﻿1
00:00:06,320 --> 00:00:08,680
Elizabeth, come on.

2
00:00:10,800 --> 00:00:13,160
Oh, don't forget your lunch.

3
00:00:17,200 --> 00:00:19,440
Oh, good luck. Here. Give me a kiss.

4
00:00:23,480 --> 00:00:24,760
Bye, Mum!

5
00:01:21,080 --> 00:01:22,720
Mummy!

6
00:01:34,080 --> 00:01:35,840
Mummy?

7
00:02:33,560 --> 00:02:36,319
So, you found Elizabeth
in the kitchen?

8
00:02:36,320 --> 00:02:38,439
Ah, yes. Yes, I did.
I was terrified!

9
00:02:38,440 --> 00:02:40,999
To think that this could happen
in my neighbourhood!

10
00:02:41,000 --> 00:02:43,359
Right.
Mrs Gilmore, you were telling me...

11
00:02:43,360 --> 00:02:45,039
I was in my backyard and...

12
00:02:45,040 --> 00:02:48,639
Mrs Gilmore, you were telling me
about Elizabeth's mother, Mrs...

13
00:02:48,640 --> 00:02:50,559
Oh. Judith. Yes, Mrs Chapman.

14
00:02:50,560 --> 00:02:52,439
Her husband's Laurie Chapman.

15
00:02:52,440 --> 00:02:54,879
I presume he's at work,
at the moment,

16
00:02:54,880 --> 00:02:57,039
although he hardly
needs to work anymore.

17
00:02:57,040 --> 00:03:01,799
Laurie Chapman who won the...?

18
00:03:01,800 --> 00:03:04,080
Excuse me for a minute.

19
00:03:10,680 --> 00:03:12,759
Chapman house. Sergeant Davis.

20
00:03:12,760 --> 00:03:15,039
Listen up
if you want to see her alive.

21
00:03:15,040 --> 00:03:17,599
Who is this?
I said listen.

22
00:03:17,600 --> 00:03:19,559
Judith's been kidnapped.

23
00:03:19,560 --> 00:03:22,599
She's gonna be chopped up
unless I get 50,000 quid.

24
00:03:22,600 --> 00:03:25,759
Is Mrs Chapman alright? I need...
Shut up!

25
00:03:25,760 --> 00:03:27,719
I'll call at three o'clock
with instructions.

26
00:03:27,720 --> 00:03:30,600
Hold on, please! Three o'clock?

27
00:03:31,880 --> 00:03:33,440
Hello?

28
00:03:40,720 --> 00:03:42,239
It's beautiful, Jean.

29
00:03:42,240 --> 00:03:43,799
Just wondering, though...
Mmm?

30
00:03:43,800 --> 00:03:47,399
This little chap here,
do you think he needs repotting?

31
00:03:47,400 --> 00:03:50,199
Hmm... You're getting
quite good at this.

32
00:03:50,200 --> 00:03:53,119
Well, I've learnt from the best.
Is that right?

33
00:03:53,120 --> 00:03:55,399
Yes.

34
00:03:55,400 --> 00:03:57,679
And the name of this one is...?

35
00:03:57,680 --> 00:04:01,439
Well, of course, yes, that would be
the, um... well, that's your

36
00:04:01,440 --> 00:04:03,919
typical, garden variety,

37
00:04:03,920 --> 00:04:06,360
velvety-petalled, spotted...

38
00:04:07,360 --> 00:04:08,999
...hydrangea thing.

39
00:04:09,000 --> 00:04:11,119
I think you should
stick to medicine.

40
00:04:11,120 --> 00:04:12,640
Maybe I should.

41
00:04:19,120 --> 00:04:20,759
I'll get that.

42
00:04:20,760 --> 00:04:25,600
No, no, no. You've got
your hands full. I'll, um...

43
00:04:39,800 --> 00:04:41,160
Blake!

44
00:04:45,800 --> 00:04:48,159
Judith Chapman,
wife of Laurie Chapman.

45
00:04:48,160 --> 00:04:51,239
THE Laurie Chapman.
The lottery winner?

46
00:04:51,240 --> 00:04:52,680
Very same.

47
00:04:57,600 --> 00:04:59,839
We're trying to locate
the next of kin.

48
00:04:59,840 --> 00:05:01,400
Right.

49
00:05:04,520 --> 00:05:08,159
£50,000, that's...
that's a lot of money.

50
00:05:08,160 --> 00:05:11,079
Mmm. And this bloke wants all of it.

51
00:05:11,080 --> 00:05:14,319
Not enough here to suggest
he's dead, I would've thought.

52
00:05:14,320 --> 00:05:16,999
No, there's no
arterial spray pattern.

53
00:05:17,000 --> 00:05:19,639
This suggests more of
a superficial wound.

54
00:05:19,640 --> 00:05:21,919
But this is odd, Frank.

55
00:05:21,920 --> 00:05:23,879
The blood here,

56
00:05:23,880 --> 00:05:27,799
it's lying in intact
or complete drops.

57
00:05:27,800 --> 00:05:31,559
In other words,
the blood has landed on the knife.

58
00:05:31,560 --> 00:05:33,799
You mean after the knife
was already on the floor?

59
00:05:33,800 --> 00:05:38,119
Exactly, yes. We'll get it Dr Harvey
after you've checked for prints.

60
00:05:38,120 --> 00:05:39,879
Everything still in place
for three o'clock?

61
00:05:39,880 --> 00:05:41,679
Yes, sir -
I've spoken to the exchange

62
00:05:41,680 --> 00:05:43,879
and I'll be there
when the kidnapper calls.

63
00:05:43,880 --> 00:05:45,720
OK, good. Good work.

64
00:05:48,160 --> 00:05:52,519
Elizabeth, in the kitchen,
you didn't cut yourself

65
00:05:52,520 --> 00:05:55,160
on any of those broken plates,
did you?

66
00:05:56,680 --> 00:05:58,279
No? That's good.

67
00:05:58,280 --> 00:06:01,559
I tell you what,
you're being very, very brave

68
00:06:01,560 --> 00:06:05,439
and I get the feeling
you might be very, very clever too.

69
00:06:05,440 --> 00:06:08,479
Wouldn't you say, Frank?
Oh, I think she's very clever.

70
00:06:08,480 --> 00:06:12,319
Yes, so I need you to do something
for us. I need you to think.

71
00:06:12,320 --> 00:06:17,839
Have there been any other unusual
telephone calls?

72
00:06:17,840 --> 00:06:21,199
No? And Mummy hasn't had
any arguments,

73
00:06:21,200 --> 00:06:25,599
perhaps at the shops or...
or at your school?

74
00:06:25,600 --> 00:06:28,079
No, sir.

75
00:06:28,080 --> 00:06:29,519
No.

76
00:06:29,520 --> 00:06:35,279
And apart from in the kitchen, have
you seen or noticed anything unusual,

77
00:06:35,280 --> 00:06:36,759
anything at all?

78
00:06:36,760 --> 00:06:40,919
Mrs Gilmore usually
shouts at me over the fence

79
00:06:40,920 --> 00:06:43,039
but today she came in.

80
00:06:43,040 --> 00:06:47,079
She said she was coming to complain
about a stick banging on her fence.

81
00:06:47,080 --> 00:06:52,599
Oh. Well, I'm sure your father
will be here very, very soon.

82
00:06:52,600 --> 00:06:55,440
I just want my mum.

83
00:07:13,240 --> 00:07:15,439
G'day, fellas.
Chief Superintendent Carlyle.

84
00:07:15,440 --> 00:07:18,119
This is Dr Blake.
We're looking for Laurie Chapman.

85
00:07:18,120 --> 00:07:21,719
Either of you know where he is?
He's not in his office?

86
00:07:21,720 --> 00:07:25,399
Then, no, sorry.
Did he come in today?

87
00:07:25,400 --> 00:07:26,839
He must've gone out.

88
00:07:26,840 --> 00:07:29,799
We'll get him to call the station.
Kick her in the guts, mate.

89
00:07:29,800 --> 00:07:31,919
Sure.
Hang on, hang on.

90
00:07:31,920 --> 00:07:33,519
I'm not done with you two yet.

91
00:07:33,520 --> 00:07:35,279
Laurie's a good bloke.
Leave him alone.

92
00:07:35,280 --> 00:07:37,080
Right! Back here!

93
00:07:38,280 --> 00:07:40,920
Names. Now.

94
00:07:41,640 --> 00:07:44,360
Weston. Cliff Weston.

95
00:07:45,640 --> 00:07:47,639
Tom O'Reilly.

96
00:07:47,640 --> 00:07:49,680
What time did Laurie leave?

97
00:07:52,600 --> 00:07:56,119
Laurie's not in any trouble.
This is an urgent family matter.

98
00:07:56,120 --> 00:08:00,159
Now, do either of you know him well?
I went to school with him.

99
00:08:00,160 --> 00:08:02,599
And we all played footy with him
and we worked with him.

100
00:08:02,600 --> 00:08:04,439
He used to be a mechanic
here with us.

101
00:08:04,440 --> 00:08:06,080
Right. Do you know his wife, Judith?

102
00:08:07,840 --> 00:08:11,639
No? Do you have any idea
where he might be?

103
00:08:11,640 --> 00:08:13,439
This really is an emergency.

104
00:08:13,440 --> 00:08:15,679
You could try the Bendigo office.

105
00:08:15,680 --> 00:08:17,920
Wasn't that hard, now, was it?

106
00:08:21,160 --> 00:08:24,519
Grew up on Grimstead Street.
Wrong side of the tracks.

107
00:08:24,520 --> 00:08:28,159
Champion footy player.
Played VFL. Retired due to injury.

108
00:08:28,160 --> 00:08:31,199
Did his knee.
Tough as nails, Laurie Chapman.

109
00:08:31,200 --> 00:08:34,359
Yes, that's great. Have we had
the pleasure of his company before?

110
00:08:34,360 --> 00:08:37,799
No, sir, not even as a kid.
Moved to this address a year ago.

111
00:08:37,800 --> 00:08:40,279
What about the neighbour?
Has she been any more help?

112
00:08:40,280 --> 00:08:42,999
Not really, even after Davis
told her he was a sergeant,

113
00:08:43,000 --> 00:08:44,639
not just a constable.

114
00:08:44,640 --> 00:08:47,199
Lucien, we may need
your bedside manner on this.

115
00:08:47,200 --> 00:08:50,439
Of course.
What do we know about her family?

116
00:08:50,440 --> 00:08:53,439
Charlie's tracking down her mother,
Irene Henderson.

117
00:08:53,440 --> 00:08:54,999
And the knife?

118
00:08:55,000 --> 00:08:57,199
We compared the prints to
samples from the house.

119
00:08:57,200 --> 00:08:59,559
All Mrs Chapman's.

120
00:09:01,080 --> 00:09:02,719
Hello? Ballarat Police.

121
00:09:02,720 --> 00:09:06,919
No-one's talking, no prints
and, thanks to this bloody rag,

122
00:09:06,920 --> 00:09:08,599
no shortage of suspects.

123
00:09:08,600 --> 00:09:10,359
Hmm. Lucky Laurie.

124
00:09:10,360 --> 00:09:13,400
'Ballarat's own Laurie Chapman
from...'

125
00:09:15,320 --> 00:09:18,279
Oh, for the love of God.
They printed his address!

126
00:09:18,280 --> 00:09:21,279
Anyone in Ballarat could've done it!
Anyone in the state.

127
00:09:21,280 --> 00:09:22,719
The Bendigo office called.

128
00:09:22,720 --> 00:09:25,719
Laurie Chapman didn't go to the
meeting today, he called in sick.

129
00:09:25,720 --> 00:09:27,480
Circulate his rego and details.

130
00:09:28,640 --> 00:09:31,840
A message for you, Doc.
Thank you, Ned.

131
00:09:34,320 --> 00:09:36,040
Wonderful.

132
00:09:37,400 --> 00:09:41,519
A knife? Normally at least
I get a body to work with.

133
00:09:41,520 --> 00:09:44,399
Well, let's be thankful
there isn't a body this time.

134
00:09:44,400 --> 00:09:47,439
I completed the blood
agglutination test, as you asked.

135
00:09:47,440 --> 00:09:50,999
It's type O.
Right. Which is very common.

136
00:09:51,000 --> 00:09:53,359
However, Judith it type B.

137
00:09:53,360 --> 00:09:57,999
It might be the kidnapper's blood.
Perhaps. Maybe she stabbed at them.

138
00:09:58,000 --> 00:10:00,239
I found something else on the blade.

139
00:10:00,240 --> 00:10:04,599
Intracellular protein structure
is, what...

140
00:10:04,600 --> 00:10:06,159
Is cooked?!

141
00:10:06,160 --> 00:10:08,679
Well, then it can't be...
Human.

142
00:10:08,680 --> 00:10:10,239
Hopefully not.

143
00:10:10,240 --> 00:10:13,919
Oh, the bloody ham.
You sure there's no other tissue?

144
00:10:13,920 --> 00:10:15,439
Nothing that's not cooked.

145
00:10:15,440 --> 00:10:17,919
Well, Judith definitely drew blood,
so we're looking for someone with...

146
00:10:17,920 --> 00:10:19,800
Scratches, a cut lip.

147
00:10:20,840 --> 00:10:22,680
Yes. But who?

148
00:10:28,640 --> 00:10:32,319
Mrs Gilmore, how do you do?
Oh!

149
00:10:32,320 --> 00:10:35,439
Allow me to introduce myself.
Dr Lucien Blake, Police Surgeon.

150
00:10:35,440 --> 00:10:40,039
Oh, how lovely to meet you, Doctor.
Oh, the pleasure is all mine.

151
00:10:40,040 --> 00:10:43,279
Er, Sergeant Davis has been telling
me what a wonderful help you've been.

152
00:10:43,280 --> 00:10:46,440
Oh! I do what I can!
Yes. Of course.

153
00:10:47,680 --> 00:10:50,839
Such unpleasant business
for this lovely area.

154
00:10:50,840 --> 00:10:54,319
Well, unpleasant but... Yes.
Yes.

155
00:10:54,320 --> 00:10:56,279
Not what you'd be used to
around here.

156
00:10:56,280 --> 00:10:58,759
Oh, not in the past, no.
No.

157
00:10:58,760 --> 00:11:01,160
Tell me, how long have
the Chapmans been here?

158
00:11:03,040 --> 00:11:07,319
Well, the Chapmans are not really
of this neighbourhood.

159
00:11:07,320 --> 00:11:08,519
Really?

160
00:11:08,520 --> 00:11:10,759
Yes, I mean, Mrs Chapman
is somewhat common

161
00:11:10,760 --> 00:11:14,240
and her husband's
an ex-football player.

162
00:11:16,120 --> 00:11:19,999
Yes. Fair to say you don't really
like the Chapmans?

163
00:11:20,000 --> 00:11:22,839
Oh, no, I... Oh! No.
I wouldn't say that.

164
00:11:22,840 --> 00:11:27,359
But they're trouble.
They attract a different type.

165
00:11:27,360 --> 00:11:31,639
Look, just last week,
Mrs Chapman was arguing out here

166
00:11:31,640 --> 00:11:33,400
with a very rough-looking fellow.

167
00:11:35,160 --> 00:11:38,439
Brownish hair, unshaven?

168
00:11:38,440 --> 00:11:41,279
Do you recall seeing anyone else,

169
00:11:41,280 --> 00:11:43,759
anyone loitering in the street
causing trouble?

170
00:11:43,760 --> 00:11:45,439
No.

171
00:11:47,360 --> 00:11:50,480
Different type, like I said.

172
00:11:52,240 --> 00:11:55,120
The apple doesn't fall very far
from the tree.

173
00:12:00,440 --> 00:12:04,839
Give me a hug, sweetie!
Don't you worry, Bethy, darl!

174
00:12:04,840 --> 00:12:07,479
Granny's here and you'll be alright.

175
00:12:07,480 --> 00:12:10,679
Mrs Henderson, we are actually
waiting on another call, so...

176
00:12:10,680 --> 00:12:13,519
Got everything you need, love?
My books.

177
00:12:13,520 --> 00:12:15,360
Books. Here we are.

178
00:12:16,760 --> 00:12:18,879
They're Mummy's.

179
00:12:18,880 --> 00:12:22,879
Oh. Anything else, Bethy, dear?
My toothbrush.

180
00:12:22,880 --> 00:12:24,999
Mum calls me Elizabeth.

181
00:12:25,000 --> 00:12:28,039
Oh. I'll get that.
It'll be in the kitchen.

182
00:12:28,040 --> 00:12:30,159
Don't touch anything in there.

183
00:12:30,160 --> 00:12:33,599
We keep our toothbrushes
in the bathroom.

184
00:12:33,600 --> 00:12:35,360
In the bathroom?

185
00:12:37,440 --> 00:12:38,919
Ah. Here we are.

186
00:12:38,920 --> 00:12:42,759
Now, which one's yours?
This one.

187
00:12:42,760 --> 00:12:44,320
I thought so.

188
00:12:59,400 --> 00:13:01,839
Judith has Addison's disease.

189
00:13:01,840 --> 00:13:05,199
Now, I'm no endocrinologist but
I do know a thing or two about it.

190
00:13:05,200 --> 00:13:08,519
The adrenal glands don't function,
there's a deficiency of cortisol

191
00:13:08,520 --> 00:13:11,359
so she needs regular doses
of steroids.

192
00:13:11,360 --> 00:13:13,520
Otherwise?
Otherwise she'll die.

193
00:13:14,520 --> 00:13:16,279
How long?

194
00:13:16,280 --> 00:13:18,439
Well, without her medication,
a day, maybe two.

195
00:13:18,440 --> 00:13:22,319
There's a steady decline, low blood
pressure, vomiting, convulsions,

196
00:13:22,320 --> 00:13:24,000
coma and death.

197
00:13:25,760 --> 00:13:28,159
Alright. You take the call.
Me?

198
00:13:28,160 --> 00:13:29,639
Well, Addison's disease,

199
00:13:29,640 --> 00:13:32,319
you know what you're talking about
far better than me.

200
00:13:32,320 --> 00:13:36,119
Also, the exchange
is gonna trace the call,

201
00:13:36,120 --> 00:13:37,839
as long as we don't hang up
at this end.

202
00:13:37,840 --> 00:13:39,599
They'll trace the lines back
to his phone

203
00:13:39,600 --> 00:13:41,679
regardless of whether
he hangs up or not

204
00:13:41,680 --> 00:13:44,439
but I need you to keep him talking
as long as possible.

205
00:13:44,440 --> 00:13:46,280
That way the...

206
00:13:57,000 --> 00:13:59,199
This is Dr Lucien Blake.
I'm with the police.

207
00:13:59,200 --> 00:14:03,599
I want £50,000
in two brown paper bags.

208
00:14:03,600 --> 00:14:08,759
Yes, but you need to know Judith has
a condition called Addison's disease.

209
00:14:08,760 --> 00:14:11,119
What?
Without her medication, she'll die.

210
00:14:11,120 --> 00:14:15,119
Now, please, just describe
her current condition for me.

211
00:14:15,120 --> 00:14:17,279
She's fine. Now, look...
Please listen.

212
00:14:17,280 --> 00:14:20,479
You need to get her some prednisone.
That's prednisone.

213
00:14:20,480 --> 00:14:23,479
Look, just ask her.
She'll tell you what she needs.

214
00:14:23,480 --> 00:14:27,799
Look, I tell YOU what to do, right?
Yes, yes, I understand.

215
00:14:27,800 --> 00:14:30,879
You really do need to get her some
prednisone from a chemist or a...

216
00:14:30,880 --> 00:14:32,439
I'm not doing that!

217
00:14:32,440 --> 00:14:36,999
If you don't do what I say, I'll
tie her down so she gets chopped up!

218
00:14:37,000 --> 00:14:38,679
Now, you listen to me.

219
00:14:38,680 --> 00:14:41,439
If she dies, there is no money.
Do you understand that?

220
00:14:41,440 --> 00:14:44,439
Now, you get the prednisone.
I'm not stupid!

221
00:14:44,440 --> 00:14:47,519
Get the money!
Alright, now, look...

222
00:14:47,520 --> 00:14:50,479
Hello? You there?

223
00:14:50,480 --> 00:14:53,759
Davis just radioed from the
exchange. It's a local phone box.

224
00:14:53,760 --> 00:14:55,679
Alright, go. Go.

225
00:14:55,680 --> 00:15:00,159
Very odd. He didn't say where
to leave the money.

226
00:15:12,560 --> 00:15:14,199
Oh...

227
00:15:28,440 --> 00:15:31,199
He really has no idea
what he's doing.

228
00:15:31,200 --> 00:15:34,719
Total amateur.
Which makes him even more dangerous.

229
00:15:34,720 --> 00:15:37,320
Judith! Who are you?

230
00:15:38,520 --> 00:15:42,159
What do you mean 'missing'? I should
be out looking. You should be...

231
00:15:42,160 --> 00:15:44,759
We've got our best men out there
searching as we speak.

232
00:15:44,760 --> 00:15:47,679
The best thing you can do now
is answer a few questions.

233
00:15:47,680 --> 00:15:49,639
Oh, our daughter, Elizabeth!
Where's my daughter?

234
00:15:49,640 --> 00:15:52,040
She's currently staying
with her grandmother.

235
00:15:53,800 --> 00:15:57,719
Right. Tell us where you were
between 8:00am and 3:00 today.

236
00:15:57,720 --> 00:15:59,640
I was at work.

237
00:16:00,920 --> 00:16:05,279
Well, no, you weren't.You see,
we've already been down the depot.

238
00:16:05,280 --> 00:16:09,999
No, well, I was working,
just not at the depot.

239
00:16:10,000 --> 00:16:12,319
I had a meeting in... in Bendigo.

240
00:16:12,320 --> 00:16:15,840
Right. Was this the meeting
that you called in sick for?

241
00:16:17,440 --> 00:16:18,879
W-Well...

242
00:16:18,880 --> 00:16:21,320
You care to try again?

243
00:16:22,560 --> 00:16:26,839
Mr Chapman, please,
just tell us where you were.

244
00:16:26,840 --> 00:16:30,080
Then we can concentrate on other
leads and find your wife. Yes?

245
00:16:34,080 --> 00:16:35,559
I-I was with Dulcie.

246
00:16:35,560 --> 00:16:38,519
Dulcie have a second name?
Young. Dulcie Young.

247
00:16:38,520 --> 00:16:43,920
She's a conductress.
We went to Hepburn for a picnic.

248
00:16:45,640 --> 00:16:47,319
I see.

249
00:16:47,320 --> 00:16:51,239
So you were having an affair and
planning to run off with the money?

250
00:16:51,240 --> 00:16:53,039
No, I'm not running anywhere. OK?

251
00:16:53,040 --> 00:16:54,760
I don't even have the money.
Really?

252
00:16:56,760 --> 00:17:01,279
That's to advertise the lottery, OK?
This doesn't make any sense.

253
00:17:01,280 --> 00:17:02,799
You know what doesn't make sense?

254
00:17:02,800 --> 00:17:04,359
You just happen to work

255
00:17:04,360 --> 00:17:07,120
directly opposite the phone booth
where the ransom call was made.

256
00:17:08,800 --> 00:17:10,399
You care to explain that?

257
00:17:10,400 --> 00:17:12,240
I-I-I...

258
00:17:12,280 --> 00:17:15,239
I think it's best youaccompany
the Sr Sergeant down the station.

259
00:17:15,240 --> 00:17:16,679
What about Jude?
Don't worry.

260
00:17:16,680 --> 00:17:20,439
We'll keep someone here
just in case there is a call.

261
00:17:20,440 --> 00:17:23,360
We've only had the phone two days.

262
00:17:32,040 --> 00:17:34,439
Mr Weston?
Yeah?

263
00:17:34,440 --> 00:17:36,039
Cliff.

264
00:17:36,040 --> 00:17:38,880
Cliff, we're looking for Dulcie.
Over there.

265
00:17:40,880 --> 00:17:44,480
Dulcie Young?
That's my name. Don't wear it out.

266
00:17:46,440 --> 00:17:49,159
Chief Superintendent Carlyle.
This is Dr Blake.

267
00:17:49,160 --> 00:17:50,919
We're investigating
the kidnapping of Judith Chapman.

268
00:17:50,920 --> 00:17:53,719
What, you mean Laurie...
er, Mr Chapman's wife?

269
00:17:53,720 --> 00:17:55,479
Do you know Judith?

270
00:17:55,480 --> 00:17:58,479
Um, no. I've never met her.

271
00:17:58,480 --> 00:18:00,599
Where were you today
between 8:00am and 3:00?

272
00:18:00,600 --> 00:18:03,879
Not here. I was rostered on
for the evening shift.

273
00:18:03,880 --> 00:18:05,480
So where were you?

274
00:18:08,760 --> 00:18:11,919
Look, I really don't have time
but we can do this down the station.

275
00:18:11,920 --> 00:18:13,639
No, no. I... I can't. I'm...

276
00:18:13,640 --> 00:18:16,159
Dulcie, we're not here to judge you
or embarrass you.

277
00:18:16,160 --> 00:18:18,799
We're only interested in
finding Judith, alright?

278
00:18:18,800 --> 00:18:22,040
Now, you need to tell us the truth.

279
00:18:24,320 --> 00:18:25,800
I suppose he told you?

280
00:18:27,440 --> 00:18:29,000
Well, I suppose he had to.

281
00:18:30,440 --> 00:18:33,520
I was with Mr Chapman.Laurie.

282
00:18:34,640 --> 00:18:36,440
We've slept together.

283
00:18:38,120 --> 00:18:40,519
We're in love.
Right.

284
00:18:40,520 --> 00:18:43,359
Do you happen to have
his home telephone number?

285
00:18:43,360 --> 00:18:47,439
Um, no, but it's written on
his board in the office.

286
00:18:47,440 --> 00:18:50,079
Look, everybody likes Laurie.

287
00:18:50,080 --> 00:18:54,119
Laurie never sack anyone,
report them or complain?

288
00:18:54,120 --> 00:18:57,680
No. The only person he complained
about was his mother-in-law.

289
00:19:07,200 --> 00:19:09,439
All considered, Bethy's OK.

290
00:19:09,440 --> 00:19:13,599
Feeling cooped up, but I thought
it best to keep he indoors.

291
00:19:13,600 --> 00:19:16,359
The kids around here
are a bit tougher.

292
00:19:16,360 --> 00:19:20,199
Mrs Henderson, tell me, do you have
Laurie and Judith's phone number?

293
00:19:20,200 --> 00:19:24,319
Yeah, I've... I've got it
written down. Somewhere.

294
00:19:24,320 --> 00:19:27,119
Have you given that out to anyone
or ever used it yourself?

295
00:19:27,120 --> 00:19:28,919
No.

296
00:19:28,920 --> 00:19:32,599
We don't have a phone
and I prefer to pop around.

297
00:19:32,600 --> 00:19:34,799
Right. Since you've been back
in town, you mean?

298
00:19:34,800 --> 00:19:38,440
Tell me, was that before or after
they won the lottery?

299
00:19:40,640 --> 00:19:43,479
Are you suggesting
I kidnapped my own daughter?

300
00:19:43,480 --> 00:19:46,680
Oh, of course not, Mrs Henderson.
Just trying to ascertain the facts.

301
00:19:48,000 --> 00:19:51,439
I'd better be getting Bethy
something to eat.

302
00:19:51,440 --> 00:19:53,240
Good afternoon.

303
00:19:54,800 --> 00:19:59,679
Mrs Henderson, if I may, did you
and Judith have any disagreements?

304
00:19:59,680 --> 00:20:03,319
Oh, what's he been saying now?

305
00:20:03,320 --> 00:20:07,040
Well, we'd very much like to hear
your side of things. It's only fair.

306
00:20:10,840 --> 00:20:13,279
Jude and I had a tiff
every now and then,

307
00:20:13,280 --> 00:20:15,159
just like every mother and daughter.

308
00:20:15,160 --> 00:20:17,799
I'm happy
she's risen up in the world,

309
00:20:17,800 --> 00:20:20,480
but you can't forget
where you're from.

310
00:20:24,920 --> 00:20:27,079
I think it's time
to get the press involved.

311
00:20:27,080 --> 00:20:29,559
You think that's a good idea?
A public appeal could work.

312
00:20:29,560 --> 00:20:33,000
We need all eyes and ears on this.
Alright. I'll meet you there.

313
00:20:44,120 --> 00:20:45,600
Hey!

314
00:21:02,200 --> 00:21:04,479
Unfortunately,
I think it'll be

315
00:21:04,480 --> 00:21:06,439
totally out of the question.

316
00:21:06,440 --> 00:21:09,439
Oh, Frank.
No, no. Look, we're done here.

317
00:21:09,440 --> 00:21:11,919
I wanted a public appeal
but the answer is no,

318
00:21:11,920 --> 00:21:14,559
so if you'll excuse me,
I have a missing woman to find.

319
00:21:14,560 --> 00:21:18,319
Tomorrow's layout's almost finished.
Of course we'll help.

320
00:21:18,320 --> 00:21:22,439
Edward, I was just explaining
late changes cost us a fortune...

321
00:21:22,440 --> 00:21:26,319
As editor, I'm fully aware of
the costs involvedin the process.

322
00:21:26,320 --> 00:21:28,839
The press have a wider social role!
But our compositors...

323
00:21:28,840 --> 00:21:32,759
I imagine the Melbourne papers
are hammering on your door.

324
00:21:32,760 --> 00:21:35,999
Very loudly. We're hoping to find
her by tonight but just in case...

325
00:21:36,000 --> 00:21:38,439
You need a contingency plan.
Of course. Yes.

326
00:21:38,440 --> 00:21:42,359
Maybe a front page appeal will
give the locals the inside running.

327
00:21:42,360 --> 00:21:46,479
He didn't even ask for a front page!
Come with me, brief me.

328
00:21:46,480 --> 00:21:50,559
Edward, perhaps you could mention
her illness. She needs prednisone.

329
00:21:50,560 --> 00:21:53,439
I can spell that for you...
Rose, get the details off Blake.

330
00:21:53,440 --> 00:21:57,479
Frank, there was a potential suspect
outside Irene's after you left.

331
00:21:57,480 --> 00:22:01,600
Six-foot, stubble, brownish hair.
Right. I'll get Charlie onto that.

332
00:22:05,800 --> 00:22:11,559
Edward has lifted profits. He knows
how to follow up a good story.

333
00:22:11,560 --> 00:22:16,079
Yes, by doing things like printing
the lottery winner's address!

334
00:22:16,080 --> 00:22:17,839
Oh, for God's sake, Blake.

335
00:22:17,840 --> 00:22:20,679
The lottery gives ordinary people
something to aim for, Doctor.

336
00:22:20,680 --> 00:22:24,639
What ordinary people aim for
and what they can get

337
00:22:24,640 --> 00:22:27,279
are quite often two very,
very different things.

338
00:22:27,280 --> 00:22:28,759
This is all about greed.

339
00:22:28,760 --> 00:22:31,119
Everyone in their place.
Social order.

340
00:22:31,120 --> 00:22:33,999
You sound very conservative today,
Doctor.

341
00:22:34,000 --> 00:22:36,440
Do I?

342
00:22:38,080 --> 00:22:41,039
Not all change is good,
Miss Anderson.

343
00:22:41,040 --> 00:22:45,560
Now, scribble this down for me.
Prednisone...

344
00:22:48,480 --> 00:22:51,600
Simmons.

345
00:23:28,160 --> 00:23:30,759
Yes. Alright, Mrs Thornton.

346
00:23:30,760 --> 00:23:33,439
We will keep that in mind.
Thank you very much.

347
00:23:33,440 --> 00:23:35,199
What the hell's going on here?

348
00:23:35,200 --> 00:23:38,079
This morning's edition
has ignited a lot of interest.

349
00:23:38,080 --> 00:23:40,399
Mainly people saying
how terrible it is.

350
00:23:40,400 --> 00:23:44,599
Someone claimed it was the Soviets.
No real leads, as yet.

351
00:23:44,600 --> 00:23:49,559
It says here, 'The Courier
is offering a reward of £100

352
00:23:49,560 --> 00:23:51,319
to the first reader with information

353
00:23:51,320 --> 00:23:53,319
leading to
the rescue of Mrs Chapman.'

354
00:23:53,320 --> 00:23:54,799
Not really what we had in mind.

355
00:23:54,800 --> 00:23:56,679
We'll be organising
a vigilante group next.

356
00:23:56,680 --> 00:23:59,359
What's going on with
the search parties?

357
00:23:59,360 --> 00:24:01,439
We're finished at the depot
and at the house.

358
00:24:01,440 --> 00:24:05,319
We'll start a sweep of Perry Park,
all those caravans next, and then...

359
00:24:05,320 --> 00:24:08,439
Check the pubs, boarding houses,
any vacant blocks. And chemists.

360
00:24:08,440 --> 00:24:10,439
I want to know if anyone's
asking for prednisone.

361
00:24:10,440 --> 00:24:13,919
And also this, um, chap the doctor
was pursuing at Irene's house.

362
00:24:13,920 --> 00:24:16,719
I saw him outside the Chapman house
yesterday morning.

363
00:24:16,720 --> 00:24:18,479
He fits the description

364
00:24:18,480 --> 00:24:21,359
of someone Mrs Gilmore described
arguing with Judith -

365
00:24:21,360 --> 00:24:25,639
six foot tall, unshaven,
brownish hair.

366
00:24:25,640 --> 00:24:27,399
What happened with Mrs Gilmore?

367
00:24:27,400 --> 00:24:30,399
Yes, she has the phone number
but she's never used it,

368
00:24:30,400 --> 00:24:31,879
never gave it to anyone.

369
00:24:31,880 --> 00:24:35,439
Right.
Alright, everyone, listen up.

370
00:24:35,440 --> 00:24:39,439
Time is running out for Mrs Chapman,
so let's keep pushing.

371
00:24:39,440 --> 00:24:42,239
We can't just sit back and wait for
this kidnaper to call back.

372
00:24:42,240 --> 00:24:44,279
Understood?

373
00:24:44,280 --> 00:24:45,759
Alright.

374
00:24:45,760 --> 00:24:47,359
Laurie Chapman - what about him?

375
00:24:47,360 --> 00:24:50,439
Well, apparently he was
pacing his cell all last night.

376
00:24:50,440 --> 00:24:52,720
Is he still free to go?

377
00:24:54,280 --> 00:24:55,760
Let me check something first.

378
00:24:58,440 --> 00:25:01,079
So, according to
the Lottery Commissioner,

379
00:25:01,080 --> 00:25:03,639
under the rules,
a prize is paid after 30 days.

380
00:25:03,640 --> 00:25:07,039
The paper said they'd received
the money and there's a photograph.

381
00:25:07,040 --> 00:25:10,039
Just to promote the next draw.
Mr Chapman was happy to play along.

382
00:25:10,040 --> 00:25:13,920
So he was telling the truth?
Yes, well, about that, anyway.

383
00:25:15,120 --> 00:25:17,679
Mr Chapman, as part of
the release process,

384
00:25:17,680 --> 00:25:20,679
I have to make sure you haven't
sustained any injuries,

385
00:25:20,680 --> 00:25:22,799
no cuts or abrasions.

386
00:25:22,800 --> 00:25:24,999
No. Have you seen Elizabeth?

387
00:25:25,000 --> 00:25:27,599
Yes. She's coping as well
as can be expected.

388
00:25:27,600 --> 00:25:29,319
You're going to pick her up?

389
00:25:29,320 --> 00:25:31,599
The best thing I can do now
is go find her mother.

390
00:25:31,600 --> 00:25:33,239
Of course. Mr Chapman?

391
00:25:33,240 --> 00:25:36,039
I'm going to have to have a look
at your medical records -

392
00:25:36,040 --> 00:25:38,200
just check your blood type.

393
00:25:39,880 --> 00:25:44,440
I have nothing else to hide.
Call Dr Spencer. I'll let him know.

394
00:25:48,600 --> 00:25:50,159
Lucien, is that you?

395
00:25:50,160 --> 00:25:52,120
Sorry, Jean.
I'm just passing through.

396
00:26:00,800 --> 00:26:03,120
You didn't come home last night.

397
00:26:04,440 --> 00:26:05,999
No. Um...

398
00:26:06,000 --> 00:26:09,719
I'm sorry, Jean, honestly.
I should've called you.

399
00:26:09,720 --> 00:26:12,599
It's this kidnapping business.
Yes, I know. I've seen the paper.

400
00:26:12,600 --> 00:26:14,639
The poor little girl?
Yes.

401
00:26:14,640 --> 00:26:16,759
'The victim's 10-year-old daughter

402
00:26:16,760 --> 00:26:19,279
was rescued from the scene by
an observant neighbour.'

403
00:26:19,280 --> 00:26:22,759
Marjorie Gilmore.
'Observant'? Certainly.

404
00:26:22,760 --> 00:26:24,359
Not exactly caring.

405
00:26:24,360 --> 00:26:26,119
She was Margie Jones
when I knew her.

406
00:26:26,120 --> 00:26:29,399
She married the owner of the factory
where she used to work.

407
00:26:29,400 --> 00:26:32,279
I'd heard that she'd taken on
some airs and graces.

408
00:26:32,280 --> 00:26:34,559
What were you looking for?
Prednisone.

409
00:26:34,560 --> 00:26:36,279
I thought you might need this.

410
00:26:36,280 --> 00:26:38,239
Oh! I don't know
what I'd do without you.

411
00:26:38,240 --> 00:26:41,520
Neither do I but you'd be doing it
wearing yesterday's shirt.

412
00:26:43,040 --> 00:26:44,839
The kidnapper threatened
to chop her up.

413
00:26:44,840 --> 00:26:47,039
Where does the Courier
get that kind of detail?

414
00:26:47,040 --> 00:26:51,840
Chief Superintendent Carlyle
thinks the press need incentives.

415
00:26:53,240 --> 00:26:58,079
He actually said, 'Tie her down
so she can get chopped up.'

416
00:26:58,080 --> 00:27:03,640
'Tie her down'...
Now, why would he say it like that?

417
00:27:07,760 --> 00:27:09,360
The phone box.

418
00:27:11,280 --> 00:27:12,760
We've got a phone.

419
00:27:30,240 --> 00:27:32,999
If you don't
do what I say, I'll tie her down

420
00:27:33,000 --> 00:27:34,800
so she gets chopped up.

421
00:29:42,080 --> 00:29:45,839
Are you sure you're OK?
Oh, I'm fine. No concussion.

422
00:29:45,840 --> 00:29:49,319
Hobart says the old bloke's name
was Bluey. Homeless.

423
00:29:49,320 --> 00:29:51,239
Always hanging around here
watching the trains.

424
00:29:51,240 --> 00:29:54,119
This time he saw something
he shouldn't have.

425
00:29:54,120 --> 00:29:56,359
You sure I can't get
Dr Harvey for you?

426
00:29:56,360 --> 00:29:58,040
Frank, I'm fine. Thank you, though.

427
00:30:11,360 --> 00:30:14,079
Looks like he may have heard
some of what you said.

428
00:30:14,080 --> 00:30:15,599
Would that have helped?

429
00:30:15,600 --> 00:30:18,839
Painkillers. Useless, I'm afraid.

430
00:30:18,840 --> 00:30:23,359
Boss? They found nothing in
the yards - no witnesses, no tracks.

431
00:30:23,360 --> 00:30:27,079
We'll have to expand the search.
They can't have just disappeared.

432
00:30:27,080 --> 00:30:29,839
Is it true that
you missed Mrs Chapman?

433
00:30:29,840 --> 00:30:32,080
It's not the time, Miss Anderson.
Not the time.

434
00:30:51,080 --> 00:30:52,559
Lucien?

435
00:30:52,560 --> 00:30:54,159
Everything alright?

436
00:30:54,160 --> 00:30:57,880
Jean. Been a very interesting
morning.

437
00:31:05,160 --> 00:31:07,319
Poor chap.

438
00:31:07,320 --> 00:31:09,439
He was homeless, innocent.

439
00:31:09,440 --> 00:31:12,279
Uninvolved.

440
00:31:12,280 --> 00:31:15,999
If I'd just...
Oh, I nearly had her, Jean.

441
00:31:16,000 --> 00:31:18,120
I-I-I very nearly had her.

442
00:31:19,400 --> 00:31:21,240
You're doing the best that you can.

443
00:31:54,600 --> 00:31:57,639
Cause of death - asphyxiation.
Airway's been compressed.

444
00:31:57,640 --> 00:32:01,079
There's damage to the larynxand the
hyoid bone might've been fractured.

445
00:32:01,080 --> 00:32:03,480
Strangulation?
Yes.

446
00:32:05,080 --> 00:32:07,719
The marks are quite diffuse.
No lines or cuts.

447
00:32:07,720 --> 00:32:09,320
He was probably...

448
00:32:10,320 --> 00:32:11,799
...strangled by hand.

449
00:32:11,800 --> 00:32:14,679
We'll know for certain in the
morning, once the bruising's up.

450
00:32:14,680 --> 00:32:16,679
Yes.

451
00:32:16,680 --> 00:32:20,200
What did you see, Bluey? Hmm?

452
00:32:21,840 --> 00:32:24,559
A woman tied up you tried to help.

453
00:32:24,560 --> 00:32:26,840
He came and he had to kill you.

454
00:32:28,600 --> 00:32:33,360
But the hunger for air
would've caused you to struggle.

455
00:32:34,920 --> 00:32:38,759
Anything under the fingernails?
Plenty of dirtbut no blood.

456
00:32:38,760 --> 00:32:43,399
I'm still examining his clothes.
They're very worn and dirty.

457
00:32:43,400 --> 00:32:45,000
There's no...

458
00:32:47,840 --> 00:32:50,999
The last thing those gloves
would've grasped

459
00:32:51,000 --> 00:32:52,799
would've been the killer himself.

460
00:32:52,800 --> 00:32:54,400
What are they?

461
00:32:57,280 --> 00:33:01,039
Oh, little diamonds and little clubs,

462
00:33:01,040 --> 00:33:04,479
like... like what you'd see
in a deck of playing cards.

463
00:33:04,480 --> 00:33:06,519
Lucky symbols.

464
00:33:06,520 --> 00:33:09,319
Not for Bluey.

465
00:33:09,320 --> 00:33:12,439
Davis says he's walked the
gardens, Victoria Park, the lookout.

466
00:33:12,440 --> 00:33:14,359
Still nothing.
Alright.

467
00:33:14,360 --> 00:33:17,440
Tell him to move to the highway.
Check every shed, every humpy.

468
00:33:18,840 --> 00:33:22,919
Mrs Beasley! Um, the doctor
is still on his way.

469
00:33:22,920 --> 00:33:25,720
I know.
I thought you might all be hungry.

470
00:33:28,480 --> 00:33:31,679
Very thoughtful of you.
Has anyone called?

471
00:33:31,680 --> 00:33:34,919
No, not the, um,
call we were hoping for.

472
00:33:34,920 --> 00:33:38,440
Oh. Poor woman.
Kept me awake, thinking about it.

473
00:33:39,560 --> 00:33:41,759
Did Mr Chapman
buy the lottery ticket himself?

474
00:33:41,760 --> 00:33:44,599
Um, as far as I know, yes.

475
00:33:44,600 --> 00:33:46,479
It's just that,
when I bought my ticket,

476
00:33:46,480 --> 00:33:49,039
I noticed most of the customers
were women.

477
00:33:49,040 --> 00:33:51,039
The ladies were all
talking about it.

478
00:33:51,040 --> 00:33:52,679
But it's probably nothing.

479
00:33:52,680 --> 00:33:54,479
It's actually a very good question.

480
00:33:54,480 --> 00:33:57,439
Bill, get on to the Lottery
Commissioner and ask him.

481
00:33:57,440 --> 00:34:00,559
Ah! Lucien, what do you have for me?

482
00:34:00,560 --> 00:34:04,479
Not much, I'm afraid.
We do have something.

483
00:34:04,480 --> 00:34:07,639
We found these in Bluey's gloves.

484
00:34:07,640 --> 00:34:10,879
He would've been
clinging to his killer,

485
00:34:10,880 --> 00:34:12,479
clawing at his clothes and look.

486
00:34:12,480 --> 00:34:15,519
Some of these are diamond-shaped,
some club-shaped.

487
00:34:15,520 --> 00:34:17,439
I have absolutely no idea
what they are.

488
00:34:17,440 --> 00:34:19,040
What's he saying, Bill?

489
00:34:19,080 --> 00:34:21,479
Mrs Chapman bought the winning
ticket. It's in her name.

490
00:34:21,480 --> 00:34:24,519
Hang on. That's not
what the press said.

491
00:34:24,520 --> 00:34:27,199
Not what Laurie said either.
Right.

492
00:34:27,200 --> 00:34:30,720
Well, these little buggers
are driving me mad.

493
00:34:32,080 --> 00:34:33,840
I think I know what they are.

494
00:34:37,240 --> 00:34:41,719
Those are chads.
From bus tickets. Why?

495
00:34:41,720 --> 00:34:45,599
They were found at the building
where Judith was being held.

496
00:34:45,600 --> 00:34:47,439
Dulcie's very sweet on you.

497
00:34:47,440 --> 00:34:52,119
I mean, you're her manager,
ex-footy champ, everyone's hero.

498
00:34:52,120 --> 00:34:54,519
I'll go so far as to say
she idolises you.

499
00:34:54,520 --> 00:34:57,439
Dulcie didn't do this.
These are all over the buses.

500
00:34:57,440 --> 00:35:00,919
Dulcie says that you slept with her,
that you're having an affair.

501
00:35:00,920 --> 00:35:02,439
You're in love!
That's not true.

502
00:35:02,440 --> 00:35:04,640
Who bought the bloody
lottery ticket, Laurie?

503
00:35:08,320 --> 00:35:10,639
Alright, it was Judith.
Judith bought the ticket.

504
00:35:10,640 --> 00:35:12,279
She doesn't like the spotlight.

505
00:35:12,280 --> 00:35:14,680
So the cheque's in her name?
You two have a joint account?

506
00:35:16,240 --> 00:35:18,279
Yes. Why?

507
00:35:18,280 --> 00:35:21,399
With her out of the way, you bank
the cheque, run off with Dulcie.

508
00:35:21,400 --> 00:35:23,719
But I told you,
Jude doesn't have the money yet.

509
00:35:23,720 --> 00:35:26,359
No, but she found out about Dulcie,
so you had to act now.

510
00:35:26,360 --> 00:35:31,559
There's nothing to find out.
I'm not sleeping with Dulcie.

511
00:35:31,560 --> 00:35:33,200
Why would she say you were?

512
00:35:38,160 --> 00:35:42,040
Because I changed my mind.
We argued.

513
00:35:43,400 --> 00:35:45,600
It was a long drive back to
Ballarat, believe me.

514
00:35:47,200 --> 00:35:50,759
Right. So just the two of you?
No-one else saw you?

515
00:35:50,760 --> 00:35:53,240
Yeah.

516
00:35:55,160 --> 00:35:57,639
His alibi rests with Miss Young.

517
00:35:57,640 --> 00:35:59,799
Neither of them can agree
on what happened.

518
00:35:59,800 --> 00:36:03,639
Yes, and if his blood matches
what we found at the crime scene,

519
00:36:03,640 --> 00:36:05,719
well, we may well have our man.

520
00:36:05,720 --> 00:36:08,719
You're an idiot, Rod!
Shut up, woman!

521
00:36:08,720 --> 00:36:10,439
Hey, hey! Enough! Enough!

522
00:36:10,440 --> 00:36:13,839
We were at the chemist.
We saw him running out of the bank.

523
00:36:13,840 --> 00:36:15,679
Tried to pass a cheque
as Laurie Chapman.

524
00:36:15,680 --> 00:36:19,439
Name's Rod Brunel.
He met her outside.

525
00:36:19,440 --> 00:36:22,599
Mr Brunel, let me take a look
at that nose of yours.

526
00:36:22,600 --> 00:36:25,559
Does it bleed often?
No, it doesn't.

527
00:36:25,560 --> 00:36:28,479
And it wouldn't have bled now
except he... Hey!

528
00:36:28,480 --> 00:36:31,200
Alright. Just...
Just give me a minute.

529
00:36:33,720 --> 00:36:36,079
There we are.

530
00:36:36,080 --> 00:36:38,159
Nothing's broken.
Alright.

531
00:36:38,160 --> 00:36:40,280
You and I, let's have a little chat,
Mr Brunel.

532
00:36:46,840 --> 00:36:49,679
Bill, could you get Dr Harvey
to test his blood type?

533
00:36:49,680 --> 00:36:52,439
Also, Mr Chapman's medical records
may have come in.

534
00:36:52,440 --> 00:36:57,279
Now, if either of them
are not type O,

535
00:36:57,280 --> 00:36:59,359
might be able to eliminate someone.

536
00:36:59,360 --> 00:37:01,280
OK, Doc.
Thank you.

537
00:37:06,440 --> 00:37:08,000
Miss Henderson?

538
00:37:11,680 --> 00:37:13,360
Irene?

539
00:37:16,560 --> 00:37:18,280
Is anybody here?

540
00:37:23,480 --> 00:37:25,080
Hello.

541
00:37:31,160 --> 00:37:32,680
So, you're Elizabeth?

542
00:37:34,640 --> 00:37:36,200
Rose.

543
00:37:38,600 --> 00:37:40,239
Where's Grandma?

544
00:37:40,240 --> 00:37:43,039
She went out.
To lunch?

545
00:37:43,040 --> 00:37:45,999
Early this morning,
before breakfast.

546
00:37:46,000 --> 00:37:48,160
She went looking for her friend.

547
00:37:55,240 --> 00:37:58,279
Have you got a bag? Good.

548
00:37:58,280 --> 00:38:02,239
Better go grab it. I'm going to
take you somewhere safe.

549
00:38:02,240 --> 00:38:03,800
Is that alright with you?

550
00:38:08,800 --> 00:38:13,639
I didn't know the cheque was forged.
Irene said Jude gave it to her.

551
00:38:13,640 --> 00:38:16,759
Well, I don't blame you for trying.
Really, I don't.

552
00:38:16,760 --> 00:38:19,359
I mean, your girlfriend
drags you all the way to Ballarat

553
00:38:19,360 --> 00:38:21,359
on the promise of a big pay day

554
00:38:21,360 --> 00:38:23,239
and Jude turns around and says,
'Pfft! No'.

555
00:38:23,240 --> 00:38:24,879
I mean, that would make
my blood boil.

556
00:38:24,880 --> 00:38:26,280
I didn't touch Jude.

557
00:38:27,360 --> 00:38:29,880
And yet you ran off
yesterday afternoon.

558
00:38:31,840 --> 00:38:33,439
So, this morning, you go out.

559
00:38:33,440 --> 00:38:36,599
Now, you either were off
forging a cheque

560
00:38:36,600 --> 00:38:39,439
or you were strangling a man
to death

561
00:38:39,440 --> 00:38:41,119
and moving Judith to a new location.

562
00:38:41,120 --> 00:38:42,639
Which one was it?
What?

563
00:38:42,640 --> 00:38:45,079
I swear, I-I don't even know
where Jude is.

564
00:38:45,080 --> 00:38:46,559
Irene says, 'Here's the cheque.

565
00:38:46,560 --> 00:38:49,599
Jude's given it to me.
Let's go and cash it.'

566
00:38:49,600 --> 00:38:52,759
Yeah.
And you believed her?

567
00:38:52,760 --> 00:38:55,439
Why? Ah! Because they're
mother and daughter.

568
00:38:55,440 --> 00:38:57,719
Exactly. They're family.

569
00:38:57,720 --> 00:39:01,039
Even though you argued with Judith
over money

570
00:39:01,040 --> 00:39:02,679
on her doorstep only last week!

571
00:39:02,680 --> 00:39:05,599
I suppose the old biddy next door
told you.

572
00:39:05,600 --> 00:39:09,000
I bet she didn't mention that
she got me to hock her silverware.

573
00:39:10,560 --> 00:39:14,040
Too proud for the local pawnshop.
Wanted me to fence it in Melbourne.

574
00:39:16,440 --> 00:39:19,760
You certainly have
a way with the ladies, Rod.

575
00:39:20,840 --> 00:39:22,760
You were with Irene a while back.

576
00:39:24,000 --> 00:39:26,679
Suddenly, you reappear
after her daughter wins the lottery.

577
00:39:26,680 --> 00:39:28,239
Fancy that, Frank.

578
00:39:28,240 --> 00:39:31,799
But when it stopped looking like
it might pay dividends,

579
00:39:31,800 --> 00:39:34,079
you went to Judith directly.

580
00:39:34,080 --> 00:39:36,720
And when that didn't work,
you kidnapped her.

581
00:39:38,000 --> 00:39:40,519
It was tearing Irene up,
arguing with Jude.

582
00:39:40,520 --> 00:39:44,239
I went around to explain -
and yeah, OK, to ask her for money.

583
00:39:44,240 --> 00:39:47,440
Jude, she didn't even want to know,
and then she disappeared.

584
00:39:49,760 --> 00:39:51,440
It wasn't me!

585
00:39:55,040 --> 00:39:57,079
Rod bungled passing a cheque.

586
00:39:57,080 --> 00:40:00,559
You really think
he could pull of a kidnapping?

587
00:40:00,560 --> 00:40:03,720
And all this happened
whilst Judith is still missing.

588
00:40:06,760 --> 00:40:08,799
You think I'm not worried sick
about my daughter?

589
00:40:08,800 --> 00:40:10,600
Well, you have a funny way
of showing it.

590
00:40:12,280 --> 00:40:15,400
Irene, did you know Rod had been
to see Judith about the money?

591
00:40:17,360 --> 00:40:18,999
Afterwards.

592
00:40:19,000 --> 00:40:20,799
Yeah.

593
00:40:20,800 --> 00:40:24,439
Shouldn't have done it.
But he shouldn't have had to.

594
00:40:24,440 --> 00:40:28,760
Not that it's Jude's fault either.
She wanted to help you?

595
00:40:30,840 --> 00:40:35,359
Then she changed her mind.
She said it was all tied up.

596
00:40:35,360 --> 00:40:37,880
That was Laurie talking.

597
00:40:40,160 --> 00:40:43,759
I'll charge Rod for the cheque.
I've got nothing much on Irene.

598
00:40:43,760 --> 00:40:48,199
Mrs Gilmore does have money troubles
but really, she's hardly likely.

599
00:40:48,200 --> 00:40:50,599
As for Laurie...
Ah, sir?

600
00:40:50,600 --> 00:40:55,119
Dr Harvey tested the blood.
Rod Brunel is type O.

601
00:40:55,120 --> 00:40:58,319
Ah! Same as the blood we found
in the kitchen.

602
00:40:58,320 --> 00:41:02,319
Yes. However, she's received Laurie
Chapman's medical records as well.

603
00:41:02,320 --> 00:41:04,239
He's type O also.

604
00:41:04,240 --> 00:41:09,079
Ah, um, excuse us?
Look who I found all on her own.

605
00:41:09,080 --> 00:41:11,119
We stopped for an ice-cream.

606
00:41:11,120 --> 00:41:13,439
The police will
take care of you now.

607
00:41:13,440 --> 00:41:16,199
The Doctor is very nice,
the Chief Super is nice

608
00:41:16,200 --> 00:41:19,679
and Sergeant Davis, well,
he's a bit of an odd duck

609
00:41:19,680 --> 00:41:21,440
but he's alright too.

610
00:41:23,400 --> 00:41:26,239
Jean? Jean!

611
00:41:26,240 --> 00:41:29,519
Lucien!
I've saved some lunch for you.

612
00:41:29,520 --> 00:41:31,840
How lovely. Is there enough for two?

613
00:41:34,600 --> 00:41:36,440
Well, of course there is.

614
00:41:40,320 --> 00:41:42,319
Not very hungry?

615
00:41:42,320 --> 00:41:45,239
No, but that was lovely.

616
00:41:45,240 --> 00:41:47,359
Thank you, Mrs Blake.

617
00:41:47,360 --> 00:41:49,919
You're very welcome.
You've got lovely manners.

618
00:41:49,920 --> 00:41:53,599
And I'm Mrs Beasley.
The Doctor and I aren't married.

619
00:41:53,600 --> 00:41:55,479
Why not?

620
00:41:55,480 --> 00:41:57,120
Well...

621
00:41:58,920 --> 00:42:01,119
...we used to be married
to other people

622
00:42:01,120 --> 00:42:04,560
and now we live together so that
I can help him with his work.

623
00:42:05,560 --> 00:42:07,160
Do you love him?

624
00:42:12,240 --> 00:42:13,920
I'll get it!

625
00:42:15,040 --> 00:42:17,279
I think perhaps we should
clean up these dishes

626
00:42:17,280 --> 00:42:18,839
and go into the garden.

627
00:42:18,840 --> 00:42:21,080
What do you think?
OK.

628
00:42:28,480 --> 00:42:30,680
Lucien.
Frank.

629
00:42:32,160 --> 00:42:35,279
How's young Elizabeth?
Fine. She's just having lunch.

630
00:42:35,280 --> 00:42:36,839
Very good.

631
00:42:36,840 --> 00:42:39,079
Um...

632
00:42:39,080 --> 00:42:40,720
The press...

633
00:42:43,600 --> 00:42:46,999
Fact of life these days,
but also a double-edged sword.

634
00:42:47,000 --> 00:42:48,760
Look...

635
00:42:50,000 --> 00:42:51,719
...Melbourne is getting very
restless.

636
00:42:51,720 --> 00:42:54,399
They want me to charge
someone today.

637
00:42:54,400 --> 00:42:55,879
Melbourne!

638
00:42:55,880 --> 00:42:58,519
This is all about
sweeping everything aside

639
00:42:58,520 --> 00:43:00,119
before that second lottery draw.

640
00:43:00,120 --> 00:43:01,719
Everything points to
Laurie Chapman -

641
00:43:01,720 --> 00:43:04,079
the chads, the phone box,
the derelict building -

642
00:43:04,080 --> 00:43:05,559
they all say 'bus depot'.

643
00:43:05,560 --> 00:43:08,079
A lot of people work there.
He's the right blood type.

644
00:43:08,080 --> 00:43:10,439
A very common blood type.
He knew the phone number.

645
00:43:10,440 --> 00:43:13,879
Yes, but we can't definitively prove
who knew it and who didn't.

646
00:43:13,880 --> 00:43:15,559
Lucien, his alibi is full of holes -

647
00:43:15,560 --> 00:43:18,439
unaccounted for
when those calls came in

648
00:43:18,440 --> 00:43:20,719
and then there were no calls
when he was locked up.

649
00:43:20,720 --> 00:43:22,719
No calls after he was released.

650
00:43:22,720 --> 00:43:25,599
He lied to police
and he has the most to gain.

651
00:43:25,600 --> 00:43:29,279
This kidnapping turns to a murder,
he inherits all the money himself

652
00:43:29,280 --> 00:43:30,759
and for his mistress.

653
00:43:30,760 --> 00:43:33,319
I'm gonna have to charge him.

654
00:43:33,320 --> 00:43:39,079
Frank, if we charge the wrong person
and Judith, in fact, does die,

655
00:43:39,080 --> 00:43:40,679
it will be a disaster!

656
00:43:40,680 --> 00:43:42,800
You think I don't know that?

657
00:43:46,880 --> 00:43:48,920
Superintendent.
Mrs Beasley.

658
00:43:51,920 --> 00:43:53,639
Ooh!

659
00:43:53,640 --> 00:43:56,719
There's a random magic wand!
Ah!

660
00:43:56,720 --> 00:43:58,679
It can make the grass turn into...

661
00:43:58,680 --> 00:44:00,639
What about that little treasure?

662
00:44:00,640 --> 00:44:04,680
She'll become a ward of the state,
or perhaps go to Irene.

663
00:44:07,280 --> 00:44:10,399
Lucien, do we have any new evidence,
any information whatsoever

664
00:44:10,400 --> 00:44:12,320
that can point us to our man?

665
00:44:22,080 --> 00:44:24,039
Not yet.

666
00:44:24,040 --> 00:44:26,439
Where's Elizabeth?!
Well, I don't have her.

667
00:44:26,440 --> 00:44:28,919
I know you've got her!
Oh! Oh!

668
00:44:28,920 --> 00:44:32,399
I told you! Why would I be
looking after your granddaughter?!

669
00:44:32,400 --> 00:44:34,399
Oh! Bloody snob!

670
00:44:34,400 --> 00:44:37,319
You know, I knew you
when you were as common as muck!

671
00:44:37,320 --> 00:44:40,599
Oh! Your own daughter doesn't want
anything to do with you!

672
00:44:40,600 --> 00:44:42,239
Ladies, please!

673
00:44:42,240 --> 00:44:45,239
Oh, Doctor!
She was trying to get into my home.

674
00:44:45,240 --> 00:44:47,839
She has got my Elizabeth!
She doesn't, Irene.

675
00:44:47,840 --> 00:44:49,999
I promise you,
Elizabeth's perfectly fine.

676
00:44:50,000 --> 00:44:51,439
But Judith is still missing

677
00:44:51,440 --> 00:44:53,879
and here you are fighting like
naughty children!

678
00:44:53,880 --> 00:44:55,359
Now, Irene, please!

679
00:44:58,440 --> 00:44:59,879
Thank you so much, Doctor.

680
00:44:59,880 --> 00:45:02,759
Please, feel free to use my phone
to call the police.

681
00:45:02,760 --> 00:45:04,679
Oh, I'm sure that won't be necessary.

682
00:45:04,680 --> 00:45:06,919
Mrs Henderson's just worried
about her family.

683
00:45:06,920 --> 00:45:09,839
Oh, well, if you don't call
the police, I will.

684
00:45:09,840 --> 00:45:12,079
It's people who get above
their station

685
00:45:12,080 --> 00:45:13,839
that cause the trouble in the world!

686
00:45:13,840 --> 00:45:15,439
I see.

687
00:45:15,440 --> 00:45:19,080
And of course you speak with some
authority, given your background.

688
00:45:20,280 --> 00:45:24,200
I thought you, of all people,
might understand.

689
00:45:26,240 --> 00:45:30,840
I don't need people in the area
to remind me of where I came from.

690
00:45:34,440 --> 00:45:36,039
Mrs Gi...

691
00:45:36,040 --> 00:45:37,840
Marjorie...

692
00:45:38,880 --> 00:45:43,119
I know things are...
difficult for you at the moment.

693
00:45:43,120 --> 00:45:47,839
But quite honestly,
it's the Rod Brunels of this world

694
00:45:47,840 --> 00:45:50,319
who aren't to be trusted,
not people like the Chapmans.

695
00:45:50,320 --> 00:45:52,519
And do you know what?
If they make it through this,

696
00:45:52,520 --> 00:45:54,320
they're going to need
a good neighbour.

697
00:45:55,440 --> 00:45:57,120
And perhaps you will too.

698
00:46:04,920 --> 00:46:06,719
Am I under arrest?

699
00:46:06,720 --> 00:46:08,439
No.

700
00:46:08,440 --> 00:46:10,839
Well, are you gonna arrest her?

701
00:46:10,840 --> 00:46:13,679
You know she doesn't have
anything to do with it.

702
00:46:13,680 --> 00:46:15,279
Yeah, I know.

703
00:46:15,280 --> 00:46:18,840
I just... I had to take it out
on someone.

704
00:46:20,560 --> 00:46:22,319
And I can understand that.

705
00:46:22,320 --> 00:46:24,480
She's right, you know.

706
00:46:25,600 --> 00:46:27,399
Jude doesn't want much
to do with me.

707
00:46:27,400 --> 00:46:30,199
Oh, I'm sure that isn't true.

708
00:46:30,200 --> 00:46:35,239
I spent years taking her to doctors
and somehow she pulled through

709
00:46:35,240 --> 00:46:40,119
and... and now, she's...
she's made a new life for herself,

710
00:46:40,120 --> 00:46:41,840
better than I ever did.

711
00:46:43,360 --> 00:46:45,159
I'm proud of her.

712
00:46:45,160 --> 00:46:47,479
And I know...

713
00:46:47,480 --> 00:46:49,800
I know I don't fit in.

714
00:46:51,680 --> 00:46:53,360
But without her, I...

715
00:46:54,720 --> 00:46:56,920
...I'll be left behind.

716
00:46:59,000 --> 00:47:02,160
And no-one wants to be left behind.

717
00:47:03,720 --> 00:47:05,520
Irene, I need to make a phone call.

718
00:47:18,760 --> 00:47:20,719
Funny thing, jealousy, isn't it?

719
00:47:20,720 --> 00:47:22,679
Dulcie?

720
00:47:22,680 --> 00:47:24,799
You can't really envy someone

721
00:47:24,800 --> 00:47:28,239
without being close to them somehow,
can you?

722
00:47:28,240 --> 00:47:32,239
I mean, we know
you were envious of Judith

723
00:47:32,240 --> 00:47:35,999
and we know you were with Laurie
when the kidnapper first called.

724
00:47:36,000 --> 00:47:37,439
What are you saying?

725
00:47:37,440 --> 00:47:39,879
You told anyone who'd listen
about the two of you

726
00:47:39,880 --> 00:47:44,479
but you never actually
slept with him, did you?

727
00:47:44,480 --> 00:47:47,199
No.
No.

728
00:47:47,200 --> 00:47:52,719
You lied because he rejected you.
I didn't kidnap Judith...

729
00:47:52,720 --> 00:47:55,399
Now, rejection,
that's an interesting thing.

730
00:47:55,400 --> 00:47:57,479
I think Laurie...

731
00:47:57,480 --> 00:48:00,479
I think Laurie
left someone behind too,

732
00:48:00,480 --> 00:48:03,000
long before you arrived on the scene.

733
00:48:05,680 --> 00:48:08,519
Cliff has known Laurie since school.

734
00:48:08,520 --> 00:48:10,719
What's he on about?

735
00:48:10,720 --> 00:48:13,439
How's your nose?
I thought you had a cold.

736
00:48:13,440 --> 00:48:18,159
When we first saw you, you had to
check that it wasn't bleeding,

737
00:48:18,160 --> 00:48:23,119
like it did when you snatched Judith
and she slammed her head into it.

738
00:48:23,120 --> 00:48:25,439
I got no reason to hurt Mrs Chapman.

739
00:48:25,440 --> 00:48:27,359
No. No.

740
00:48:27,360 --> 00:48:29,519
But what about Laurie?

741
00:48:29,520 --> 00:48:31,239
Hmm?

742
00:48:31,240 --> 00:48:35,919
You played football with him
before he hit the big-time.

743
00:48:35,920 --> 00:48:38,079
You worked with him, side by side,

744
00:48:38,080 --> 00:48:42,519
but he was the one who got promoted.

745
00:48:42,520 --> 00:48:45,279
I mean, for heaven's sake,
you've known him all your life

746
00:48:45,280 --> 00:48:46,880
and yet...

747
00:48:48,120 --> 00:48:50,040
...he never introduced you to Judith.

748
00:48:52,320 --> 00:48:53,800
And the lottery? Well...

749
00:48:54,840 --> 00:48:56,879
...that was the last straw.

750
00:48:56,880 --> 00:48:58,519
Cliff?

751
00:48:58,520 --> 00:49:00,799
I dunno what he's talking about.

752
00:49:00,800 --> 00:49:02,920
You thought he was your mate.

753
00:49:04,720 --> 00:49:06,440
He just...

754
00:49:07,840 --> 00:49:09,520
...left you behind.

755
00:49:12,120 --> 00:49:14,600
Judith. Where is she?

756
00:49:16,400 --> 00:49:17,760
S...

757
00:49:23,440 --> 00:49:26,559
Fell out of the sky for bloody
Laurie. That's...

758
00:49:26,560 --> 00:49:29,839
Why did he have it all?
We make our own luck in life.

759
00:49:29,840 --> 00:49:32,040
You listen to me. Where is she?

760
00:49:36,440 --> 00:49:37,839
Oh!

761
00:49:37,840 --> 00:49:40,679
Come on! Come on!

762
00:49:45,840 --> 00:49:49,479
Cliff, we already have you
for the murder of Bluey Watson.

763
00:49:49,480 --> 00:49:51,119
Self defence! He attacked me!

764
00:49:51,120 --> 00:49:54,919
And now you've as good as admitted
the kidnapping, you stupid bugger.

765
00:49:54,920 --> 00:49:56,439
I'm not stupid!

766
00:49:56,440 --> 00:49:58,120
No. No, you're not.

767
00:49:59,760 --> 00:50:01,399
You're not stupid.

768
00:50:01,400 --> 00:50:04,359
You made a clean getaway,
left no clues.

769
00:50:04,360 --> 00:50:06,759
It was a very, very clever plan.

770
00:50:06,760 --> 00:50:09,799
All you had to do was tell us
where to leave the money

771
00:50:09,800 --> 00:50:14,119
and we'd have exchanged it
for Judith gladly -

772
00:50:14,120 --> 00:50:18,320
as long as she was alive.

773
00:50:20,200 --> 00:50:22,159
Is that why you won't tell us
where she is?

774
00:50:22,160 --> 00:50:24,040
No. No!

775
00:50:25,160 --> 00:50:27,839
'Cause you bloody killed her.
Isn't that right?

776
00:50:27,840 --> 00:50:29,879
I didn't murder anyone!

777
00:50:29,880 --> 00:50:34,439
She got sick. I tried to help her!
I did! Look, she got pains.

778
00:50:34,440 --> 00:50:36,199
I gave her a powder.

779
00:50:36,200 --> 00:50:40,079
Then she started vomiting
and shaking and...

780
00:50:40,080 --> 00:50:42,759
Then she just faded away.

781
00:50:42,760 --> 00:50:45,079
I never meant for that,
I never meant for that!

782
00:50:45,080 --> 00:50:49,439
Hang on, what you're describing is a
thing we call an 'Addisonian crisis',

783
00:50:49,440 --> 00:50:51,999
where a patient slips into
a type of coma.

784
00:50:52,000 --> 00:50:53,799
She might still be alive.

785
00:50:53,800 --> 00:50:55,679
I didn't kill her?

786
00:50:55,680 --> 00:50:59,279
She was in pain, convulsing
and then nothing, yes?

787
00:50:59,280 --> 00:51:01,320
She wasn't moving.

788
00:51:02,520 --> 00:51:04,640
Cliff, are you even certain
she's dead?

789
00:51:07,120 --> 00:51:10,560
You might still be able to save her.
Now, don't you want that?

790
00:51:11,880 --> 00:51:13,560
Don't let her die now.

791
00:51:34,040 --> 00:51:35,520
Doc! Here!

792
00:51:40,840 --> 00:51:44,080
Frank, we've got a pulse.
Call for an ambulance now!

793
00:52:27,480 --> 00:52:29,360
You were right, Lucien.

794
00:52:33,640 --> 00:52:36,639
The truth is,
I had an unfair advantage.

795
00:52:36,640 --> 00:52:38,559
Yes? And what was that?

796
00:52:38,560 --> 00:52:41,000
I know what it's like
to lose a family.

797
00:52:44,280 --> 00:52:48,359
Thank you, Doctor.
You are very welcome, Elizabeth.

798
00:52:48,360 --> 00:52:51,759
Would you say thank you
to Mrs Blake too?

799
00:52:51,760 --> 00:52:55,440
Ah, well, the thing with Jean...

800
00:52:57,000 --> 00:52:59,080
Of course I will.

801
00:53:12,480 --> 00:53:14,400
A few details and a comment.

802
00:53:26,040 --> 00:53:27,839
What, this is it?
Yes.

803
00:53:27,840 --> 00:53:30,439
The perpetrator, all the details,
an exclusive statement.

804
00:53:30,440 --> 00:53:34,279
But where's the photo?
The happy family reunited?

805
00:53:34,280 --> 00:53:38,679
Carlyle didn't let me in the room
but this...

806
00:53:38,680 --> 00:53:42,799
I'm selling the sizzle,
not just the steak here, Rose.

807
00:53:42,800 --> 00:53:46,200
If you're not up to the job...
I am. Trust me. I am.

808
00:53:48,040 --> 00:53:49,600
Type these up, please.

809
00:53:51,000 --> 00:53:52,480
You, come with me.

810
00:54:01,640 --> 00:54:04,240
It was lovely to see
that little girl smiling again.

811
00:54:06,720 --> 00:54:08,359
And Judith Chapman?

812
00:54:08,360 --> 00:54:10,440
Doing well, thankfully.

813
00:54:12,040 --> 00:54:14,399
I'd say she can expect to make
a full recovery.

814
00:54:14,400 --> 00:54:17,159
Oh, thank goodness
you got to her in time.

815
00:54:17,160 --> 00:54:18,639
Well, we were lucky.

816
00:54:18,640 --> 00:54:21,760
And that little girl still has
her family tonight because of you.

817
00:54:31,120 --> 00:54:32,640
Jean, would you mind, um...

818
00:54:33,840 --> 00:54:37,919
Would you mind, um, just waiting
here, just... just for a moment?

819
00:54:37,920 --> 00:54:39,440
Alright.

820
00:54:41,320 --> 00:54:42,880
Right.

821
00:55:02,280 --> 00:55:04,280
Jean, would you mind standing
for me, please?

822
00:55:10,720 --> 00:55:13,320
Actually, do you know what?
Let's... Let's have a seat.

823
00:55:24,120 --> 00:55:27,160
Jean, this was my mother's ring.
Lucien!

824
00:55:31,240 --> 00:55:34,800
And I would very much...

825
00:55:36,200 --> 00:55:38,599
Oh! That's probably Charlie.

826
00:55:38,600 --> 00:55:41,279
Hold that. I'll be right back.

827
00:55:50,840 --> 00:55:52,640
Perfect timing, Charlie.

828
00:56:01,560 --> 00:56:04,440
Lucien? Who is it?

829
00:56:11,240 --> 00:56:12,720
My wife.

830
00:56:14,720 --> 00:56:17,240
It's horse racing.
Everyone's questionable.

831
00:56:18,240 --> 00:56:19,920
Lucien?
Not now, Jean.

832
00:56:21,520 --> 00:56:23,839
Tell her it's a safe track
for a dangerous sport, Doctor.

833
00:56:23,840 --> 00:56:27,879
Did you know something was going on?
Is that why you dragged me down here?

834
00:56:27,880 --> 00:56:31,280
What do we do?
It's obvious, isn't it?

