00:37:07,620 --> 00:37:10,499
You certainly have quite the eye.

573
00:37:10,500 --> 00:37:12,419
So can I have a statement?

574
00:37:12,420 --> 00:37:14,979
I've been doing some research
on you, Miss Anderson.

575
00:37:14,980 --> 00:37:17,740
I really do enjoy your horoscopes.

576
00:37:18,940 --> 00:37:20,659
Why so evasive, Superintendent?

577
00:37:20,660 --> 00:37:23,659
Well,
you may be Matthew Lawson's niece,

578
00:37:23,660 --> 00:37:26,099
but you're still
a very junior reporter.

579
00:37:26,100 --> 00:37:28,139
Why are you so interested in
this case?

580
00:37:28,140 --> 00:37:31,980
What are you implying?
Nothing. I'm just curious.

581
00:37:32,820 --> 00:37:36,339
It might turn some heads
at the paper, help me prove myself.

582
00:37:36,340 --> 00:37:37,859
I'll give you a statement,
exclusively.

583
00:37:37,860 --> 00:37:39,539
Really?
Yes.

584
00:37:39,540 --> 00:37:42,820
Once the case is closed, not before.

585
00:37:44,140 --> 00:37:46,700
And thank you for these.

586
00:37:51,260 --> 00:37:55,339
Now, this was the last one?
From Lake Wendouree.

587
00:37:55,340 --> 00:37:57,939
And you're quite sure
none of them are a match?

588
00:37:57,940 --> 00:38:00,059
See for yourself!
I've checked them twice.

589
00:38:00,060 --> 00:38:02,659
(Knock at door)
Yes?

590
00:38:02,660 --> 00:38:05,899
Dr Blake?
Ned. Come in.

591
00:38:05,900 --> 00:38:08,699
This is from Murray Butcher's place.

592
00:38:08,700 --> 00:38:10,739
Ah, thank you.

593
00:38:10,740 --> 00:38:15,059
Now, this is from the house of a
suspect we currently have in custody.

594
00:38:15,060 --> 00:38:17,820
Let's keep our bloody fingers
crossed, shall we?

595
00:38:21,180 --> 00:38:23,020
Thank you, Alice.

596
00:38:24,660 --> 00:38:26,900
Now, with a bit of luck...

597
00:38:38,820 --> 00:38:40,900
No. They're not a match.

598
00:38:47,580 --> 00:38:49,219
Lucien?
Mm?

599
00:38:49,220 --> 00:38:52,699
My engagement ring...
What about it?

600
00:38:52,700 --> 00:38:57,259
Well, I was clearing out
my jewellery box, and it's vanished.

601
00:38:57,260 --> 00:38:58,979
Oh, the old one.

602
00:38:58,980 --> 00:39:02,139
I've only got one,
and I can't find it.

603
00:39:02,140 --> 00:39:03,739
I'm sure it'll turn up.

604
00:39:03,740 --> 00:39:06,259
Oh. That's a lot of help.

605
00:39:06,260 --> 00:39:10,060
Oh. What's going to happen
to their park development now?

606
00:39:11,060 --> 00:39:13,539
I'm not sure.

607
00:39:13,540 --> 00:39:17,099
Jean, these photographs,
do you notice anything unusual?

608
00:39:17,100 --> 00:39:18,619
No. Do you?

609
00:39:18,620 --> 00:39:22,659
Yes, something. I just can't quite
put my finger on it.

610
00:39:22,660 --> 00:39:25,099
Be a shame
if the park falls through.

611
00:39:25,100 --> 00:39:28,819
Sounded like Reg was doing something
really worthwhile.

612
00:39:28,820 --> 00:39:30,019
The park...

613
00:39:30,020 --> 00:39:32,739
Be nice to have something new
to do on the weekends.

614
00:39:32,740 --> 00:39:36,299
Jean, this photo here...
Yes, this one.

615
00:39:36,300 --> 00:39:40,339
Now, this creek,
this little stream -

616
00:39:40,340 --> 00:39:42,819
does it already exist?

617
00:39:42,820 --> 00:39:45,299
No, not the way they show it here.
Oh.

618
00:39:45,300 --> 00:39:48,579
Well, there was a stream
at the back of the plot. Yes?

619
00:39:48,580 --> 00:39:51,019
I used to pick blackberries there
when I was a girl.

620
00:39:51,020 --> 00:39:54,180
Well, maybe they're planning on
redirecting it.

621
00:39:57,620 --> 00:39:59,940
You are a gem.

622
00:40:02,100 --> 00:40:04,339
Oh, Mattie! I didn't see you there.

623
00:40:04,340 --> 00:40:06,219
Lucien,
I needed to talk to you about...

624
00:40:06,220 --> 00:40:08,779
I am so sorry.
I'm right in the middle of something.

625
00:40:08,780 --> 00:40:10,300
Of course.

626
00:40:27,660 --> 00:40:29,420
What kept you?

627
00:40:30,660 --> 00:40:34,579
I checked the ordnance survey map.
What about you?

628
00:40:34,580 --> 00:40:36,820
I spoke to Jean.

629
00:40:38,420 --> 00:40:41,940
So, will you do the honours
or shall I?

630
00:40:51,740 --> 00:40:54,099
So, what's that thing telling us?

631
00:40:54,100 --> 00:40:55,579
Well, this...

632
00:40:55,580 --> 00:40:57,979
Here - have a look.

633
00:40:57,980 --> 00:41:00,979
This slide is the water sample
we just took from the stream.

634
00:41:00,980 --> 00:41:05,180
Right.
Now, bear with me one second.

635
00:41:06,060 --> 00:41:11,540
This one is the water we found in
Reg's lungs. Have a look at that.

636
00:41:12,620 --> 00:41:14,579
Well, they look the same to me.

637
00:41:14,580 --> 00:41:16,619
Exactly.

638
00:41:16,620 --> 00:41:20,499
Reg Foster was drowned
in that stream.

639
00:41:20,500 --> 00:41:23,379
Which was Council land.

640
00:41:23,380 --> 00:41:25,099
(Bell tolls)

641
00:41:25,100 --> 00:41:27,299
You had motive,
you threatened the victim,

642
00:41:27,300 --> 00:41:30,419
plus you have a professional
connection to the murder site.

643
00:41:30,420 --> 00:41:34,019
Lionel, look at me.

644
00:41:34,020 --> 00:41:36,420
Start telling me what you know, now.

645
00:41:37,340 --> 00:41:39,460
I'll be ruined.

646
00:41:42,340 --> 00:41:45,340
You're a sensitive man.
I can see that.

647
00:41:46,340 --> 00:41:49,139
Whatever's happened
is obviously taking its toll.

648
00:41:49,140 --> 00:41:51,460
Don't you want to get that
off your chest?

649
00:41:52,980 --> 00:41:55,460
Lionel?
Alright, alright.

650
00:42:01,180 --> 00:42:04,699
After I left the Fosters' offices
that night,

651
00:42:04,700 --> 00:42:07,339
I got a phone call from Reg.

652
00:42:07,340 --> 00:42:10,739
He said he had money for me
if I stopped causing trouble.

653
00:42:10,740 --> 00:42:13,659
So he offered you a bribe?

654
00:42:13,660 --> 00:42:16,859
He wanted to pay me
to stop hassling Valerie

655
00:42:16,860 --> 00:42:18,819
and to keep my mouth shut

656
00:42:18,820 --> 00:42:21,179
about pushing the Council approval
through.

657
00:42:21,180 --> 00:42:22,900
What did you say?

658
00:42:28,540 --> 00:42:30,860
I told him to up the offer.

659
00:42:32,500 --> 00:42:34,140
Did he?

660
00:42:36,620 --> 00:42:39,420
He told me to meet him
at the development site.

661
00:42:41,980 --> 00:42:44,740
So you went?
Yeah, just after ten.

662
00:42:47,980 --> 00:42:51,660
Got out of my car, I walked over...

663
00:42:54,180 --> 00:42:56,220
...and I took the money.

664
00:43:00,420 --> 00:43:03,619
I've never taken a bribe before,
I swear.

665
00:43:03,620 --> 00:43:06,939
Please don't tell the Council.
I didn't even spend the money.

666
00:43:06,940 --> 00:43:09,860
I didn't know what to do with it.
I was just angry.

667
00:43:11,660 --> 00:43:13,300
Lionel...

668
00:43:14,820 --> 00:43:18,419
...are you saying Reg Foster
was alive the last time you saw him?

669
00:43:18,420 --> 00:43:22,420
Yes. I got in my car
and I saw them leave.

670
00:43:24,540 --> 00:43:26,579
Them?

671
00:43:26,580 --> 00:43:30,459
You lied to us.
You did see Reg after the party.

672
00:43:30,460 --> 00:43:34,019
What happened with Lionel
was a private business transaction

673
00:43:34,020 --> 00:43:37,099
that had no bearing on
your investigation.

674
00:43:37,100 --> 00:43:40,619
Well, that transaction puts you
with Reg near the site of the murder

675
00:43:40,620 --> 00:43:43,500
and confirms you were probably
the last person to see him alive.

676
00:43:45,940 --> 00:43:47,940
I have nothing else to hide.

677
00:43:56,340 --> 00:43:59,380
Tell us about the councilman,
Lionel.

678
00:44:01,020 --> 00:44:02,659
(Clears throat)

679
00:44:02,660 --> 00:44:05,659
It suited my purposes
to make him think we were involved.

680
00:44:05,660 --> 00:44:07,819
So it was your idea
to pay off Lionel?

681
00:44:07,820 --> 00:44:09,659
Everything was my idea.

682
00:44:09,660 --> 00:44:12,099
Did I get the credit for it? No.
Mm.

683
00:44:12,100 --> 00:44:14,460
You're talking about
the park development.

684
00:44:16,460 --> 00:44:18,859
Reg had no vision.

685
00:44:18,860 --> 00:44:22,499
He would have been happy
with a rotunda.

686
00:44:22,500 --> 00:44:25,539
I gave it scale and ambition.

687
00:44:25,540 --> 00:44:27,299
There's a theme park in California.

688
00:44:27,300 --> 00:44:30,579
That's where the inspiration
came from, not from Reg.

689
00:44:30,580 --> 00:44:34,139
He stood up at that party,
taking all the glory.

690
00:44:34,140 --> 00:44:35,780
Barely even mentioned me.

691
00:44:36,780 --> 00:44:41,140
It was all about the brothers.
It was always about the brothers.

692
00:44:48,820 --> 00:44:51,179
You struck gold.

693
00:44:51,180 --> 00:44:53,379
Yes, I think I have.

694
00:44:53,380 --> 00:44:58,539
The only reason I exist is because
my father wanted a second son.

695
00:44:58,540 --> 00:45:00,579
I was only ever a disappointment.

696
00:45:00,580 --> 00:45:05,739
If you resented your brothers,
why would you come back and help?

697
00:45:05,740 --> 00:45:08,300
I didn't come back to help.

698
00:45:36,980 --> 00:45:39,939
Charlie, Reg Foster's secretary -
is she still in custody?

699
00:45:39,940 --> 00:45:41,739
Yeah. She's being charged
this morning.

700
00:45:41,740 --> 00:45:43,699
I need her office keys.

701
00:45:43,700 --> 00:45:45,620
What for?
A theory.

702
00:46:11,500 --> 00:46:13,379
Alright, let's hear it, then.

703
00:46:13,380 --> 00:46:19,419
Ah, Frank. The Foster house
and offices - thoroughly searched?

704
00:46:19,420 --> 00:46:21,739
Yes, of course they were. Why?

705
00:46:21,740 --> 00:46:25,259
Look here.
I found that in the stream.

706
00:46:25,260 --> 00:46:27,659
It matches the lettering
on the Goldrush Park model,

707
00:46:27,660 --> 00:46:31,059
except the model's intact.

708
00:46:31,060 --> 00:46:32,579
How is that possible?

709
00:46:32,580 --> 00:46:35,819
In my opinion,
there's a second model.

710
00:46:35,820 --> 00:46:37,380
So where is it?

711
00:46:39,460 --> 00:46:41,939
Reg Foster's car - where is it?

712
00:46:41,940 --> 00:46:45,620
It's out the back. We impounded it
since we found it at the pool.

713
00:47:00,060 --> 00:47:03,939
Miss Foster, tell us -
why is there a second diorama?

714
00:47:03,940 --> 00:47:06,899
That's the development
as I envisaged it.

715
00:47:06,900 --> 00:47:11,899
Open spaces and history lectures?
Families today need escapism.

716
00:47:11,900 --> 00:47:15,620
They want to forget their troubles
and have fun.

717
00:47:16,460 --> 00:47:18,579
What did Reg think about that?

718
00:47:18,580 --> 00:47:22,459
When I showed him how successful
amusement parks were in America,

719
00:47:22,460 --> 00:47:24,900
he agreed,
he was completely on board.

720
00:47:26,220 --> 00:47:31,499
Then why sell this version
to the press and the public?

721
00:47:31,500 --> 00:47:33,539
We knew we'd meet with resistance.

722
00:47:33,540 --> 00:47:38,099
We wanted to start work before
we publicly announced the revisions.

723
00:47:38,100 --> 00:47:40,539
And who knew about this plan?

724
00:47:40,540 --> 00:47:42,619
Just us.

725
00:47:42,620 --> 00:47:44,099
The Foster family?

726
00:47:44,100 --> 00:47:45,700
No - Reg and me.

727
00:47:46,540 --> 00:47:48,940
Well, why wasn't Noel involved?

728
00:47:50,260 --> 00:47:54,339
Reg wanted to tell him,
but I insisted we wait.

729
00:47:54,340 --> 00:47:56,739
Noel's no visionary.

730
00:47:56,740 --> 00:48:02,380
He wanted the park to reflect the
way things used to be 40 years ago.

731
00:48:03,780 --> 00:48:06,700
All he ever wants to do
is live in the past.

732
00:48:20,940 --> 00:48:23,220
The funeral's tomorrow.

733
00:48:25,140 --> 00:48:27,940
Just wanted to be with him.

734
00:48:29,340 --> 00:48:32,180
One last night together,
like the old days.

735
00:48:34,020 --> 00:48:38,220
They mean everything to you,
don't they, those golden days?

736
00:48:39,940 --> 00:48:42,219
There's no harm in sentimentality.

737
00:48:42,220 --> 00:48:44,660
There is when it ends like this.

738
00:48:46,740 --> 00:48:48,620
What time is it, Noel?

739
00:48:49,820 --> 00:48:51,459
I'm not sure.

740
00:48:51,460 --> 00:48:54,539
You asked me that very question
in the pub that night,

741
00:48:54,540 --> 00:48:59,340
which was odd, because you own
a watch identical to Reg's.

742
00:49:01,300 --> 00:49:04,659
For someone so attached to the past,

743
00:49:04,660 --> 00:49:06,980
it seems strange
you're no longer wearing it.

744
00:49:08,420 --> 00:49:11,179
Your watch stopped too, didn't it?

745
00:49:11,180 --> 00:49:14,540
And you were going to bury
both watches with your brother.

746
00:49:16,700 --> 00:49:19,540
I don't know what you mean.

747
00:49:27,780 --> 00:49:30,619
Ah, Noel.

748
00:49:30,620 --> 00:49:34,340
You can bury the evidence,
it won't relieve the guilt.

749
00:49:35,620 --> 00:49:39,179
He told you the truth about the park,
didn't he?

750
00:49:39,180 --> 00:49:42,139
He... he telephoned me.

751
00:49:42,140 --> 00:49:43,660
He said, uh...

752
00:49:44,980 --> 00:49:48,099
He said he wanted to meet me
down by the stream.

753
00:49:48,100 --> 00:49:50,219
He had something to show me.

754
00:49:50,220 --> 00:49:51,979
The second diorama.

755
00:49:51,980 --> 00:49:53,699
He said he felt guilty.

756
00:49:53,700 --> 00:49:56,779
He insisted it was Valerie's idea,
but he wanted it.

757
00:49:56,780 --> 00:49:59,139
He agreed with her.

758
00:49:59,140 --> 00:50:05,179
I tried to talk sense into him but
he just wouldn't change his mind.

759
00:50:05,180 --> 00:50:07,740
And we fought, and I lashed out.

760
00:50:09,540 --> 00:50:14,659
The best years of our lives,
razed to the ground for what?

761
00:50:14,660 --> 00:50:21,419
For this cheap, gaudy funfair,
for more money?

762
00:50:21,420 --> 00:50:23,820
How could that be our legacy?

763
00:50:29,980 --> 00:50:32,820
The tree was the final straw,
wasn't it?

764
00:50:44,780 --> 00:50:50,059
40 years of memories,
and he was going to knock it down

765
00:50:50,060 --> 00:50:52,059
like it was nothing.

766
00:50:52,060 --> 00:50:57,500
Next thing I knew,
I was holding his head under water.

767
00:50:59,740 --> 00:51:03,299
I was angry. I was just so angry,

768
00:51:03,300 --> 00:51:06,980
and I wanted to shake some sense
into him.

769
00:51:10,140 --> 00:51:12,659
Then he stopped moving.

770
00:51:12,660 --> 00:51:15,139
So you took him to the pool.

771
00:51:15,140 --> 00:51:17,180
You changed him.

772
00:51:18,660 --> 00:51:20,899
You put him in the water.

773
00:51:20,900 --> 00:51:23,259
You left some fresh clothes
from his car in the locker,

774
00:51:23,260 --> 00:51:27,180
but you didn't fold them
like Reg would have.

775
00:51:29,060 --> 00:51:33,580
I walked all the way back
to the park to collect the car.

776
00:51:34,700 --> 00:51:38,180
I can barely even remember doing it.

777
00:51:39,820 --> 00:51:44,259
Part of me hoped that
it was just a bad dream,

778
00:51:44,260 --> 00:51:47,180
that he wouldn't be there,
and then...

779
00:51:48,660 --> 00:51:50,300
...I saw him...

780
00:51:52,180 --> 00:51:55,700
...and realised what I'd done
to my own brother.

781
00:52:04,460 --> 00:52:07,980
You'll have to come with us now,
Mr Foster.

782
00:52:50,140 --> 00:52:51,780
Jean!

783
00:52:53,660 --> 00:52:55,580
They're mine, Lucien.

784
00:52:58,260 --> 00:53:02,700
It was never really
the right moment, and now I'm going.

785
00:53:06,340 --> 00:53:07,939
You're leaving Ballarat?

786
00:53:07,940 --> 00:53:10,980
For work, for an amazing job.

787
00:53:12,620 --> 00:53:15,619
Well, that's wonderful news, Mattie!

788
00:53:15,620 --> 00:53:18,339
And of course,
Melbourne's only a train ride away.

789
00:53:18,340 --> 00:53:21,180
Well, actually... it's in London.

790
00:53:22,420 --> 00:53:24,539
I have a placement at St Bart's.

791
00:53:24,540 --> 00:53:26,979
You always spoke so highly of it,

792
00:53:26,980 --> 00:53:29,100
and I've always dreamt
of working there.

793
00:53:30,620 --> 00:53:32,260
Right.

794
00:53:33,380 --> 00:53:35,740
Well, they're very lucky to have you.

795
00:53:38,380 --> 00:53:40,740
I don't want to go.

796
00:53:41,740 --> 00:53:44,900
I never thought
I would leave this place.

797
00:53:47,660 --> 00:53:50,500
We have to follow our hearts,
don't we?

798
00:54:00,820 --> 00:54:04,219
I'm going to miss you, you know.

799
00:54:04,220 --> 00:54:06,500
We're ever so proud of you.

800
00:54:07,540 --> 00:54:10,700
We'll always be proud of you, Mattie.

801
00:54:11,940 --> 00:54:13,540
Come here.

802
00:54:15,660 --> 00:54:17,300
Ah...

803
00:54:18,620 --> 00:54:21,180
Alright, then. Off you go.

804
00:54:50,380 --> 00:54:52,020
JEAN: Lucien!

805
00:54:53,940 --> 00:54:55,539
Dinner's on the table.

806
00:54:55,540 --> 00:54:58,580
Ah! Lovely. Thank you, Jean.

807
00:54:59,420 --> 00:55:04,939
Do you think she'll be alright?
Yes. Yes, she'll be fine. She's...

808
00:55:04,940 --> 00:55:07,979
She's got a big heart
and even bigger dreams.

809
00:55:07,980 --> 00:55:11,139
I wonder who
she picked that up from.

810
00:55:11,140 --> 00:55:13,339
Oh - I found that ring.

811
00:55:13,340 --> 00:55:16,820
It was on the floor,
near the dresser.

812
00:55:18,340 --> 00:55:20,179
Oh.

813
00:55:20,180 --> 00:55:22,140
That IS a relief.

814
00:56:05,460 --> 00:56:08,220
Check the pubs, the boarding houses,
any vacant blocks...

815
00:56:13,020 --> 00:56:15,020
Hey!

