﻿1
00:00:00,159 --> 00:00:02,147
<i>Previously on "How to
Get Away with Murder"...</i>

2
00:00:02,172 --> 00:00:04,954
- Stanford.
- I'm applying to transfer.

3
00:00:04,955 --> 00:00:06,189
And I want you to come with me.

4
00:00:06,190 --> 00:00:09,125
Annalise knew
that Sam got Lila pregnant.

5
00:00:09,126 --> 00:00:10,894
So she had you kill her?

6
00:00:10,895 --> 00:00:12,729
I don't know what to believe anymore.

7
00:00:12,730 --> 00:00:14,063
You believe what makes you feel better.

8
00:00:14,064 --> 00:00:15,832
Philip e-mailed again.

9
00:00:15,833 --> 00:00:17,901
- When was this?
- Last night.

10
00:00:17,902 --> 00:00:19,736
My mother. Annalise knew her.

11
00:00:19,737 --> 00:00:21,404
Just tell me what you saw that night.

12
00:00:21,405 --> 00:00:23,172
I went into the corner
office and saw him...

13
00:00:23,173 --> 00:00:24,307
Charles.

14
00:00:24,308 --> 00:00:26,910
She specifically
asked to testify anonymously.

15
00:00:26,911 --> 00:00:28,745
- She didn't show.
- I'll get her back.

16
00:00:28,746 --> 00:00:30,780
Don't give your people a bad name.

17
00:00:30,781 --> 00:00:33,917
I don't know what he will do if
you don't do what you promised.

18
00:00:33,918 --> 00:00:35,151
You're just as bad as them.

19
00:00:35,152 --> 00:00:36,953
Who was that?

20
00:00:36,954 --> 00:00:37,854
Go to bed!

21
00:00:37,855 --> 00:00:39,923
I usually let myself in after school.

22
00:00:39,924 --> 00:00:42,492
But that day... all I saw was blood.

23
00:00:42,493 --> 00:00:45,691
There. Is it true? Did
Wes kill his mother?

24
00:00:50,668 --> 00:00:52,936
She was the key witness in
the case, one of Annalise's.

25
00:00:52,937 --> 00:00:54,003
It was a murder trial.

26
00:00:54,004 --> 00:00:56,205
She needed the files, which
is why I went to Ohio,

27
00:00:56,206 --> 00:00:58,708
but the records show that
she backed out of testifying.

28
00:00:58,709 --> 00:00:59,943
Your mother or Annalise?

29
00:00:59,944 --> 00:01:02,545
My mother. She was a key witness.

30
00:01:02,546 --> 00:01:04,013
That's why they killed her.

31
00:01:04,014 --> 00:01:08,518
There. Did Wes kill his mother?

32
00:01:08,519 --> 00:01:10,353
Has Wes seen this?

33
00:01:10,354 --> 00:01:11,888
No. It's true, then?

34
00:01:11,889 --> 00:01:14,157
- He...
- Of course not.

35
00:01:14,158 --> 00:01:15,224
Some idiot wrote that down

36
00:01:15,225 --> 00:01:17,493
after looking at the crime
scene for five minutes.

37
00:01:17,494 --> 00:01:18,995
Now you're nervous Wes will see it,

38
00:01:18,996 --> 00:01:21,164
- which means it's true.
- Enough.

39
00:01:21,165 --> 00:01:23,527
You've worked with me too long
to make these assumptions.

40
00:01:23,528 --> 00:01:24,667
He could've seen this.

41
00:01:24,668 --> 00:01:25,802
It would destroy him. You <i>know</i> that.

42
00:01:25,803 --> 00:01:28,004
Well, it's a good thing you
stopped that from happening.

43
00:01:28,005 --> 00:01:29,405
Why let him get near it, though?

44
00:01:29,406 --> 00:01:31,341
You're the one who made him go to Ohio.

45
00:01:31,342 --> 00:01:32,842
Because you gave him that file.

46
00:01:32,843 --> 00:01:34,644
Why? So that he could
go on a treasure hunt

47
00:01:34,645 --> 00:01:36,045
and find out his mother was killed?

48
00:01:36,046 --> 00:01:37,680
Sounds crazy, I know, but...

49
00:01:37,681 --> 00:01:39,248
"Crazy" is not a word we
use lightly around here.

50
00:01:39,249 --> 00:01:41,250
I'm just saying
I know how it sounds.

51
00:01:41,251 --> 00:01:42,251
It's why I came here.

52
00:01:42,252 --> 00:01:44,320
I don't know how to talk
to anyone else about it.

53
00:01:44,321 --> 00:01:45,922
You mean Annalise?

54
00:01:45,923 --> 00:01:48,655
Yes. But everyone else, too.

55
00:01:48,656 --> 00:01:49,959
She died two days

56
00:01:49,960 --> 00:01:52,228
after she failed to show up to testify.

57
00:01:52,229 --> 00:01:53,696
That's not a coincidence.

58
00:01:53,697 --> 00:01:56,032
I agree, but I'm a therapist,
Wes, not the police.

59
00:01:56,033 --> 00:01:59,102
Yeah, but you can help me
remember what happened.

60
00:01:59,103 --> 00:02:02,543
Please. I have no one else.

61
00:02:03,741 --> 00:02:06,109
- It was a suicide.
- It was <i>ruled</i> a suicide,

62
00:02:06,110 --> 00:02:07,210
and don't tell me I'm
supposed to believe that

63
00:02:07,211 --> 00:02:09,612
after how much we proved
the police lie all the time.

64
00:02:09,613 --> 00:02:11,014
Well, they didn't lie about this.

65
00:02:11,015 --> 00:02:12,115
You're just saying that
so I won't tell Wes,

66
00:02:12,116 --> 00:02:14,050
and I won't, but at least
tell me why I shouldn't.

67
00:02:14,051 --> 00:02:15,451
Because it's none of your business.

68
00:02:15,452 --> 00:02:17,653
- Well, it is now.
- Why?

69
00:02:17,654 --> 00:02:19,355
Because now you're
boyfriend and girlfriend?

70
00:02:19,356 --> 00:02:22,058
You used up Frank, so now you're on
to the next piece of damaged goods?

71
00:02:22,059 --> 00:02:23,860
The fact that you are so angry right now

72
00:02:23,861 --> 00:02:25,428
attacking me when I'm
trying to help you,

73
00:02:25,429 --> 00:02:26,963
it just proves you are hiding something.

74
00:02:26,964 --> 00:02:29,532
Which is my right. You're not Wes.

75
00:02:29,533 --> 00:02:31,067
If he wants to ask me something,
he needs to do it himself.

76
00:02:31,068 --> 00:02:32,402
He thinks you hate him!

77
00:02:32,403 --> 00:02:34,070
Well, then he needs to
man up and get over it.

78
00:02:34,071 --> 00:02:37,774
Okay. Let's start
with what you do remember.

79
00:02:37,775 --> 00:02:39,709
You say she was involved
with that trial,

80
00:02:39,710 --> 00:02:43,112
so do you remember her ever
talking about it with anyone?

81
00:02:43,113 --> 00:02:46,282
A friend or someone on the phone maybe?

82
00:02:46,283 --> 00:02:49,185
Pick a card. Any card.

83
00:02:51,288 --> 00:02:52,588
Mom?

84
00:02:56,727 --> 00:02:58,661
- Now what?
- Give it here,

85
00:02:58,662 --> 00:03:00,063
but make sure I <i>don't</i> see it.

86
00:03:02,132 --> 00:03:04,467
Now, I'm gonna guess which card, and...

87
00:03:05,969 --> 00:03:07,904
Christophe. Don't answer that!

88
00:03:09,973 --> 00:03:11,674
Is your mother home?

89
00:03:11,675 --> 00:03:13,643
Yes. What is this?

90
00:03:13,644 --> 00:03:15,812
I'm Agent Holt with Immigration
and Customs Enforcement.

91
00:03:15,813 --> 00:03:17,113
Are you Rose Edmond?

92
00:03:28,772 --> 00:03:30,606
Ms. Edmond.

93
00:03:30,607 --> 00:03:33,776
I'm the lawyer with ICE.
I'll be handling your case.

94
00:03:33,777 --> 00:03:35,611
I've lived here for years.

95
00:03:35,612 --> 00:03:39,449
I don't cause any trouble.
I'm just a cleaning lady.

96
00:03:39,450 --> 00:03:41,984
Well, that's not all you are.

97
00:03:44,421 --> 00:03:48,558
Let's get started with
your entrance into the U.S.

98
00:03:48,559 --> 00:03:51,761
We have no record as to
when you entered or...

99
00:03:52,257 --> 00:03:55,231
- Sync and corrections by madhatters -
<b><font color="#32a615">WEB-DL resync by</font> kinglouisxx</b>
- www.addic7ed.com -

100
00:03:55,561 --> 00:03:57,876
<i>Hey, it's Wes. You know what to do.</i>

101
00:03:57,901 --> 00:03:59,636
I don't care if you're
not talking to Annalise.

102
00:03:59,637 --> 00:04:00,614
You need to get over here.

103
00:04:00,639 --> 00:04:03,172
I can't say why over the phone,
but it involves Philip, so...

104
00:04:04,108 --> 00:04:07,009
...call me back.

105
00:04:07,010 --> 00:04:08,945
What?

106
00:04:08,946 --> 00:04:11,547
- We need to talk.
- You mean <i>you</i> do?

107
00:04:15,986 --> 00:04:18,187
You said you wanted to know
me, even the bad things.

108
00:04:18,188 --> 00:04:19,789
Because I never thought you'd admit

109
00:04:19,790 --> 00:04:21,524
- to killing a pregnant sorority girl.
- Hey.

110
00:04:21,525 --> 00:04:23,192
Everything that has happened, Sam dying,

111
00:04:23,193 --> 00:04:24,827
whatever it is that happened to Rebecca,

112
00:04:24,828 --> 00:04:26,829
although something tells
me you killed her, too.

113
00:04:26,830 --> 00:04:27,864
- I didn't.
- Great.

114
00:04:27,865 --> 00:04:29,766
There's one thing going for you...

115
00:04:29,767 --> 00:04:30,867
if I can even believe that.

116
00:04:30,868 --> 00:04:32,702
Why would I lie about that now?

117
00:04:32,703 --> 00:04:34,670
Because you want me to
ignore what you did.

118
00:04:34,671 --> 00:04:36,439
That's not what I'm asking for.

119
00:04:36,440 --> 00:04:37,473
Then why are we down here?

120
00:04:37,474 --> 00:04:39,776
To find out if I told
Annalise? Well, I didn't.

121
00:04:39,777 --> 00:04:42,545
Wes either, so does that help,
knowing your secret's safe?

122
00:04:42,546 --> 00:04:43,846
Can I go now?

123
00:04:44,654 --> 00:04:46,149
I'm so sorry.

124
00:04:50,854 --> 00:04:53,880
I don't believe you.

125
00:04:58,829 --> 00:05:00,897
There's not a day that goes by

126
00:05:00,898 --> 00:05:03,166
that I don't lie to my clients.

127
00:05:03,167 --> 00:05:05,701
Call it unethical or illegal.

128
00:05:05,702 --> 00:05:07,570
I just call it smart.

129
00:05:09,373 --> 00:05:10,973
Shouldn't we at least tell Nate?

130
00:05:10,974 --> 00:05:12,642
Nate would only get the police involved.

131
00:05:12,643 --> 00:05:13,810
I thought he <i>was the police.</i>

132
00:05:13,811 --> 00:05:14,844
Let me think, damn it.

133
00:05:14,845 --> 00:05:17,680
Your job is to protect
your client at all costs,

134
00:05:17,681 --> 00:05:19,749
from the prosecution to the judge,

135
00:05:19,750 --> 00:05:21,551
our failed justice system,

136
00:05:21,552 --> 00:05:24,320
but mostly, you protect
them from themselves.

137
00:05:24,321 --> 00:05:25,454
What about Caleb?

138
00:05:25,455 --> 00:05:26,899
He's alone in that
mansion and he could...

139
00:05:26,900 --> 00:05:28,224
So what? You want to be
the one that tells him

140
00:05:28,225 --> 00:05:29,292
we've been playing him this whole time?

141
00:05:29,293 --> 00:05:31,828
We took his money to find
Philip, and now we have,

142
00:05:31,829 --> 00:05:33,429
in town and wanting to kill everyone.

143
00:05:33,430 --> 00:05:34,764
How do we know he's dangerous?

144
00:05:34,765 --> 00:05:36,828
He tied up and tortured the
Hapstalls before he killed them.

145
00:05:36,829 --> 00:05:38,201
That means he's pretty much a sociopath.

146
00:05:38,202 --> 00:05:39,602
Psychopath.

147
00:05:39,603 --> 00:05:40,870
They're the ones that
get off on violence.

148
00:05:40,871 --> 00:05:42,171
Everyone stop talking.

149
00:05:42,721 --> 00:05:45,523
Clients are some of the
most stupid people you'll ever meet.

150
00:05:45,524 --> 00:05:48,026
You give them too much
information, they'll act on it,

151
00:05:48,027 --> 00:05:50,528
and always in a way that bones you.

152
00:05:50,529 --> 00:05:53,064
Here we go.

153
00:05:53,065 --> 00:05:54,565
Please tell me that's a reminder

154
00:05:54,566 --> 00:05:56,434
to take your sex-with-Oliver pill.

155
00:05:56,435 --> 00:05:58,936
Nope. It's from our bestie.

156
00:06:00,706 --> 00:06:02,440
Oh, my God.

157
00:06:02,441 --> 00:06:05,043
- When was this?
- This morning!

158
00:06:05,044 --> 00:06:06,611
I was just trying to be there for him.

159
00:06:06,612 --> 00:06:08,746
You know, keep your enemies close.

160
00:06:08,747 --> 00:06:11,449
- He was watching me.
- Everybody relax.

161
00:06:11,450 --> 00:06:12,950
It's just him trying to freak us out.

162
00:06:12,951 --> 00:06:14,185
Yeah, well, it's working, isn't it?

163
00:06:14,186 --> 00:06:16,120
We're not safe anymore.

164
00:06:16,121 --> 00:06:17,789
I am. I-I've never met him,

165
00:06:17,790 --> 00:06:19,924
and I've never been
in any of his videos.

166
00:06:19,925 --> 00:06:21,592
Maybe we can use that.
I'm like a safe house.

167
00:06:21,593 --> 00:06:22,794
We're all fine as long
as we're all together.

168
00:06:22,795 --> 00:06:24,729
Yeah, until he throws
a pipe bomb through the window

169
00:06:24,730 --> 00:06:25,730
and blows us all up.

170
00:06:25,731 --> 00:06:27,465
Here. Give it to me.

171
00:06:27,466 --> 00:06:28,466
What?

172
00:06:28,467 --> 00:06:29,801
No! No one can see this.

173
00:06:29,802 --> 00:06:31,102
I'm not playing with our lives anymore.

174
00:06:31,103 --> 00:06:32,570
Give me the damn computer!

175
00:06:40,079 --> 00:06:41,946
Annalise Keating. What
can I help you with?

176
00:06:41,947 --> 00:06:43,548
Philip Jessup.

177
00:06:43,549 --> 00:06:44,649
Wish I had something.

178
00:06:44,650 --> 00:06:47,053
Look at that. Now you do.

179
00:06:48,763 --> 00:06:52,123
He's been watching us,
me and my students,

180
00:06:52,124 --> 00:06:54,759
which means that my life as
well as theirs are in danger.

181
00:06:54,760 --> 00:06:58,663
The FBI has a search out
for Philip Jessup in Canada.

182
00:06:58,664 --> 00:07:01,099
Now you're telling me he's
been in town this whole time?

183
00:07:01,100 --> 00:07:02,800
What's on this laptop will prove that,

184
00:07:02,801 --> 00:07:05,603
as well as provide evidence
that could help them locate him.

185
00:07:07,773 --> 00:07:09,073
What do you want?

186
00:07:09,074 --> 00:07:11,676
Blanket immunity to cover
me and my associates

187
00:07:11,677 --> 00:07:14,145
for anything related to the
night Emily Sinclair died.

188
00:07:14,146 --> 00:07:16,581
Why would you need
immunity for that night?

189
00:07:16,582 --> 00:07:18,483
In case you misunderstand
the evidence on this laptop.

190
00:07:18,484 --> 00:07:20,485
I put Catherine Hapstall
away for that murder

191
00:07:20,486 --> 00:07:21,919
based largely on your testimony.

192
00:07:21,920 --> 00:07:23,955
No, based largely on her confession.

193
00:07:23,956 --> 00:07:26,190
Okay. Whatever game this is

194
00:07:26,191 --> 00:07:29,160
you're trying to rope me into
based solely on your word...

195
00:07:29,161 --> 00:07:31,763
- Then don't believe me.
- Wait!

196
00:07:49,797 --> 00:07:51,547
Sleepyhead. I called
you like five times.

197
00:07:51,572 --> 00:07:52,587
I was working.

198
00:07:52,612 --> 00:07:54,183
I'm just teasing. Any luck with Rose?

199
00:07:54,184 --> 00:07:56,085
We're all good there.
Just take the day off.

200
00:07:56,086 --> 00:07:57,086
Really?

201
00:07:57,087 --> 00:07:58,887
Yeah. Go to a bar, get
laid. Just leave me be.

202
00:08:15,710 --> 00:08:17,439
Finally.

203
00:08:18,808 --> 00:08:20,108
Did you eat?

204
00:08:20,895 --> 00:08:24,146
I was just ordering room service.

205
00:08:24,147 --> 00:08:25,814
I, uh, fly all the way here.

206
00:08:25,815 --> 00:08:28,117
I was kind of hoping we
could do something better

207
00:08:28,118 --> 00:08:29,752
than overpriced hotel food.

208
00:08:29,753 --> 00:08:30,986
It's on the client.

209
00:08:30,987 --> 00:08:32,788
Right. Big spenders, I see.

210
00:08:32,789 --> 00:08:37,593
Yes, I'd like the Cobb salad
and Earl Grey tea, and, uh...

211
00:08:37,594 --> 00:08:39,995
- Same.
- Two of each.

212
00:08:39,996 --> 00:08:41,931
Oh, and a bottle of Riesling.

213
00:08:41,932 --> 00:08:43,265
Your best.

214
00:08:43,266 --> 00:08:44,733
Thank you.

215
00:08:46,970 --> 00:08:48,584
I feel like the devil.

216
00:08:48,585 --> 00:08:51,674
- Did it work?
- She's thinking about it.

217
00:08:51,675 --> 00:08:53,542
She'll say yes.

218
00:08:53,543 --> 00:08:55,644
My point is I might have to go to church

219
00:08:55,645 --> 00:08:57,780
so I can atone for my sins.

220
00:08:57,781 --> 00:08:59,949
Mm. You have to believe in God for that.

221
00:08:59,950 --> 00:09:02,117
Or maybe you do now.

222
00:09:02,118 --> 00:09:04,386
Oh. Please.

223
00:09:06,456 --> 00:09:08,557
Wow, you haven't aged at all.

224
00:09:08,558 --> 00:09:11,660
That's because you just saw me.

225
00:09:11,661 --> 00:09:13,862
It was three years ago, Annalise.

226
00:09:14,393 --> 00:09:16,966
- Yeah.
- I like the braids.

227
00:09:18,434 --> 00:09:21,637
You still don't know how
to take a compliment.

228
00:09:26,042 --> 00:09:27,776
Eve.

229
00:09:29,164 --> 00:09:30,479
What?

230
00:09:39,562 --> 00:09:41,457
Please tell me you just got fat.

231
00:09:43,593 --> 00:09:45,561
Annalise.

232
00:09:45,562 --> 00:09:47,363
Why can't you just ask
<i>her these questions?</i>

233
00:09:47,364 --> 00:09:49,793
I'm not here about Annalise.
I'm here about my mother.

234
00:09:49,794 --> 00:09:51,667
See, those two people, though.

235
00:09:51,668 --> 00:09:53,102
Your relationship with Annalise,

236
00:09:53,103 --> 00:09:55,104
from what I can tell, is very muddy

237
00:09:55,105 --> 00:09:56,939
and in some ways feels maternal.

238
00:09:56,940 --> 00:09:59,608
No. You're saying that, not me.

239
00:09:59,609 --> 00:10:02,262
Or there's something
you're scared to tell me.

240
00:10:03,446 --> 00:10:05,214
You study the law.

241
00:10:05,215 --> 00:10:08,550
You know anything you
say here is protected.

242
00:10:08,551 --> 00:10:11,020
Unless I'm gonna do harm
to myself or someone else.

243
00:10:11,021 --> 00:10:13,022
What does that mean?

244
00:10:14,624 --> 00:10:16,558
You're right.

245
00:10:16,559 --> 00:10:19,395
I should just talk to the
police about this, not you.

246
00:10:19,396 --> 00:10:21,764
I'm sorry for wasting your time.

247
00:10:21,765 --> 00:10:23,065
Wes.

248
00:10:37,320 --> 00:10:40,649
I want to see you, too.

249
00:10:40,650 --> 00:10:41,884
Caleb?

250
00:10:41,885 --> 00:10:45,554
Uh... dinner at your place?

251
00:10:45,555 --> 00:10:47,990
Yeah. Be there at 8:00.

252
00:10:47,991 --> 00:10:49,725
I'll have dinner waiting...

253
00:10:49,726 --> 00:10:50,959
<i>and</i> dessert.

254
00:10:50,960 --> 00:10:52,661
Uh, are you sure that's a good idea?

255
00:10:52,662 --> 00:10:54,630
- Yeah, why wouldn't it be?
- No reason.

256
00:10:54,631 --> 00:10:56,832
It's just, I was thinking...

257
00:10:56,833 --> 00:10:58,600
maybe you should stay
somewhere else for a little

258
00:10:58,601 --> 00:11:00,768
- in case Philip came back.
- No! Abort! Abort!

259
00:11:00,769 --> 00:11:02,104
What does that mean?

260
00:11:02,105 --> 00:11:03,672
Did Annalise find something?

261
00:11:03,673 --> 00:11:04,840
No, of course not.

262
00:11:04,841 --> 00:11:07,343
Uh, Annalise just got here,

263
00:11:07,344 --> 00:11:09,978
and she needs me, so, talk later.

264
00:11:09,979 --> 00:11:11,947
Way to resist the magical penis.

265
00:11:11,948 --> 00:11:13,649
It <i>is</i> magical... and pretty.

266
00:11:13,650 --> 00:11:15,684
Okay, not everyone
wants to hear about that.

267
00:11:15,685 --> 00:11:17,353
Why hasn't she called yet?

268
00:11:17,354 --> 00:11:19,755
- No news is good news.
- Since when?

269
00:11:20,924 --> 00:11:22,224
See? That's her.

270
00:11:22,726 --> 00:11:24,026
How'd it go?

271
00:11:24,027 --> 00:11:25,694
He's getting approval right now.

272
00:11:25,695 --> 00:11:27,162
She's waiting on approval.

273
00:11:27,163 --> 00:11:28,530
- Approval from who?
- Why is it taking so long?

274
00:11:28,531 --> 00:11:30,099
Tell them to relax.

275
00:11:30,100 --> 00:11:31,767
You think that ever works?

276
00:11:33,036 --> 00:11:35,437
Hold on.

277
00:11:35,438 --> 00:11:36,939
Hi.

278
00:11:36,940 --> 00:11:38,207
You at the D.A.'s office right now?

279
00:11:38,208 --> 00:11:39,074
How do you know that?

280
00:11:39,075 --> 00:11:40,442
We just got a call about being ready

281
00:11:40,443 --> 00:11:41,877
to serve a search warrant on your house

282
00:11:41,878 --> 00:11:42,911
for evidence about Sinclair.

283
00:11:42,912 --> 00:11:45,114
I'm here about Philip.
They've given me immunity.

284
00:11:45,115 --> 00:11:46,682
No, they're playing you, Annalise.

285
00:11:48,351 --> 00:11:49,885
You are in luck.

286
00:11:49,886 --> 00:11:52,321
The D.A. is open to
granting the immunity deal.

287
00:11:52,322 --> 00:11:53,722
How generous.

288
00:11:53,723 --> 00:11:55,491
I just need to get some
routine information

289
00:11:55,492 --> 00:11:56,792
to fill in the blanks.

290
00:11:57,786 --> 00:12:00,195
- Who are you calling?
- Bonnie, it's me.

291
00:12:00,196 --> 00:12:01,697
Did you hear back from Denver?

292
00:12:01,698 --> 00:12:02,898
I'm sitting with him now.

293
00:12:02,899 --> 00:12:04,700
Turns out when I say "immunity deal,"

294
00:12:04,701 --> 00:12:06,168
he hears "search warrant."

295
00:12:06,169 --> 00:12:07,636
The cops are coming to raid the house.

296
00:12:07,637 --> 00:12:08,570
What are you doing?!

297
00:12:08,571 --> 00:12:10,172
They'll be there soon,
so here's what you do.

298
00:12:10,173 --> 00:12:12,040
Shred everything.

299
00:12:12,041 --> 00:12:14,243
You're asking us to shred files

300
00:12:14,244 --> 00:12:16,245
while you're in front of the A.D.A.?

301
00:12:16,246 --> 00:12:18,147
- That's right.
- Oh, God.

302
00:12:18,148 --> 00:12:20,816
For the record, I thought
that this was a bad idea.

303
00:12:20,817 --> 00:12:22,684
Put it down.

304
00:12:22,685 --> 00:12:23,719
So, we do nothing.

305
00:12:23,720 --> 00:12:25,487
Exactly. Burn it all down.

306
00:12:25,488 --> 00:12:26,422
Destruction of evidence

307
00:12:26,423 --> 00:12:28,323
before a valid premise
search is a felony.

308
00:12:28,324 --> 00:12:30,025
There is no felony if there's no proof,

309
00:12:30,026 --> 00:12:31,260
and I'm guessing we have time

310
00:12:31,261 --> 00:12:33,529
since you don't have the judge's
signature on the warrant yet.

311
00:12:33,530 --> 00:12:36,231
The judge hasn't signed the warrant.

312
00:12:36,232 --> 00:12:39,034
Find the judge on duty for
emergency search warrants.

313
00:12:40,537 --> 00:12:41,937
We got the po-po out front.

314
00:12:41,938 --> 00:12:43,572
Judge Hamilton is on call for warrants.

315
00:12:43,573 --> 00:12:44,873
Who's his clerk?

316
00:12:45,508 --> 00:12:47,509
This is Troy Williams.

317
00:12:47,510 --> 00:12:49,678
I am calling from Judge
Hamilton's office.

318
00:12:49,679 --> 00:12:51,613
Yep, he just signed the warrant.

319
00:12:51,614 --> 00:12:54,450
Your, uh, your team should
have a copy any minute.

320
00:12:54,451 --> 00:12:55,918
Thank you.

321
00:12:57,220 --> 00:12:58,120
Yes.

322
00:12:58,121 --> 00:13:00,255
Is it signed?

323
00:13:00,256 --> 00:13:02,257
Good. Go in the house now.

324
00:13:02,258 --> 00:13:05,527
And I want evidence of any
tampering, any obstruction.

325
00:13:05,528 --> 00:13:07,262
We got a signed search warrant

326
00:13:07,263 --> 00:13:08,764
gives us immediate
access to these premises.

327
00:13:08,765 --> 00:13:10,933
- Where's our copy?
- On the way.

328
00:13:10,934 --> 00:13:13,215
You want to play tough guy,
or you gonna let me do my job?

329
00:13:15,271 --> 00:13:16,805
Is this Troy?

330
00:13:16,806 --> 00:13:18,574
I'm here at Annalise Keating's office

331
00:13:18,575 --> 00:13:20,809
where the police are
executing a search warrant.

332
00:13:20,810 --> 00:13:23,145
I was hoping we could
get verbal confirmation

333
00:13:23,146 --> 00:13:25,247
on the judge's approval on this.

334
00:13:25,248 --> 00:13:28,183
Oh, the judge didn't
sign off on any warrant?

335
00:13:29,552 --> 00:13:32,821
Your Honor, I was assured
we had your signature. I...

336
00:13:32,822 --> 00:13:34,556
No, no, of course not. I...

337
00:13:34,557 --> 00:13:36,066
Y-Yes, sir, I underst...

338
00:13:37,558 --> 00:13:40,896
Everything in that house turned
into fruit of the poisonous tree

339
00:13:40,897 --> 00:13:43,465
the second your officers
entered it illegally.

340
00:13:43,490 --> 00:13:45,165
So, you've got two options.

341
00:13:45,190 --> 00:13:48,157
Either I sue your ass
for abuse of authority...

342
00:13:49,263 --> 00:13:52,140
or you give me immunity

343
00:13:52,141 --> 00:13:55,244
and get the evidence you
want from this computer.

344
00:14:04,270 --> 00:14:05,737
Want one?

345
00:14:07,363 --> 00:14:08,864
Right.

346
00:14:08,865 --> 00:14:10,632
Just the first item on a long list

347
00:14:10,633 --> 00:14:12,034
of things you can't do now.

348
00:14:12,035 --> 00:14:15,003
I should've told you.

349
00:14:15,004 --> 00:14:17,506
Yep.

350
00:14:17,507 --> 00:14:20,409
I kept thinking something
bad will happen.

351
00:14:20,410 --> 00:14:22,678
So, why bother you with the news

352
00:14:22,679 --> 00:14:24,980
if I'm only gonna take it back later?

353
00:14:24,981 --> 00:14:28,083
Nothing bad's gonna happen.

354
00:14:28,084 --> 00:14:29,718
You don't know that.

355
00:14:29,719 --> 00:14:31,386
The size of that bump tells me

356
00:14:31,387 --> 00:14:33,155
it could fall out of here right now

357
00:14:33,156 --> 00:14:35,757
and live a long and happy life.

358
00:14:39,062 --> 00:14:42,030
Is it Sam's?

359
00:14:42,031 --> 00:14:44,233
How am I supposed to know
with all the secrets you keep?

360
00:14:44,234 --> 00:14:47,102
It's Sam's, and it's a he.

361
00:14:47,103 --> 00:14:49,104
A mini Sam.

362
00:14:49,105 --> 00:14:51,273
- Lovely.
- Don't do that.

363
00:14:59,015 --> 00:15:00,582
This is Annalise.

364
00:15:00,583 --> 00:15:01,750
Tell me what your play is

365
00:15:01,751 --> 00:15:05,287
after Immigration has shipped
our witness back to Haiti.

366
00:15:05,288 --> 00:15:07,055
They're not shipping her anywhere.

367
00:15:07,056 --> 00:15:07,990
How do you know?

368
00:15:07,991 --> 00:15:09,591
Because I'm the one
who put her in there.

369
00:15:10,564 --> 00:15:12,865
- How'd you find out?
- Does it matter?

370
00:15:12,866 --> 00:15:14,167
Reassure me.

371
00:15:14,168 --> 00:15:16,536
She is gonna show up this time, correct?

372
00:15:16,537 --> 00:15:18,504
Well, clearly I'm doing everything

373
00:15:18,505 --> 00:15:20,073
- I can to make that happen.
- Good.

374
00:15:20,074 --> 00:15:22,008
No need for me to keep bothering, then.

375
00:15:25,512 --> 00:15:27,480
Client?

376
00:15:27,481 --> 00:15:30,416
Is something wrong?

377
00:15:30,417 --> 00:15:31,284
No.

378
00:15:31,285 --> 00:15:33,353
I'm out on a limb here, too, Annalise.

379
00:15:33,354 --> 00:15:34,320
Exactly.

380
00:15:34,321 --> 00:15:36,089
That's why the less
you know, the better.

381
00:15:36,090 --> 00:15:38,825
Right. That should be your motto.

382
00:16:00,614 --> 00:16:03,249
Why haven't you called me back?

383
00:16:03,250 --> 00:16:05,918
Okay. No.

384
00:16:05,919 --> 00:16:07,954
No more of this, especially not today.

385
00:16:07,955 --> 00:16:09,088
What does that mean?

386
00:16:09,089 --> 00:16:10,590
My message, if you listened,

387
00:16:10,591 --> 00:16:12,558
was that Philip is back
and he's stalking us.

388
00:16:12,559 --> 00:16:13,426
You need to come to Annalise's.

389
00:16:13,427 --> 00:16:15,428
- I can't go there.
- Did you not hear me?

390
00:16:15,429 --> 00:16:17,096
A serial killer is on the loose!

391
00:16:17,097 --> 00:16:19,732
And Annalise is the
reason my mom is dead.

392
00:16:19,733 --> 00:16:21,100
That's not true.

393
00:16:21,101 --> 00:16:23,536
You talked to her?

394
00:16:23,537 --> 00:16:27,740
She asked me where we
went, so I told her...

395
00:16:27,741 --> 00:16:28,908
You didn't have the right.

396
00:16:28,909 --> 00:16:31,411
She'll tell you what you
want to know if you ask her.

397
00:16:31,412 --> 00:16:33,880
- She said that to my face.
- Get out.

398
00:16:33,881 --> 00:16:35,715
No, I didn't tell her anything we found.

399
00:16:35,716 --> 00:16:36,916
I trusted you.

400
00:16:36,917 --> 00:16:37,984
Please, you just need to talk to her.

401
00:16:37,985 --> 00:16:40,553
- Get out!
- You are not safe here.

402
00:16:40,554 --> 00:16:42,155
I'm not safe anywhere.

403
00:16:42,156 --> 00:16:43,623
And definitely not around you.

404
00:16:43,624 --> 00:16:45,658
Get the hell out.

405
00:16:57,571 --> 00:17:00,907
<i>Hola, chica. Welcome to mi safe-o casa.</i>

406
00:17:00,908 --> 00:17:02,075
Safe-a casa?

407
00:17:02,076 --> 00:17:04,143
<i>Guarida. You made appetizers?</i>

408
00:17:04,144 --> 00:17:06,512
Yeah. It'd be a pretty lame
sleepover without pizza bites.

409
00:17:06,513 --> 00:17:08,147
Where's Wes?

410
00:17:08,148 --> 00:17:09,415
He thinks he's safe at home.

411
00:17:09,416 --> 00:17:12,685
Uh, there's an opt-out button
for this little slumber party?

412
00:17:12,686 --> 00:17:14,487
Nope, because I didn't feel like

413
00:17:14,488 --> 00:17:15,655
letting you get murdered tonight.

414
00:17:15,656 --> 00:17:17,156
Okay, Mr. Over-reactor.

415
00:17:17,157 --> 00:17:18,691
He's not overreacting.

416
00:17:18,692 --> 00:17:20,026
Philip's killed three
people in cold blood.

417
00:17:20,027 --> 00:17:21,360
Allegedly.

418
00:17:21,361 --> 00:17:23,629
Okay, let's stop debating
about why we're here

419
00:17:23,630 --> 00:17:25,698
and instead enjoy these tasty treats

420
00:17:25,699 --> 00:17:27,667
that Asher's prepared for us.

421
00:17:27,668 --> 00:17:28,468
Yeah. That's right, yo.

422
00:17:28,469 --> 00:17:30,369
Let's hop on the pizza bite train.

423
00:17:30,370 --> 00:17:31,871
Choo-choo.

424
00:17:31,872 --> 00:17:33,873
Hey, Laurel, you're the calm one here.

425
00:17:33,874 --> 00:17:36,709
Do you think we're in actual
physical danger right now?

426
00:17:36,710 --> 00:17:39,045
Do you think I would be
sleeping on a couch if I didn't?

427
00:17:40,514 --> 00:17:43,015
Okay, maybe Stanford <i>is</i> our best option.

428
00:17:43,016 --> 00:17:44,784
Stanford?

429
00:17:44,785 --> 00:17:46,919
What the hell does that
have to do with anything?

430
00:17:48,689 --> 00:17:51,357
To the end, however it comes first.

431
00:17:51,358 --> 00:17:54,660
Philip's knife or the
feds throwing us in jail.

432
00:18:02,636 --> 00:18:06,806
So, we gonna talk about it?

433
00:18:06,807 --> 00:18:09,375
You're here with me rather than home

434
00:18:09,376 --> 00:18:10,710
banging your girlfriend.

435
00:18:10,711 --> 00:18:12,812
Yeah, she wanted to
go to a slumber party.

436
00:18:12,813 --> 00:18:15,515
So, you two aren't fighting?

437
00:18:17,718 --> 00:18:20,219
Whatever.

438
00:18:20,220 --> 00:18:22,188
When are you getting back
together with doucheface?

439
00:18:22,189 --> 00:18:24,323
No, that...

440
00:18:25,859 --> 00:18:29,095
Let's not talk about them tonight, okay?

441
00:18:29,096 --> 00:18:31,697
We had lives before we met them.

442
00:18:31,698 --> 00:18:33,399
- Way better lives.
- Right?

443
00:18:33,400 --> 00:18:35,635
Okay, maybe not way better, but...

444
00:18:38,539 --> 00:18:40,473
We weren't covered in blood, at least.

445
00:18:42,009 --> 00:18:44,577
- To the end.
- To the end.

446
00:18:57,291 --> 00:19:00,193
You're not gonna get in.

447
00:19:00,194 --> 00:19:04,363
Stanford only takes,
like, 10 transfers a year,

448
00:19:04,364 --> 00:19:06,532
and I know your ranking
can't be better than mine.

449
00:19:06,533 --> 00:19:08,701
What's your ranking?

450
00:19:10,103 --> 00:19:12,305
You first.

451
00:19:14,641 --> 00:19:16,776
96.

452
00:19:18,378 --> 00:19:19,979
I win.

453
00:19:19,980 --> 00:19:22,248
93.

454
00:19:30,657 --> 00:19:31,957
Don't go.

455
00:19:33,393 --> 00:19:34,760
What?

456
00:19:34,761 --> 00:19:38,598
I can't survive here all alone.

457
00:19:46,006 --> 00:19:48,174
Don't worry.

458
00:19:48,175 --> 00:19:50,643
I won't get in.

459
00:20:00,915 --> 00:20:02,282
You need to catch up.

460
00:20:02,619 --> 00:20:04,019
You know you want to.

461
00:20:13,232 --> 00:20:15,834
This is why I didn't want to tell you.

462
00:20:15,835 --> 00:20:17,249
I knew you'd do this.

463
00:20:18,094 --> 00:20:19,871
- Do what?
- Judge me.

464
00:20:19,872 --> 00:20:21,339
Oh, no, no, no.

465
00:20:21,340 --> 00:20:22,507
Don't put that on me.

466
00:20:22,508 --> 00:20:24,843
You're judging yourself
right now, and you know that.

467
00:20:24,844 --> 00:20:26,478
Of course I am. Of course I am.

468
00:20:26,479 --> 00:20:28,813
Which is why I don't
need you to do it, too.

469
00:20:28,814 --> 00:20:31,116
What do you want from me?

470
00:20:31,117 --> 00:20:32,984
Tell you you're glowing,
throw you a shower?

471
00:20:32,985 --> 00:20:35,687
I'm terrified, and out of
everyone, you should get that.

472
00:20:35,688 --> 00:20:37,522
Oh, I get that. I-I do.

473
00:20:37,523 --> 00:20:39,257
My question is, why do you
need <i>me</i> to talk about that

474
00:20:39,258 --> 00:20:41,159
and not your husband?

475
00:20:41,160 --> 00:20:42,694
You never met him. You
don't get to hate him.

476
00:20:42,695 --> 00:20:43,779
I don't hate him.

477
00:20:43,780 --> 00:20:45,296
I just think he's unprofessional.

478
00:20:45,297 --> 00:20:47,298
And yes, we all do unethical things.

479
00:20:47,299 --> 00:20:49,000
Us right now, for example.

480
00:20:49,001 --> 00:20:51,169
But it doesn't mean I
have to like the man.

481
00:20:51,170 --> 00:20:52,370
Okay, well, that's fine.

482
00:20:52,371 --> 00:20:55,173
Don't like him, but at least
be honest about the reason why.

483
00:20:55,174 --> 00:20:56,474
Excuse me?

484
00:20:57,990 --> 00:20:59,711
I left you before I met him.

485
00:20:59,712 --> 00:21:02,147
No, you went to therapy
with him <i>because</i> of us.

486
00:21:02,148 --> 00:21:03,781
You give yourself too much credit.

487
00:21:03,782 --> 00:21:04,949
Fine, fine, it wasn't me.

488
00:21:04,950 --> 00:21:06,618
It was the fact that I had a vagina.

489
00:21:06,619 --> 00:21:09,120
Oh, God, this has got so boring!

490
00:21:09,880 --> 00:21:11,545
Just say it, Annalise.

491
00:21:11,546 --> 00:21:12,957
You didn't have the nerve
to tell me back then,

492
00:21:12,958 --> 00:21:14,726
but I-I need you to say it now.

493
00:21:14,727 --> 00:21:16,327
Say what?

494
00:21:16,328 --> 00:21:18,530
That you got scared.

495
00:21:18,531 --> 00:21:20,165
That's why you left me.

496
00:21:20,166 --> 00:21:22,867
No, I left you because I'm not gay.

497
00:21:23,988 --> 00:21:25,288
Bull.

498
00:21:26,524 --> 00:21:28,039
All right?

499
00:21:28,040 --> 00:21:31,009
I needed something in my
life, someone who loved me.

500
00:21:31,010 --> 00:21:33,645
You did that, and I loved you back.

501
00:21:33,646 --> 00:21:36,414
But not in a way that
either of us deserved.

502
00:21:36,415 --> 00:21:38,183
I don't even know what that means.

503
00:21:38,184 --> 00:21:40,151
It means you live your life,
I live mine, straight or gay,

504
00:21:40,152 --> 00:21:41,085
whatever you want to call it.

505
00:21:41,086 --> 00:21:43,021
I am gay. That's -
that's what I call it.

506
00:21:43,022 --> 00:21:44,255
All right.

507
00:21:44,256 --> 00:21:45,256
And so do the women
I've happily been with

508
00:21:45,257 --> 00:21:48,259
since you ran away like
some scared little girl!

509
00:21:48,260 --> 00:21:50,094
Okay, then we both
moved on... good for us.

510
00:21:50,095 --> 00:21:52,363
Stop blaming me for your loneliness.

511
00:22:01,874 --> 00:22:03,849
You don't know me at all.

512
00:22:06,078 --> 00:22:08,613
I know you never forgave me.

513
00:22:17,957 --> 00:22:20,291
That's me.

514
00:22:26,065 --> 00:22:27,465
Hello?

515
00:22:31,470 --> 00:22:33,705
All right. I'll be right there.

516
00:22:37,409 --> 00:22:38,742
Rose asked to see me.

517
00:22:42,781 --> 00:22:46,584
You sit there, say you can
help me if I do what you want.

518
00:22:46,585 --> 00:22:48,286
But what about when I tell them

519
00:22:48,287 --> 00:22:49,887
what you are threatening me with?

520
00:22:49,888 --> 00:22:52,991
Destroying my life, my son's life

521
00:22:52,992 --> 00:22:56,227
because Annalise has asked you to.

522
00:22:56,228 --> 00:22:58,229
Your son's a citizen, Rose.

523
00:22:58,230 --> 00:23:01,232
He gets to stay here if he wants to.

524
00:23:01,233 --> 00:23:04,736
The same rules don't apply
for you, unfortunately.

525
00:23:19,151 --> 00:23:21,619
I will do it.

526
00:23:21,620 --> 00:23:25,023
Good. I'll have you transported
to the courthouse tomorrow.

527
00:23:25,024 --> 00:23:27,072
- No. I go home tonight.
- No, I can't...

528
00:23:27,073 --> 00:23:29,521
My son has been waiting
outside. He knows nothing.

529
00:23:29,522 --> 00:23:31,894
So, think about what all
of this is doing to him.

530
00:23:32,821 --> 00:23:34,587
Let me take him home.

531
00:23:45,377 --> 00:23:46,677
Mom!

532
00:23:50,549 --> 00:23:53,051
Are they gonna take you?

533
00:23:53,052 --> 00:23:55,453
No. Mommy fix it.

534
00:23:55,454 --> 00:23:57,155
No more problems.

535
00:24:22,581 --> 00:24:25,983
Annalise. Why can't you just
ask her these questions?

536
00:24:25,984 --> 00:24:29,220
We're not flying to Ohio
when I can just ask Annalise.

537
00:24:29,221 --> 00:24:30,722
She doesn't want to see you.

538
00:24:30,723 --> 00:24:33,793
I think you ruined me. Get out.

539
00:24:45,771 --> 00:24:48,373
Hello?

540
00:24:57,116 --> 00:24:59,484
It's Wes. You there?

541
00:25:07,459 --> 00:25:09,360
What?

542
00:25:09,361 --> 00:25:12,130
Thank you for letting me stay.

543
00:25:12,131 --> 00:25:13,231
Stop it.

544
00:25:13,232 --> 00:25:15,233
Oh, could've stayed at a hotel.

545
00:25:15,234 --> 00:25:18,536
But you want a professional
to protect you.

546
00:25:19,471 --> 00:25:21,406
I know.

547
00:25:21,407 --> 00:25:23,708
I do got a bone to pick with you.

548
00:25:23,709 --> 00:25:25,543
Oh.

549
00:25:25,544 --> 00:25:28,212
You should've called the minute
he sent that video of us.

550
00:25:28,213 --> 00:25:29,580
You would've had the SWAT team

551
00:25:29,581 --> 00:25:31,315
standing guard outside my house.

552
00:25:31,316 --> 00:25:33,818
So you'd rather just have the
D.A.'s office come after you?

553
00:25:33,819 --> 00:25:35,469
I have immunity.

554
00:25:37,148 --> 00:25:38,448
Let's hope.

555
00:25:39,324 --> 00:25:41,592
I shouldn't complain.

556
00:25:41,593 --> 00:25:43,594
It's nice to have another
body to keep me warm.

557
00:25:43,595 --> 00:25:46,528
- Another body?
- Sorry.

558
00:25:46,529 --> 00:25:49,762
Another beautiful, brilliant body.

559
00:25:55,125 --> 00:25:58,794
Besides, if anyone is
the body here, it's you.

560
00:26:54,241 --> 00:26:55,541
This doesn't prove anything.

561
00:26:55,566 --> 00:26:57,367
Your students were at the crime scene

562
00:26:57,368 --> 00:26:58,768
the night my A.D.A. was murdered.

563
00:26:58,769 --> 00:26:59,936
There's no time stamp on the video.

564
00:26:59,937 --> 00:27:00,837
Who knows what night it was?

565
00:27:00,838 --> 00:27:02,138
Why were they running from the house?

566
00:27:02,139 --> 00:27:03,306
I'm not a detective.

567
00:27:03,307 --> 00:27:04,908
Use these e-mails to find Philip.

568
00:27:04,909 --> 00:27:06,242
Make a name for yourself.

569
00:27:06,243 --> 00:27:07,977
This could still be a win for you.

570
00:27:07,978 --> 00:27:09,913
He might have more footage, Annalise,

571
00:27:09,914 --> 00:27:12,382
none of which will be
covered by your immunity.

572
00:27:12,383 --> 00:27:14,150
So who knows, huh?

573
00:27:14,151 --> 00:27:15,051
Maybe we'll get to see the rest

574
00:27:15,052 --> 00:27:16,786
of what happened that night real soon.

575
00:27:16,787 --> 00:27:20,390
You should be a writer.

576
00:27:20,391 --> 00:27:22,859
You're good at making up stories.

577
00:27:26,964 --> 00:27:29,933
Holy schnikeys. Philip
just sent an e-mail.

578
00:27:29,934 --> 00:27:31,834
Look.

579
00:27:33,938 --> 00:27:35,972
Oh, my God, is that last night?

580
00:27:35,973 --> 00:27:38,007
I stayed up all night. It couldn't be.

581
00:27:39,476 --> 00:27:41,344
You just got punk'd!

582
00:27:42,746 --> 00:27:43,980
I hate you!

583
00:27:43,981 --> 00:27:45,315
You should've seen your face.

584
00:27:45,316 --> 00:27:46,916
You were like, "Ooh."

585
00:27:46,917 --> 00:27:48,084
- Is everyone here?
- Did they find Philip?

586
00:27:48,085 --> 00:27:50,420
No, but we've got immunity...

587
00:27:50,421 --> 00:27:53,022
if we all keep quiet.

588
00:27:53,023 --> 00:27:54,924
Now, they're gonna come
after me and each of you...

589
00:27:54,925 --> 00:27:57,794
ask questions, play to your weaknesses,

590
00:27:57,795 --> 00:27:59,963
but it won't work as long
as everyone in this room

591
00:27:59,964 --> 00:28:01,764
keeps their mouth shut.

592
00:28:01,765 --> 00:28:04,000
That means no one talks to their priest,

593
00:28:04,001 --> 00:28:08,671
their sex buddies,
boyfriends, hookers, no one.

594
00:28:08,672 --> 00:28:10,974
That speech would work
if we were all here.

595
00:28:12,810 --> 00:28:14,744
Enough about your boyfriend.

596
00:28:16,880 --> 00:28:18,815
Wes, this is an initial report.

597
00:28:18,816 --> 00:28:20,650
Later they ruled it a suicide.

598
00:28:20,651 --> 00:28:21,985
Peritraumatic dissociation.

599
00:28:21,986 --> 00:28:23,886
In the aftermath of a traumatic event,

600
00:28:23,887 --> 00:28:26,055
- people can get amnesia.
- That is true, but...

601
00:28:26,056 --> 00:28:28,791
I remember standing over
her holding the knife.

602
00:28:28,792 --> 00:28:30,193
A false memory you might have created

603
00:28:30,194 --> 00:28:31,527
to make sense of this report.

604
00:28:31,528 --> 00:28:32,996
Or I'm remembering it exactly right.

605
00:28:32,997 --> 00:28:34,330
Then look at the facts, Wes.

606
00:28:34,331 --> 00:28:36,666
What happened that
day? Were you arrested?

607
00:28:36,667 --> 00:28:39,569
Charged for her murder,
assigned a lawyer?

608
00:28:42,873 --> 00:28:45,008
She's gonna do it.

609
00:28:46,229 --> 00:28:47,777
Thank you.

610
00:28:49,079 --> 00:28:50,457
Come on in.

611
00:28:54,885 --> 00:28:56,339
Let's...

612
00:28:57,021 --> 00:28:59,856
not do the whole apology thing.

613
00:28:59,857 --> 00:29:02,202
Let's forget we ever said anything

614
00:29:02,203 --> 00:29:04,861
and just go out for a
nice meal or something.

615
00:29:04,862 --> 00:29:07,640
What?

616
00:29:12,002 --> 00:29:13,403
The baby.

617
00:29:13,404 --> 00:29:15,330
- Is something wrong?
- No.

618
00:29:15,331 --> 00:29:16,674
Not with it.

619
00:29:18,502 --> 00:29:19,802
With me.

620
00:29:22,246 --> 00:29:24,914
Miscarriages were easier, you know,

621
00:29:24,915 --> 00:29:28,351
because I didn't have
to worry, but now this.

622
00:29:30,120 --> 00:29:33,089
He wants to live, and I...

623
00:29:37,027 --> 00:29:40,596
I'm not ready. I don't think I'm ready.

624
00:29:43,482 --> 00:29:45,951
You are going to be a great mother.

625
00:29:45,952 --> 00:29:47,786
I don't know that.

626
00:29:47,787 --> 00:29:49,688
Why wouldn't you be?

627
00:29:49,689 --> 00:29:53,658
You've kicked the ass of every
other challenge in your life.

628
00:29:53,659 --> 00:29:57,862
Your childhood, Harvard...

629
00:29:57,863 --> 00:29:59,097
lesbianism.

630
00:30:02,668 --> 00:30:05,537
You can always give him away.

631
00:30:05,538 --> 00:30:08,873
If it turns out you don't like
the whole parenting thing,

632
00:30:08,874 --> 00:30:11,943
there are tons of people
who really want a baby

633
00:30:11,944 --> 00:30:13,363
I want a baby.

634
00:30:14,480 --> 00:30:15,780
Good.

635
00:30:16,649 --> 00:30:18,340
It means you're ready.

636
00:30:24,223 --> 00:30:26,458
Do you really
not care where he is?

637
00:30:26,459 --> 00:30:28,393
Laurel, I won't say it again.

638
00:30:28,394 --> 00:30:29,728
Is it because you had something to do

639
00:30:29,729 --> 00:30:30,829
with his mother being killed?

640
00:30:30,830 --> 00:30:31,963
What did I say?

641
00:30:31,964 --> 00:30:37,002
There is a reason why you are
not telling him the truth.

642
00:30:37,003 --> 00:30:39,871
Maybe someone hid the evidence.

643
00:30:39,872 --> 00:30:42,040
- Who?
- I don't know.

644
00:30:42,041 --> 00:30:44,009
Someone who wanted to protect me.

645
00:30:44,010 --> 00:30:45,076
No one would do that.

646
00:30:45,077 --> 00:30:46,578
Besides, you told me yourself

647
00:30:46,579 --> 00:30:48,246
you remembered coming home from school

648
00:30:48,247 --> 00:30:49,581
that day to find your mom.

649
00:30:49,582 --> 00:30:51,349
You told me that in our first session.

650
00:30:51,350 --> 00:30:52,817
Yeah, well, there's other things

651
00:30:52,818 --> 00:30:54,185
I've done I haven't told you about.

652
00:30:54,186 --> 00:30:56,221
What does that mean?

653
00:30:56,222 --> 00:31:00,025
I know what you and Frank do to people.

654
00:31:00,026 --> 00:31:02,994
What do we do? Tell me.

655
00:31:09,001 --> 00:31:11,102
You know.

656
00:31:11,103 --> 00:31:13,538
Why don't you say it?

657
00:31:14,907 --> 00:31:18,076
Say it.

658
00:31:18,077 --> 00:31:21,046
Or are you just upset
because we cover up murders

659
00:31:21,047 --> 00:31:24,215
to save your asses again and again,

660
00:31:24,216 --> 00:31:25,884
and this is what you call a thank you?

661
00:31:25,885 --> 00:31:27,352
All I'm asking you to do

662
00:31:27,353 --> 00:31:29,954
is to talk to him, make him come here.

663
00:31:29,955 --> 00:31:32,057
Otherwise he could get hurt

664
00:31:32,058 --> 00:31:34,626
or hurt himself or say too much.

665
00:31:37,063 --> 00:31:39,130
But that's not on me anymore.

666
00:31:40,299 --> 00:31:42,667
It's on you.

667
00:31:44,703 --> 00:31:47,038
I'm not the person you think I am.

668
00:31:47,039 --> 00:31:50,408
And I can't tell you what
that means or what I've done,

669
00:31:50,409 --> 00:31:52,544
so don't ask me. Just...

670
00:31:55,481 --> 00:31:58,222
You need to believe me
when I say it's possible...

671
00:31:59,718 --> 00:32:02,020
I could've killed her.

672
00:32:06,959 --> 00:32:08,760
- I don't want to leave.
- Fè vit.

673
00:32:08,761 --> 00:32:10,128
You said everything was okay!

674
00:32:10,129 --> 00:32:12,263
I lied, okay? We're not safe here.

675
00:32:12,264 --> 00:32:14,165
So help me pack.

676
00:32:14,166 --> 00:32:17,168
I'm not going
to push you to explain.

677
00:32:17,169 --> 00:32:20,605
But I do want you to at least
consider the possibility

678
00:32:20,606 --> 00:32:22,107
that you didn't do this,

679
00:32:22,108 --> 00:32:25,110
that this is your
brain making things up.

680
00:32:25,111 --> 00:32:26,945
We'll find a motel,
maybe one with a pool.

681
00:32:26,946 --> 00:32:27,979
Then what?

682
00:32:27,980 --> 00:32:30,148
We just live in a motel
for the rest of our lives?

683
00:32:30,149 --> 00:32:31,349
No.

684
00:32:31,350 --> 00:32:32,951
We'll... we'll get a place,

685
00:32:32,952 --> 00:32:34,586
nicer than any we've had so far.

686
00:32:34,587 --> 00:32:36,621
I just want to go home.

687
00:32:36,622 --> 00:32:38,323
Stop this, okay? I made up my mind.

688
00:32:38,324 --> 00:32:40,091
Someday you will understand,

689
00:32:40,092 --> 00:32:42,127
but today, I need you to listen to me.

690
00:32:42,128 --> 00:32:43,795
Christophe, come back here!

691
00:32:43,796 --> 00:32:45,363
Christophe!

692
00:32:45,364 --> 00:32:46,998
Christophe!

693
00:32:46,999 --> 00:32:50,802
You're tired and
upset and traumatized,

694
00:32:50,803 --> 00:32:53,004
which is understandable.
But that doesn't mean

695
00:32:53,005 --> 00:32:54,272
you had anything to do
with your mother's death.

696
00:32:54,273 --> 00:32:56,141
You were a 12-year-old boy,

697
00:32:56,142 --> 00:32:58,143
and your mother was in the middle

698
00:32:58,144 --> 00:33:01,446
of an extremely stressful situation.

699
00:33:01,447 --> 00:33:05,783
Which is why what you've
been told your whole life,

700
00:33:05,784 --> 00:33:09,621
that this was a suicide,
makes a lot of sense here.

701
00:33:09,622 --> 00:33:12,123
Much more than her getting murdered.

702
00:33:14,827 --> 00:33:16,528
Mom?

703
00:33:17,663 --> 00:33:19,864
Mommy!

704
00:33:19,865 --> 00:33:21,299
No.

705
00:33:21,300 --> 00:33:22,867
Mommy, please!

706
00:33:22,868 --> 00:33:24,736
What happened?!

707
00:33:24,737 --> 00:33:26,335
Mommy, no!

708
00:33:29,203 --> 00:33:30,503
What now?

709
00:33:30,504 --> 00:33:32,574
You want to show me
where you offed Rebecca?

710
00:33:32,575 --> 00:33:34,391
Stop, please.

711
00:33:35,460 --> 00:33:39,042
There was a reason it took
me so long to tell you,

712
00:33:39,043 --> 00:33:41,645
'cause I didn't know where we stood,

713
00:33:41,646 --> 00:33:43,947
but I do now.

714
00:33:43,948 --> 00:33:47,918
Or at least I know what I feel.

715
00:33:50,822 --> 00:33:53,481
I love you, Laurel.

716
00:33:55,434 --> 00:33:57,461
I thought I was gonna lose you,

717
00:33:57,462 --> 00:33:58,495
and it made me sick,

718
00:33:58,496 --> 00:34:00,797
so I told you the thing
I haven't told anyone.

719
00:34:00,798 --> 00:34:03,967
Which proves you love me?

720
00:34:03,968 --> 00:34:07,775
When you're as screwed up as me... yeah.

721
00:34:09,155 --> 00:34:11,908
Please, Laurel,

722
00:34:11,909 --> 00:34:14,978
I don't know a lot, but I love you.

723
00:34:14,979 --> 00:34:17,948
You killed an innocent girl.

724
00:34:17,949 --> 00:34:21,251
Strangled her on a roof.

725
00:34:21,252 --> 00:34:23,487
And for what?

726
00:34:23,488 --> 00:34:25,989
To make Annalise happy?

727
00:34:25,990 --> 00:34:30,794
Do you think that's the type
of person I want to love me?

728
00:34:30,795 --> 00:34:32,763
It's not.

729
00:34:34,632 --> 00:34:38,368
And the truth is, I don't love you back.

730
00:34:40,271 --> 00:34:42,272
So, we're done.

731
00:34:42,273 --> 00:34:43,940
It's over.

732
00:34:43,941 --> 00:34:45,876
And I won't tell anyone else...

733
00:34:45,877 --> 00:34:49,012
not to protect you, <i>but to protect them.</i>

734
00:34:50,348 --> 00:34:52,849
<i>'Cause if they knew any of this,</i>

735
00:34:52,850 --> 00:34:55,886
<i>after everything we've been through,</i>

736
00:34:55,887 --> 00:34:58,822
<i>I can't do that to them, Frank.</i>

737
00:35:37,562 --> 00:35:40,230
Mom?

738
00:35:40,231 --> 00:35:42,666
Mommy!

739
00:35:43,835 --> 00:35:45,235
No.

740
00:35:45,236 --> 00:35:46,436
Mommy, please!

741
00:35:46,437 --> 00:35:48,105
What happened?!

742
00:35:53,511 --> 00:35:55,549
I want a baby.

743
00:35:56,914 --> 00:35:58,214
Good.

744
00:35:59,383 --> 00:36:00,701
It means you're ready.

745
00:36:13,898 --> 00:36:17,367
- Is it Sam?
- I wish.

746
00:36:18,936 --> 00:36:23,140
I presume you're aware that our
witness is no longer in custody?

747
00:36:23,141 --> 00:36:24,908
She'll be on the stand
tomorrow as promised.

748
00:36:24,909 --> 00:36:26,476
She tried to leave town.

749
00:36:28,246 --> 00:36:30,046
Glad one of us is paying attention.

750
00:36:32,150 --> 00:36:33,884
Yeah, she's back at her apartment.

751
00:36:33,885 --> 00:36:36,192
- I'll go there right now.
- Hold on.

752
00:36:37,921 --> 00:36:42,792
I understand if you think that I am a...

753
00:36:42,793 --> 00:36:44,928
bad person.

754
00:36:44,929 --> 00:36:47,564
I'm just a parent...

755
00:36:47,565 --> 00:36:50,600
trying to protect my son.

756
00:36:50,601 --> 00:36:54,171
Any minute now, you'll be
doing the same for your child.

757
00:36:54,172 --> 00:37:00,610
Tell Rose that if she
wants to protect her son...

758
00:37:00,611 --> 00:37:04,214
then she also needs to protect mine.

759
00:37:07,985 --> 00:37:09,619
You touch that boy,

760
00:37:09,620 --> 00:37:12,622
and I guarantee you
Charles goes to jail.

761
00:37:14,192 --> 00:37:17,627
Well, let's hope we don't get there.

762
00:37:41,219 --> 00:37:42,519
Wes?

763
00:37:42,520 --> 00:37:45,322
It's me, Annalise. I want to talk.

764
00:37:48,559 --> 00:37:50,727
I thought you were Christophe.

765
00:37:50,728 --> 00:37:51,962
He's not here?

766
00:37:51,963 --> 00:37:53,830
No. We were in the car.

767
00:37:53,831 --> 00:37:56,032
I was driving. He just ran.

768
00:37:56,033 --> 00:37:58,068
I can't call anyone or
they'll take him away from me.

769
00:37:58,069 --> 00:37:59,202
They won't do that.

770
00:37:59,203 --> 00:38:00,237
Your lady threatened they would.

771
00:38:00,238 --> 00:38:02,906
She didn't mean that. I'm
sorry I dragged you into this.

772
00:38:02,907 --> 00:38:05,075
And I hate that I did that,
but that's in the past.

773
00:38:05,076 --> 00:38:07,077
You're involved now, and so
am I, and these people...

774
00:38:07,078 --> 00:38:08,812
Yeah, I <i>know</i> these people.

775
00:38:08,813 --> 00:38:10,733
Then you know you need to
do this for Christophe.

776
00:38:12,183 --> 00:38:14,184
What did he say to you?

777
00:38:14,185 --> 00:38:18,054
Mr. Mahoney. Did he threaten Christophe?

778
00:38:18,055 --> 00:38:20,857
Yes.

779
00:38:20,858 --> 00:38:23,560
You tell him no.

780
00:38:23,561 --> 00:38:25,428
Listen. I am not on their side.

781
00:38:25,429 --> 00:38:27,530
But I will protect you if you do this.

782
00:38:27,531 --> 00:38:29,165
- You can't.
- Yeah, I can.

783
00:38:29,166 --> 00:38:30,734
You don't know what
that man is capable of.

784
00:38:30,735 --> 00:38:32,302
What do you mean?

785
00:38:33,414 --> 00:38:35,316
- Rose, tell me.
- It's too late.

786
00:38:35,317 --> 00:38:36,497
No, Rose.

787
00:38:38,442 --> 00:38:40,877
Wes, please, I-I know you're in there

788
00:38:40,878 --> 00:38:42,512
because I can see the light on.

789
00:38:44,282 --> 00:38:45,715
Wes?

790
00:38:45,716 --> 00:38:46,916
He doesn't own me or Christophe.

791
00:38:46,917 --> 00:38:50,020
We are not things to be owned
and used and thrown away.

792
00:38:50,021 --> 00:38:51,755
I was born free, I will stay free...

793
00:38:51,756 --> 00:38:53,256
so will Christophe! You tell him that.

794
00:38:53,257 --> 00:38:54,257
Okay. I will.

795
00:38:58,963 --> 00:39:01,698
There's no reason to hurt him now.

796
00:39:02,551 --> 00:39:03,956
What do you mean?

797
00:39:05,539 --> 00:39:07,404
Take care of my boy.

798
00:39:09,240 --> 00:39:10,573
Rose, no!

799
00:39:18,716 --> 00:39:20,116
Rose!

800
00:40:20,111 --> 00:40:22,145
Mom?

801
00:40:22,146 --> 00:40:23,813
Mommy!

802
00:40:23,814 --> 00:40:26,149
What happened?!

803
00:40:26,150 --> 00:40:27,517
I'm sorry.

804
00:40:27,518 --> 00:40:28,885
No.

805
00:40:30,855 --> 00:40:33,289
What happened?!

806
00:40:33,290 --> 00:40:35,392
Mommy, no.

807
00:40:35,393 --> 00:40:38,395
Mom! No!

808
00:40:39,663 --> 00:40:42,565
Mom.

809
00:40:50,790 --> 00:40:52,119
Wes?

810
00:40:54,645 --> 00:40:56,813
I'm gonna come in now, all right?

811
00:41:12,163 --> 00:41:13,797
Wes?

812
00:41:23,908 --> 00:41:25,738
911. What's your emergency?

813
00:41:25,763 --> 00:41:27,844
Something bad happened.

814
00:41:33,751 --> 00:41:36,853
You don't have to hide from me.

815
00:41:54,038 --> 00:41:55,939
- Now is not a good time.
- I don't care.

816
00:41:55,940 --> 00:41:58,430
- Eve.
- Wes is here.

817
00:41:58,431 --> 00:41:59,748
What?

818
00:41:59,749 --> 00:42:02,879
I just came home from a date,
and he was waiting in my lobby.

819
00:42:02,880 --> 00:42:06,282
He found my name on his
mother's immigration documents,

820
00:42:06,283 --> 00:42:08,284
and he wants to know how I know her.

821
00:42:08,285 --> 00:42:10,408
- Call 911.
- What?

822
00:42:10,409 --> 00:42:13,122
There's someone in Wes' apartment!

823
00:42:13,123 --> 00:42:15,258
Aah!

824
00:42:24,674 --> 00:42:29,674
- Sync and corrections by madhatters -
<b><font color="#32a615">WEB-DL resync by</font> kinglouisxx</b>
- www.addic7ed.com -

