﻿1
00:00:01,623 --> 00:00:02,790
Attention, everyone!

2
00:00:02,791 --> 00:00:05,624
Say good-bye to the Jake Peralta
you know and love,

3
00:00:05,627 --> 00:00:08,329
for today is the day
I forever change.

4
00:00:08,330 --> 00:00:10,064
Ooh, are you finally
growing a mustache?

5
00:00:10,098 --> 00:00:11,398
No, you know I can't do that,

6
00:00:11,399 --> 00:00:13,167
and it's cruel of you
to keep bringing it up.

7
00:00:13,201 --> 00:00:15,669
This envelope contains
the inheritance my uncle left me.

8
00:00:15,670 --> 00:00:17,905
He died a year ago;
he was so rich,

9
00:00:17,906 --> 00:00:19,907
he had a whole room
in his house just to eat in.

10
00:00:19,941 --> 00:00:21,375
You mean like a dining room?

11
00:00:21,409 --> 00:00:23,544
- Yeah, but in Manhattan.
- Oh, dang.

12
00:00:23,545 --> 00:00:25,413
Now, just because
I'm definitely rich now

13
00:00:25,414 --> 00:00:27,081
doesn't mean I'm gonna
forget my roots.

14
00:00:27,082 --> 00:00:29,083
You all get something,
so fire away.

15
00:00:29,117 --> 00:00:31,418
Jake, your friendship
is gift enough for me.

16
00:00:31,453 --> 00:00:33,888
Friendship is crap.
I want a Ducati Monster 821.

17
00:00:33,889 --> 00:00:35,623
All right,
Rosa gets a motorcycle.

18
00:00:35,657 --> 00:00:37,558
Oh, cool.
I want a fast sports car.

19
00:00:37,592 --> 00:00:38,993
Come on.
You can be honest.

20
00:00:38,994 --> 00:00:40,694
I want old, expensive books.
I'll send you a list.

21
00:00:40,729 --> 00:00:41,796
There you go.

22
00:00:41,797 --> 00:00:44,598
Now, let's find out
what I'm worth.

23
00:00:44,599 --> 00:00:46,634
Oh, I'm too nervous to open it.
Sarge, you do it.

24
00:00:46,668 --> 00:00:48,235
Okay.

25
00:00:50,338 --> 00:00:53,207
It's stock.
One million shares!

26
00:00:53,208 --> 00:00:54,642
Oh, my God!

27
00:00:54,643 --> 00:00:56,577
Of Blockbuster Video stock.

28
00:00:56,611 --> 00:00:59,146
- All: Ohh.
- What? Is that bad?

29
00:00:59,147 --> 00:01:01,649
I still have a Blockbuster card!

30
00:01:01,650 --> 00:01:03,350
What happened to Blockbuster?

31
00:01:03,351 --> 00:01:07,157
Sync & corrections by <font color="#00ff00">Rafael UPD</font>
<font color="#ffff00">www.addic7ed.com/</font>

32
00:01:07,158 --> 00:01:14,361
<i>♪
♪</i>

33
00:01:23,372 --> 00:01:27,141
<i>[funky music]</i>

34
00:01:27,142 --> 00:01:29,510
Mapping, mapping,
mapping, mapping,

35
00:01:29,544 --> 00:01:32,246
mapping, mapping.

36
00:01:32,247 --> 00:01:33,781
What's going on there, buddy?

37
00:01:33,782 --> 00:01:35,883
Just making a final
imprint of your face

38
00:01:35,884 --> 00:01:37,718
before the LASIK surgery
goes poorly

39
00:01:37,719 --> 00:01:39,487
and my eyeballs get burned off.

40
00:01:39,521 --> 00:01:42,089
Why stop at the eyes?
Burn off your whole head.

41
00:01:42,124 --> 00:01:45,559
Charles, the surgery
is going to go fine, all right?

42
00:01:45,560 --> 00:01:47,495
You'll have some vision
impairment for a few hours,

43
00:01:47,496 --> 00:01:48,763
and I'm gonna be with you
the whole time!

44
00:01:48,797 --> 00:01:50,798
Plus, they're gonna give you
some of those sweet-ass

45
00:01:50,799 --> 00:01:52,299
Robocop sunglasses.

46
00:01:52,334 --> 00:01:54,502
Those are blind people
sunglasses.

47
00:01:55,504 --> 00:01:57,638
Captain.
What are you doing here?

48
00:01:57,672 --> 00:01:59,607
Thought you took the day off
to pack for your big trip,

49
00:01:59,608 --> 00:02:00,875
or did you finally realize

50
00:02:00,876 --> 00:02:02,710
that it only takes
one minute to pack?

51
00:02:02,744 --> 00:02:04,078
Not if you care
about your possessions

52
00:02:04,079 --> 00:02:05,546
and what the world sees
when they look at you.

53
00:02:05,580 --> 00:02:07,281
- Huh.
- I'm not going.

54
00:02:07,315 --> 00:02:08,849
Cheddar's regular
dog sitter is ill,

55
00:02:08,850 --> 00:02:10,151
and the heat's out in my house,

56
00:02:10,152 --> 00:02:11,685
so I don't think
it's a good time for me

57
00:02:11,686 --> 00:02:13,387
to visit Kevin in Paris.

58
00:02:13,388 --> 00:02:15,523
Sir, you can't
just cancel your trip.

59
00:02:15,524 --> 00:02:17,525
You guys haven't seen
each other in months.

60
00:02:17,526 --> 00:02:20,027
How about this: Amy and I

61
00:02:20,028 --> 00:02:21,862
will look after your house
while you're gone.

62
00:02:21,863 --> 00:02:23,698
- Right, Ames?
- Totally.

63
00:02:23,732 --> 00:02:26,333
I thought you two were
watching Ray Charles Boyle.

64
00:02:26,368 --> 00:02:27,501
Good point.

65
00:02:27,502 --> 00:02:29,570
Charles can come with us
and look after Cheddar.

66
00:02:29,571 --> 00:02:30,638
I'm told that blind people

67
00:02:30,639 --> 00:02:32,273
have a special connection
with dogs.

68
00:02:32,274 --> 00:02:34,375
I knew it.
You do think I'm gonna go blind.

69
00:02:34,409 --> 00:02:35,643
That's an interesting offer,

70
00:02:35,644 --> 00:02:36,877
but I don't want to be
an imposition.

71
00:02:36,912 --> 00:02:40,014
Pshaw!
Imposition? Pshaw!

72
00:02:40,048 --> 00:02:41,182
No, I was talking to Santiago.

73
00:02:41,216 --> 00:02:42,550
I assume she'll be
doing all the work.

74
00:02:42,584 --> 00:02:43,818
Why?

75
00:02:43,819 --> 00:02:45,486
Oh, because of our track records
and personalities.

76
00:02:45,487 --> 00:02:46,754
Sure, sure, sure, sure, yeah.

77
00:02:46,788 --> 00:02:49,190
So, Santiago, are you sure
you're okay with this?

78
00:02:49,224 --> 00:02:52,360
I'm so in.
This is gonna be fantastic.

79
00:02:52,394 --> 00:02:54,328
This is horrible!
We're not ready for this.

80
00:02:54,329 --> 00:02:56,330
This is a level one
responsibility.

81
00:02:56,365 --> 00:02:59,367
I'm a level two at best,
and you're not even a level!

82
00:02:59,401 --> 00:03:00,768
Well, I'm a level, you know.

83
00:03:00,769 --> 00:03:02,436
I'm probably, like,
a level five.

84
00:03:02,471 --> 00:03:04,472
Not a level.

85
00:03:04,473 --> 00:03:05,906
I thought you'd be psyched.

86
00:03:05,907 --> 00:03:07,341
I mean, a week
at Captain Holt's house?

87
00:03:07,342 --> 00:03:09,010
Wasn't that where you wanted
to spend your honeymoon?

88
00:03:09,011 --> 00:03:10,778
Yeah, but this
is too much pressure!

89
00:03:10,779 --> 00:03:12,046
Why did you volunteer
us for this?

90
00:03:12,080 --> 00:03:15,082
Because Holt hasn't
seen Kevin in, like, months,

91
00:03:15,083 --> 00:03:18,052
and I was just thinking
if that was me and you,

92
00:03:18,053 --> 00:03:19,587
it would make me really sad.

93
00:03:19,621 --> 00:03:23,424
Oh. That's actually super sweet.

94
00:03:23,458 --> 00:03:25,159
Plus, there's this big, fat binder

95
00:03:25,160 --> 00:03:26,927
full of instructions and rules.

96
00:03:26,962 --> 00:03:28,663
There's a binder?

97
00:03:28,664 --> 00:03:30,931
Why didn't you lead
with that, you idiot?

98
00:03:30,932 --> 00:03:31,932
Oh!

99
00:03:31,967 --> 00:03:33,467
How about I just
leave you two alone?

100
00:03:33,468 --> 00:03:35,403
Okay.

101
00:03:35,404 --> 00:03:37,304
Diaz.

102
00:03:37,305 --> 00:03:38,305
Pimento.

103
00:03:40,742 --> 00:03:42,443
- What's up?
- What's up with you?

104
00:03:42,444 --> 00:03:44,912
- I need you to sign this report.
- Okay.

105
00:03:44,913 --> 00:03:46,280
I'll sign your report.

106
00:04:00,696 --> 00:04:01,696
Mm.

107
00:04:03,265 --> 00:04:04,865
What the hell?

108
00:04:05,934 --> 00:04:07,435
Mm.

109
00:04:09,204 --> 00:04:11,939
Careful.
The ink's still wet.

110
00:04:11,974 --> 00:04:13,641
Maybe this'll help.

111
00:04:22,984 --> 00:04:24,585
Okay, they got
to knock that off.

112
00:04:24,586 --> 00:04:27,321
- Loosen up, Sarge.
- Summer of love, baby.

113
00:04:27,356 --> 00:04:28,923
It's March, man.
Shut up.

114
00:04:28,957 --> 00:04:30,691
It's true what they say.

115
00:04:30,692 --> 00:04:32,059
Now that I'm fully
blind forever,

116
00:04:32,060 --> 00:04:34,195
my other senses are heightened.

117
00:04:34,196 --> 00:04:35,930
I feel a door.
[gasps]

118
00:04:35,931 --> 00:04:37,164
We're at Captain Holt's house.

119
00:04:37,199 --> 00:04:39,233
Also, the GPS announced it
when we pulled up.

120
00:04:39,234 --> 00:04:40,334
Hey, once we're inside,

121
00:04:40,335 --> 00:04:41,936
maybe keep your hands
to yourself, all right?

122
00:04:41,970 --> 00:04:44,138
The captain can be
very particular about his stuff.

123
00:04:44,139 --> 00:04:46,140
Cheddar! Let go!
Let go of it!

124
00:04:46,174 --> 00:04:48,743
- Amy?
- This is a cashmere sweater!

125
00:04:48,744 --> 00:04:51,612
[sneezes]
Oh, my stupid allergies!

126
00:04:51,613 --> 00:04:53,047
He got into Kevin's closet.

127
00:04:53,048 --> 00:04:54,282
He was supposed
to stay downstairs.

128
00:04:54,283 --> 00:04:55,916
The binder was very clear
about that.

129
00:04:55,917 --> 00:04:57,451
Why won't you respect
the binder?

130
00:04:57,452 --> 00:04:59,153
Oh, no, he's turning
all the turtlenecks

131
00:04:59,154 --> 00:05:00,421
into regular necks.

132
00:05:00,422 --> 00:05:01,989
- Charles, you got to help us.
- On it.

133
00:05:01,990 --> 00:05:04,425
Okay, the key with dogs
is establishing the alpha.

134
00:05:04,426 --> 00:05:07,261
Cheddah, dwop it.
Pwease dwop it.

135
00:05:07,262 --> 00:05:08,896
I'll give you anything you want.

136
00:05:08,931 --> 00:05:11,365
Oh, Cheddar is the alpha.
Didn't expect that.

137
00:05:11,400 --> 00:05:13,267
Pwease, pwease, pwease.

138
00:05:13,268 --> 00:05:14,635
[sighs]

139
00:05:14,636 --> 00:05:16,203
Nice job, Boyle.
It worked.

140
00:05:16,238 --> 00:05:18,639
But the mess, Jake.
The mess!

141
00:05:18,640 --> 00:05:20,308
Don't worry.
We're gonna clean it up.

142
00:05:20,309 --> 00:05:22,543
Everything is totally
under control.

143
00:05:22,577 --> 00:05:24,312
- Charles' pants are on fire.
- What?

144
00:05:24,346 --> 00:05:26,414
Boyle, the space heater!
Get away from the space heater!

145
00:05:26,415 --> 00:05:27,748
I don't know where it is!
[smoke alarm beeping]

146
00:05:27,749 --> 00:05:29,350
I'm just gonna run
at full speed!

147
00:05:29,351 --> 00:05:31,018
- No!
- Aah!

148
00:05:31,053 --> 00:05:32,420
Charles, just stay
where you are!

149
00:05:32,454 --> 00:05:33,554
I got it.

150
00:05:33,555 --> 00:05:36,624
[grunting]

151
00:05:36,625 --> 00:05:39,026
Whoo!
Okay.

152
00:05:39,027 --> 00:05:40,428
It's okay.
Everything's fine.

153
00:05:40,429 --> 00:05:42,863
Fire's out.
And this table is...

154
00:05:42,864 --> 00:05:44,332
Oh!

155
00:05:44,333 --> 00:05:46,200
Fragile.
I was gonna say fragile.

156
00:05:46,201 --> 00:05:48,035
- Nailed it.
- Ah!

157
00:05:53,609 --> 00:05:55,476
You punching holes?

158
00:05:55,477 --> 00:05:57,411
- Yeah.
- That's way too much paper.

159
00:05:57,446 --> 00:06:00,114
Not for me.

160
00:06:00,115 --> 00:06:01,949
Can't even get a cup of coffee.

161
00:06:04,119 --> 00:06:06,020
[grunts]

162
00:06:08,890 --> 00:06:10,992
Well, I'm off to find
some yellow paper

163
00:06:10,993 --> 00:06:16,464
so I can do this all over again.

164
00:06:18,700 --> 00:06:21,469
All right, Diaz?
That's it.

165
00:06:21,470 --> 00:06:22,637
What's going on with you two?

166
00:06:22,671 --> 00:06:24,472
- Oh, you noticed it?
- Yeah, I noticed it!

167
00:06:24,506 --> 00:06:26,073
Everyone's noticed it!

168
00:06:26,074 --> 00:06:28,609
A convicted pervert asked me
if you guys could cool it.

169
00:06:28,644 --> 00:06:30,645
I don't know what to tell you.

170
00:06:30,646 --> 00:06:32,880
Something between us, Sarge.

171
00:06:32,881 --> 00:06:34,715
Something dark and urgent.

172
00:06:34,750 --> 00:06:37,118
Ah.

173
00:06:37,119 --> 00:06:38,653
Okay.
Great news.

174
00:06:38,654 --> 00:06:40,655
The smell of burnt sweatpants
and singed leg hair

175
00:06:40,656 --> 00:06:41,956
is finally dissipating.

176
00:06:41,990 --> 00:06:43,958
I just hope I can
grow it back by Speedo season.

177
00:06:43,959 --> 00:06:45,393
[phone rings]

178
00:06:45,394 --> 00:06:47,662
<i>Call from Raymond Holt, mobile.</i>

179
00:06:47,696 --> 00:06:48,796
Oh, no. Not Holt.

180
00:06:48,830 --> 00:06:50,131
Don't worry.
I've got this.

181
00:06:52,701 --> 00:06:55,603
<i>Bonjour, Captain.
Voulez-vous coucher avec moi?</i>

182
00:06:55,637 --> 00:06:57,305
No, I don't
want to sleep with you.

183
00:06:57,339 --> 00:06:58,606
Is that what that means?

184
00:06:58,607 --> 00:07:01,142
Oh, man, I had a really gross
tennis instructor.

185
00:07:01,176 --> 00:07:03,344
I'm calling to check in
before I get on the flight.

186
00:07:03,345 --> 00:07:05,413
- Everything okay?
- [scoffs] Okay?

187
00:07:05,414 --> 00:07:08,516
Let's just say if the house
could talk, she would say,

188
00:07:08,517 --> 00:07:11,185
"I've never been happier;
I love Jake."

189
00:07:11,220 --> 00:07:12,720
Oh, that's interesting,
because I think

190
00:07:12,721 --> 00:07:15,790
the house might say
"Jake's a liar, and I'm...

191
00:07:15,791 --> 00:07:17,325
on fire."

192
00:07:17,359 --> 00:07:18,593
What's that now?

193
00:07:18,627 --> 00:07:20,094
The security company
called me about the alarm.

194
00:07:20,095 --> 00:07:22,763
Okay, the house
was never on fire.

195
00:07:22,764 --> 00:07:25,166
Charles was on fire,
and only on his pants,

196
00:07:25,167 --> 00:07:26,334
and we put it out.

197
00:07:26,368 --> 00:07:27,535
I'm coming home right now.

198
00:07:27,569 --> 00:07:29,036
Wait, no.
Sir, please don't do that.

199
00:07:29,037 --> 00:07:30,972
You have to go see Kevin.
Everything's fine.

200
00:07:30,973 --> 00:07:33,474
No, my decision is final.
I'm postponing my flight.

201
00:07:33,475 --> 00:07:34,474
Good-bye, Jacob.

202
00:07:34,476 --> 00:07:36,144
No, sir!
Please, please... ahh!

203
00:07:36,145 --> 00:07:37,678
He said "Jacob."

204
00:07:37,679 --> 00:07:39,080
It's biblical.

205
00:07:39,081 --> 00:07:40,314
Guys, guys!

206
00:07:40,315 --> 00:07:41,549
Holt is headed home right now.

207
00:07:41,583 --> 00:07:43,217
No!
He can't come home.

208
00:07:43,218 --> 00:07:44,952
We left the door open,
and the dog ran out.

209
00:07:44,987 --> 00:07:46,053
What? We lost Cheddar?

210
00:07:48,523 --> 00:07:50,258
These silences
are very hard for me to read.

211
00:07:50,259 --> 00:07:52,786
- What's the vibe in here?
- We're freaking out, Charles!

212
00:07:54,992 --> 00:07:57,227
Good afternoon.
Thank you all for joining me.

213
00:07:57,261 --> 00:08:00,397
What we have here
is a fugitive situation.

214
00:08:00,398 --> 00:08:02,078
Our man has been on the run
for 30 minutes.

215
00:08:02,099 --> 00:08:05,068
Also, our man is a dog.

216
00:08:05,069 --> 00:08:06,803
Now, I know what
some of you are thinking:

217
00:08:06,804 --> 00:08:08,872
"Who cares?
It's just a pet."

218
00:08:08,906 --> 00:08:10,540
No one was thinking that,
you monster.

219
00:08:10,574 --> 00:08:12,876
Good.
That was a test.

220
00:08:12,910 --> 00:08:15,378
Now, the average foot speed
of a corgi

221
00:08:15,379 --> 00:08:16,646
is ten miles per hour,

222
00:08:16,647 --> 00:08:18,615
which means
with every passing second,

223
00:08:18,616 --> 00:08:21,518
that slippery bastard
gets farther away.

224
00:08:21,552 --> 00:08:24,854
<i>[mellow music]</i>

225
00:08:24,889 --> 00:08:28,258
Captain Holt does not know
Cheddar is missing...

226
00:08:28,259 --> 00:08:29,559
but he's gonna find out.

227
00:08:29,560 --> 00:08:31,962
Oh, God, I feel like the devil
is dancing on my chest.

228
00:08:31,963 --> 00:08:33,997
It's all right, Amy.
We have time.

229
00:08:33,998 --> 00:08:35,598
Gina's picking Holt up
at the airport,

230
00:08:35,599 --> 00:08:37,839
and she told me she can stall
him for at least two hours.

231
00:08:37,868 --> 00:08:41,571
I'll do it, but I'm gonna
have to total your car.

232
00:08:41,572 --> 00:08:44,341
Or you could just drive slowly.

233
00:08:44,342 --> 00:08:46,176
Ha-ha, she's gonna
wreck your car.

234
00:08:46,210 --> 00:08:47,243
Here's where we're at.

235
00:08:47,244 --> 00:08:48,678
Amy and I will take
Blind Charles

236
00:08:48,713 --> 00:08:49,746
and search the neighborhood.

237
00:08:49,780 --> 00:08:50,880
Diaz, Pimento...

238
00:08:50,915 --> 00:08:52,249
Bring the dog back,

239
00:08:52,250 --> 00:08:53,550
dead or alive.

240
00:08:53,584 --> 00:08:55,485
What? No.
I was gonna say hang posters.

241
00:08:55,486 --> 00:08:57,787
Terry, maybe go with them,
make sure nobody gets killed.

242
00:08:57,822 --> 00:08:59,289
Or maybe I could
join another group

243
00:08:59,290 --> 00:09:00,570
with a different kind of energy?

244
00:09:00,591 --> 00:09:01,958
Jake, what about
me and Hitchcock?

245
00:09:01,993 --> 00:09:03,426
You two grab Cheddar's treats

246
00:09:03,427 --> 00:09:04,861
and put 'em in a bowl outside.

247
00:09:04,896 --> 00:09:07,197
You mean the little sausage
ones that need way more salt?

248
00:09:07,231 --> 00:09:09,399
On second thought, maybe just
sit exactly where you are

249
00:09:09,400 --> 00:09:10,400
and don't touch anything.

250
00:09:10,401 --> 00:09:11,668
Sweet.

251
00:09:11,669 --> 00:09:14,170
All right, everyone,
it's time to do this.

252
00:09:14,171 --> 00:09:17,574
For Captain Holt,
for Kevin, for America!

253
00:09:17,608 --> 00:09:19,476
Let's go, Nine-Nine!

254
00:09:19,477 --> 00:09:20,476
[groans]

255
00:09:20,478 --> 00:09:22,612
<i>This line is interminable.</i>

256
00:09:22,647 --> 00:09:24,814
At this rate,
we'll be home in 54 minutes

257
00:09:24,815 --> 00:09:26,916
instead of the usual 46.

258
00:09:26,917 --> 00:09:29,419
Not if I have
anything to do with it.

259
00:09:29,420 --> 00:09:30,587
Watch me now!

260
00:09:30,621 --> 00:09:31,788
[tires squealing]

261
00:09:31,789 --> 00:09:33,223
No, Gina, the wrong way.

262
00:09:33,257 --> 00:09:34,925
No, Gina, the spikes!

263
00:09:36,494 --> 00:09:37,994
Uh-oh.

264
00:09:37,995 --> 00:09:39,029
Well, not a problem.

265
00:09:39,030 --> 00:09:40,730
I can get you home
on two wheels.

266
00:09:40,765 --> 00:09:42,933
[tires pop]

267
00:09:42,967 --> 00:09:45,869
And that was
the second pair of tires.

268
00:09:52,043 --> 00:09:53,510
Mm.

269
00:09:53,511 --> 00:09:54,644
I could've done that.

270
00:09:54,645 --> 00:09:56,346
Yeah, I know you could've.

271
00:09:56,347 --> 00:09:58,648
But you didn't.
I did.

272
00:10:02,920 --> 00:10:05,722
I mean, there are lots
of other poles, guys.

273
00:10:05,723 --> 00:10:07,390
A whole street full of 'em.

274
00:10:07,391 --> 00:10:08,825
So, Adrian,

275
00:10:08,826 --> 00:10:10,293
when are we gonna
stop messing around

276
00:10:10,294 --> 00:10:11,628
and do this thing?

277
00:10:12,997 --> 00:10:14,598
Um...

278
00:10:16,434 --> 00:10:17,867
- N-never.
- What?

279
00:10:17,868 --> 00:10:19,703
You know what?
I just realized.

280
00:10:19,704 --> 00:10:22,772
I forgot something at home.
I'm just gonna...

281
00:10:27,044 --> 00:10:29,246
That was weird.
You okay?

282
00:10:29,247 --> 00:10:31,915
Yes.

283
00:10:31,916 --> 00:10:34,918
[grunting]

284
00:10:39,090 --> 00:10:40,557
<i>All right, according to the call</i>

285
00:10:40,558 --> 00:10:41,825
<i>we just got on the tip line,</i>

286
00:10:41,826 --> 00:10:43,546
<i>someone said they saw
Cheddar on this block.</i>

287
00:10:43,561 --> 00:10:44,961
I'll head north.
Jake, you head west.

288
00:10:44,962 --> 00:10:46,329
We'll meet back in a half hour.

289
00:10:46,364 --> 00:10:47,964
Great, which direction
should I go?

290
00:10:47,999 --> 00:10:51,067
[both mouthing words]

291
00:10:51,068 --> 00:10:53,270
What's going on?
I can hear your lips moving.

292
00:10:53,271 --> 00:10:54,671
Ah!
Are you guys kissing?

293
00:10:54,705 --> 00:10:55,705
What? No.

294
00:10:55,706 --> 00:10:57,541
Charles, stop always
asking that.

295
00:10:57,542 --> 00:10:59,876
Look, I'm sorry,
but you have to stay in the car.

296
00:10:59,910 --> 00:11:01,378
That's a mistake!

297
00:11:01,379 --> 00:11:03,813
My super senses are a tool
you can't afford to leave

298
00:11:03,814 --> 00:11:05,315
in the tool chest.

299
00:11:05,316 --> 00:11:07,984
Take me out of the box
and put me on your belt.

300
00:11:08,019 --> 00:11:10,420
I'm sorry, but you'd
only slow us down.

301
00:11:10,421 --> 00:11:12,255
And that's exactly
what Cheddar wants.

302
00:11:12,290 --> 00:11:13,623
That's right.

303
00:11:13,624 --> 00:11:16,593
I'm onto you,
you slippery little bastard.

304
00:11:16,627 --> 00:11:19,029
<i>[mellow music]</i>

305
00:11:20,164 --> 00:11:21,398
Gina, come on.

306
00:11:21,399 --> 00:11:22,866
You can do your Internet
socializing in the truck.

307
00:11:22,900 --> 00:11:25,535
Okay, cool, I just have
to tie my shoe real quick.

308
00:11:25,570 --> 00:11:27,237
Tying it.

309
00:11:27,238 --> 00:11:28,905
Call Jake Peralta.

310
00:11:28,940 --> 00:11:31,074
Gina, hey, how's the stalling?

311
00:11:31,108 --> 00:11:32,442
Great; the tow truck
just got here,

312
00:11:32,443 --> 00:11:33,910
so that'll buy us
at least an hour.

313
00:11:33,945 --> 00:11:35,745
Tow truck? What the hell
did you do to my car?

314
00:11:35,780 --> 00:11:37,747
Bitch, I told you
I was gonna wreck it.

315
00:11:37,782 --> 00:11:38,915
You did.
You did.

316
00:11:38,916 --> 00:11:40,417
All right, well,
we're about to go

317
00:11:40,418 --> 00:11:42,052
follow up on a lead right now.

318
00:11:42,086 --> 00:11:44,521
Great; I'm gonna rip a bunch
of wires out of your dashboard.

319
00:11:44,555 --> 00:11:46,590
What? No, don't!
Gina...

320
00:11:46,591 --> 00:11:47,591
Gah!

321
00:11:48,826 --> 00:11:50,727
I got nothing.
Did you find Cheddar?

322
00:11:50,728 --> 00:11:53,964
Close.
I found Shredder.

323
00:11:53,965 --> 00:11:56,266
Shredder, no!
No, Shredder!

324
00:11:56,267 --> 00:11:57,901
You're not Cheddar!

325
00:11:57,935 --> 00:12:01,104
I know it looks bad,
but we're gonna find him.

326
00:12:01,105 --> 00:12:02,973
Right after we find Charles.

327
00:12:02,974 --> 00:12:04,608
Charles is gone.
We lost Charles.

328
00:12:04,642 --> 00:12:06,810
- What?
- Charles? Charles!

329
00:12:06,811 --> 00:12:08,111
[toy squeaks] Here, boy!

330
00:12:08,112 --> 00:12:09,560
[toy squeaks] Here, boy!

331
00:12:11,050 --> 00:12:13,259
Oh, I should've known
I was gonna lose Charles.

332
00:12:13,260 --> 00:12:15,062
He's so pocket-sized.
He could be hidden anywhere!

333
00:12:15,097 --> 00:12:16,998
Jake, we need
to focus on Cheddar.

334
00:12:16,999 --> 00:12:19,000
Charles is a grown man.
He can take care of himself.

335
00:12:19,034 --> 00:12:20,802
No, he's not.
He's a Charles, all right?

336
00:12:20,803 --> 00:12:21,802
And he's blind!

337
00:12:21,803 --> 00:12:23,504
Oh, God,
he's probably already dead.

338
00:12:23,538 --> 00:12:25,573
Right? So let's not waste
any resources on him.

339
00:12:25,574 --> 00:12:27,041
- [cell phone rings]
- Wait, it's Charles.

340
00:12:27,075 --> 00:12:29,177
- Charles?
- Jake? Is that you?

341
00:12:29,178 --> 00:12:30,311
I can't see my phone.

342
00:12:30,312 --> 00:12:32,079
I've dialed
over 40 wrong numbers.

343
00:12:32,114 --> 00:12:33,581
- It's me.
- I found Cheddar.

344
00:12:33,615 --> 00:12:34,916
He found Cheddar!

345
00:12:34,917 --> 00:12:36,183
Which is why I was like,
"We need to go to him."

346
00:12:36,218 --> 00:12:37,285
Charles, where are you?

347
00:12:37,286 --> 00:12:38,820
I've got him cornered
in some bushes,

348
00:12:38,821 --> 00:12:40,121
but I don't know
where I am, and my...

349
00:12:40,122 --> 00:12:41,389
- [train horn blows]
- <i>Wait, stop talking.</i>

350
00:12:41,423 --> 00:12:42,790
I'm hearing something
in the background.

351
00:12:42,791 --> 00:12:45,026
What is that, a train
and a girl whimpering?

352
00:12:45,060 --> 00:12:46,894
That's me; I'm so scared
you're not gonna find me.

353
00:12:46,895 --> 00:12:49,297
Charles, don't move.
I know exactly where you are.

354
00:12:49,298 --> 00:12:50,932
He's at the entrance
by 7th Street.

355
00:12:50,933 --> 00:12:52,166
I used to hang out there
all the time.

356
00:12:52,201 --> 00:12:53,200
Doing what?

357
00:12:54,703 --> 00:12:56,771
Aw!
I boofed it.

358
00:12:56,772 --> 00:12:58,873
Nothing. Cool stuff.
Having sex.

359
00:12:58,874 --> 00:13:00,314
Anyways, it doesn't matter.
Let's go.

360
00:13:04,313 --> 00:13:05,746
- Aah!
- Hey, Sarge.

361
00:13:05,747 --> 00:13:07,348
- I've been waiting for you.
- In here?

362
00:13:07,349 --> 00:13:09,317
Yeah, I wanted to have
a private conversation.

363
00:13:09,318 --> 00:13:10,485
Do you think Diaz noticed

364
00:13:10,486 --> 00:13:12,453
that I freaked out a little
when she asked me out?

365
00:13:12,487 --> 00:13:14,188
You mean the way your eyes
popped out of your head

366
00:13:14,189 --> 00:13:15,857
and you sprinted away
at full speed?

367
00:13:15,858 --> 00:13:18,359
- Yeah, I think she noticed.
- Damn it.

368
00:13:18,360 --> 00:13:20,061
I'm in kind of a weird
head space right now.

369
00:13:20,062 --> 00:13:22,597
I've got a lot on my plate,
emotionally speaking.

370
00:13:22,598 --> 00:13:25,233
And flirting's one thing,
but a relationship?

371
00:13:25,267 --> 00:13:26,734
Well...

372
00:13:26,735 --> 00:13:29,504
The last time I let myself
fall for someone was Katya.

373
00:13:29,505 --> 00:13:31,239
She was a bartender
at the Garbage Box,

374
00:13:31,273 --> 00:13:34,242
second-rate strip club my mob
buddies and I used to go to.

375
00:13:34,276 --> 00:13:36,777
She was a sweet girl, but I couldn't
save her from the pole.

376
00:13:36,812 --> 00:13:39,580
- Oh, she started stripping?
- Nope.

377
00:13:39,581 --> 00:13:41,983
Boss impaled her on a pole when
he caught her skimming tips.

378
00:13:42,017 --> 00:13:43,951
Ooh! Damn, dude.

379
00:13:43,952 --> 00:13:46,454
Look, coming back
from 12 years undercover

380
00:13:46,455 --> 00:13:48,423
is not easy for anyone.

381
00:13:48,424 --> 00:13:49,824
I'm sure Diaz gets it.

382
00:13:49,858 --> 00:13:52,693
She's so in touch
with her feelings.

383
00:13:52,694 --> 00:13:54,629
And me, hmm.

384
00:13:54,630 --> 00:13:57,732
After what I've seen,
after what I've done,

385
00:13:57,733 --> 00:13:59,400
I don't know
that I deserve to be happy.

386
00:13:59,434 --> 00:14:01,636
Of course you do.

387
00:14:01,637 --> 00:14:03,471
Huh.

388
00:14:03,472 --> 00:14:05,706
I never looked at it that way.

389
00:14:05,707 --> 00:14:09,410
Wow.
That changes everything.

390
00:14:09,444 --> 00:14:11,879
[chuckles]

391
00:14:11,880 --> 00:14:12,880
Ha!

392
00:14:12,881 --> 00:14:13,848
I never even finished my point.

393
00:14:13,882 --> 00:14:16,818
No, Sarge, you said it all.

394
00:14:16,819 --> 00:14:18,820
You just changed my life.

395
00:14:19,822 --> 00:14:22,723
He's got to be here somewhere.

396
00:14:22,724 --> 00:14:23,891
What's up, Peralta?

397
00:14:23,892 --> 00:14:25,326
Want to jump in
on this tasty sesh?

398
00:14:25,360 --> 00:14:27,328
Uh, you got the wrong guy.
I've never seen you before.

399
00:14:27,329 --> 00:14:28,663
Heh, dumb stoner.

400
00:14:28,697 --> 00:14:31,065
- He referred to you by name.
- Hey, there's Charles.

401
00:14:31,066 --> 00:14:33,434
- Jake? Jake?
- Charles, we're behind you.

402
00:14:33,435 --> 00:14:35,837
Look!
I found Cheddar.

403
00:14:35,871 --> 00:14:37,538
- I found him.
- Oh, God.

404
00:14:37,573 --> 00:14:39,974
I know.
Pretty impressive, right?

405
00:14:39,975 --> 00:14:42,877
It's a proud day
for blind people everywhere.

406
00:14:42,911 --> 00:14:45,213
- Charles...
- It wasn't easy, though.

407
00:14:45,214 --> 00:14:47,348
This guy put up quite a fight.

408
00:14:47,349 --> 00:14:49,684
But we're
good friends now, right?

409
00:14:49,685 --> 00:14:51,719
Right?
You gave me a bunch of kisses.

410
00:14:51,754 --> 00:14:53,788
You gave me a bunch of kisses.

411
00:14:53,822 --> 00:14:55,490
Damn it, Charles, it's a possum.

412
00:15:00,062 --> 00:15:02,029
Oh, no.

413
00:15:03,232 --> 00:15:05,032
Mercifully, the tires
have been replaced,

414
00:15:05,033 --> 00:15:06,467
so may I please have the keys?

415
00:15:06,502 --> 00:15:08,403
Okay, but before we go,

416
00:15:08,404 --> 00:15:10,505
can we just choose
a nice air freshener

417
00:15:10,506 --> 00:15:11,873
from the gift shop?

418
00:15:11,874 --> 00:15:14,208
You never know when you're gonna
find your signature scent.

419
00:15:14,243 --> 00:15:15,943
I'm not an idiot, Gina;
I know for a fact

420
00:15:15,944 --> 00:15:18,079
you've already found
your signature scent.

421
00:15:18,113 --> 00:15:21,582
Ugh! I have got to stop
living my life out loud.

422
00:15:21,583 --> 00:15:23,818
I've had a hell of a day.

423
00:15:23,819 --> 00:15:25,920
I've got a lot
going on in my life,

424
00:15:25,921 --> 00:15:28,489
more than Peralta
ruining my house,

425
00:15:28,490 --> 00:15:30,725
so can we please
drop the charade

426
00:15:30,726 --> 00:15:32,960
so I can get home already?

427
00:15:32,961 --> 00:15:34,729
Absolutely, sir.

428
00:15:38,100 --> 00:15:39,834
Wait, I should tell you.

429
00:15:39,835 --> 00:15:42,036
Before you got real with me...

430
00:15:43,372 --> 00:15:45,306
I did rip out all these wires.

431
00:15:47,810 --> 00:15:49,210
All right, everyone, listen up.

432
00:15:49,244 --> 00:15:50,278
Here's where we're at.

433
00:15:50,312 --> 00:15:53,247
Bad news:
Cheddar is still at large,

434
00:15:53,248 --> 00:15:55,283
and you know
that slippery little bastard

435
00:15:55,284 --> 00:15:57,185
is just laughing at us.

436
00:15:57,219 --> 00:16:00,021
<i>[mellow music]</i>

437
00:16:00,055 --> 00:16:02,056
We need a new plan,
and we need it now.

438
00:16:02,091 --> 00:16:04,425
Because the walls are
closing in and I can't breathe.

439
00:16:04,460 --> 00:16:05,760
Come on, guys,
we're just spitballing.

440
00:16:05,761 --> 00:16:07,028
There's no stupid ideas.

441
00:16:07,062 --> 00:16:08,663
What if we walk
around the neighborhood

442
00:16:08,664 --> 00:16:10,098
in Captain Holt's clothes,

443
00:16:10,099 --> 00:16:11,733
wait till Cheddar
picks up the smell?

444
00:16:11,767 --> 00:16:13,134
No, that's insane,
never gonna happen.

445
00:16:13,135 --> 00:16:14,969
- Anyone else?
- You guys go off the grid.

446
00:16:15,003 --> 00:16:16,370
I'm listening. Go on.

447
00:16:16,371 --> 00:16:18,072
I get you guys
Mexican passports.

448
00:16:18,107 --> 00:16:19,474
Totally untraceable.

449
00:16:19,475 --> 00:16:21,242
We fake your death
in an apartment fire.

450
00:16:21,243 --> 00:16:23,311
I'll need three teeth
from both of you.

451
00:16:23,345 --> 00:16:26,414
Then you guys just disappear.

452
00:16:26,415 --> 00:16:28,149
It's easy.
I've done it before.

453
00:16:28,183 --> 00:16:29,450
Oh, have you?

454
00:16:29,451 --> 00:16:30,885
Because you haven't
mentioned it 500 times.

455
00:16:30,886 --> 00:16:32,787
- Get a new thing.
- Okay.

456
00:16:32,788 --> 00:16:35,490
Amazingly, wearing Holt's
clothes is our best option.

457
00:16:35,491 --> 00:16:39,727
Everyone, prepare
to enter high society.

458
00:16:39,762 --> 00:16:42,764
<i>[regal classical music]</i>

459
00:16:42,765 --> 00:16:50,104
<i>♪
♪</i>

460
00:16:50,139 --> 00:16:52,273
Okay, how's everybody feeling?

461
00:16:52,307 --> 00:16:55,009
Anyone else have the weird urge
to lecture themselves?

462
00:16:55,010 --> 00:16:58,046
"Peralta, what are you doing?"

463
00:16:58,047 --> 00:17:00,248
Peralta, what are you doing?

464
00:17:00,249 --> 00:17:02,383
I conjured him.

465
00:17:02,384 --> 00:17:04,786
Captain Holt!
What a pleasant surprise.

466
00:17:04,787 --> 00:17:07,488
Gina told me that you were
delayed due to a wire situation.

467
00:17:07,523 --> 00:17:10,058
Yes, the situation is,
you can rip them all out

468
00:17:10,059 --> 00:17:12,126
but the car still works.

469
00:17:12,127 --> 00:17:13,528
Sorry, boo.

470
00:17:15,164 --> 00:17:16,631
Wait, why is
the whole squad here?

471
00:17:16,665 --> 00:17:18,700
And why is everyone
wearing my clothes?

472
00:17:18,734 --> 00:17:21,703
My God.

473
00:17:21,704 --> 00:17:23,705
You lost Cheddar.

474
00:17:23,706 --> 00:17:25,506
How did you do that?

475
00:17:27,695 --> 00:17:28,761
Sir, I know you're upset,

476
00:17:28,796 --> 00:17:30,563
but I promise you
we can find Cheddar

477
00:17:30,564 --> 00:17:32,265
and you can still go to Paris.

478
00:17:32,299 --> 00:17:33,566
I'm not going to Paris.

479
00:17:33,567 --> 00:17:35,268
Now, get out of my clothes.

480
00:17:35,269 --> 00:17:36,636
Get into your clothes.

481
00:17:36,637 --> 00:17:37,970
Get out of my house.

482
00:17:37,971 --> 00:17:39,172
Get into your cars...

483
00:17:39,206 --> 00:17:40,907
All right, we can
take it from there.

484
00:17:40,908 --> 00:17:43,843
Loud and clear.
Once again, so sorry.

485
00:17:45,479 --> 00:17:46,913
[sighs]

486
00:17:46,914 --> 00:17:49,015
Oh, he's so disappointed.

487
00:17:49,049 --> 00:17:50,950
Look, I'm sorry
that I got you involved in this.

488
00:17:50,951 --> 00:17:52,352
I never should have
volunteered us.

489
00:17:52,386 --> 00:17:54,554
No, Jake.
It's not your fault.

490
00:17:54,555 --> 00:17:56,256
- It's Amy's.
- What?

491
00:17:56,257 --> 00:17:57,824
Well, it's not my fault.

492
00:17:57,825 --> 00:17:59,559
- Blind.
- Ugh.

493
00:17:59,593 --> 00:18:00,927
And Jake's not the one
who let Cheddar

494
00:18:00,928 --> 00:18:02,395
go to town on Kevin's sweaters.

495
00:18:02,396 --> 00:18:04,597
Please, it's not like
I fed him Kevin's sweaters.

496
00:18:04,598 --> 00:18:07,233
Wait a minute, guys.
I think this is Kevin's fault.

497
00:18:07,267 --> 00:18:08,735
No, Jake, it's Amy's.

498
00:18:08,736 --> 00:18:10,503
I know you're trying
to be a cool boyfriend...

499
00:18:10,504 --> 00:18:12,639
yet another reason
why it's not your fault...

500
00:18:12,640 --> 00:18:14,240
but Kevin's in Paris.

501
00:18:14,275 --> 00:18:16,709
Exactly, and that's why
I think it's Kevin's fault.

502
00:18:16,744 --> 00:18:18,211
I have an idea
of how to find Cheddar.

503
00:18:18,212 --> 00:18:21,047
Amy, don't act weird
when I say this,

504
00:18:21,048 --> 00:18:23,516
but we're gonna need
to use the binder.

505
00:18:23,517 --> 00:18:25,585
Oh, Mama.

506
00:18:25,619 --> 00:18:27,353
Diaz!

507
00:18:29,556 --> 00:18:31,824
- Could we talk?
- What do you want, Pimento?

508
00:18:31,859 --> 00:18:34,661
Listen, Sarge gave me
some really great advice.

509
00:18:34,695 --> 00:18:38,197
So, Rosa Diaz,

510
00:18:38,198 --> 00:18:39,332
will you marry me?

511
00:18:39,366 --> 00:18:40,366
Both: What?

512
00:18:40,367 --> 00:18:41,607
This is what you told me to do!

513
00:18:41,635 --> 00:18:42,936
I barely said anything!

514
00:18:42,937 --> 00:18:44,404
You cut me off way too early.

515
00:18:44,438 --> 00:18:46,072
Sarge, stay out of this.

516
00:18:46,106 --> 00:18:47,707
Gladly.

517
00:18:47,708 --> 00:18:49,942
No, I will not marry you.

518
00:18:49,943 --> 00:18:52,412
How about we just
get a drink first?

519
00:18:52,413 --> 00:18:55,081
Yeah.
Yeah, that sounds nice.

520
00:18:55,115 --> 00:18:58,151
Oh, that's actually sweet.

521
00:18:58,152 --> 00:18:59,252
Nope.

522
00:19:00,254 --> 00:19:01,854
<i>Oh, there he is.</i>

523
00:19:01,889 --> 00:19:04,991
<i>Captain Holt!
Oh, he can't hear me.</i>

524
00:19:04,992 --> 00:19:07,460
[car alarm blaring]

525
00:19:07,461 --> 00:19:08,962
Eh...
[car alarm blares]

526
00:19:08,963 --> 00:19:11,931
Okay, well, I guess we know
what those wires did.

527
00:19:11,966 --> 00:19:14,300
I'm not in the mood
for your antics, Peralta.

528
00:19:14,335 --> 00:19:15,501
Sir, sir!

529
00:19:15,502 --> 00:19:17,203
I think we know
where Cheddar is.

530
00:19:17,237 --> 00:19:19,272
Will you please
just get in the car?

531
00:19:19,273 --> 00:19:20,740
[sighs]

532
00:19:23,811 --> 00:19:25,478
Oh, let me get that.

533
00:19:25,512 --> 00:19:27,046
Try now.

534
00:19:27,047 --> 00:19:28,648
Oh, I can't control the locks.

535
00:19:28,649 --> 00:19:31,117
Hang on. Try now.
One, two, three.

536
00:19:31,151 --> 00:19:33,186
Try now. Try now.
Here we come, Cheddar!

537
00:19:33,187 --> 00:19:34,887
Try now.
Here we come, Cheddar!

538
00:19:34,888 --> 00:19:36,256
Try now.
Try now.

539
00:19:36,290 --> 00:19:37,757
Try now.
Here we come, Cheddar!

540
00:19:37,758 --> 00:19:39,125
Try now.

541
00:19:39,126 --> 00:19:40,793
Cheddar!

542
00:19:40,794 --> 00:19:41,961
Come here, baby.

543
00:19:41,996 --> 00:19:44,831
Yeah, yeah.

544
00:19:44,832 --> 00:19:47,267
Oh, I'm so glad to see you.

545
00:19:47,268 --> 00:19:48,568
How did you know he was here?

546
00:19:48,602 --> 00:19:51,537
Well, Cheddar was only
chewing up Kevin's stuff.

547
00:19:51,538 --> 00:19:53,039
I figured maybe
he was acting out

548
00:19:53,040 --> 00:19:55,008
because he missed Kevin.

549
00:19:55,009 --> 00:19:57,443
But the real hero here
is the binder.

550
00:19:57,444 --> 00:19:59,178
Under "Cheddar,"
subsection "Walk,"

551
00:19:59,179 --> 00:20:00,914
subsection "Walks with Kevin,"

552
00:20:00,915 --> 00:20:02,749
we found this special spot.

553
00:20:02,783 --> 00:20:04,484
So you're missing Kevin, huh?

554
00:20:04,485 --> 00:20:05,652
You're not the only one.

555
00:20:05,686 --> 00:20:07,520
[sighs]

556
00:20:07,521 --> 00:20:09,923
I didn't cancel my trip
because I was worried

557
00:20:09,924 --> 00:20:11,891
you would burn my house down.

558
00:20:11,892 --> 00:20:15,195
Kevin and I are having
a hard time right now.

559
00:20:15,196 --> 00:20:17,830
Whenever we talk, we fight.

560
00:20:17,831 --> 00:20:20,300
And I'm just afraid and just...

561
00:20:20,301 --> 00:20:24,470
just afraid that if I go
to Paris and we fight, then...

562
00:20:24,505 --> 00:20:27,640
Sir, with all due respect,
that's crazy.

563
00:20:27,641 --> 00:20:30,610
I mean, you and Kevin
are the best couple I know.

564
00:20:30,611 --> 00:20:35,115
And I'm sure whatever this is,
you can get through it,

565
00:20:35,116 --> 00:20:37,717
because you are
the strongest person I know.

566
00:20:37,751 --> 00:20:40,119
Wow, that was weird;
I said, like, multiple

567
00:20:40,154 --> 00:20:42,956
real things consecutively, yeah.

568
00:20:42,957 --> 00:20:44,791
Felt weird but good.
Are you proud of me?

569
00:20:44,792 --> 00:20:45,859
- You're ruining it.
- Yup.

570
00:20:45,860 --> 00:20:47,160
I'm just gonna stop talking now.

571
00:20:47,161 --> 00:20:48,494
Well, I suppose
I'm not gonna solve anything

572
00:20:48,495 --> 00:20:50,096
by running away from it.

573
00:20:50,097 --> 00:20:52,031
Perhaps I should go to Paris.

574
00:20:52,032 --> 00:20:54,968
What do you think, Cheddar?
Huh?

575
00:20:55,002 --> 00:20:57,492
Oh, my, oh!
You really are acting out!

576
00:20:57,493 --> 00:21:00,976
Whew!
I'm sorry you had to see that.

577
00:21:00,977 --> 00:21:02,314
Oh.

578
00:21:02,315 --> 00:21:05,427
You know,
it's moments like these

579
00:21:05,428 --> 00:21:07,264
that I'm grateful for your...

580
00:21:07,265 --> 00:21:08,877
[car alarm blaring]

581
00:21:08,878 --> 00:21:12,683
Guys, it's a miracle!
I can see!

582
00:21:12,684 --> 00:21:14,006
- Not now, Charles!
- Shut up!

583
00:21:14,007 --> 00:21:15,161
Right, sorry!

584
00:21:15,162 --> 00:21:18,193
[car alarm blaring] Sorry.

585
00:21:19,547 --> 00:21:23,547
Sync & corrections by <font color="#00ff00">Rafael UPD</font>
<font color="#ffff00">www.addic7ed.com/</font>

