1
00:00:00,000 --> 00:00:02,640
So, tell me. This Mara, what's she like?

2
00:00:02,680 --> 00:00:04,800
- She died.
- This is all for nothing?

3
00:00:04,840 --> 00:00:06,840
We have a bride. Her name is Kela.

4
00:00:06,880 --> 00:00:10,760
I hear the Warig are
causing your father some concern.

5
00:00:10,800 --> 00:00:13,120
They killed my
mother, slaughtered our people

6
00:00:13,160 --> 00:00:16,040
- and no-one came to our aid.
- We're not prepared for an attack.

7
00:00:16,080 --> 00:00:20,120
There used to be a
stakewall. Guard towers every 40 paces.

8
00:00:20,160 --> 00:00:22,160
Then fix it!

9
00:00:23,640 --> 00:00:25,640
I knew it.

10
00:00:28,200 --> 00:00:30,560
Whatever I have, you
find a way to take it.

11
00:00:30,600 --> 00:00:32,600
Heorot needs a real Thane.

12
00:00:32,640 --> 00:00:35,080
And the Shieldlands need a true Jarl.

13
00:00:35,120 --> 00:00:37,560
You could be one... and I the other.

14
00:00:42,880 --> 00:00:45,280
We should light the
tower. Warn the other tribes.

15
00:00:45,320 --> 00:00:48,200
No. Leave the signal fire
unlit. We'll see how Beowulf fares

16
00:00:48,240 --> 00:00:50,480
if the raiders attack when
Heorot's not ready.

17
00:00:50,520 --> 00:00:52,720
I knew I was right about you.

18
00:00:52,760 --> 00:00:56,240
What is it? Help me!

19
00:01:05,480 --> 00:01:07,480
Ah!

20
00:01:10,640 --> 00:01:12,640
Ah!

21
00:01:26,520 --> 00:01:30,360
The Draca Bridge. Built
by giants in old times.

22
00:01:30,400 --> 00:01:33,736
- Quickest way to Heorot.
- We'll be exposed.

23
00:01:33,737 --> 00:01:35,514
There won't be any
guards. Nobody's there.

24
00:01:37,240 --> 00:01:39,240
Always impatient.

25
00:01:42,160 --> 00:01:44,600
What if there are
guards hidden in the trees?

26
00:01:45,600 --> 00:01:47,720
- And what if there aren't?
- Enough.

27
00:01:47,760 --> 00:01:50,160
If we go around, it will
take a day or longer.

28
00:01:51,280 --> 00:01:54,120
The warning tower in
Bregan remains unlit.

29
00:01:54,160 --> 00:01:56,080
They think we've fled.

30
00:01:56,120 --> 00:01:59,243
And Heorot sits unwarned... unprepared

31
00:01:59,440 --> 00:02:01,600
and stuffed with gold.

32
00:02:03,080 --> 00:02:07,760
Draven is right. So
let's cross this bridge.

33
00:02:07,800 --> 00:02:11,240
Smash their hall and take their gold.

34
00:02:22,520 --> 00:02:24,520
Let's tear them apart.

35
00:03:00,487 --> 00:03:05,962
Synced and corrected by VitoSilans
- www.addic7ed.com -

36
00:03:06,720 --> 00:03:09,240
Gorrik said the Worig are
preparing to attack.

37
00:03:09,280 --> 00:03:12,880
Someone is cutting the salts so the
trolls turn against the miners.

38
00:03:12,920 --> 00:03:15,920
All the salt in Heorot has
been sent to the mining camps.

39
00:03:15,960 --> 00:03:19,760
Well, that should hold them off
till I get back from Bregan with more.

40
00:03:19,800 --> 00:03:21,800
It would suit the Varni very well

41
00:03:21,840 --> 00:03:24,560
if the miners suddenly
needed their protection.

42
00:03:25,560 --> 00:03:27,320
That's all I need...

43
00:03:27,360 --> 00:03:30,040
for the miners to rethink
their arrangements with us

44
00:03:30,080 --> 00:03:32,080
and take their ore elsewhere.

45
00:03:33,840 --> 00:03:37,760
If the Varni are behind this, someone
in Bregan is helping them.

46
00:03:37,800 --> 00:03:41,360
I'll find out who but right
now we need to fortify Heorot.

47
00:03:41,400 --> 00:03:44,240
I know. I'm listening.

48
00:03:45,440 --> 00:03:47,440
Ditch on the outside.

49
00:03:47,480 --> 00:03:50,720
Earthworks on the inside
and a wall on top of that.

50
00:03:50,760 --> 00:03:53,280
When it's finished, it
should repel an army.

51
00:03:53,320 --> 00:03:56,040
But I need men to cut
the trees for the stakes.

52
00:03:56,080 --> 00:03:58,440
Men to shape them and... men to dig.

53
00:03:58,480 --> 00:04:00,480
You shall have them.

54
00:04:00,520 --> 00:04:02,520
What about weapons?

55
00:04:19,320 --> 00:04:21,320
Kela?

56
00:04:31,240 --> 00:04:34,440
I'm sorry... I didn't mean to pry.

57
00:04:34,480 --> 00:04:37,840
It was my husband's. It's
the shadow of his face.

58
00:04:37,880 --> 00:04:39,880
In gold.

59
00:04:39,920 --> 00:04:42,240
We took it from the ashes.

60
00:04:43,960 --> 00:04:47,240
There's so much gold
here. Even for the dead.

61
00:04:54,080 --> 00:04:55,552
What's this?

62
00:04:55,577 --> 00:04:57,784
I heard you were asking for weapons.

63
00:04:59,640 --> 00:05:01,640
These are mine.

64
00:05:01,680 --> 00:05:04,720
The balance is a little
closer to the hilt...

65
00:05:04,760 --> 00:05:06,760
than you're used to, I would think.

66
00:05:08,920 --> 00:05:10,920
Makes for a more agile blade.

67
00:05:17,480 --> 00:05:20,920
- The craftsmanship is excellent.
- The craftsmanship is Varni.

68
00:05:21,840 --> 00:05:24,440
- What did you expect?
- And you've used these?

69
00:05:24,480 --> 00:05:27,440
- In battle?
- A long time ago.

70
00:05:30,440 --> 00:05:32,440
I have no use for them now.

71
00:05:49,720 --> 00:05:51,400
- Well?
- I followed the Wulfings

72
00:05:51,425 --> 00:05:53,080
as far as the Draca Bridge.

73
00:05:53,120 --> 00:05:57,480
Good. So they are bound for Heorot.

74
00:05:57,520 --> 00:05:59,520
I've done dark deeds for my sins,

75
00:05:59,560 --> 00:06:02,440
knowing that the man who asked
them of me was good and true

76
00:06:02,480 --> 00:06:05,040
but that man would never
have allowed the Wulfings

77
00:06:05,080 --> 00:06:08,280
- to go against his own sister.
- I didn't ask for your advice.

78
00:06:08,320 --> 00:06:11,000
I know. Now you ask
for Hane's or Saray's.

79
00:06:11,040 --> 00:06:13,040
But I'm giving it all the same.

80
00:06:13,080 --> 00:06:15,360
You could be a great man still.

81
00:06:16,280 --> 00:06:18,480
But this path that
you've started down...

82
00:06:18,520 --> 00:06:20,640
it will destroy your soul.

83
00:06:33,600 --> 00:06:35,600
As Jarl of the Shields,

84
00:06:35,640 --> 00:06:38,520
I need someone to speak
in my place if needed.

85
00:06:39,480 --> 00:06:42,920
To be an ambassador in my stead

86
00:06:42,960 --> 00:06:46,160
and not twist my words
to suit their purposes.

87
00:06:51,040 --> 00:06:53,920
Has Slean returned?

88
00:06:54,800 --> 00:06:56,800
No. He hasn't.

89
00:06:57,720 --> 00:07:03,640
I think it's time someone
explained our customs and history to Kela.

90
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
In detail.

91
00:07:07,040 --> 00:07:11,800
Over a long period of time,
away from other distractions.

92
00:07:11,840 --> 00:07:15,400
An ambassador is not a nurse-maid.

93
00:07:17,400 --> 00:07:19,400
Today it is.

94
00:07:26,280 --> 00:07:30,142
Golden Hall, Heorot. It's an ants' nest.

95
00:07:31,440 --> 00:07:33,440
Let's tear it down.

96
00:07:34,400 --> 00:07:37,520
Much better. No heavy lifting, I said.

97
00:07:37,560 --> 00:07:39,560
I'm a blacksmith.

98
00:07:39,600 --> 00:07:41,600
And we need more weapons.

99
00:07:41,640 --> 00:07:44,440
You saw the way the Worig fight.

100
00:07:45,640 --> 00:07:47,640
Thanks.

101
00:07:54,120 --> 00:07:56,440
- May I ask something?
- Of course.

102
00:07:57,440 --> 00:08:00,000
Erm... Beowulf and
Slean were fighting...

103
00:08:00,040 --> 00:08:03,440
and you stopped it. Does that
happen much? That the fight.

104
00:08:03,480 --> 00:08:07,320
Well... sometimes young
men are headstrong.

105
00:08:08,800 --> 00:08:11,800
Beowulf is the Reeve, while
Slean is the Thane's son.

106
00:08:13,040 --> 00:08:16,160
But still, he's allowed to
fight him and walk free after.

107
00:08:16,200 --> 00:08:20,200
It was just a quarrel between men. Nothing
of which to concern yourself.

108
00:08:20,240 --> 00:08:22,240
What was the fight about?

109
00:08:23,720 --> 00:08:26,240
Was it something to do with you?

110
00:08:26,280 --> 00:08:28,363
- Erm...
- There is a lot of history

111
00:08:28,388 --> 00:08:29,624
in any community.

112
00:08:30,600 --> 00:08:33,800
It will take time for you to
feel your way through all of it.

113
00:08:33,840 --> 00:08:36,600
That's why I'm here to help.

114
00:08:36,640 --> 00:08:41,080
Thank you. And I'd love to
hear more but I have a headache.

115
00:08:43,920 --> 00:08:46,760
When you're feeling
better, I'll be right outside.

116
00:08:54,800 --> 00:08:56,800
You're guarding her... from what?

117
00:08:59,160 --> 00:09:01,160
Herself, it would seem.

118
00:09:05,120 --> 00:09:07,440
She's taken a shine to Brinni.

119
00:09:09,320 --> 00:09:11,920
It was not helpful...

120
00:09:11,960 --> 00:09:13,960
Slean brawling with Beowulf.

121
00:09:15,200 --> 00:09:17,720
Of course now the girl
knows something's between you

122
00:09:17,760 --> 00:09:19,760
even if she doesn't know what.

123
00:09:19,800 --> 00:09:22,640
Couldn't have all just
sat down and talked?

124
00:09:24,920 --> 00:09:26,920
Ah, have you never been in love?

125
00:09:27,880 --> 00:09:29,880
Once.

126
00:09:31,040 --> 00:09:33,040
But I learnt my lesson.

127
00:09:49,600 --> 00:09:52,520
I think we could get a good
edge on this if we wanted to.

128
00:09:53,680 --> 00:09:56,120
Or melt it down.

129
00:09:56,160 --> 00:09:59,800
The more the merrier. Any time you
feel like helping to carry this,

130
00:09:59,840 --> 00:10:02,840
- that'd be great help.
- Elvina said no heavy lifting.

131
00:10:03,800 --> 00:10:05,800
I'm sorry.

132
00:10:37,040 --> 00:10:39,040
Stay inside.

133
00:11:57,520 --> 00:11:59,520
Quietly!

134
00:12:11,920 --> 00:12:14,960
The hall. You'll be safe there.

135
00:12:43,800 --> 00:12:46,440
Agh!

136
00:12:56,160 --> 00:12:58,160
Vishka, throw me the axe.

137
00:12:59,400 --> 00:13:02,040
Throw it!

138
00:13:04,120 --> 00:13:06,920
Ugh!

139
00:13:23,160 --> 00:13:25,160
What's a barghest doing here?

140
00:13:25,200 --> 00:13:27,200
It's not a barghest.

141
00:13:28,560 --> 00:13:30,560
It's a Wulfing dog.

142
00:13:31,680 --> 00:13:33,680
The hall.

143
00:13:33,720 --> 00:13:35,720
Kela.

144
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
The corral. Hide!

145
00:13:53,200 --> 00:13:56,640
Ugh.

146
00:14:27,974 --> 00:14:29,974
Now we go.

147
00:14:35,894 --> 00:14:37,894
Come on, clear out!

148
00:14:38,734 --> 00:14:40,734
We go!

149
00:14:40,774 --> 00:14:42,774
Move!

150
00:14:46,374 --> 00:14:48,374
Roth?

151
00:14:51,694 --> 00:14:53,814
Stop! You!

152
00:15:12,814 --> 00:15:14,814
Ah. She's pretty.

153
00:15:14,854 --> 00:15:17,574
Ah. She'll fetch a price.

154
00:15:18,414 --> 00:15:21,054
Take her! Ugh.

155
00:15:21,094 --> 00:15:23,174
- Where is Thane?
- Let go of me!

156
00:15:24,174 --> 00:15:26,174
Ride! Ride!

157
00:15:46,134 --> 00:15:49,214
My mother cannot remain Jarl if
my marriage doesn't take place.

158
00:15:49,254 --> 00:15:51,254
Gorrik will take your support.

159
00:15:51,294 --> 00:15:53,614
I will lose the support
from Heorot with it.

160
00:15:53,654 --> 00:15:55,654
And bring suspicion down upon you.

161
00:15:56,814 --> 00:16:00,174
Go home. Be what they want
you to be. Marry the girl.

162
00:16:00,522 --> 00:16:04,454
And for now, play the part
your mother has set for you.

163
00:16:04,494 --> 00:16:07,494
Let her think you have
accepted your role as a dutiful son.

164
00:16:07,534 --> 00:16:08,921
She'll not be expecting it

165
00:16:08,946 --> 00:16:10,758
- when we take power from her.
- No.

166
00:16:14,294 --> 00:16:17,694
Slean. I need a man of judgement.

167
00:16:18,894 --> 00:16:20,894
And I need him in Heorot.

168
00:16:20,934 --> 00:16:23,614
Right in the Golden
Hall. Right in its heart.

169
00:16:26,814 --> 00:16:29,894
If I do this, I'll be Thane of Heorot.

170
00:16:29,934 --> 00:16:31,432
- Yes.
- And you'll be Jarl

171
00:16:31,457 --> 00:16:32,734
of all the tribes.

172
00:16:32,774 --> 00:16:35,494
- Together we'll rule the Shieldlands.
- Yes.

173
00:16:36,934 --> 00:16:39,134
Now go. Go.

174
00:16:52,494 --> 00:16:54,494
Get him in shackles.

175
00:16:59,934 --> 00:17:03,654
His name is Jogan. I want his head.

176
00:17:03,694 --> 00:17:07,934
On a pike. By
sundown. Take the Huskarla!

177
00:17:08,854 --> 00:17:12,414
Take the Huskarla? And leave this
place open and undefended?

178
00:17:12,454 --> 00:17:15,174
While we ride off into a
forest? Into what might be a trap?!

179
00:17:15,214 --> 00:17:19,014
Wulfing raiders killed my
husband. If we don't strike back,

180
00:17:19,054 --> 00:17:21,454
- they'll think we're weak.
- We are weak.

181
00:17:22,654 --> 00:17:27,694
You have a captive. Find out how
many and where their boats are.

182
00:17:27,734 --> 00:17:30,694
And then... take our revenge.

183
00:17:36,814 --> 00:17:38,814
Where's Kela?

184
00:17:41,694 --> 00:17:43,694
What's your name?

185
00:17:44,414 --> 00:17:46,414
It's not a complicated question.

186
00:17:48,334 --> 00:17:50,734
Did they take a girl? A hostage.

187
00:17:55,814 --> 00:17:59,614
- You don't speak the common tongue.
- If he won't talk, he's no use to us.

188
00:17:59,654 --> 00:18:03,134
Give him this... and end his troubles.

189
00:18:03,174 --> 00:18:06,894
Give him the poison and
have done with it.

190
00:18:07,894 --> 00:18:09,894
Go on.

191
00:18:21,934 --> 00:18:25,094
You understand every
word we say, don't you?

192
00:18:25,134 --> 00:18:28,894
Your people ran off. They've
gone into the forest.

193
00:18:29,814 --> 00:18:31,934
And I don't think they're coming back.

194
00:18:31,974 --> 00:18:33,974
Is that what you do? Eh?

195
00:18:34,014 --> 00:18:36,814
Leave each other in your
enemy's hands and run off.

196
00:18:36,854 --> 00:18:41,454
We raided your Golden
Hall! We took your treasure!

197
00:18:41,494 --> 00:18:44,254
You took some gold. We
have a lot of gold.

198
00:18:44,294 --> 00:18:47,694
- Our dog tore through you.
- I killed your beast.

199
00:18:47,734 --> 00:18:50,694
You're the one on your
knees in shackles, not me.

200
00:18:56,494 --> 00:18:58,534
Tell me where they will take the girl

201
00:18:58,574 --> 00:19:02,614
and what will happen to her and
maybe I'll think about letting you go back.

202
00:19:23,454 --> 00:19:27,414
You think... they took the
daughter of the Thane from here?

203
00:19:29,614 --> 00:19:32,934
Without the
girl... there's no betrothal.

204
00:19:32,974 --> 00:19:37,254
There's no alliance with the Mere.
I've done all this work for nothing!

205
00:19:39,694 --> 00:19:43,534
I told you... to watch over her!

206
00:19:44,774 --> 00:19:50,094
I don't care how you do it but
you will get... her... back.

207
00:20:30,854 --> 00:20:32,854
Ugh.

208
00:20:40,854 --> 00:20:43,534
- I should never have let him come.
- He was of age.

209
00:20:43,574 --> 00:20:45,574
It was his decision.

210
00:20:45,614 --> 00:20:47,974
He brought this on himself.

211
00:20:48,014 --> 00:20:51,254
They will trade for
this. I cannot leave him.

212
00:20:52,854 --> 00:20:54,854
No.

213
00:20:56,974 --> 00:20:58,974
You'd risk all our lives...

214
00:21:01,574 --> 00:21:03,469
- for him?
- I would risk

215
00:21:03,494 --> 00:21:05,718
no-one's life but my own.

216
00:21:07,854 --> 00:21:13,134
Go to the boats, lie
off-shore and wait for us there.

217
00:21:16,454 --> 00:21:18,454
I'm taking the girl.

218
00:21:29,174 --> 00:21:32,134
- We should've been there.
- Ugh.

219
00:21:32,174 --> 00:21:34,174
We should've had your back.

220
00:21:35,174 --> 00:21:38,734
Left it to Slean and Vlade.

221
00:21:38,774 --> 00:21:40,774
So where were you?

222
00:21:40,814 --> 00:21:42,934
I had my hands full enough.

223
00:21:42,974 --> 00:21:45,454
- Couldn't get to you.
- Agh!

224
00:21:45,494 --> 00:21:47,494
Stop wrenching the damn thing.

225
00:21:49,374 --> 00:21:53,774
Go. Saray will finish the binding.

226
00:21:55,014 --> 00:21:57,574
Ugh.

227
00:21:58,934 --> 00:22:00,934
You're a healer now as well?

228
00:22:02,894 --> 00:22:04,894
So full of surprises.

229
00:22:07,134 --> 00:22:08,743
- Ugh.
- What did I do

230
00:22:08,768 --> 00:22:11,358
to earn that man's dislike?

231
00:22:12,294 --> 00:22:15,414
- Don't worry about Hane.
- Treats your wounds...

232
00:22:15,454 --> 00:22:20,254
gives you advice. Should any man have
that much power over his Thane?

233
00:22:21,054 --> 00:22:23,054
Or any woman.

234
00:22:28,974 --> 00:22:32,054
Here. You should eat.

235
00:22:39,454 --> 00:22:41,614
If he wanted you dead, you would be.

236
00:22:53,174 --> 00:22:55,894
Have you never seen a Wulfing before?

237
00:22:55,934 --> 00:22:58,934
Yes. But not one so young.

238
00:22:58,974 --> 00:23:02,574
- I'm old enough to kill.
- And old enough to die, no doubt,

239
00:23:02,614 --> 00:23:04,614
with your life barely lived.

240
00:23:07,534 --> 00:23:09,534
It must be easy for you.

241
00:23:10,894 --> 00:23:14,294
Your soft life. Your comfort.

242
00:23:21,534 --> 00:23:24,854
- Any word on Kela?
- We think the Wulfings took her.

243
00:23:24,894 --> 00:23:27,734
Do you think they know she
was to be married to Slean?

244
00:23:28,734 --> 00:23:30,734
I don't know.

245
00:23:40,054 --> 00:23:42,254
I have something you need.

246
00:23:42,294 --> 00:23:44,574
Wulfing at the gates!

247
00:23:59,934 --> 00:24:02,294
Rheda of Heorot!

248
00:24:46,834 --> 00:24:49,834
Jogan. Jogan the Wulfing.

249
00:24:50,834 --> 00:24:55,794
Rheda. You used to be
a fisherman's daughter.

250
00:24:56,714 --> 00:24:58,714
Now look at you.

251
00:24:58,754 --> 00:25:01,994
- I have something of yours.
- And I of yours.

252
00:25:02,034 --> 00:25:04,034
Then we'll trade.

253
00:25:05,034 --> 00:25:07,034
Your husband's mask for the boy.

254
00:25:07,074 --> 00:25:09,434
I would give up a Wulfing so easily?

255
00:25:14,274 --> 00:25:17,514
There's a girl. Return her.

256
00:25:17,554 --> 00:25:19,554
And the mask.

257
00:25:21,234 --> 00:25:23,514
She's important to you?

258
00:25:24,554 --> 00:25:28,154
She's a daughter of Heorot.
They're all important to me.

259
00:25:30,074 --> 00:25:32,074
Now let's get on with it.

260
00:25:32,114 --> 00:25:34,274
We're old enemies, not friends.

261
00:25:36,794 --> 00:25:39,674
Your husband would've
had more courtesy...

262
00:25:39,714 --> 00:25:41,714
even to an enemy.

263
00:25:45,354 --> 00:25:49,754
I was sorry to hear of his
death. He was a great man.

264
00:25:49,794 --> 00:25:53,954
Brought down by small
men... your brothers.

265
00:25:59,114 --> 00:26:01,674
No guards, no weapons.

266
00:26:02,914 --> 00:26:04,914
Or I will kill the girl.

267
00:26:19,754 --> 00:26:21,754
It's your lucky day.

268
00:26:34,714 --> 00:26:37,874
So... you sent Slean back.

269
00:26:39,314 --> 00:26:40,777
- Yes.
- And he's comfortable

270
00:26:40,802 --> 00:26:41,802
with his role?

271
00:26:42,634 --> 00:26:45,114
- He is.
- Do you trust him?

272
00:26:46,754 --> 00:26:50,487
I trust he'll do what I
want. That we can use him.

273
00:26:50,634 --> 00:26:52,674
I trust his loyalty.

274
00:26:52,714 --> 00:26:55,994
You've always been a...
sound judge of men.

275
00:27:01,554 --> 00:27:03,554
Women, though...

276
00:27:05,114 --> 00:27:07,754
- Meaning?
- Saray is not what you think.

277
00:27:09,794 --> 00:27:11,834
And how do you know what I think, Hane?

278
00:27:11,874 --> 00:27:16,474
In the raid, I saw her
kill like a servant.

279
00:27:16,514 --> 00:27:19,474
No hesitation, no
remorse. What if she's a spy?

280
00:27:19,514 --> 00:27:21,737
- Sent by your sister.
- She's not.

281
00:27:21,762 --> 00:27:23,314
You don't know that.

282
00:27:29,474 --> 00:27:31,474
We've just been talking about you.

283
00:27:32,994 --> 00:27:37,554
Hane thinks you're a spy sent
from Heorot by my sister.

284
00:27:37,594 --> 00:27:40,074
I told you he didn't think well of me.

285
00:27:42,154 --> 00:27:44,634
- I'm not a spy, Hane.
- No.

286
00:27:46,074 --> 00:27:48,074
You're a merchant's daughter.

287
00:27:52,674 --> 00:27:56,034
No. Not that either.

288
00:27:58,874 --> 00:28:01,074
Although, I never knew my parents...

289
00:28:02,074 --> 00:28:04,074
so perhaps it's true.

290
00:28:05,874 --> 00:28:08,274
Orphans make the best assassins.

291
00:28:09,634 --> 00:28:13,274
No family. No ties.

292
00:28:13,314 --> 00:28:16,314
And no-one ever suspects...

293
00:28:16,354 --> 00:28:18,354
until it's too late.

294
00:28:19,874 --> 00:28:21,033
You were hired to kill.

295
00:28:21,058 --> 00:28:22,394
- Never ask questions.
- Who?

296
00:28:22,434 --> 00:28:24,994
Just get close.

297
00:28:25,034 --> 00:28:28,634
With Abrecan... I got too close

298
00:28:28,674 --> 00:28:32,234
- and then I couldn't.
- Who hired you to kill him?!

299
00:28:32,274 --> 00:28:33,954
A man you never meet again.

300
00:28:33,994 --> 00:28:36,514
Gives you the money and
tells you your target.

301
00:28:36,554 --> 00:28:38,954
If whoever it was finds
me, they'll kill me.

302
00:28:40,554 --> 00:28:42,674
They'll have to come through me first.

303
00:28:45,314 --> 00:28:47,314
So now you know.

304
00:29:26,674 --> 00:29:29,514
Walk slow... and sure.

305
00:29:38,234 --> 00:29:40,234
We'll meet again.

306
00:29:40,274 --> 00:29:43,114
But you'll not know it until
my blade is in you.

307
00:29:44,794 --> 00:29:47,954
Did you practise that? Almost
sounded convincing.

308
00:30:08,994 --> 00:30:10,994
Kela?

309
00:30:15,394 --> 00:30:18,834
- Let me go! Let me go!
- Get the horses!

310
00:30:20,074 --> 00:30:23,994
Just go!

311
00:30:26,634 --> 00:30:28,634
Jogan!

312
00:31:07,312 --> 00:31:09,432
You would risk your life for this girl?

313
00:31:09,472 --> 00:31:12,952
She's not just a girl. She's
to be married to Rheda's son.

314
00:31:12,992 --> 00:31:15,432
She's worth more to them than any gold.

315
00:31:17,872 --> 00:31:20,512
And taking her is our revenge.

316
00:31:20,552 --> 00:31:23,992
They're not far behind.

317
00:31:24,032 --> 00:31:26,032
Ride.

318
00:31:34,632 --> 00:31:36,832
They dismounted. Came by the river.

319
00:31:36,872 --> 00:31:40,152
- To throw us off.
- Then we follow.

320
00:31:44,512 --> 00:31:47,992
Here. What good are you gonna
be in a fight without a weapon?

321
00:31:48,952 --> 00:31:50,952
I realised a long time back,

322
00:31:50,992 --> 00:31:53,632
the best weapon... is to think faster.

323
00:31:55,312 --> 00:31:58,592
- More Varni training.
- More a desire to live.

324
00:32:00,752 --> 00:32:02,752
They're heading for the estuary.

325
00:32:04,352 --> 00:32:06,072
Let us hope the people of Heorot

326
00:32:06,112 --> 00:32:08,512
are not burning their
victims as we do here.

327
00:32:10,032 --> 00:32:12,752
Why didn't you warn
them about the Wulfings?

328
00:32:13,752 --> 00:32:16,832
And of course, there's still the
matter of the sword as well.

329
00:32:16,872 --> 00:32:21,432
They must have noticed by
now. What do you want me to do?

330
00:32:27,112 --> 00:32:29,112
Find the Wulfing ship.

331
00:32:31,912 --> 00:32:34,072
Give word when they set sail.

332
00:32:34,112 --> 00:32:36,952
We want to be sure Bregan is safe.

333
00:32:36,992 --> 00:32:39,552
I'll handle Heorot's questions myself.

334
00:32:43,632 --> 00:32:45,632
Vlade.

335
00:32:46,792 --> 00:32:48,832
I know your heart is loyal.

336
00:33:09,072 --> 00:33:11,072
She's there!

337
00:33:17,512 --> 00:33:19,512
Where are Jogan and the boy?

338
00:33:29,632 --> 00:33:31,632
Keep your eyes open.

339
00:33:41,312 --> 00:33:43,952
The boy! There.

340
00:33:49,752 --> 00:33:51,752
I have him.

341
00:34:32,712 --> 00:34:34,712
- Beowulf!
- Agh!

342
00:34:34,752 --> 00:34:36,752
Get Kela!

343
00:34:53,472 --> 00:34:55,472
- Draven, run!
- No!

344
00:34:55,512 --> 00:34:57,512
- Go home.
- No.

345
00:34:57,552 --> 00:34:59,552
Go home.

346
00:35:07,232 --> 00:35:10,232
- Ugh. I could've managed.
- You're welcome.

347
00:35:11,512 --> 00:35:13,512
It doesn't have to be this way.

348
00:35:17,912 --> 00:35:20,152
There is no other way.

349
00:36:18,152 --> 00:36:22,752
They have left you. And
there's nowhere left to run.

350
00:36:30,312 --> 00:36:32,472
So the Wulfings are no longer a threat.

351
00:36:37,192 --> 00:36:39,192
Good.

352
00:36:41,832 --> 00:36:43,832
Good.

353
00:36:43,872 --> 00:36:46,335
Beowulf approaches.

354
00:36:46,360 --> 00:36:48,576
Now come those questions.

355
00:36:51,672 --> 00:36:53,672
"Why wasn't the signal lit?"

356
00:36:53,712 --> 00:36:55,712
"Who cut their salt with sand?"

357
00:36:55,752 --> 00:36:58,472
"Is there a traitor in Bregan?"

358
00:36:58,512 --> 00:37:02,672
- What will you say?
- Well, I won't have to say anything.

359
00:37:04,672 --> 00:37:08,072
I'll just show him the
traitor he's been looking for.

360
00:37:35,872 --> 00:37:37,872
Thank you for your loyalty.

361
00:37:41,432 --> 00:37:43,712
Go to your ancestors in peace.

362
00:37:49,392 --> 00:37:51,712
Why didn't you warn
us about the Wulfings?

363
00:37:53,712 --> 00:37:55,001
There was nothing we could do.

364
00:37:57,392 --> 00:38:01,432
They cut through our
guard and... tore down the tower.

365
00:38:02,632 --> 00:38:05,112
You didn't send any
men to hunt them down?

366
00:38:05,152 --> 00:38:09,672
I thought they'd sail
home, not go to Heorot.

367
00:38:11,432 --> 00:38:13,432
How do you explain the salt?

368
00:38:19,312 --> 00:38:21,312
It was treachery.

369
00:38:22,472 --> 00:38:24,472
Of that there is no doubt.

370
00:38:26,232 --> 00:38:28,832
I sent more salt to Heorot...

371
00:38:28,872 --> 00:38:32,592
but Varni gold corrupts
even the best of hearts.

372
00:38:36,632 --> 00:38:40,032
Vlade was one of my most trusted men.

373
00:38:40,072 --> 00:38:42,072
Really?

374
00:38:42,112 --> 00:38:44,112
He was behind Scorann's kidnap.

375
00:38:45,712 --> 00:38:47,712
I know that now.

376
00:38:48,632 --> 00:38:50,672
And he tampered with the salt supply.

377
00:38:50,712 --> 00:38:53,112
As soon as I
realised, I put him under guard.

378
00:38:53,152 --> 00:38:55,232
I meant to give him up to you...

379
00:38:57,432 --> 00:39:02,712
but he escaped the guard and
then... he escaped his life.

380
00:39:04,872 --> 00:39:09,152
Perhaps the guilt was too
heavy for him to carry.

381
00:39:10,152 --> 00:39:12,152
Shame he isn't alive to talk.

382
00:39:13,272 --> 00:39:15,712
We've all suffered at
the hands of the Wulfing.

383
00:39:17,832 --> 00:39:19,832
I have men dead...

384
00:39:19,872 --> 00:39:24,992
and I have shed my own
blood in defence of our home...

385
00:39:26,352 --> 00:39:28,352
and yours.

386
00:39:34,312 --> 00:39:36,312
I believe this is yours.

387
00:39:36,352 --> 00:39:38,952
I found it on one of their dead.

388
00:39:38,992 --> 00:39:41,528
- Where's Slean?
- He's gone back...

389
00:39:41,553 --> 00:39:43,216
to marry his bride.

390
00:39:44,112 --> 00:39:47,152
You should go. Help him celebrate.

391
00:39:49,192 --> 00:39:51,192
He needs you, you know?

392
00:39:52,232 --> 00:39:54,232
Though he does not say.

393
00:39:56,192 --> 00:39:58,792
I hope your wound doesn't
trouble you too long.

394
00:40:12,592 --> 00:40:14,792
There's a boat down at the water's edge.

395
00:40:16,592 --> 00:40:19,832
Water and provisions enough to
get you back to your people.

396
00:40:22,392 --> 00:40:26,072
You see, I keep my word.
The price of your freedom

397
00:40:26,112 --> 00:40:28,672
is the Wulfings'
agreement to my proposal.

398
00:40:28,712 --> 00:40:30,712
See you keep yours.

399
00:40:42,032 --> 00:40:44,352
You have hid in the
shadows for too long.

400
00:40:44,392 --> 00:40:46,392
If you want power, take it.

401
00:40:46,432 --> 00:40:49,672
This land needs a warrior at its heart

402
00:40:49,712 --> 00:40:50,867
to bring its people

403
00:40:50,892 --> 00:40:52,872
out of the darkness.

404
00:40:52,912 --> 00:40:56,672
A man of strength.-

405
00:40:56,712 --> 00:40:58,484
He demands Breca's life

406
00:40:58,509 --> 00:41:00,152
for the killing of his brother.

407
00:41:00,192 --> 00:41:02,632
- You said it was a woman's husband.
- Detail.

408
00:41:02,672 --> 00:41:05,392
You will be Thane. You
just have to believe it.

409
00:41:09,512 --> 00:41:12,152
She'll be dead in moments.

410
00:41:12,192 --> 00:41:14,512
You get on your horse and
you never come back.

411
00:41:14,541 --> 00:41:16,701
Synced and corrected by VitoSilans
- www.addic7ed.com -

