1
00:00:01,334 --> 00:00:03,302
ANNALISE: <i>Previously on</i>
How to Get Away With Murder...

2
00:00:03,436 --> 00:00:04,528
Stanford. (SIGHS)

3
00:00:04,604 --> 00:00:07,596
I'm applying to transfer.
And I want you to come with me.

4
00:00:07,707 --> 00:00:10,198
LAUREL: (SOBS) Annalise knew that
Sam got Lila pregnant.

5
00:00:10,410 --> 00:00:11,843
So she had you kill her?

6
00:00:12,012 --> 00:00:13,741
I don't know what to believe anymore.

7
00:00:13,880 --> 00:00:15,177
You believe what makes you feel better.

8
00:00:15,615 --> 00:00:16,912
CONNOR: <i>Philip e-mailed again.</i>

9
00:00:17,183 --> 00:00:18,707
BONNIE: When was this?
ANNALISE: Last night.

10
00:00:18,952 --> 00:00:20,613
My mother. Annalise knew her.

11
00:00:20,887 --> 00:00:22,354
Just tell me what you saw that night.

12
00:00:22,655 --> 00:00:24,316
I went into the corner office
and saw him...

13
00:00:24,457 --> 00:00:25,446
Charles.

14
00:00:25,558 --> 00:00:27,753
ANNALISE: <i>She specifically asked
to testify anonymously.</i>

15
00:00:28,261 --> 00:00:30,092
- WES: <i>She didn't show.</i>
- I'll get her back.

16
00:00:30,263 --> 00:00:31,662
Don't give your people a bad name.

17
00:00:31,931 --> 00:00:34,991
I don't know what he will do
if you don't do what you promised.

18
00:00:35,268 --> 00:00:36,360
You're just as bad as them.

19
00:00:37,037 --> 00:00:38,698
- CHRISTOPHE: Who was that?
- Go to bed!

20
00:00:38,838 --> 00:00:40,829
I usually let myself in after school.

21
00:00:41,041 --> 00:00:42,099
But that day...

22
00:00:42,275 --> 00:00:43,572
All I saw was blood.

23
00:00:43,743 --> 00:00:46,337
There. Is it true?
Did Wes kill his mother?

24
00:00:47,247 --> 00:00:48,236
(CHOKING)

25
00:00:51,684 --> 00:00:54,278
She was the key witness in the case,
one of Annalise's.

26
00:00:54,354 --> 00:00:55,343
It was a murder trial.

27
00:00:55,455 --> 00:00:57,389
She gave me the files,
which is why I went to Ohio,

28
00:00:57,490 --> 00:00:59,481
but the records show that
she backed out of testifying.

29
00:00:59,592 --> 00:01:00,889
Your mother or Annalise?

30
00:01:01,061 --> 00:01:03,621
My mother. She was a key witness.

31
00:01:03,730 --> 00:01:05,095
That's why they killed her.

32
00:01:06,232 --> 00:01:07,324
LAUREL: There.

33
00:01:08,034 --> 00:01:09,501
Did Wes kill his mother?

34
00:01:10,303 --> 00:01:11,793
Has Wes seen this?

35
00:01:11,871 --> 00:01:13,896
No. It's true, then? He...

36
00:01:14,107 --> 00:01:15,131
Of course not.

37
00:01:15,308 --> 00:01:16,775
Some idiot wrote that down

38
00:01:16,843 --> 00:01:18,708
after looking at the crime scene
for five minutes.

39
00:01:18,778 --> 00:01:20,871
Now you're nervous Wes will see it,
which means it's true.

40
00:01:20,947 --> 00:01:22,244
Enough.

41
00:01:22,315 --> 00:01:24,681
You've worked with me too long
to make these assumptions.

42
00:01:24,918 --> 00:01:27,216
He could've seen this.
It would destroy him. You know that.

43
00:01:27,320 --> 00:01:29,254
Well, it's a good thing
you stopped that from happening.

44
00:01:29,322 --> 00:01:30,516
Why let him get near it, though?

45
00:01:30,590 --> 00:01:32,148
You're the one
who made him go to Ohio.

46
00:01:32,225 --> 00:01:33,852
Because you gave him that file.

47
00:01:33,927 --> 00:01:35,326
Why? So that he could go
on a treasure hunt

48
00:01:35,395 --> 00:01:36,862
and find out his mother was killed?

49
00:01:37,230 --> 00:01:38,219
Sounds crazy, I know, but...

50
00:01:38,298 --> 00:01:40,323
"Crazy" is not a word
we use lightly around here.

51
00:01:40,400 --> 00:01:42,334
(SIGHS) I'm just saying
I know how it sounds.

52
00:01:42,469 --> 00:01:43,527
It's why I came here.

53
00:01:43,603 --> 00:01:45,434
I don't know how to talk
to anyone else about it.

54
00:01:45,572 --> 00:01:46,766
You mean Annalise?

55
00:01:47,273 --> 00:01:50,106
Yes. But everyone else, too.

56
00:01:50,276 --> 00:01:53,677
She died two days
after she failed to show up to testify.

57
00:01:53,880 --> 00:01:55,245
- That's not a coincidence.
- I agree,

58
00:01:55,348 --> 00:01:57,407
but I'm a therapist, Wes, not the police.

59
00:01:57,517 --> 00:01:59,849
Yeah, but you can help me
remember what happened.

60
00:02:01,454 --> 00:02:03,786
Please. I have no one else.

61
00:02:05,225 --> 00:02:07,090
- ANNALISE: It was a suicide.
- It was ruled a suicide,

62
00:02:07,193 --> 00:02:08,455
and don't tell me
I'm supposed to believe that

63
00:02:08,595 --> 00:02:10,358
after how much we proved
the police lie all the time.

64
00:02:10,430 --> 00:02:11,795
Well, they didn't lie about this.

65
00:02:11,931 --> 00:02:13,296
You're just saying that
so I won't tell Wes,

66
00:02:13,433 --> 00:02:14,832
and I won't, but at least tell me
why I shouldn't.

67
00:02:14,934 --> 00:02:16,231
Because it's none of your business.

68
00:02:16,836 --> 00:02:18,303
- Well, it is now.
- Why?

69
00:02:18,805 --> 00:02:20,238
Because now you're boyfriend
and girlfriend?

70
00:02:20,540 --> 00:02:23,168
You used up Frank, so now you're on
to the next piece of damaged goods?

71
00:02:23,243 --> 00:02:24,540
The fact that you are so angry right now

72
00:02:24,644 --> 00:02:26,578
attacking me
when I'm trying to help you,

73
00:02:26,646 --> 00:02:28,113
it just proves you are hiding something.

74
00:02:28,181 --> 00:02:30,547
Which is my right. You're not Wes.

75
00:02:30,617 --> 00:02:32,380
If he wants to ask me something,
he needs to do it himself.

76
00:02:32,452 --> 00:02:33,441
He thinks you hate him!

77
00:02:33,520 --> 00:02:34,953
Well, then he needs to man up
and get over it.

78
00:02:35,054 --> 00:02:36,214
MELANIE: Okay.

79
00:02:36,322 --> 00:02:38,586
Let's start with what you do remember.

80
00:02:38,825 --> 00:02:40,520
You say she was involved with that trial,

81
00:02:40,593 --> 00:02:43,858
so do you remember her
ever talking about it with anyone?

82
00:02:44,097 --> 00:02:47,260
A friend or someone
on the phone maybe?

83
00:02:47,901 --> 00:02:50,062
Pick a card. Any card.

84
00:02:53,006 --> 00:02:54,030
Mom?

85
00:02:58,378 --> 00:02:59,675
- Now what?
- Give it here.

86
00:02:59,812 --> 00:03:01,177
But make sure I don't see it.

87
00:03:03,616 --> 00:03:05,516
Now, I'm gonna guess
which card, and...

88
00:03:05,585 --> 00:03:06,574
(KNOCK ON DOOR)

89
00:03:06,653 --> 00:03:08,553
Christophe. Don't answer that.

90
00:03:08,621 --> 00:03:09,610
(DOOR OPENS)

91
00:03:11,391 --> 00:03:12,449
AGENT HOLT: Is your mother home?

92
00:03:12,525 --> 00:03:14,516
Yes. What is this?

93
00:03:14,594 --> 00:03:16,653
I'm Agent Holt with Immigration
and Customs Enforcement.

94
00:03:17,130 --> 00:03:18,256
Are you Rose Edmond?

95
00:03:20,533 --> 00:03:22,558
(BREATHES DEEPLY)

96
00:03:24,470 --> 00:03:25,664
(DOOR BUZZING OPEN)

97
00:03:26,506 --> 00:03:27,495
(SNIFFLES)

98
00:03:28,074 --> 00:03:29,336
(DOOR CLOSES)

99
00:03:30,643 --> 00:03:31,735
EVE: Miss Edmond.

100
00:03:32,045 --> 00:03:35,276
I'm the lawyer with ICE.
I'll be handling your case.

101
00:03:35,582 --> 00:03:36,844
I've lived here for years.

102
00:03:37,250 --> 00:03:40,242
I don't cause any trouble.
I'm just a cleaning lady.

103
00:03:40,820 --> 00:03:43,152
Well, that's not all you are.

104
00:03:46,459 --> 00:03:49,622
Let's get started with
your entrance into the US.

105
00:03:49,896 --> 00:03:53,263
We have no record
as to when you entered or...

106
00:03:57,136 --> 00:03:58,933
- <i>Hey, it's Wes. You know what to do.</i>
- (BEEP)

107
00:03:59,038 --> 00:04:00,903
I don't care
if you're not talking to Annalise.

108
00:04:00,974 --> 00:04:01,998
You need to get over here.

109
00:04:02,108 --> 00:04:04,406
I can't say why over the phone,
but it involves Philip, so...

110
00:04:06,145 --> 00:04:07,442
Call me back.

111
00:04:09,749 --> 00:04:11,546
- What?
- We need to talk.

112
00:04:11,618 --> 00:04:13,017
You mean you do?

113
00:04:16,122 --> 00:04:17,146
(DOOR CLOSES)

114
00:04:17,223 --> 00:04:19,191
You said you wanted to know me,
even the bad things.

115
00:04:19,292 --> 00:04:20,657
Because I never thought you'd admit

116
00:04:20,727 --> 00:04:22,319
to killing a pregnant sorority girl.

117
00:04:22,395 --> 00:04:24,226
- Hey.
- Everything that has happened,

118
00:04:24,297 --> 00:04:26,197
Sam dying, whatever it is
that happened to Rebecca,

119
00:04:26,266 --> 00:04:28,200
although something tells me
you killed her, too.

120
00:04:28,268 --> 00:04:29,394
- I didn't.
- Great.

121
00:04:29,469 --> 00:04:30,936
There's one thing going for you.

122
00:04:31,004 --> 00:04:32,198
If I can even believe that.

123
00:04:32,639 --> 00:04:33,901
Why would I lie about that now?

124
00:04:33,973 --> 00:04:35,838
Because you want me to ignore
what you did.

125
00:04:36,643 --> 00:04:38,804
- That's not what I'm asking for.
- Then why are we down here?

126
00:04:39,045 --> 00:04:41,309
To find out if I told Annalise?
Well, I didn't.

127
00:04:41,414 --> 00:04:43,678
Wes either, so does that help,
knowing your secret's safe?

128
00:04:43,750 --> 00:04:44,808
Can I go now?

129
00:04:46,119 --> 00:04:47,245
I'm so sorry.

130
00:04:48,087 --> 00:04:49,076
(SCOFFS)

131
00:04:52,325 --> 00:04:53,519
(SIGHS)

132
00:04:53,593 --> 00:04:55,959
I don't believe you.

133
00:05:00,266 --> 00:05:04,259
ANNALISE: <i>There's not a day that
goes by that I don't lie to my clients.</i>

134
00:05:04,470 --> 00:05:06,904
Call it "unethical" or "illegal",

135
00:05:06,973 --> 00:05:08,201
I just call it "smart".

136
00:05:10,643 --> 00:05:12,201
CONNOR: Shouldn't we
at least tell Nate?

137
00:05:12,312 --> 00:05:13,779
Nate would want to get
the police involved.

138
00:05:13,846 --> 00:05:14,904
I thought he was the police.

139
00:05:14,981 --> 00:05:16,175
Let me think, damn it.

140
00:05:16,316 --> 00:05:18,682
<i>Your job is to protect your client
at all costs,</i>

141
00:05:18,985 --> 00:05:20,953
from the prosecution to the judge,

142
00:05:21,087 --> 00:05:22,645
our failed justice system,

143
00:05:22,889 --> 00:05:25,221
but mostly, you protect them
from themselves.

144
00:05:25,391 --> 00:05:27,325
What about Caleb? He's alone
in that mansion and he could...

145
00:05:27,493 --> 00:05:29,188
So what? You want to be the one
that tells him

146
00:05:29,262 --> 00:05:30,422
we've been playing him
this whole time?

147
00:05:30,496 --> 00:05:32,794
We took his money to find Philip,
and now we have,

148
00:05:32,865 --> 00:05:34,628
in town and wanting to kill everyone.

149
00:05:34,701 --> 00:05:36,100
How do we know he's dangerous?

150
00:05:36,169 --> 00:05:38,228
He tied up and tortured the Hapstalls
before he killed them.

151
00:05:38,304 --> 00:05:39,430
That means he's pretty much
a sociopath.

152
00:05:39,505 --> 00:05:41,769
Psychopath. They're the ones
that get off on violence.

153
00:05:41,841 --> 00:05:42,899
Everyone stop talking.

154
00:05:44,277 --> 00:05:46,711
ANNALISE: <i>Clients are some of
the most stupid people you'll ever meet.</i>

155
00:05:46,813 --> 00:05:49,077
You give them too much information,
they'll act on it,

156
00:05:49,182 --> 00:05:51,582
and always in a way that bones you.

157
00:05:51,884 --> 00:05:53,511
- (COMPUTER CHIMES)
- CONNOR: <i>Here we go.</i>

158
00:05:54,887 --> 00:05:57,412
Please tell me that's a reminder
to take your sex-with-Oliver pill.

159
00:05:57,590 --> 00:06:00,024
Nope. It's from our bestie.

160
00:06:02,362 --> 00:06:03,727
Oh, my God.

161
00:06:03,796 --> 00:06:04,854
When was this?

162
00:06:05,064 --> 00:06:06,258
MICHAELA: This morning.

163
00:06:06,332 --> 00:06:07,560
I was just trying to be there for him.

164
00:06:07,633 --> 00:06:09,464
You know, keep your enemies close.
(SIGHS)

165
00:06:10,236 --> 00:06:11,430
He was watching me.

166
00:06:11,504 --> 00:06:13,904
Everybody relax.
It's just him trying to freak us out.

167
00:06:14,040 --> 00:06:15,439
Yeah, well, it's working, isn't it?

168
00:06:16,142 --> 00:06:17,370
We're not safe anymore.

169
00:06:17,543 --> 00:06:19,943
ASHER: I am. I've never met him,

170
00:06:20,012 --> 00:06:21,274
and I've never been
in any of these videos.

171
00:06:21,381 --> 00:06:22,848
Maybe we can use that.
I'm like a safe house.

172
00:06:22,915 --> 00:06:24,246
We're all fine as long as
we're all together.

173
00:06:24,317 --> 00:06:25,841
CONNOR: Yeah, until he throws
a pipe bomb through the window

174
00:06:25,918 --> 00:06:26,942
and blows us all up.

175
00:06:27,019 --> 00:06:28,418
Here. Give it to me.

176
00:06:28,488 --> 00:06:29,682
- What?
- CONNOR: No!

177
00:06:29,922 --> 00:06:30,980
No one can see this.

178
00:06:31,057 --> 00:06:32,149
I'm not playing with our lives anymore.

179
00:06:32,225 --> 00:06:33,783
Give me the damn computer!

180
00:06:41,501 --> 00:06:43,366
Annalise Keating.
What can I help you with?

181
00:06:43,636 --> 00:06:44,694
- ANNALISE: Philip Jessup.
- (DOOR CLOSES)

182
00:06:44,871 --> 00:06:46,771
- Wish I had something.
- Look at that.

183
00:06:47,240 --> 00:06:48,605
Now you do.

184
00:06:50,209 --> 00:06:53,474
He's been watching us,
me and my students,

185
00:06:53,546 --> 00:06:55,980
which means that my life
as well as theirs are in danger.

186
00:06:56,482 --> 00:06:59,918
The FBI has a search out
for Philip Jessup in Canada.

187
00:07:00,553 --> 00:07:02,180
Now you're telling me
he's been in town this whole time?

188
00:07:02,255 --> 00:07:04,155
What's on this laptop will prove that,

189
00:07:04,223 --> 00:07:06,783
as well as provide evidence
that could help them locate him.

190
00:07:09,695 --> 00:07:10,684
What do you want?

191
00:07:10,763 --> 00:07:12,856
Blanket immunity
to cover me and my associates

192
00:07:12,932 --> 00:07:15,298
for anything related to the night
Emily Sinclair died.

193
00:07:15,668 --> 00:07:17,533
Why would you need immunity
for that night?

194
00:07:17,670 --> 00:07:19,831
In case you misunderstand
the evidence on this laptop.

195
00:07:19,906 --> 00:07:21,703
I put Catherine Hapstall away
for that murder

196
00:07:21,774 --> 00:07:23,241
based largely on your testimony.

197
00:07:23,309 --> 00:07:25,277
No, based largely on her confession.

198
00:07:25,344 --> 00:07:26,402
Okay.

199
00:07:26,712 --> 00:07:27,838
Whatever game this is

200
00:07:27,914 --> 00:07:30,178
you're trying to rope me into
based solely on your word...

201
00:07:30,249 --> 00:07:31,307
Then don't believe me.

202
00:07:32,351 --> 00:07:33,511
Wait.

203
00:07:40,259 --> 00:07:41,521
(KNOCK ON DOOR)

204
00:07:48,668 --> 00:07:49,657
(SIGHS)

205
00:07:51,204 --> 00:07:52,603
Sleepyhead. I called you like five times.

206
00:07:52,705 --> 00:07:53,831
I was working.

207
00:07:53,940 --> 00:07:55,305
I'm just teasing. Any luck with Rose?

208
00:07:55,708 --> 00:07:57,232
We're all good there.
Just take the day off.

209
00:07:57,543 --> 00:07:59,010
- Really?
- Yeah. Go to a bar, get laid.

210
00:07:59,078 --> 00:08:00,238
Just leave me be.

211
00:08:03,000 --> 00:08:09,000
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

212
00:08:16,963 --> 00:08:18,294
ANNALISE: Finally.

213
00:08:20,099 --> 00:08:21,623
Did you eat?

214
00:08:22,935 --> 00:08:24,960
I was just ordering room service.

215
00:08:26,038 --> 00:08:27,562
I, uh, fly all the way here.

216
00:08:27,640 --> 00:08:29,335
I was kind of hoping
we could do something better

217
00:08:29,408 --> 00:08:30,739
than overpriced hotel food.

218
00:08:30,843 --> 00:08:32,003
It's on the client.

219
00:08:32,245 --> 00:08:33,974
Right. Big spenders, I see.

220
00:08:34,046 --> 00:08:38,506
Yes, I'd like the Cobb salad
and Earl Grey tea, and, uh...

221
00:08:39,185 --> 00:08:40,846
- Same.
- Two of each.

222
00:08:41,354 --> 00:08:43,117
Oh, and a bottle of Riesling.

223
00:08:43,489 --> 00:08:45,389
Your best. Thank you.

224
00:08:48,194 --> 00:08:49,354
I feel like the devil.

225
00:08:49,929 --> 00:08:50,918
Did it work?

226
00:08:51,063 --> 00:08:52,553
She's thinking about it.

227
00:08:53,466 --> 00:08:54,626
She'll say yes.

228
00:08:55,268 --> 00:08:58,760
My point is we might have to go to church
so I can atone for my sins.

229
00:08:58,871 --> 00:09:01,339
Mmm. You have to
believe in God for that.

230
00:09:01,507 --> 00:09:02,838
Or maybe you do now.

231
00:09:03,209 --> 00:09:04,608
Oh. Please.

232
00:09:08,047 --> 00:09:10,015
Wow, you haven't aged at all.

233
00:09:10,516 --> 00:09:12,313
(CHUCKLES) That's because
you just saw me.

234
00:09:12,518 --> 00:09:14,713
It was three years ago, Annalise.

235
00:09:15,821 --> 00:09:16,981
Yeah.

236
00:09:17,056 --> 00:09:18,387
I like the braids.

237
00:09:19,692 --> 00:09:22,354
You still don't know
how to take a compliment.

238
00:09:27,934 --> 00:09:28,958
Eve.

239
00:09:30,736 --> 00:09:31,794
What?

240
00:09:41,013 --> 00:09:42,344
Please tell me you just got fat.

241
00:09:45,117 --> 00:09:46,379
MELANIE: <i>Annalise.</i>

242
00:09:46,519 --> 00:09:48,282
Why can't you just ask her
these questions?

243
00:09:48,688 --> 00:09:50,918
I'm not here about Annalise.
I'm here about my mother.

244
00:09:51,023 --> 00:09:52,820
See, those two people, though.

245
00:09:52,892 --> 00:09:54,723
Your relationship with Annalise,

246
00:09:54,927 --> 00:09:56,360
from what I can tell, is very muddy

247
00:09:56,429 --> 00:09:57,760
and in some ways feels maternal.

248
00:09:57,863 --> 00:10:00,696
No. You're saying that, not me.

249
00:10:01,000 --> 00:10:02,968
Or there's something
you're scared to tell me.

250
00:10:05,037 --> 00:10:06,299
You study the law.

251
00:10:06,806 --> 00:10:09,434
You know anything you say here
is protected.

252
00:10:09,642 --> 00:10:12,133
Unless I'm gonna do harm to myself
or someone else.

253
00:10:12,912 --> 00:10:14,072
What does that mean?

254
00:10:16,349 --> 00:10:17,509
You're right.

255
00:10:17,883 --> 00:10:20,249
I should just talk to the police
about this, not you.

256
00:10:21,053 --> 00:10:22,520
I'm sorry for wasting your time.

257
00:10:22,588 --> 00:10:23,782
Wes.

258
00:10:27,727 --> 00:10:29,092
(CELL PHONE RINGING)

259
00:10:38,070 --> 00:10:41,597
MICHAELA: (SIGHS)
I want to see you, too.

260
00:10:42,441 --> 00:10:44,136
- Caleb?
- Uh...

261
00:10:44,777 --> 00:10:46,369
Dinner at your place?

262
00:10:46,646 --> 00:10:48,739
CALEB: <i>Yeah. Be there at 8:00.</i>

263
00:10:49,015 --> 00:10:50,448
I'll have dinner waiting...

264
00:10:50,816 --> 00:10:51,874
And dessert.

265
00:10:52,151 --> 00:10:53,812
Uh, are you sure that's a good idea?

266
00:10:53,953 --> 00:10:55,648
- Yeah, why wouldn't it be?
- <i>No reason.</i>

267
00:10:55,721 --> 00:10:57,814
It's just, I was thinking...

268
00:10:58,057 --> 00:10:59,422
Maybe you should stay
somewhere else for a little

269
00:10:59,492 --> 00:11:00,516
in case Philip came back.

270
00:11:00,593 --> 00:11:01,890
No. Abort. Abort.

271
00:11:02,128 --> 00:11:03,220
What does that mean?

272
00:11:03,362 --> 00:11:05,762
- Did Annalise find something?
- <i>No, of course not.</i>

273
00:11:06,265 --> 00:11:07,289
Uh...

274
00:11:07,366 --> 00:11:10,858
Annalise just got here,
and she needs me, so, talk later.

275
00:11:11,203 --> 00:11:12,830
Way to resist the magical penis.

276
00:11:12,905 --> 00:11:14,532
It is magical and pretty.

277
00:11:14,607 --> 00:11:16,541
ASHER: Okay, not everyone
wants to hear about that.

278
00:11:16,709 --> 00:11:18,370
Why hasn't she called yet?

279
00:11:18,444 --> 00:11:19,570
No news is good news.

280
00:11:19,745 --> 00:11:20,734
Since when?

281
00:11:20,846 --> 00:11:22,837
- (CELL PHONE RINGS)
- See? That's her.

282
00:11:24,483 --> 00:11:26,576
- How'd it go?
- He's getting approval right now.

283
00:11:26,952 --> 00:11:28,180
She's waiting on approval.

284
00:11:28,287 --> 00:11:29,584
- CONNOR: Approval from who?
- Why is it taking so long?

285
00:11:29,655 --> 00:11:31,247
ANNALISE: <i>Tell them to relax.</i>

286
00:11:31,323 --> 00:11:32,585
You think that ever works?

287
00:11:32,692 --> 00:11:33,989
(CELL PHONE BEEPS)

288
00:11:34,827 --> 00:11:36,158
Hold on.

289
00:11:37,096 --> 00:11:38,757
- Hi.
- Are you at the D.A.'s office right now?

290
00:11:39,131 --> 00:11:40,120
How do you know that?

291
00:11:40,199 --> 00:11:41,325
We just got a call about being ready

292
00:11:41,400 --> 00:11:42,697
to serve a search warrant on your house

293
00:11:42,835 --> 00:11:44,029
<i>for evidence about Sinclair.</i>

294
00:11:44,236 --> 00:11:45,931
I'm here about Philip.
They've given me immunity.

295
00:11:46,072 --> 00:11:47,664
No, they're playing you, Annalise.

296
00:11:48,307 --> 00:11:49,296
(DOOR OPENS)

297
00:11:49,809 --> 00:11:50,798
You are in luck.

298
00:11:51,110 --> 00:11:53,271
The D.A. Is open
to granting the immunity deal.

299
00:11:53,412 --> 00:11:54,674
How generous.

300
00:11:54,980 --> 00:11:56,607
Well, I just need to get
some routine information,

301
00:11:56,682 --> 00:11:57,944
fill in the blanks.

302
00:11:59,251 --> 00:12:00,980
- Who are you calling?
- Bonnie, it's me.

303
00:12:01,120 --> 00:12:02,451
Did you hear back from Denver?

304
00:12:02,588 --> 00:12:03,612
<i>I'm sitting with him now.</i>

305
00:12:03,723 --> 00:12:06,954
Turns out when I say "immunity deal,"
he hears "search warrant."

306
00:12:07,159 --> 00:12:09,320
- The cops are coming to raid the house.
- What are you doing?

307
00:12:09,462 --> 00:12:10,952
They'll be there soon,
so here's what you do.

308
00:12:11,397 --> 00:12:12,864
Shred everything.

309
00:12:13,265 --> 00:12:15,392
You're asking us to shred files

310
00:12:15,501 --> 00:12:17,025
while you're in front of the A.D. A?

311
00:12:17,103 --> 00:12:18,934
- <i>That's right.</i>
- Oh, God.

312
00:12:19,305 --> 00:12:21,671
For the record,
I thought that this was a bad idea.

313
00:12:22,041 --> 00:12:23,235
Put it down.

314
00:12:23,542 --> 00:12:24,566
So, we do nothing.

315
00:12:24,677 --> 00:12:26,406
Exactly. Burn it all down.

316
00:12:26,612 --> 00:12:29,274
Destruction of evidence before
a valid premise search is a felony.

317
00:12:29,348 --> 00:12:30,838
There is no felony if there's no proof,

318
00:12:30,916 --> 00:12:32,213
and I'm guessing we have time

319
00:12:32,284 --> 00:12:34,377
since you don't have the judge's
signature on the warrant yet.

320
00:12:34,787 --> 00:12:36,049
The judge hasn't signed the warrant.

321
00:12:37,289 --> 00:12:39,553
Find the judge on duty
for emergency search warrants.

322
00:12:41,494 --> 00:12:42,654
ASHER: We got the po-po out front.

323
00:12:42,862 --> 00:12:44,352
Judge Hamilton is on call for warrants.

324
00:12:44,430 --> 00:12:45,419
Who's his clerk?

325
00:12:46,866 --> 00:12:48,333
CONNOR: This is Troy Williams.

326
00:12:48,501 --> 00:12:50,469
I am calling from
Judge Hamilton's office.

327
00:12:51,203 --> 00:12:52,602
Yep, he just signed the warrant.

328
00:12:52,705 --> 00:12:55,333
Your team should have a copy
any minute.

329
00:12:55,674 --> 00:12:56,663
- Thank you.
- (PHONE RINGS)

330
00:12:58,377 --> 00:12:59,401
Yes.

331
00:12:59,545 --> 00:13:00,944
Is it signed?

332
00:13:01,213 --> 00:13:02,805
Good. Go in the house now.

333
00:13:03,349 --> 00:13:06,216
And I want evidence of
any tampering, any obstruction.

334
00:13:06,852 --> 00:13:07,944
We got a signed search warrant,

335
00:13:08,020 --> 00:13:09,749
it gives us immediate access
to these premises.

336
00:13:09,822 --> 00:13:11,221
- Where's our copy?
- On the way.

337
00:13:11,624 --> 00:13:13,649
You want to play tough guy,
or you gonna let me do my job?

338
00:13:16,061 --> 00:13:17,494
BONNIE: Is this Troy?

339
00:13:17,696 --> 00:13:19,220
I'm here at Annalise Keating's office

340
00:13:19,298 --> 00:13:21,528
where the police are executing
a search warrant.

341
00:13:21,867 --> 00:13:23,926
I was hoping we could get
verbal confirmation

342
00:13:24,003 --> 00:13:25,800
on the judge's approval on this.

343
00:13:26,238 --> 00:13:29,366
Oh, the judge didn't sign off
on any warrant?

344
00:13:30,976 --> 00:13:33,570
DENVER: Your Honor, I was assured
we had your signature. I...

345
00:13:33,712 --> 00:13:35,270
No, no, of course not. I...

346
00:13:35,481 --> 00:13:36,948
Yes, sir, I...

347
00:13:38,918 --> 00:13:41,819
Everything in that house turned into
fruit of the poisonous tree

348
00:13:41,921 --> 00:13:44,253
the second your officers
entered it illegally.

349
00:13:44,790 --> 00:13:46,223
So, you've got two options.

350
00:13:46,525 --> 00:13:50,154
Either I sue your ass
for abuse of authority...

351
00:13:50,863 --> 00:13:52,854
Or you give me immunity

352
00:13:53,399 --> 00:13:55,993
and get the evidence you want
from this computer.

353
00:14:05,945 --> 00:14:07,276
Want one?

354
00:14:09,081 --> 00:14:10,070
Right.

355
00:14:10,149 --> 00:14:13,175
Just the first item on a long list
of things you can't do now.

356
00:14:14,453 --> 00:14:15,943
I should've told you.

357
00:14:16,655 --> 00:14:18,020
Yep. (SIGHS)

358
00:14:19,358 --> 00:14:21,383
I keep thinking
something bad will happen.

359
00:14:22,328 --> 00:14:26,128
So, why bother you with the news
if I'm only gonna take it back later?

360
00:14:27,299 --> 00:14:28,857
Nothing bad's gonna happen.

361
00:14:29,969 --> 00:14:31,129
You don't know that.

362
00:14:31,237 --> 00:14:32,636
The size of that bump tells me

363
00:14:32,705 --> 00:14:33,967
it could fall out of you right now

364
00:14:34,039 --> 00:14:36,507
and live a long and happy life.

365
00:14:40,880 --> 00:14:42,871
- Is it Sam's?
- (SCOFFS)

366
00:14:43,048 --> 00:14:45,209
How am I supposed to know
with all the secrets you keep?

367
00:14:45,317 --> 00:14:47,877
It's Sam's, and it's a he.

368
00:14:48,120 --> 00:14:49,610
A mini Sam.

369
00:14:51,090 --> 00:14:52,284
- Lovely.
- Don't do that.

370
00:14:53,959 --> 00:14:55,290
(CELL PHONE RINGS)

371
00:15:00,766 --> 00:15:01,755
This is Annalise.

372
00:15:01,834 --> 00:15:02,960
WALLACE: <i>Tell me what your play is</i>

373
00:15:03,035 --> 00:15:06,232
after Immigration has shipped
our witness back to Haiti.

374
00:15:06,839 --> 00:15:07,931
They're not shipping her anywhere.

375
00:15:08,140 --> 00:15:09,164
How do you know?

376
00:15:09,275 --> 00:15:10,765
Because I'm the one
who put her in there.

377
00:15:12,278 --> 00:15:14,246
- How'd you find out?
- <i>Does it matter?</i>

378
00:15:14,413 --> 00:15:15,437
Reassure me.

379
00:15:15,547 --> 00:15:18,038
She is gonna show up this time,
correct?

380
00:15:18,250 --> 00:15:19,478
Well, clearly I'm doing everything

381
00:15:19,551 --> 00:15:21,246
- I can to make that happen.
- <i>Good.</i>

382
00:15:21,487 --> 00:15:24,354
- No need for me to keep bothering, then.
- (PHONE BEEPS)

383
00:15:27,893 --> 00:15:28,985
Client?

384
00:15:30,529 --> 00:15:31,894
Is something wrong?

385
00:15:32,264 --> 00:15:33,288
No.

386
00:15:33,999 --> 00:15:35,990
- I'm out on a limb here, too, Annalise.
- Exactly.

387
00:15:36,235 --> 00:15:37,532
That's why the less you know,
the better.

388
00:15:38,037 --> 00:15:40,062
Right. That should be your motto.

389
00:15:52,217 --> 00:15:53,445
(KNOCK ON DOOR)

390
00:16:02,761 --> 00:16:04,592
Why haven't you called me back?

391
00:16:06,565 --> 00:16:09,466
Okay. No. No more of this,
especially not today.

392
00:16:09,768 --> 00:16:10,757
What does that mean?

393
00:16:10,836 --> 00:16:12,133
My message, if you listened,

394
00:16:12,204 --> 00:16:13,899
was that Philip is back
and he's stalking us.

395
00:16:14,006 --> 00:16:15,234
You need to come to Annalise's.

396
00:16:15,307 --> 00:16:16,831
- I can't go there.
- Did you not hear me?

397
00:16:16,909 --> 00:16:18,740
A serial killer is on the loose.

398
00:16:18,811 --> 00:16:20,972
And Annalise is the reason
my mom is dead.

399
00:16:21,046 --> 00:16:22,274
That's not true.

400
00:16:23,816 --> 00:16:25,147
You talked to her?

401
00:16:25,250 --> 00:16:29,311
She asked me where we went,
so I told her...

402
00:16:29,421 --> 00:16:30,581
You didn't have the right.

403
00:16:30,656 --> 00:16:32,749
She'll tell you what you want to know
if you ask her.

404
00:16:32,891 --> 00:16:33,880
She said that to my face.

405
00:16:33,959 --> 00:16:35,153
Get out.

406
00:16:35,294 --> 00:16:37,854
- No, I didn't tell her anything we found.
- I trusted you.

407
00:16:37,997 --> 00:16:39,658
Please, you just need to talk to her.

408
00:16:39,732 --> 00:16:42,223
- Get out!
- You are not safe here.

409
00:16:42,301 --> 00:16:43,529
I'm not safe anywhere.

410
00:16:44,036 --> 00:16:45,196
And definitely not around you.

411
00:16:45,437 --> 00:16:46,802
Get the hell out.

412
00:16:56,915 --> 00:16:57,904
(KNOCK ON DOOR)

413
00:16:58,183 --> 00:16:59,172
(MUNCHING)

414
00:16:59,318 --> 00:17:01,980
<i>Hola, chica.</i>
Welcome to <i>mi</i> safe-o <i>casa.</i>

415
00:17:02,421 --> 00:17:04,184
- Safe-a <i>casa?</i>
<i>- Guarida.</i>

416
00:17:04,523 --> 00:17:05,547
You made appetizers?

417
00:17:05,624 --> 00:17:08,252
Yeah. It'd be a pretty lame
sleepover without pizza bites.

418
00:17:08,327 --> 00:17:09,453
MICHAELA: Where's Wes?

419
00:17:09,528 --> 00:17:10,859
He thinks he's safe at home.

420
00:17:11,030 --> 00:17:14,431
Oh, there's an opt-out button
for this little slumber party?

421
00:17:14,500 --> 00:17:17,162
Nope, because I didn't feel like
letting you get murdered tonight.

422
00:17:17,236 --> 00:17:18,567
Okay, Mr. Overreacter.

423
00:17:18,637 --> 00:17:19,729
He's not overreacting.

424
00:17:19,872 --> 00:17:21,567
Philip's killed three people
in cold blood.

425
00:17:21,740 --> 00:17:22,729
Allegedly.

426
00:17:22,808 --> 00:17:24,639
Okay, let's stop debating
about why we're here

427
00:17:24,710 --> 00:17:26,974
and instead enjoy these tasty treats

428
00:17:27,079 --> 00:17:28,979
that Asher's prepared for us.

429
00:17:29,048 --> 00:17:30,140
Yeah. That's right, yo.

430
00:17:30,215 --> 00:17:31,739
Let's hop on the pizza bite train.

431
00:17:32,217 --> 00:17:33,206
Choo-choo.

432
00:17:33,419 --> 00:17:35,580
Hey, Laurel, you're the calm one here.

433
00:17:35,654 --> 00:17:38,020
Do you think we're in actual
physical danger right now?

434
00:17:38,123 --> 00:17:40,387
Do you think I would be sleeping
on a couch if I didn't?

435
00:17:42,327 --> 00:17:44,795
Okay, maybe Stanford
is our best option. (SIGHS)

436
00:17:44,930 --> 00:17:46,158
ASHER: Stanford?

437
00:17:46,598 --> 00:17:48,293
What the hell does that have
to do with anything?

438
00:17:50,169 --> 00:17:52,660
To the end, however it comes first.

439
00:17:53,105 --> 00:17:56,040
Philip's knife
or the feds throwing us in jail.

440
00:17:56,642 --> 00:17:57,631
(GLASSES CLINK)

441
00:18:01,780 --> 00:18:02,872
(SIGHS)

442
00:18:04,450 --> 00:18:07,510
So, we gonna talk about it?

443
00:18:08,153 --> 00:18:09,552
You're here with me

444
00:18:10,089 --> 00:18:11,989
rather than home
banging your girlfriend.

445
00:18:12,091 --> 00:18:14,184
Yeah, she wanted to go
to a slumber party.

446
00:18:14,393 --> 00:18:16,088
So, you two aren't fighting?

447
00:18:19,631 --> 00:18:20,962
Whatever.

448
00:18:22,201 --> 00:18:23,634
When are you getting back together
with doucheface?

449
00:18:23,769 --> 00:18:25,134
No, that...

450
00:18:25,637 --> 00:18:26,934
(SIGHS)

451
00:18:27,506 --> 00:18:30,498
Let's not talk about them tonight, okay?

452
00:18:31,143 --> 00:18:32,872
We had lives before we met them.

453
00:18:32,978 --> 00:18:34,878
- Way better lives.
- Right?

454
00:18:35,414 --> 00:18:36,972
Okay, maybe not way better, but...

455
00:18:39,952 --> 00:18:41,613
We weren't covered in blood, at least.

456
00:18:43,455 --> 00:18:44,615
To the end.

457
00:18:45,124 --> 00:18:46,955
- To the end.
- (GLASSES CLINK)

458
00:18:53,165 --> 00:18:54,826
(SNORES)

459
00:18:59,037 --> 00:19:01,369
MICHAELA: You're not gonna get in.

460
00:19:02,474 --> 00:19:05,671
Stanford only takes,
like, 10 transfers a year,

461
00:19:05,744 --> 00:19:07,905
and I know your ranking
can't be better than mine.

462
00:19:07,980 --> 00:19:09,447
What's your ranking?

463
00:19:12,050 --> 00:19:13,381
You first.

464
00:19:14,720 --> 00:19:15,982
(SIGHS)

465
00:19:16,755 --> 00:19:17,847
Ninety-six.

466
00:19:18,357 --> 00:19:19,346
(SIGHS)

467
00:19:20,325 --> 00:19:21,553
I win.

468
00:19:21,927 --> 00:19:23,258
Ninety-three.

469
00:19:32,271 --> 00:19:33,761
Don't go.

470
00:19:35,274 --> 00:19:36,434
What?

471
00:19:37,142 --> 00:19:39,474
I can't survive here all alone.

472
00:19:42,447 --> 00:19:43,971
(EXHALES DEEPLY)

473
00:19:47,986 --> 00:19:49,317
Don't worry.

474
00:19:50,155 --> 00:19:51,816
I won't get in.

475
00:20:02,201 --> 00:20:03,600
EVE: You need to catch up.

476
00:20:03,936 --> 00:20:05,426
You know you want to.

477
00:20:14,880 --> 00:20:16,871
This is why I didn't want to tell you.

478
00:20:17,015 --> 00:20:18,039
I knew you'd do this.

479
00:20:19,318 --> 00:20:20,910
- Do what?
- Judge me.

480
00:20:21,153 --> 00:20:23,553
(CHUCKLING) Oh, no, no, no.
Don't put that on me.

481
00:20:23,655 --> 00:20:25,623
You're judging yourself right now,
and you know that.

482
00:20:25,724 --> 00:20:27,351
Of course I am. Of course I am.

483
00:20:27,859 --> 00:20:29,690
Which is why
I don't need you to do it, too.

484
00:20:30,095 --> 00:20:31,790
So then what do you want from me?

485
00:20:32,364 --> 00:20:34,093
Tell you you're glowing,
throw you a shower?

486
00:20:34,166 --> 00:20:36,532
I'm terrified, and out of everyone,
you should get that.

487
00:20:36,735 --> 00:20:38,327
Oh, I get that. I do.

488
00:20:38,770 --> 00:20:40,931
My question is, why do you need me
to talk about that

489
00:20:41,006 --> 00:20:42,030
and not your husband?

490
00:20:42,107 --> 00:20:43,540
You never met him.
You don't get to hate him.

491
00:20:43,609 --> 00:20:44,633
I don't hate him.

492
00:20:44,943 --> 00:20:46,342
I just think he's unprofessional.

493
00:20:46,979 --> 00:20:48,970
And yes, we all do unethical things.

494
00:20:49,047 --> 00:20:50,309
Us, right now, for example.

495
00:20:50,382 --> 00:20:52,111
But it doesn't mean
I have to like the man.

496
00:20:52,184 --> 00:20:53,276
Okay, well, that's fine.

497
00:20:53,352 --> 00:20:55,980
Don't like him, but at least
be honest about the reason why.

498
00:20:56,121 --> 00:20:57,247
Excuse me?

499
00:20:59,324 --> 00:21:00,621
I left you before I met him.

500
00:21:00,759 --> 00:21:02,954
No, you went to therapy with him
because of us.

501
00:21:03,128 --> 00:21:04,652
God. You give yourself too much credit.

502
00:21:04,730 --> 00:21:05,788
Fine, fine, it wasn't me.

503
00:21:05,864 --> 00:21:07,388
It was the fact that I had a vagina.

504
00:21:07,532 --> 00:21:09,625
Oh, God, this has gotten so boring!

505
00:21:11,136 --> 00:21:12,728
Just say it, Annalise.

506
00:21:12,871 --> 00:21:14,236
You didn't have the nerve
to tell me back then,

507
00:21:14,373 --> 00:21:15,738
but I need you to say it now.

508
00:21:15,807 --> 00:21:17,069
Say what?

509
00:21:17,909 --> 00:21:19,433
That you got scared.

510
00:21:20,045 --> 00:21:21,069
That's why you left me.

511
00:21:21,146 --> 00:21:23,512
No, I left you because I'm not gay.

512
00:21:25,384 --> 00:21:26,373
Bull.

513
00:21:27,953 --> 00:21:29,147
All right?

514
00:21:29,321 --> 00:21:32,017
I needed something in my life,
someone who loved me.

515
00:21:32,457 --> 00:21:34,857
You did that, and I loved you back.

516
00:21:35,227 --> 00:21:37,320
But not in a way that either
of us deserved.

517
00:21:37,396 --> 00:21:38,920
I don't even know what that means.

518
00:21:38,997 --> 00:21:40,624
It means you live your life, I live mine,

519
00:21:40,732 --> 00:21:41,994
straight or gay,
whatever you want to call it.

520
00:21:42,067 --> 00:21:44,297
- I am gay. That's what I call it.
- All right.

521
00:21:44,403 --> 00:21:46,200
And so do the women
I've happily been with

522
00:21:46,672 --> 00:21:49,835
since you ran away
like some scared little girl!

523
00:21:49,908 --> 00:21:51,273
Okay, then we both moved on,
good for us.

524
00:21:51,343 --> 00:21:53,311
Stop blaming me for your loneliness.

525
00:22:03,288 --> 00:22:05,313
You don't know me at all.

526
00:22:07,693 --> 00:22:10,184
I know you never forgave me.

527
00:22:12,798 --> 00:22:13,958
(CELL PHONE RINGS)

528
00:22:19,404 --> 00:22:20,803
(CLEARS THROAT) That's me.

529
00:22:27,446 --> 00:22:28,936
Hello?

530
00:22:32,718 --> 00:22:35,243
All right. I'll be right there. (SNIFFLES)

531
00:22:38,557 --> 00:22:40,252
Rose asked to see me.

532
00:22:43,895 --> 00:22:47,353
You sit there, say you can help me
if I do what you want.

533
00:22:47,833 --> 00:22:49,266
But what about when I tell them

534
00:22:49,334 --> 00:22:50,596
what you are threatening me with?

535
00:22:51,002 --> 00:22:53,436
Destroying my life, my son's life

536
00:22:54,039 --> 00:22:56,234
because Annalise has asked you to.

537
00:22:58,009 --> 00:22:59,499
Your son's a citizen, Rose.

538
00:22:59,644 --> 00:23:01,669
He gets to stay here if he wants to.

539
00:23:02,214 --> 00:23:04,842
The same rules don't apply for you,
unfortunately.

540
00:23:20,465 --> 00:23:21,989
I will do it.

541
00:23:23,335 --> 00:23:25,769
Good. I'll have you transported
to the courthouse tomorrow.

542
00:23:25,871 --> 00:23:27,702
- No. I go home tonight.
- No, I can't...

543
00:23:27,773 --> 00:23:30,606
My son has been waiting outside.
He knows nothing.

544
00:23:30,675 --> 00:23:32,870
So, think about
what all of this is doing to him.

545
00:23:33,979 --> 00:23:36,174
Let me take him home.

546
00:23:37,182 --> 00:23:38,206
(DOOR BUZZING OPEN)

547
00:23:46,291 --> 00:23:47,622
CHRISTOPHE: Mom.

548
00:23:52,330 --> 00:23:53,592
Are they gonna take you?

549
00:23:54,099 --> 00:23:56,124
No. Mommy fixed it.

550
00:23:56,601 --> 00:23:57,966
No more problems.

551
00:24:23,962 --> 00:24:26,522
Annalise. Why can't you just
ask her these questions?

552
00:24:27,065 --> 00:24:29,966
We're not flying to Ohio
when I could just ask Annalise.

553
00:24:30,068 --> 00:24:31,399
LAUREL: <i>She doesn't want to see you.</i>

554
00:24:31,570 --> 00:24:33,401
I think you ruined me.

555
00:24:33,605 --> 00:24:34,867
<i>Get out.</i>

556
00:24:46,718 --> 00:24:48,242
Hello?

557
00:24:58,196 --> 00:24:59,686
It's Wes. You there?

558
00:25:09,541 --> 00:25:10,701
What?

559
00:25:11,409 --> 00:25:13,536
- Thank you for letting me stay.
- Stop it.

560
00:25:13,912 --> 00:25:15,573
Oh, could've stayed at a hotel.

561
00:25:16,848 --> 00:25:19,214
But you want a professional
to protect you.

562
00:25:19,317 --> 00:25:20,614
(CHUCKLES)

563
00:25:20,685 --> 00:25:21,879
I know.

564
00:25:23,255 --> 00:25:25,314
- I do got a bone to pick with you.
- Oh.

565
00:25:26,424 --> 00:25:28,915
You should've called
the minute he sent that video of us.

566
00:25:29,528 --> 00:25:31,086
You would've had the SWAT team

567
00:25:31,162 --> 00:25:32,652
standing guard outside my house.

568
00:25:32,797 --> 00:25:34,822
So you'd rather just have
the D.A.'s office come after you?

569
00:25:34,966 --> 00:25:36,661
I have immunity.

570
00:25:38,503 --> 00:25:39,663
Let's hope.

571
00:25:40,805 --> 00:25:42,170
I shouldn't complain.

572
00:25:42,440 --> 00:25:44,806
It's nice to have another body
to keep me warm.

573
00:25:44,910 --> 00:25:46,172
"Another body"?

574
00:25:46,444 --> 00:25:47,502
Sorry.

575
00:25:47,846 --> 00:25:50,838
Another beautiful, brilliant body.

576
00:25:56,354 --> 00:25:59,380
Besides, if anyone is the body here,
it's you.

577
00:25:59,958 --> 00:26:00,947
(LAUGHS)

578
00:26:42,467 --> 00:26:43,695
(CHOKING)

579
00:26:56,014 --> 00:26:57,106
ANNALISE: This doesn't prove anything.

580
00:26:57,182 --> 00:26:59,650
Your students were at the crime scene
the night my A.D.A. Was murdered.

581
00:26:59,718 --> 00:27:01,015
There's no time stamp on the video.

582
00:27:01,086 --> 00:27:02,178
Who knows what night it was?

583
00:27:02,253 --> 00:27:03,345
Why were they running
from the house?

584
00:27:03,421 --> 00:27:04,547
I'm not a detective.

585
00:27:04,656 --> 00:27:07,648
Use these e-mails to find Philip.
Make a name for yourself.

586
00:27:07,759 --> 00:27:09,192
This could still be a win for you.

587
00:27:09,361 --> 00:27:11,693
He might have more footage, Annalise,

588
00:27:11,763 --> 00:27:13,424
none of which will be covered
by your immunity.

589
00:27:13,865 --> 00:27:15,059
So who knows, huh?

590
00:27:15,133 --> 00:27:16,225
Maybe we'll get to see the rest

591
00:27:16,301 --> 00:27:17,598
of what happened that night real soon.

592
00:27:20,405 --> 00:27:21,497
You should be a writer.

593
00:27:22,107 --> 00:27:24,439
You're good at making up stories.

594
00:27:27,379 --> 00:27:28,368
(CELL PHONE CHIMES)

595
00:27:28,446 --> 00:27:31,108
Holy schnikeys.
Philip just sent an e-mail.

596
00:27:31,282 --> 00:27:32,408
Look.

597
00:27:35,220 --> 00:27:37,450
Oh, my God, is that last night?

598
00:27:37,522 --> 00:27:38,887
I stayed up all night. It couldn't be.

599
00:27:41,026 --> 00:27:42,516
You just got punked!

600
00:27:42,694 --> 00:27:43,683
- (LAUGHS)
- (DOOR CLOSES)

601
00:27:43,995 --> 00:27:45,053
I hate you.

602
00:27:45,196 --> 00:27:46,322
You should've seen your face.

603
00:27:46,531 --> 00:27:47,589
You were like, "Ooh."

604
00:27:47,666 --> 00:27:49,065
- Is everyone here?
- Did they find Philip?

605
00:27:49,334 --> 00:27:51,097
No, but we've got immunity...

606
00:27:51,770 --> 00:27:53,761
If we all keep quiet.

607
00:27:54,105 --> 00:27:56,005
Now, they're gonna come after me
and each of you.

608
00:27:56,408 --> 00:27:58,501
Ask questions,
play to your weaknesses,

609
00:27:58,576 --> 00:28:00,874
but it won't work
as long as everyone in this room

610
00:28:01,012 --> 00:28:02,707
keeps their mouth shut.

611
00:28:03,048 --> 00:28:04,948
That means no one talks to their priest,

612
00:28:05,150 --> 00:28:09,143
their sex buddies, boyfriends,
hookers, no one.

613
00:28:09,387 --> 00:28:11,617
That speech would work
if we were all here.

614
00:28:14,092 --> 00:28:15,582
Enough about your boyfriend.

615
00:28:18,563 --> 00:28:20,190
Wes, this is an initial report.

616
00:28:20,265 --> 00:28:21,562
Later they ruled it a suicide.

617
00:28:21,666 --> 00:28:23,361
Peritraumatic dissociation.

618
00:28:23,535 --> 00:28:26,197
In the aftermath of a traumatic event,
people can get amnesia.

619
00:28:26,271 --> 00:28:27,363
That is true, but...

620
00:28:27,439 --> 00:28:29,566
I remember standing over her
holding the knife.

621
00:28:29,808 --> 00:28:32,572
A false memory you might have created
to make sense of this report.

622
00:28:32,644 --> 00:28:34,134
Or I'm remembering it exactly right.

623
00:28:34,279 --> 00:28:35,405
Then look at the facts, Wes.

624
00:28:35,947 --> 00:28:37,642
What happened that day?
Were you arrested?

625
00:28:38,016 --> 00:28:40,007
Charged for her murder,
assigned a lawyer?

626
00:28:44,589 --> 00:28:45,954
She's gonna do it.

627
00:28:47,659 --> 00:28:48,990
Thank you.

628
00:28:50,762 --> 00:28:52,093
Come on in.

629
00:28:56,501 --> 00:28:57,968
Let's...

630
00:28:58,403 --> 00:29:00,769
Not do the whole apology thing.

631
00:29:00,905 --> 00:29:02,270
Let's forget we ever said anything,

632
00:29:02,340 --> 00:29:05,503
and just go out
for a nice meal or something.

633
00:29:06,678 --> 00:29:07,736
(SNIFFLES)

634
00:29:08,179 --> 00:29:09,510
What?

635
00:29:11,716 --> 00:29:12,842
(SIGHS)

636
00:29:13,651 --> 00:29:15,346
- The baby.
- Is something wrong?

637
00:29:15,420 --> 00:29:16,512
No.

638
00:29:16,688 --> 00:29:18,019
Not with it.

639
00:29:19,891 --> 00:29:21,119
With me.

640
00:29:22,193 --> 00:29:23,182
(SNIFFLES)

641
00:29:24,529 --> 00:29:26,156
Miscarriages were easier, you know,

642
00:29:26,231 --> 00:29:29,223
because I didn't have to worry,
but now this.

643
00:29:31,269 --> 00:29:34,568
He wants to live, and I... (SIGHS)

644
00:29:38,576 --> 00:29:41,568
I'm not ready. I don't think I'm ready.

645
00:29:45,283 --> 00:29:47,148
You are going to be a great mother.

646
00:29:47,552 --> 00:29:48,746
You don't know that.

647
00:29:49,020 --> 00:29:50,510
Why wouldn't you be?

648
00:29:51,389 --> 00:29:54,722
You've kicked the ass of
every other challenge in your life.

649
00:29:55,360 --> 00:29:58,022
Your childhood, Harvard...

650
00:29:59,264 --> 00:30:00,356
Lesbianism.

651
00:30:00,431 --> 00:30:01,591
(CHUCKLES)

652
00:30:02,667 --> 00:30:04,294
(BREATHES DEEPLY)

653
00:30:04,369 --> 00:30:06,530
You can always give him away.

654
00:30:07,405 --> 00:30:09,532
If it turns out you don't like
the whole parenting thing,

655
00:30:09,641 --> 00:30:12,667
there are tons of people
who really want a baby.

656
00:30:12,944 --> 00:30:14,434
I want a baby.

657
00:30:15,747 --> 00:30:16,941
Good.

658
00:30:18,349 --> 00:30:19,873
It means you're ready.

659
00:30:21,820 --> 00:30:22,809
(SNIFFLES)

660
00:30:25,757 --> 00:30:27,384
LAUREL: <i>Do you really
not care where he is?</i>

661
00:30:27,492 --> 00:30:29,392
Laurel, I won't say it again.

662
00:30:29,727 --> 00:30:31,922
Is it because you had something
to do with his mother being killed?

663
00:30:31,996 --> 00:30:33,293
What did I say?

664
00:30:34,098 --> 00:30:37,932
There is a reason
why you are not telling him the truth.

665
00:30:39,571 --> 00:30:40,902
WES: <i>Maybe someone hid
the evidence.</i>

666
00:30:41,406 --> 00:30:42,737
- MELANIE: Who?
- I don't know.

667
00:30:43,608 --> 00:30:45,007
Someone who wanted to protect me.

668
00:30:45,076 --> 00:30:46,202
No one would do that.

669
00:30:46,377 --> 00:30:48,675
Besides, you told me yourself
you remember

670
00:30:48,746 --> 00:30:50,680
coming home from school that day
to find your mom.

671
00:30:50,815 --> 00:30:52,112
You told me that in our first session.

672
00:30:52,183 --> 00:30:55,084
Yeah, well, there's other things
I've done I haven't told you about.

673
00:30:56,187 --> 00:30:57,313
What does that mean?

674
00:30:58,489 --> 00:31:01,014
I know what you and Frank
do to people.

675
00:31:01,192 --> 00:31:03,023
What do we do?

676
00:31:03,261 --> 00:31:04,455
Tell me.

677
00:31:07,932 --> 00:31:09,490
(SIGHS)

678
00:31:10,635 --> 00:31:11,932
You know.

679
00:31:12,637 --> 00:31:14,161
Why don't you say it?

680
00:31:16,407 --> 00:31:17,738
Say it.

681
00:31:19,811 --> 00:31:22,075
Or are you just upset
because we cover up murders

682
00:31:22,146 --> 00:31:25,047
to save your asses again and again,

683
00:31:25,149 --> 00:31:26,741
and this is what you call a "thank you"?

684
00:31:26,851 --> 00:31:28,341
All I'm asking you to do

685
00:31:28,486 --> 00:31:31,182
is to talk to him, make him come here.

686
00:31:31,256 --> 00:31:32,985
Otherwise he could get hurt,

687
00:31:33,224 --> 00:31:35,385
or hurt himself, or say too much.

688
00:31:38,730 --> 00:31:40,129
But that's not on me anymore.

689
00:31:40,465 --> 00:31:41,454
(SNIFFLES)

690
00:31:41,566 --> 00:31:43,557
It's on you.

691
00:31:46,337 --> 00:31:47,998
WES: <i>I'm not the person you think I am.</i>

692
00:31:48,940 --> 00:31:51,568
And I can't tell you what that means
or what I've done,

693
00:31:51,643 --> 00:31:53,167
so don't ask me. Just...

694
00:31:57,248 --> 00:32:00,240
You need to believe me
when I say it's possible...

695
00:32:01,319 --> 00:32:02,650
I could've killed her.

696
00:32:08,126 --> 00:32:09,684
- I don't want to leave.
- <i>Fait vite.</i>

697
00:32:09,794 --> 00:32:11,193
You said everything was okay.

698
00:32:11,296 --> 00:32:13,287
I lied, okay? We're not safe here.

699
00:32:13,364 --> 00:32:14,888
So, help me pack.

700
00:32:15,333 --> 00:32:17,324
MELANIE: <i>I'm not going
to push you to explain.</i>

701
00:32:18,102 --> 00:32:21,731
But I do want you to at least
consider the possibility

702
00:32:21,806 --> 00:32:23,068
that you didn't do this,

703
00:32:23,141 --> 00:32:25,871
that this is your brain
making things up.

704
00:32:26,210 --> 00:32:28,337
ROSE: We'll find a motel,
maybe one with a pool.

705
00:32:28,446 --> 00:32:31,210
Then what? We just live in a motel
for the rest of our lives?

706
00:32:31,749 --> 00:32:33,774
No. We'll get a place,

707
00:32:33,918 --> 00:32:35,476
nicer than any we've had so far.

708
00:32:35,620 --> 00:32:37,281
I just want to go home.

709
00:32:37,355 --> 00:32:39,050
Stop this, okay? I made up my mind.

710
00:32:39,557 --> 00:32:40,785
Someday you will understand,

711
00:32:40,858 --> 00:32:42,951
but today, I need you to listen to me.

712
00:32:43,261 --> 00:32:44,660
Christophe, come back here!

713
00:32:45,396 --> 00:32:46,556
Christophe!

714
00:32:46,798 --> 00:32:47,890
Christophe!

715
00:32:48,333 --> 00:32:51,666
MELANIE: You're tired, and upset,
and traumatized,

716
00:32:51,769 --> 00:32:52,861
which is understandable.

717
00:32:53,004 --> 00:32:54,096
But that doesn't mean you had

718
00:32:54,172 --> 00:32:55,230
anything to do with your mother's death.

719
00:32:55,907 --> 00:32:57,670
<i>You were a 12-year-old boy,</i>

720
00:32:58,009 --> 00:33:02,002
and your mother was in the middle
of an extremely stressful situation.

721
00:33:04,148 --> 00:33:06,639
Which is why what you've been told
your whole life,

722
00:33:06,718 --> 00:33:09,312
that this was a suicide,
makes a lot of sense here.

723
00:33:10,722 --> 00:33:12,713
Much more than her getting murdered.

724
00:33:15,893 --> 00:33:17,053
CHRISTOPHE: Mom?

725
00:33:17,261 --> 00:33:18,421
(ROSE CHOKING)

726
00:33:19,097 --> 00:33:20,587
Mommy.

727
00:33:21,165 --> 00:33:22,257
No.

728
00:33:22,333 --> 00:33:23,595
Mommy, please.

729
00:33:24,268 --> 00:33:25,428
What happened?

730
00:33:25,803 --> 00:33:26,792
(SOBS) Mommy, no!

731
00:33:30,775 --> 00:33:31,764
LAUREL: What now?

732
00:33:32,010 --> 00:33:33,875
You want to show me
where you offed Rebecca?

733
00:33:33,978 --> 00:33:35,502
Stop, please.

734
00:33:37,348 --> 00:33:38,542
There was a reason

735
00:33:39,150 --> 00:33:40,583
it took me so long to tell you,

736
00:33:40,651 --> 00:33:42,710
'cause I didn't know where we stood,

737
00:33:43,021 --> 00:33:45,012
but I do now.

738
00:33:45,690 --> 00:33:48,682
Or at least I know what I feel.

739
00:33:52,563 --> 00:33:54,554
I love you, Laurel.

740
00:33:56,968 --> 00:33:58,526
I thought I was gonna lose you,

741
00:33:58,703 --> 00:33:59,727
and it made me sick,

742
00:33:59,804 --> 00:34:01,704
so I told you the thing
I haven't told anyone.

743
00:34:02,640 --> 00:34:04,972
Which proves you love me?

744
00:34:05,743 --> 00:34:08,507
When you're as screwed up
as me, yeah.

745
00:34:10,615 --> 00:34:12,640
Please, Laurel,

746
00:34:13,184 --> 00:34:16,176
I don't know a lot, but I love you.

747
00:34:17,321 --> 00:34:18,845
You killed an innocent girl.

748
00:34:19,824 --> 00:34:21,815
Strangled her on a roof.

749
00:34:23,127 --> 00:34:24,617
And for what?

750
00:34:25,296 --> 00:34:26,991
To make Annalise happy?

751
00:34:28,232 --> 00:34:31,565
Do you think that's the type of person
I want to love me?

752
00:34:32,570 --> 00:34:34,561
It's not.

753
00:34:36,340 --> 00:34:39,332
And the truth is, I don't love you back.

754
00:34:39,877 --> 00:34:41,071
(SNIFFLES)

755
00:34:41,612 --> 00:34:43,170
So, we're done.

756
00:34:43,815 --> 00:34:44,941
It's over.

757
00:34:46,184 --> 00:34:48,652
<i>And I won't tell anyone else.
Not to protect you,</i>

758
00:34:49,287 --> 00:34:50,686
<i>but to protect them.</i> (SNIFFLES)

759
00:34:52,056 --> 00:34:54,752
<i>'Cause if they knew any of this,</i>

760
00:34:54,826 --> 00:34:57,624
<i>after everything we've been through,</i>

761
00:34:57,695 --> 00:34:59,686
<i>I can't do that to them, Frank.</i>

762
00:35:40,037 --> 00:35:41,129
CHRISTOPHE: <i>Mom?</i>

763
00:35:42,874 --> 00:35:44,239
Mommy.

764
00:35:45,409 --> 00:35:46,467
No.

765
00:35:46,544 --> 00:35:47,875
Mommy, please.

766
00:35:48,012 --> 00:35:49,138
What happened?

767
00:35:55,186 --> 00:35:56,744
I want a baby.

768
00:35:58,156 --> 00:35:59,350
Good.

769
00:36:00,758 --> 00:36:02,419
It means you're ready.

770
00:36:04,262 --> 00:36:05,251
(SNIFFLES)

771
00:36:08,366 --> 00:36:09,594
(CELL PHONE RINGING)

772
00:36:15,239 --> 00:36:16,763
- Is it Sam?
- (SIGHS)

773
00:36:17,441 --> 00:36:18,635
I wish.

774
00:36:19,911 --> 00:36:22,243
I presume you're aware
that our witness

775
00:36:22,313 --> 00:36:23,507
is no longer in custody?

776
00:36:23,648 --> 00:36:25,639
She'll be on the stand tomorrow
as promised.

777
00:36:26,050 --> 00:36:27,711
She tried to leave town.

778
00:36:29,453 --> 00:36:31,546
Glad one of us is paying attention.
(CHUCKLES)

779
00:36:33,124 --> 00:36:34,614
Yeah, she's back at her apartment.

780
00:36:35,226 --> 00:36:37,217
- I'll go there right now.
- Hold on.

781
00:36:39,397 --> 00:36:43,231
I understand if you think that I am

782
00:36:44,402 --> 00:36:45,596
a bad person.

783
00:36:46,137 --> 00:36:47,968
I'm just a parent

784
00:36:48,906 --> 00:36:51,568
trying to protect my son.

785
00:36:52,310 --> 00:36:54,972
Any minute now,
you'll be doing the same for your child.

786
00:36:56,280 --> 00:36:59,943
Tell Rose that if she wants
to protect her son,

787
00:37:02,220 --> 00:37:04,552
then she also needs to protect mine.

788
00:37:09,794 --> 00:37:10,818
You touch that boy

789
00:37:10,928 --> 00:37:13,089
and I guarantee you
Charles goes to jail.

790
00:37:15,199 --> 00:37:17,861
Well, let's hope we don't get there.

791
00:37:36,087 --> 00:37:37,315
(SIGHS)

792
00:37:42,827 --> 00:37:43,987
Wes?

793
00:37:44,095 --> 00:37:46,086
It's me, Annalise. I want to talk.

794
00:37:50,167 --> 00:37:51,532
I thought you were Christophe.

795
00:37:51,769 --> 00:37:53,236
- He's not here?
- No.

796
00:37:53,971 --> 00:37:56,701
We were in the car.
I was driving. He just ran.

797
00:37:56,774 --> 00:37:58,935
I can't call anyone
or they'll take him away from me.

798
00:37:59,010 --> 00:38:01,035
- They won't do that.
- Your lady threatened they would.

799
00:38:01,112 --> 00:38:02,204
She didn't mean that.

800
00:38:02,280 --> 00:38:03,611
I'm sorry I dragged you into this.

801
00:38:03,781 --> 00:38:06,147
And I hate that I did that,
but that's in the past.

802
00:38:06,217 --> 00:38:08,048
You're involved now, and so am I,
and these people...

803
00:38:08,119 --> 00:38:09,518
Yeah, I know these people.

804
00:38:09,587 --> 00:38:11,384
Then you know you need
to do this for Christophe.

805
00:38:13,758 --> 00:38:16,318
What did he say to you? Mr. Mahoney.

806
00:38:17,995 --> 00:38:19,257
Did he threaten Christophe?

807
00:38:20,464 --> 00:38:21,590
Yes.

808
00:38:23,100 --> 00:38:24,260
You tell him no.

809
00:38:24,335 --> 00:38:26,235
Listen. I am not on their side.

810
00:38:26,604 --> 00:38:28,231
But I will protect you if you do this.

811
00:38:28,306 --> 00:38:29,739
- You can't.
- Yeah, I can.

812
00:38:29,907 --> 00:38:31,431
You don't know what
that man is capable of.

813
00:38:32,476 --> 00:38:33,465
What do you mean?

814
00:38:34,745 --> 00:38:36,610
- Rose, tell me.
- It's too late.

815
00:38:36,814 --> 00:38:37,838
No, Rose.

816
00:38:38,182 --> 00:38:39,274
(KNOCK ON DOOR)

817
00:38:39,417 --> 00:38:43,046
Wes, please, I know you're in there
because I can see the light on.

818
00:38:45,423 --> 00:38:46,515
Wes?

819
00:38:46,590 --> 00:38:48,285
He doesn't own me or Christophe.

820
00:38:48,359 --> 00:38:50,793
We are not things to be owned,
and used, and thrown away.

821
00:38:50,861 --> 00:38:53,193
I was born free, I will stay free,
so will Christophe.

822
00:38:53,297 --> 00:38:55,026
- You tell him that.
- Okay. I will.

823
00:38:55,933 --> 00:38:57,161
(SOBS)

824
00:39:00,604 --> 00:39:02,936
There's no reason to hurt him now.

825
00:39:03,974 --> 00:39:05,134
What do you mean?

826
00:39:06,877 --> 00:39:08,902
Take care of my boy.

827
00:39:10,181 --> 00:39:11,375
Rose, no!

828
00:39:11,649 --> 00:39:12,673
(ANNALISE GASPS)

829
00:39:16,020 --> 00:39:17,385
(ROSE CHOKING)

830
00:39:19,890 --> 00:39:21,414
Rose. (PANTING)

831
00:39:31,335 --> 00:39:32,825
(BREATHING HEAVILY)

832
00:39:33,070 --> 00:39:34,059
(ROSE CHOKING)

833
00:39:54,925 --> 00:39:55,949
(FLOORBOARD CREAKING)

834
00:40:02,233 --> 00:40:03,666
(PANTING)

835
00:40:03,801 --> 00:40:04,790
(DOOR CLOSES)

836
00:40:21,752 --> 00:40:22,741
Mom?

837
00:40:24,121 --> 00:40:25,179
Mommy.

838
00:40:26,090 --> 00:40:27,216
What happened?

839
00:40:27,425 --> 00:40:28,483
ROSE: (SOBS) I'm sorry.

840
00:40:28,659 --> 00:40:29,717
CHRISTOPHE: No.

841
00:40:32,363 --> 00:40:33,728
What happened?

842
00:40:34,231 --> 00:40:35,721
(SOBS) Mommy, no.

843
00:40:36,000 --> 00:40:37,661
Mom. No.

844
00:40:39,336 --> 00:40:40,325
(CHOKES)

845
00:40:40,538 --> 00:40:41,732
Mom. (SOBS)

846
00:40:51,816 --> 00:40:53,306
Wes?

847
00:40:55,519 --> 00:40:57,680
I'm gonna come in now, all right?

848
00:41:13,270 --> 00:41:14,965
Wes?

849
00:41:16,474 --> 00:41:17,463
(SIGHS)

850
00:41:20,010 --> 00:41:21,341
(GAGGING)

851
00:41:22,112 --> 00:41:23,204
(DIALING)

852
00:41:25,249 --> 00:41:26,614
FEMALE DISPATCHER:
<i>911. What's your emergency?</i>

853
00:41:26,984 --> 00:41:28,474
Something bad happened.

854
00:41:29,620 --> 00:41:30,609
(GAGGING)

855
00:41:34,925 --> 00:41:37,450
You don't have to hide from me.

856
00:41:46,303 --> 00:41:47,634
- (CELL PHONE RINGING)
- (GASPS)

857
00:41:48,005 --> 00:41:49,336
(SIGHS)

858
00:41:55,279 --> 00:41:57,042
- Now is not a good time.
- EVE: <i>I don't care.</i>

859
00:41:57,147 --> 00:41:58,136
Eve.

860
00:41:58,315 --> 00:41:59,976
Wes is here.

861
00:42:00,050 --> 00:42:01,108
What?

862
00:42:01,218 --> 00:42:02,378
I just came home from a date,

863
00:42:02,486 --> 00:42:03,714
and he was waiting in my lobby.

864
00:42:04,955 --> 00:42:07,480
<i>He found my name on his mother's
immigration documents,</i>

865
00:42:07,558 --> 00:42:09,287
<i>and he wants to know how I know her.</i>

866
00:42:09,360 --> 00:42:10,384
Call 911.

867
00:42:10,561 --> 00:42:11,619
<i>What?</i>

868
00:42:11,829 --> 00:42:13,592
There's someone in Wes' apartment.

869
00:42:14,098 --> 00:42:15,087
Ah!

870
00:42:15,933 --> 00:42:17,332
(ANNALISE GRUNTING)

871
00:42:19,500 --> 00:42:27,500
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll</font></b>

