1
00:00:01,000 --> 00:00:02,525
<i>Previously on</i>
The Magicians...

2
00:00:02,600 --> 00:00:05,001
Let's just nip
this all in the bud.

3
00:00:05,080 --> 00:00:07,208
- You were a paramedic.
- Call me Eliza.

4
00:00:07,280 --> 00:00:09,647
I was there that day to make
sure that you got here.

5
00:00:10,440 --> 00:00:12,647
We flew here to Antarctica?

6
00:00:12,720 --> 00:00:13,721
So what is this then?

7
00:00:13,800 --> 00:00:15,802
We're here to
study with Mayakovsky.

8
00:00:15,880 --> 00:00:18,451
Remove your clothes. Do it.

9
00:00:22,120 --> 00:00:23,690
A few minutes,
we're flying again.

10
00:00:25,760 --> 00:00:29,481
They know everything at
Brakebills, what you've done.

11
00:00:29,560 --> 00:00:30,686
You cannot go back.

12
00:00:30,800 --> 00:00:32,768
- Hey, where's Kady?
- Who gives a shit?

13
00:00:33,240 --> 00:00:34,241
Run!

14
00:00:38,120 --> 00:00:39,724
You can't keep going like this.

15
00:00:39,800 --> 00:00:41,962
I called a place.
They can take you tomorrow.

16
00:00:42,440 --> 00:00:43,680
A "place"?

17
00:00:44,080 --> 00:00:45,730
- Mike.
- Eliot.

18
00:00:45,800 --> 00:00:47,643
What's so special about him?

19
00:00:50,000 --> 00:00:55,000
<b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b>

20
00:01:24,080 --> 00:01:25,605
It's a little
something I invented.

21
00:01:25,680 --> 00:01:26,681
Oh.

22
00:01:27,120 --> 00:01:29,600
I'd take a beer
if you've got one.

23
00:01:29,680 --> 00:01:31,091
Beer?

24
00:01:31,680 --> 00:01:34,160
You are lucky you're pretty.

25
00:01:34,520 --> 00:01:35,681
Eliot.

26
00:01:36,920 --> 00:01:38,445
You're back.

27
00:01:38,520 --> 00:01:39,851
Hooray!

28
00:01:40,240 --> 00:01:41,810
Oh, thank God.

29
00:01:41,880 --> 00:01:44,360
How do you always have
drinks waiting for us? Uh...

30
00:01:45,440 --> 00:01:48,364
Just a good host, I guess.

31
00:01:49,560 --> 00:01:52,211
Guys, um, this is
my friend, Mike.

32
00:01:52,280 --> 00:01:54,760
He graduated a few years ago
and lives in New York,

33
00:01:54,840 --> 00:01:57,969
and Margo tried to kill him
with a Djinn, but we fixed it.

34
00:01:58,040 --> 00:01:59,929
This is Alice, that's Quentin.

35
00:02:00,000 --> 00:02:01,490
- They are nerds.
- I could kind of tell.

36
00:02:01,600 --> 00:02:04,251
How was Brakebills South?
Did anyone freeze to death?

37
00:02:04,320 --> 00:02:06,482
Uh... I mean, it was...

38
00:02:06,560 --> 00:02:08,528
It was eventful. I...

39
00:02:09,880 --> 00:02:12,884
Why is your face
making that face?

40
00:02:13,800 --> 00:02:15,768
Oh, my God.

41
00:02:16,680 --> 00:02:18,250
- They totally had sex. Yup.
- Yeah.

42
00:02:18,360 --> 00:02:20,044
- No, nothing happened.
- I mean, it just happened.

43
00:02:20,160 --> 00:02:24,245
You got drunk on Mayakovsky's
lichen vodka and you seduced him.

44
00:02:24,320 --> 00:02:25,924
Maybe I seduced her.

45
00:02:26,040 --> 00:02:28,168
Please. And, sweetie,

46
00:02:28,240 --> 00:02:32,564
getting drunk and porking a dungeon
master is nothing to be ashamed of.

47
00:02:32,640 --> 00:02:33,846
Uh, "Porking"?

48
00:02:33,920 --> 00:02:35,160
I was looking at the pork butt.

49
00:02:35,240 --> 00:02:36,685
I'm going to go
take a nap

50
00:02:37,240 --> 00:02:39,527
and pretend that this entire
conversation never happened.

51
00:02:39,600 --> 00:02:40,965
Okay.

52
00:02:41,360 --> 00:02:43,124
Uh, um... I...

53
00:02:46,240 --> 00:02:47,924
- Nice meeting you.
- Mm-hmm.

54
00:02:48,240 --> 00:02:50,129
Hey, eyes on
the pork butt, mister.

55
00:02:50,200 --> 00:02:51,201
- He's pretty.
- I know.

56
00:02:51,280 --> 00:02:53,362
But I called dibs on him.

57
00:02:57,360 --> 00:02:59,442
Hey, ignore Eliot. He's...

58
00:03:00,440 --> 00:03:03,649
You know, just being Eliot.

59
00:03:06,680 --> 00:03:08,284
Don't.

60
00:03:08,360 --> 00:03:11,364
I thought "nap" was code.

61
00:03:13,440 --> 00:03:16,603
Can we just talk about this
seriously for a second?

62
00:03:17,960 --> 00:03:22,966
What we did was stress and
circumstances, and pheromones.

63
00:03:23,200 --> 00:03:24,964
The first time,
but not the next four.

64
00:03:25,320 --> 00:03:26,845
You were counting?

65
00:03:26,920 --> 00:03:28,285
Of course I was counting.

66
00:03:28,600 --> 00:03:29,601
Maybe Eliot was right.

67
00:03:29,680 --> 00:03:31,921
We may as well have been
drunk or high, or...

68
00:03:32,000 --> 00:03:33,570
I'm not under
the influence right now.

69
00:03:34,120 --> 00:03:36,202
Yes, we are, Q.

70
00:03:36,800 --> 00:03:40,043
I can still smell you,
but like, Fox-you,

71
00:03:40,120 --> 00:03:41,804
and I'm pretty sure
you can still smell me.

72
00:03:42,320 --> 00:03:43,401
That could have a lot to do

73
00:03:43,480 --> 00:03:44,845
with the fact that we
haven't bathed in weeks.

74
00:03:44,960 --> 00:03:46,689
Are you in love with me?

75
00:03:48,880 --> 00:03:50,041
I, uh... I don't know.

76
00:03:50,120 --> 00:03:51,724
Even if you fell
down on your knees

77
00:03:51,800 --> 00:03:53,325
and proclaimed your, you know...

78
00:03:54,480 --> 00:03:56,050
I know it wasn't really you.

79
00:03:59,800 --> 00:04:02,485
I think that we need to
spend some time apart

80
00:04:02,560 --> 00:04:04,801
so we can know what's
real and what's Fox.

81
00:04:13,360 --> 00:04:14,725
<i>When they were lost,</i>

82
00:04:14,800 --> 00:04:17,087
ancient sailors used the
stars to find their way,

83
00:04:17,160 --> 00:04:18,889
but, for you,
they're an obstacle

84
00:04:18,960 --> 00:04:21,042
because they
change circumstances

85
00:04:21,120 --> 00:04:23,122
so they can really
bone your casting.

86
00:04:23,240 --> 00:04:26,005
When you're factoring the
position of the Pleiades,

87
00:04:26,080 --> 00:04:27,605
you want to keep in mind...

88
00:04:27,680 --> 00:04:28,966
Whoa!

89
00:04:30,680 --> 00:04:31,681
Whoa.

90
00:04:32,200 --> 00:04:33,804
Sorry, I'll just, uh...

91
00:04:33,880 --> 00:04:36,884
I'll leave you to your
little sewing circle.

92
00:04:38,400 --> 00:04:40,084
There's a syllabus, Penny...

93
00:04:40,160 --> 00:04:41,286
...and you're supposed
to be studying...

94
00:04:41,360 --> 00:04:42,850
Haven't you heard...
Haven't you...

95
00:04:42,920 --> 00:04:44,524
You're supposed to be
studying astral projection.

96
00:04:44,600 --> 00:04:45,806
Now, here's what I know.

97
00:04:45,880 --> 00:04:49,248
I feel like less of a pussy if I don't
cower in fear of my own ability.

98
00:04:49,320 --> 00:04:50,970
I mean, if I supposed to
ever be able to travel,

99
00:04:51,040 --> 00:04:54,169
like, really travel
between worlds, I need...

100
00:04:54,720 --> 00:04:55,721
I need to be able to master this

101
00:04:55,800 --> 00:04:58,007
earthbound small
potato shit first.

102
00:04:58,080 --> 00:04:59,730
Is something else going on?

103
00:05:00,760 --> 00:05:04,321
I know that you
were close with Kady.

104
00:05:04,720 --> 00:05:06,324
Not as close as you'd think.

105
00:05:11,360 --> 00:05:13,408
You know, I...
I have a great idea.

106
00:05:15,640 --> 00:05:17,608
I mean, you're so
worried about me,

107
00:05:18,200 --> 00:05:20,009
why don't you
come travel with me?

108
00:05:21,400 --> 00:05:23,129
You teach me,

109
00:05:23,920 --> 00:05:27,402
and I know there's a few
things I could teach you, too.

110
00:05:31,000 --> 00:05:35,085
I don't think that
would be appropriate.

111
00:05:35,400 --> 00:05:37,323
Oh, I totally agree.

112
00:05:38,520 --> 00:05:39,646
When do we leave?

113
00:05:42,200 --> 00:05:45,044
You're going to be
late for your next class.

114
00:05:51,800 --> 00:05:53,609
<i>Your first
semester at Brakebills</i>

115
00:05:53,680 --> 00:05:56,763
was dedicated to learning
the fundamentals of magic.

116
00:05:57,200 --> 00:05:58,645
We gave you the tools.

117
00:05:59,280 --> 00:06:01,965
Now, it is time
for you to use them.

118
00:06:02,240 --> 00:06:03,730
Look inside your bags.

119
00:06:06,040 --> 00:06:08,008
Your course load will double.

120
00:06:08,960 --> 00:06:12,123
Astronomy,
botany, just to name a few.

121
00:06:12,600 --> 00:06:15,285
Study groups are mandatory.

122
00:06:20,720 --> 00:06:21,801
Gretchen.

123
00:06:23,680 --> 00:06:29,244
Hey, uh, so I heard that you, uh, sleep
with a Mister Spock body pillow.

124
00:06:30,320 --> 00:06:31,890
No judgment. I just...

125
00:06:31,960 --> 00:06:34,247
I myself,
I have a full collection

126
00:06:34,320 --> 00:06:38,006
of Leonard Nimoy's spoken
word albums on vinyl.

127
00:06:38,680 --> 00:06:40,125
You interested?

128
00:06:43,160 --> 00:06:44,321
Quentin, what are you...

129
00:06:44,400 --> 00:06:47,290
Gretchen,
well, basically begged me

130
00:06:47,360 --> 00:06:49,169
to switch groups
with her and, um...

131
00:06:50,080 --> 00:06:52,845
Sorry. I wore
extra deodorant, though.

132
00:06:52,960 --> 00:06:55,691
Yeah. It's strong.

133
00:06:57,120 --> 00:06:59,088
So, are we
the whole study group?

134
00:07:04,600 --> 00:07:05,647
Hell is real,

135
00:07:06,520 --> 00:07:08,841
and it smells
like Axe body spray.

136
00:08:52,640 --> 00:08:54,165
<i>"Dear Quentin</i>.

137
00:08:54,840 --> 00:08:57,286
<i>"Thought you should
know I gave up magic.</i>

138
00:08:57,800 --> 00:08:59,040
<i>"You were right.</i>

139
00:08:59,120 --> 00:09:01,441
<i>"Thanks for nothing</i>

140
00:09:02,080 --> 00:09:04,208
<i>"and go fuck yourself."</i>

141
00:09:04,280 --> 00:09:06,044
Who's your pen pal?

142
00:09:06,920 --> 00:09:08,649
Leave before I start screaming.

143
00:09:08,720 --> 00:09:11,530
Easy.
I just came here to talk.

144
00:09:12,320 --> 00:09:15,290
I'd say let's grab
a drink and hash it out,

145
00:09:16,000 --> 00:09:17,684
...but I feel
like that's a no-no here.

146
00:09:17,760 --> 00:09:19,922
Why don't you talk about
what you did to Hannah?

147
00:09:20,000 --> 00:09:22,162
I was protecting
myself from a thief

148
00:09:22,240 --> 00:09:24,288
and I wish I hadn't
been put in that position.

149
00:09:28,120 --> 00:09:29,645
Is this an amends letter?

150
00:09:30,200 --> 00:09:33,488
Yes. Some of us are
capable of making them.

151
00:09:34,320 --> 00:09:35,651
Okay.

152
00:09:36,360 --> 00:09:37,805
Try this.

153
00:09:39,920 --> 00:09:41,922
I'm sorry, Julia.

154
00:09:45,200 --> 00:09:48,841
I don't let in a lot of people.
And the ones I do...

155
00:09:49,560 --> 00:09:53,326
It's got to be some kind of
kindred spirit thing happening.

156
00:09:54,920 --> 00:09:57,207
I actually like you.

157
00:09:58,640 --> 00:10:00,449
And this?

158
00:10:00,520 --> 00:10:03,285
This is not what I wanted.

159
00:10:04,280 --> 00:10:05,691
You mean what you wrote?

160
00:10:06,360 --> 00:10:08,328
You're giving it up?

161
00:10:11,160 --> 00:10:14,050
Well, let's short-circuit
this whole thing.

162
00:10:14,320 --> 00:10:15,810
You stay out of my ass

163
00:10:15,880 --> 00:10:18,360
and there's no blood feud
necessary on my end.

164
00:10:21,720 --> 00:10:23,370
But come after me,

165
00:10:24,080 --> 00:10:27,368
and I will kill you and
everyone that you care about.

166
00:10:28,440 --> 00:10:29,646
Well,

167
00:10:29,720 --> 00:10:31,563
the ones that are left, anyway.

168
00:10:35,640 --> 00:10:36,641
Such a bitch.

169
00:10:36,720 --> 00:10:38,051
And you're weak.

170
00:10:38,440 --> 00:10:40,408
Why apologize to him?

171
00:10:41,400 --> 00:10:44,370
He's the one who
should be in here, not you.

172
00:10:45,960 --> 00:10:48,088
Take your time,
Professor.

173
00:10:58,840 --> 00:11:00,490
You're good to go.

174
00:11:00,560 --> 00:11:01,971
Okay, Henry.

175
00:11:02,640 --> 00:11:03,766
Go ahead and try something.

176
00:11:12,200 --> 00:11:14,282
Take it slow.

177
00:11:16,440 --> 00:11:18,124
Okay.

178
00:11:18,200 --> 00:11:20,248
It might take
a few tries, Henry.

179
00:11:20,320 --> 00:11:23,051
- There are physical therapy exercises...
- Uh...

180
00:11:23,800 --> 00:11:25,962
When I was four years old,

181
00:11:26,080 --> 00:11:29,448
with no instruction
or help from anyone,

182
00:11:30,640 --> 00:11:32,483
I taught myself magic.

183
00:11:34,120 --> 00:11:35,645
I will do so again.

184
00:11:38,320 --> 00:11:39,970
This is a disaster!

185
00:11:40,040 --> 00:11:42,964
- What's wrong?
- I have nothing to wear.

186
00:11:44,040 --> 00:11:47,328
You think that might be,
I don't know, hyperbole?

187
00:11:47,400 --> 00:11:53,009
I am not emotionally prepared for
Mike to see me in repeat outfits.

188
00:11:53,320 --> 00:11:54,765
I think this might
be a Margo problem.

189
00:11:54,840 --> 00:11:56,808
Obviously, Quentin,
but she's shacked up

190
00:11:56,920 --> 00:11:58,809
with some artiste
at Encanto Octulo,

191
00:11:58,880 --> 00:12:00,609
and, so, I'm stuck with you.

192
00:12:02,800 --> 00:12:04,962
Honestly, all vests
look the same to me.

193
00:12:05,440 --> 00:12:08,728
I made a horrible
mistake asking you to help.

194
00:12:08,800 --> 00:12:09,881
Please, leave.

195
00:12:09,960 --> 00:12:11,689
I was here first.

196
00:12:13,640 --> 00:12:15,722
I've never really seen you
care about something.

197
00:12:16,680 --> 00:12:18,921
Things aren't
usually worth caring about.

198
00:12:19,000 --> 00:12:22,482
With some limited, but
very important exceptions.

199
00:12:23,360 --> 00:12:24,850
Very limited.

200
00:12:27,520 --> 00:12:28,806
But seriously, leave.

201
00:12:33,120 --> 00:12:36,329
And those of you who don't
know me way too well already,

202
00:12:36,440 --> 00:12:37,805
I'm Richard,
I'm the chaplain here.

203
00:12:37,880 --> 00:12:40,963
And I will try to make
my thing today brief.

204
00:12:42,160 --> 00:12:44,640
No matter why you started using,

205
00:12:44,720 --> 00:12:47,769
if you try hard enough,
you can get clean.

206
00:12:47,840 --> 00:12:50,969
You can change everything
about your circumstances,

207
00:12:51,080 --> 00:12:54,971
but the one thing that
won't have changed is you.

208
00:12:56,360 --> 00:13:00,445
Same head,
same heart, same mistakes.

209
00:13:00,520 --> 00:13:01,885
Now, we don't like to hear it,

210
00:13:01,960 --> 00:13:05,089
but we need something
or someone to lean on

211
00:13:05,160 --> 00:13:07,367
that is bigger than ourselves.

212
00:13:07,440 --> 00:13:08,851
Just say it.

213
00:13:09,360 --> 00:13:10,327
God.

214
00:13:10,400 --> 00:13:12,801
Well, that's one way
of putting it.

215
00:13:12,880 --> 00:13:17,249
You know, there is a word for
when you lean on something,

216
00:13:17,320 --> 00:13:19,049
a crutch.

217
00:13:19,480 --> 00:13:21,960
Replacing drugs
or booze or porn,

218
00:13:22,040 --> 00:13:23,405
or whatever with
a "Higher Power"

219
00:13:23,480 --> 00:13:25,403
is just swapping one
crutch out for another.

220
00:13:25,760 --> 00:13:28,206
That is a bummer way
of looking at things.

221
00:13:28,280 --> 00:13:30,567
Why don't you just tell
these people the truth?

222
00:13:30,960 --> 00:13:34,203
Maybe we just need to accept the
world for what it actually is.

223
00:13:34,320 --> 00:13:35,321
Uh...

224
00:13:35,400 --> 00:13:38,449
What about making the world
what we want it to be?

225
00:13:38,520 --> 00:13:40,921
You know, with a little
effort, a little faith.

226
00:13:42,000 --> 00:13:44,765
Give a man hope and a
nickel, you got a nickel.

227
00:13:45,920 --> 00:13:47,843
- Who said that?
- Some dick.

228
00:13:47,920 --> 00:13:49,126
Wow!

229
00:13:50,800 --> 00:13:52,006
So, what do you believe in?

230
00:13:52,440 --> 00:13:54,841
It doesn't have to
be God or whatever,

231
00:13:54,920 --> 00:13:57,321
but something bigger than you.

232
00:14:03,920 --> 00:14:05,046
I don't understand.

233
00:14:05,120 --> 00:14:06,963
The idea is you look
at the list of ingredients

234
00:14:07,040 --> 00:14:08,849
and try to figure out
what the spell does.

235
00:14:08,920 --> 00:14:10,206
Yeah.

236
00:14:10,280 --> 00:14:11,486
Maybe, we should move on.

237
00:14:11,560 --> 00:14:13,528
If we wait for the simpleton,
we'll be here all night.

238
00:14:13,600 --> 00:14:17,207
Okay, if you understand,
then explain it.

239
00:14:17,280 --> 00:14:18,406
It's a healing spell.

240
00:14:18,760 --> 00:14:20,967
I've seen the welwitsch-whatever
in the infirmary.

241
00:14:21,040 --> 00:14:22,371
Actually, trick question.

242
00:14:22,440 --> 00:14:25,011
It's a <i>Welwitschia mirabilis.</i>

243
00:14:25,360 --> 00:14:29,126
The leaves are used for both, healing
spells and for doing exotic curses.

244
00:14:30,360 --> 00:14:31,885
I thought it was a fern.

245
00:14:31,960 --> 00:14:33,166
Which is why I
brought flash cards.

246
00:14:33,280 --> 00:14:34,566
Of course you did.

247
00:14:36,080 --> 00:14:37,491
Thank you, Alice.

248
00:14:38,280 --> 00:14:40,760
Could you not...
Could you... For one minute,

249
00:14:40,840 --> 00:14:42,285
could you not
give her googly eyes?

250
00:14:43,520 --> 00:14:47,161
I don't know what you're,
uh, implying or inferring.

251
00:14:47,280 --> 00:14:50,011
Brakebills South
didn't have a lot of things.

252
00:14:50,080 --> 00:14:53,482
Livable weather,
edible food, cable TV.

253
00:14:53,560 --> 00:14:55,562
But you know what it did have?

254
00:14:55,640 --> 00:14:57,165
Windows.

255
00:14:58,240 --> 00:15:00,720
So if you thought no
one saw your little,

256
00:15:00,800 --> 00:15:03,451
little
extracurricular activities,

257
00:15:03,520 --> 00:15:05,807
you'd be very mistaken foxes.

258
00:15:05,880 --> 00:15:07,484
I was above average for a fox.

259
00:15:07,560 --> 00:15:09,562
Okay, I've studied
enough for one day.

260
00:15:12,080 --> 00:15:14,811
- Thank you for that.
- It ain't my fault or my problem.

261
00:15:15,960 --> 00:15:17,769
For the record, you do see what
you're doing wrong, though?

262
00:15:17,840 --> 00:15:19,285
I don't need your help.

263
00:15:21,240 --> 00:15:22,924
But if I hypothetically did...

264
00:15:23,000 --> 00:15:25,685
Man, you act like a stalker,

265
00:15:26,360 --> 00:15:29,170
and then go out of your way to
deny that you're interested.

266
00:15:30,360 --> 00:15:33,807
Either, grow a pair or she'll
find someone who already did.

267
00:15:35,640 --> 00:15:36,687
Wow!

268
00:15:36,760 --> 00:15:37,966
Not done.

269
00:15:41,040 --> 00:15:43,202
Only downside is

270
00:15:44,000 --> 00:15:45,764
it burns off all the alcohol.

271
00:15:46,200 --> 00:15:47,247
Looks amazing.

272
00:15:48,760 --> 00:15:51,127
Yeah, you don't have
to kill yourself for me.

273
00:15:51,200 --> 00:15:52,725
It was no trouble.

274
00:15:53,880 --> 00:15:57,965
I'm... I'm already deeply
impressed, you know?

275
00:15:59,160 --> 00:16:03,563
And, I mean, I feel like I should
be doing stuff like this for you,

276
00:16:04,160 --> 00:16:06,891
but I don't really know how.

277
00:16:06,960 --> 00:16:07,961
Oh, don't be silly.

278
00:16:08,040 --> 00:16:11,806
I guess I'm just waiting
for the part in all of this

279
00:16:11,880 --> 00:16:14,008
where I start to bore you.

280
00:16:14,080 --> 00:16:16,321
You don't bore me. I don't
think that you could bore me.

281
00:16:16,400 --> 00:16:19,961
I don't know
about music and wine,

282
00:16:20,080 --> 00:16:23,607
and, frankly,
any country not named Texas.

283
00:16:24,080 --> 00:16:25,525
Texas is a state.

284
00:16:25,920 --> 00:16:29,003
- Not when you're from Texas.
- Um...

285
00:16:31,000 --> 00:16:32,206
Come here.

286
00:16:41,560 --> 00:16:43,642
Where do you think I come from?

287
00:16:44,600 --> 00:16:47,171
I don't know.
Someplace with money?

288
00:16:47,240 --> 00:16:49,083
Well, we did have money

289
00:16:49,160 --> 00:16:52,369
'til Grandmama
gambled it all away,

290
00:16:52,440 --> 00:16:54,522
and now all we have are titles.

291
00:16:56,520 --> 00:16:57,885
That was a joke.

292
00:17:01,440 --> 00:17:06,128
I was born in Indiana.

293
00:17:07,680 --> 00:17:09,045
On a farm.

294
00:17:10,080 --> 00:17:13,402
My parents are farmers.

295
00:17:14,000 --> 00:17:17,209
Indiana? I... I thought you...

296
00:17:17,280 --> 00:17:18,930
Of course you did.

297
00:17:20,960 --> 00:17:25,602
Becoming me was the greatest
creative project of my life.

298
00:17:26,280 --> 00:17:27,725
So...

299
00:17:28,320 --> 00:17:30,687
FYI, no one else here knows,
except for Margo,

300
00:17:30,760 --> 00:17:32,046
and that's only because
she was my secrets

301
00:17:32,120 --> 00:17:33,610
partner in the Trials.

302
00:17:34,960 --> 00:17:36,485
Everyone else,

303
00:17:37,520 --> 00:17:39,204
I kind of let
them go on thinking

304
00:17:39,280 --> 00:17:43,080
I grew up summering
with Kennedys, etcetera.

305
00:17:48,480 --> 00:17:49,720
Thank you.

306
00:17:50,480 --> 00:17:51,845
For what?

307
00:17:52,680 --> 00:17:53,966
Just you.

308
00:17:58,240 --> 00:17:59,526
Um, well...

309
00:18:02,800 --> 00:18:03,847
Here I am.

310
00:18:04,640 --> 00:18:05,801
Yeah.

311
00:18:06,280 --> 00:18:08,328
Here you are.

312
00:18:09,840 --> 00:18:11,842
- Hi.
- Hey.

313
00:18:41,440 --> 00:18:43,329
I checked the position
of Cepheus three times,

314
00:18:43,400 --> 00:18:45,767
I did the whole invocation,

315
00:18:45,840 --> 00:18:49,049
this stupid plant should be
seven feet tall by now.

316
00:18:50,920 --> 00:18:52,206
What?

317
00:18:55,880 --> 00:18:57,564
What happened to you and Kady?

318
00:18:58,360 --> 00:19:00,328
You guys were inseparable.

319
00:19:00,400 --> 00:19:01,640
She gets through the Trials,

320
00:19:01,720 --> 00:19:04,724
she passes all of Mayakovsky's
tests and then she's just...

321
00:19:04,800 --> 00:19:06,689
She didn't give me an itinerary.

322
00:19:08,200 --> 00:19:09,611
Man, I don't get it.

323
00:19:09,680 --> 00:19:11,808
You act like you're
this panty-whisperer,

324
00:19:13,040 --> 00:19:15,486
and your girl disappears and you
don't even know where she is.

325
00:19:15,560 --> 00:19:18,564
You see her, tell her
she owes me 20 bucks.

326
00:19:21,240 --> 00:19:22,765
Can I help you?

327
00:19:22,840 --> 00:19:23,841
What?

328
00:19:23,920 --> 00:19:24,921
Not you.

329
00:19:26,560 --> 00:19:27,891
Uh, hey, Mike.

330
00:19:27,960 --> 00:19:31,203
Sorry. I got... I got
a little turned around, um...

331
00:19:31,280 --> 00:19:33,089
Could you tell me
which way the cottage is?

332
00:19:33,760 --> 00:19:34,761
Yeah. It's like...

333
00:19:38,120 --> 00:19:39,121
Shit.

334
00:19:56,840 --> 00:19:59,207
Oh, my God. Are you okay?
Whoa!

335
00:20:00,480 --> 00:20:03,404
Help! Help! Somebody help!

336
00:20:05,280 --> 00:20:07,726
Get a transfusion ready, get the
Reidlinger Stones warmed up.

337
00:20:07,800 --> 00:20:08,881
Can you mend
the wound?

338
00:20:08,960 --> 00:20:10,564
It's deep, but
it's not impossible.

339
00:20:10,640 --> 00:20:11,721
The weapon.
We need the weapon.

340
00:20:11,800 --> 00:20:12,881
- Quentin.
- Mike. Mike has it.

341
00:20:12,960 --> 00:20:14,086
I need to see the knife to know.

342
00:20:14,160 --> 00:20:15,491
- Yes, yes, yes, I know.
- To know what?

343
00:20:15,560 --> 00:20:17,130
Find him. Now.

344
00:20:17,840 --> 00:20:21,128
Mike is, uh,
Eliot's boyfriend, I guess.

345
00:20:22,040 --> 00:20:23,087
He was trying to kill me

346
00:20:23,200 --> 00:20:24,565
before Penny jumped in the way.

347
00:20:25,040 --> 00:20:26,690
Could it have anything
to do with The Beast?

348
00:20:26,760 --> 00:20:27,761
Why would it?

349
00:20:27,840 --> 00:20:31,049
Because it makes more sense than
somebody new trying to kill me.

350
00:20:31,120 --> 00:20:33,327
Well, right now there are
far too many possibilities.

351
00:20:33,400 --> 00:20:35,971
We will certainly ask Mr.
McCormick when we find him.

352
00:20:40,360 --> 00:20:41,646
Quentin.

353
00:20:43,240 --> 00:20:44,605
Is Penny okay?

354
00:20:45,480 --> 00:20:46,925
He's in surgery. I don't know.

355
00:20:47,760 --> 00:20:50,001
I just heard.
Everyone's really scared.

356
00:20:50,080 --> 00:20:53,004
Yeah, I would've told you, but Fogg
wouldn't let us leave the building until...

357
00:20:53,080 --> 00:20:54,366
Until they find Mike.

358
00:20:54,480 --> 00:20:55,686
They did find him.

359
00:20:55,760 --> 00:20:58,161
Professor Sunderland and March
found him trying to open a portal

360
00:20:58,240 --> 00:20:59,526
near the Welters stadium.

361
00:21:01,600 --> 00:21:02,601
Oh...

362
00:21:03,000 --> 00:21:04,240
Where are they taking him?

363
00:21:06,320 --> 00:21:08,766
Have you ever been
in this room before?

364
00:21:10,360 --> 00:21:13,011
It was designed at
the turn of the century

365
00:21:13,080 --> 00:21:17,210
for a set of incredibly
delicate experiments.

366
00:21:17,280 --> 00:21:19,760
Mechanisms within the walls
prevent any spell-casting.

367
00:21:19,880 --> 00:21:22,531
It is, in fact, a clean room.

368
00:21:23,680 --> 00:21:27,048
It was not intended
for this purpose,

369
00:21:27,120 --> 00:21:28,531
but it will do.

370
00:21:29,200 --> 00:21:30,690
Where is the weapon

371
00:21:31,320 --> 00:21:33,322
- that you used?
- I don't know.

372
00:21:33,400 --> 00:21:36,802
Were you specifically
targeting Penny and Quentin?

373
00:21:36,880 --> 00:21:38,848
I was in Brooklyn.

374
00:21:38,920 --> 00:21:42,129
Then I was here.
I don't know!

375
00:21:42,200 --> 00:21:43,645
- Professor...
- Dean.

376
00:21:43,720 --> 00:21:45,404
Henry, look, I...

377
00:21:48,720 --> 00:21:50,324
Okay.

378
00:21:50,400 --> 00:21:51,765
Okay, look.

379
00:21:51,880 --> 00:21:54,008
Look, you know me, right?

380
00:21:54,080 --> 00:21:56,321
I was your student
for three years.

381
00:21:56,400 --> 00:21:57,970
You know that I couldn't.

382
00:21:58,040 --> 00:21:59,530
I know you did!

383
00:22:01,200 --> 00:22:03,089
No. You can't go in there.

384
00:22:04,880 --> 00:22:05,927
What did he say?

385
00:22:06,000 --> 00:22:07,331
Nothing useful.

386
00:22:07,960 --> 00:22:09,325
You're just gonna
leave him in there?

387
00:22:09,400 --> 00:22:10,526
I'm not letting him go.

388
00:22:10,640 --> 00:22:12,244
No, I mean, that's inhuman.

389
00:22:12,320 --> 00:22:14,322
There is procedures for
dealing with magical crimes.

390
00:22:14,400 --> 00:22:16,767
A circuit court system. They're
sending in a representative.

391
00:22:16,840 --> 00:22:19,002
- What will they do with him?
- They have facilities.

392
00:22:19,080 --> 00:22:21,526
But the exact punishment,
it depends.

393
00:22:21,600 --> 00:22:23,682
- On what?
- On whether Penny lives.

394
00:22:23,760 --> 00:22:25,683
This reeks of mind control.

395
00:22:25,760 --> 00:22:27,683
Wait, there was something
wrong with his eyes.

396
00:22:27,760 --> 00:22:29,569
They weren't entirely human,
that could be...

397
00:22:29,640 --> 00:22:31,802
I've looked at every scenario
there is to think of.

398
00:22:31,880 --> 00:22:34,042
Spell gone wrong, doppelganger,

399
00:22:34,120 --> 00:22:36,202
and, yes, gentlemen,
even mind control.

400
00:22:36,280 --> 00:22:39,124
But there is always
the chance that he did this,

401
00:22:39,200 --> 00:22:40,440
intentionally.

402
00:22:45,440 --> 00:22:46,441
Good morning.

403
00:22:46,960 --> 00:22:48,962
Painkillers would be nice.

404
00:22:49,040 --> 00:22:51,122
Your surgery was
very successful.

405
00:22:51,200 --> 00:22:52,964
Your wounds are closed.

406
00:22:53,040 --> 00:22:54,644
Just one or two weeks of...

407
00:22:55,200 --> 00:22:57,931
Hey. You're not
ready to walk around yet.

408
00:22:58,000 --> 00:22:59,684
I was stabbed, woman,

409
00:22:59,760 --> 00:23:01,125
I'm gonna find
the motherfucker who...

410
00:23:02,400 --> 00:23:04,164
Get Professor Lipson down here!

411
00:23:10,680 --> 00:23:11,966
What?

412
00:23:15,120 --> 00:23:17,088
It's spreading too
quickly to be an infection.

413
00:23:17,160 --> 00:23:19,891
The wound is cursed. Whatever it
is, it's growing under the skin.

414
00:23:20,000 --> 00:23:21,843
He's lucky it's not
near any vital organs.

415
00:23:21,960 --> 00:23:23,121
The necrotizing tissue...

416
00:23:23,200 --> 00:23:24,247
Necrotizing?

417
00:23:24,320 --> 00:23:25,651
Oh, cell death
within the tissue.

418
00:23:26,280 --> 00:23:28,567
- If it touches something important...
- How do you fix it?

419
00:23:28,840 --> 00:23:30,569
Without seeing
the knife, I...

420
00:23:31,920 --> 00:23:33,331
I have no idea.

421
00:23:34,080 --> 00:23:35,491
I hate magic.

422
00:23:35,600 --> 00:23:36,886
I mean, why us?

423
00:23:36,960 --> 00:23:38,371
You, I get.

424
00:23:38,960 --> 00:23:41,531
I think about stabbing you all the time.

425
00:23:43,320 --> 00:23:45,368
That was 100% not a joke.

426
00:23:45,840 --> 00:23:47,729
You realize that knife
was coming at me

427
00:23:47,800 --> 00:23:50,007
before you jumped
in the way of it, right?

428
00:23:51,080 --> 00:23:53,845
I owe you,
like, a Wookiee life debt.

429
00:23:53,920 --> 00:23:55,490
Get a knife.
I'll stab you right now.

430
00:24:04,120 --> 00:24:05,167
I keep thinking...

431
00:24:05,240 --> 00:24:07,242
- The Beast.
- It makes sense.

432
00:24:08,240 --> 00:24:09,844
And yet it doesn't.

433
00:24:10,640 --> 00:24:12,847
This Mike prick
isn't from Fillory.

434
00:24:13,320 --> 00:24:14,526
Yeah.

435
00:24:16,400 --> 00:24:17,811
Hey, do you want me to...

436
00:24:17,880 --> 00:24:20,008
Uh... ls there anyone
you want me to call?

437
00:24:20,080 --> 00:24:21,605
Parents, siblings,

438
00:24:22,200 --> 00:24:24,202
parole officer?

439
00:24:24,640 --> 00:24:26,130
I'm good.

440
00:24:27,200 --> 00:24:28,645
No, Quentin.

441
00:24:28,720 --> 00:24:30,722
She cared, she'd be here.

442
00:24:36,720 --> 00:24:37,960
No visitors.

443
00:24:38,080 --> 00:24:39,161
Two minutes.

444
00:24:39,240 --> 00:24:41,481
What could he possibly say that
would make you feel any better?

445
00:24:41,560 --> 00:24:43,324
I'm not here to feel better.

446
00:24:45,720 --> 00:24:47,006
Please?

447
00:24:48,600 --> 00:24:51,080
I was supposed to
have a date last night.

448
00:24:52,720 --> 00:24:54,165
I got all dressed up.

449
00:24:55,480 --> 00:24:57,050
I'm sorry.

450
00:24:58,840 --> 00:25:03,607
All this stuff they're saying
I did, I don't remember.

451
00:25:04,520 --> 00:25:06,204
You were blacked out.

452
00:25:13,000 --> 00:25:15,287
Were you blacked
out when we met?

453
00:25:29,560 --> 00:25:30,891
No, I don't want to buy a bible.

454
00:25:36,240 --> 00:25:37,446
What safe house were you in?

455
00:25:39,880 --> 00:25:40,961
I recognized your ink.

456
00:25:41,960 --> 00:25:43,769
You see it more often than you'd
think in a place like this.

457
00:25:45,600 --> 00:25:46,601
You're a Hedge?

458
00:25:47,560 --> 00:25:50,086
No. Classically
trained, myself.

459
00:25:50,160 --> 00:25:53,369
There's a special
school called Brakebills.

460
00:25:55,400 --> 00:25:56,481
You heard of it?

461
00:25:57,840 --> 00:26:01,162
Yeah. Well...
I sort of checked myself

462
00:26:01,240 --> 00:26:03,971
in here to get
away from magic, so...

463
00:26:04,480 --> 00:26:07,086
Look, you think magic
is some terrible vice,

464
00:26:07,160 --> 00:26:10,687
so bad that you need rehab to get clean.
It's not.

465
00:26:10,760 --> 00:26:12,489
Magic isn't heroin, Julia.

466
00:26:13,680 --> 00:26:14,761
It's a gift.

467
00:26:14,840 --> 00:26:17,127
Oh, God, please don't
say "From God."

468
00:26:17,200 --> 00:26:20,090
I'm not the guy outside of the
YMCA yelling at people to repent.

469
00:26:20,520 --> 00:26:22,204
Then what are you, Richard?

470
00:26:23,960 --> 00:26:27,282
Okay, what we call "magic" is

471
00:26:27,800 --> 00:26:30,041
a set of tools,

472
00:26:30,120 --> 00:26:31,770
leftover from Creation.

473
00:26:32,240 --> 00:26:34,083
Think about it.

474
00:26:34,280 --> 00:26:37,489
The power to bend reality,
to make and unmake.

475
00:26:37,560 --> 00:26:40,848
Won't God be pissed we touched
His tools without asking?

476
00:26:43,520 --> 00:26:46,364
God... Gods, really,

477
00:26:47,600 --> 00:26:49,841
they don't do
things by accident.

478
00:26:49,960 --> 00:26:52,486
The tools were
left for us to find.

479
00:26:52,560 --> 00:26:53,891
Right.

480
00:26:55,600 --> 00:26:59,127
But, what I'm saying,

481
00:26:59,600 --> 00:27:01,443
you don't have
to take my word for it.

482
00:27:05,040 --> 00:27:06,371
See it for yourself.

483
00:27:10,040 --> 00:27:11,405
<i>Please!</i>

484
00:27:13,040 --> 00:27:15,486
<i>You can't keep doing this to me!</i>

485
00:27:21,040 --> 00:27:22,087
Penny?

486
00:27:23,800 --> 00:27:25,245
It's just a headache.

487
00:27:26,120 --> 00:27:28,202
I brought you your homework.

488
00:27:28,640 --> 00:27:30,722
- Why?
- Fair point.

489
00:27:31,400 --> 00:27:33,528
But if it were me, I'd be
glad to talk to somebody else

490
00:27:33,600 --> 00:27:35,250
who wasn't a Healing student.

491
00:27:36,080 --> 00:27:38,003
And since Kady's not here...

492
00:27:39,520 --> 00:27:41,363
Oh, this is pity.

493
00:27:41,440 --> 00:27:42,566
No.

494
00:27:43,920 --> 00:27:45,490
Well, kind of.

495
00:27:45,600 --> 00:27:48,080
I mean, she had shit to do elsewhere.
It's... I'm good.

496
00:27:48,160 --> 00:27:49,491
- Great.
- I am.

497
00:27:49,560 --> 00:27:50,891
I said great.

498
00:27:52,040 --> 00:27:53,087
I get it.

499
00:27:53,560 --> 00:27:55,927
People are
generally disappointing.

500
00:27:56,440 --> 00:27:58,681
Yeah, be ready to pull a
ripcord at a moment's notice.

501
00:28:00,240 --> 00:28:02,891
Like if you're messing around
with some loser who's

502
00:28:02,960 --> 00:28:07,010
too obsessed with kids' books to
acknowledge he even sees you.

503
00:28:07,120 --> 00:28:08,360
Ripcord.

504
00:28:13,040 --> 00:28:14,280
Are you okay?

505
00:28:15,600 --> 00:28:17,125
Can I do anything to help?

506
00:28:20,440 --> 00:28:22,044
You want to help me?

507
00:28:23,040 --> 00:28:24,724
Go to my room

508
00:28:24,800 --> 00:28:27,690
and find the bag of pills
that's stashed under my desk.

509
00:28:28,440 --> 00:28:30,408
- Pills for what?
- For... I'm a Traveler freak

510
00:28:30,520 --> 00:28:33,888
who hears voices and I do a little
or a lot of self-medicating

511
00:28:33,960 --> 00:28:35,928
to get them to shut
their scream-holes.

512
00:28:37,360 --> 00:28:38,486
- Penny.
- Uh...

513
00:28:38,560 --> 00:28:40,369
Alice, I don't need
any judgment.

514
00:28:40,440 --> 00:28:41,441
No, Penny.

515
00:28:42,640 --> 00:28:43,971
Oh. Okay.

516
00:28:51,120 --> 00:28:53,964
That's... That's not great.

517
00:28:54,040 --> 00:28:55,610
Can someone
get Quentin?

518
00:28:55,680 --> 00:28:56,806
Now!

519
00:28:57,320 --> 00:28:59,482
This is not what I pictured.

520
00:28:59,600 --> 00:29:02,080
It's from the fourth Fillory book.

521
00:29:02,160 --> 00:29:03,844
I read them all for research.

522
00:29:04,760 --> 00:29:08,242
Yeah, Jane, um, she was alone
in Fillory for the first time

523
00:29:08,320 --> 00:29:10,163
when she was attacked
by a Lorian assassin.

524
00:29:10,240 --> 00:29:12,163
- What's Lorian?
- Uh, they're the bad guys.

525
00:29:12,240 --> 00:29:13,366
Uh, from a neighboring kingdom.

526
00:29:13,480 --> 00:29:14,606
It's actually really interesting

527
00:29:14,680 --> 00:29:16,921
because Fillory is both,
the name of the land mass

528
00:29:17,000 --> 00:29:18,365
and also the one of
the sovereign states...

529
00:29:18,440 --> 00:29:20,841
Quentin, focus, please.

530
00:29:22,000 --> 00:29:23,126
Uh, yeah.

531
00:29:24,040 --> 00:29:28,602
Um, so the Lorian, uh, stabbed Jane
with something called a Virgo Blade.

532
00:29:28,680 --> 00:29:31,684
And, uh, rose vines
grew from the wounds.

533
00:29:31,800 --> 00:29:33,768
So, this seems to be the
way-grosser,

534
00:29:33,840 --> 00:29:35,842
less whimsical version of that.

535
00:29:37,240 --> 00:29:39,288
Uh, this guy, Honeyclaw,
he was taking care of Jane.

536
00:29:39,360 --> 00:29:40,646
Honeyclaw?

537
00:29:40,720 --> 00:29:41,926
Yeah. A talking bear.

538
00:29:42,000 --> 00:29:43,081
Oh, Jesus.

539
00:29:43,160 --> 00:29:45,288
Honeyclaw said that the vines
would keep growing and growing

540
00:29:45,360 --> 00:29:48,728
until they strangled her
heart, um, but Jane survived.

541
00:29:51,200 --> 00:29:52,964
Penny, I know how to fix this.

542
00:29:57,280 --> 00:29:58,850
Is that a turban?

543
00:29:59,200 --> 00:30:00,929
No, it's your hair.

544
00:30:01,560 --> 00:30:03,005
Sewing is not really my thing.

545
00:30:04,400 --> 00:30:06,528
How is a voodoo doll
supposed to help me?

546
00:30:06,640 --> 00:30:08,642
Uh, so, in the books,

547
00:30:08,720 --> 00:30:10,927
Jane carries this doll around
with her everywhere she goes,

548
00:30:11,000 --> 00:30:12,889
and it looks just like her.

549
00:30:12,960 --> 00:30:17,124
Uh, and so they realized that
the curse of the Virgo Blade

550
00:30:17,200 --> 00:30:19,248
would accept
the doll as a substitute.

551
00:30:21,400 --> 00:30:22,731
So we burn a doll?

552
00:30:48,600 --> 00:30:50,602
Okay, what else does
your dumb book say?

553
00:30:51,240 --> 00:30:52,526
Henry.

554
00:30:53,080 --> 00:30:56,607
It is considered good form to
announce oneself to blind people.

555
00:30:56,680 --> 00:30:59,729
My glasses only show me
your outline, vaguely.

556
00:30:59,800 --> 00:31:02,531
In my defense, I was raised
by wolves for a time.

557
00:31:02,600 --> 00:31:05,604
The knife that
Penny was stabbed with

558
00:31:06,080 --> 00:31:07,320
is from Fillory.

559
00:31:07,960 --> 00:31:10,611
Something called
the Virgo Blade.

560
00:31:11,800 --> 00:31:12,847
And you are familiar?

561
00:31:12,920 --> 00:31:13,887
Yes.

562
00:31:13,960 --> 00:31:15,291
This is a first.

563
00:31:17,040 --> 00:31:19,327
You should've called
for me much sooner.

564
00:31:19,400 --> 00:31:22,404
Quentin's the most at risk,
but if Penny dies...

565
00:31:22,480 --> 00:31:25,324
This is your mess, Eliza.

566
00:31:26,760 --> 00:31:28,046
Clean it up.

567
00:31:28,800 --> 00:31:33,647
Then get as far away from
my university as possible.

568
00:31:34,960 --> 00:31:36,485
Do you understand?

569
00:31:42,080 --> 00:31:45,209
Mr. Coldwater, I don't have
a lot of time at the moment.

570
00:31:45,280 --> 00:31:46,930
It is The Beast, isn't it?

571
00:31:47,000 --> 00:31:48,923
And he's from Fillory,
which is real.

572
00:31:49,000 --> 00:31:50,411
Of course Fillory is real.

573
00:31:50,480 --> 00:31:53,563
You've known that since you were a child.
It's why you're here.

574
00:31:54,160 --> 00:31:56,208
Okay, but there's no
Beast in the books.

575
00:31:56,280 --> 00:31:58,851
The books are a child's
drawing of Fillory.

576
00:31:58,920 --> 00:32:01,048
The real thing is stranger.

577
00:32:01,360 --> 00:32:04,842
Yeah, it's full of psychopathic
monsters who are trying to kill me.

578
00:32:05,000 --> 00:32:06,525
You want to know
what The Beast wants?

579
00:32:06,720 --> 00:32:08,006
I'll tell you exactly.

580
00:32:08,080 --> 00:32:11,448
He wants control of Fillory and
all the doors that lead there.

581
00:32:11,760 --> 00:32:14,286
Maybe, he thinks
you'll find one of them.

582
00:32:15,400 --> 00:32:16,640
I'm not a Traveler.

583
00:32:16,720 --> 00:32:17,926
There are other ways.

584
00:32:18,040 --> 00:32:19,530
I gave you a book about it.

585
00:32:19,600 --> 00:32:21,443
<i>Fillory and Further, Book Six?</i>

586
00:32:21,520 --> 00:32:22,681
I told you, I lost it.

587
00:32:22,760 --> 00:32:24,728
And nothing lost was ever found?

588
00:32:25,440 --> 00:32:26,771
Wait, there's, uh...

589
00:32:26,880 --> 00:32:28,325
What about Penny? There's got
to be something we can do.

590
00:32:28,400 --> 00:32:31,051
You need to read
between the lines, Quentin.

591
00:32:31,560 --> 00:32:34,484
Jane's doll wasn't special
because it looked like Jane.

592
00:32:35,360 --> 00:32:38,045
<i>It was special because
of where it came from.</i>

593
00:32:38,720 --> 00:32:41,007
<i>Jane's mother gave it to her</i>

594
00:32:41,720 --> 00:32:43,688
<i>before she died.</i>

595
00:32:45,400 --> 00:32:47,562
<i>It was all she took
with her to Fillory.</i>

596
00:32:48,800 --> 00:32:52,043
<i>Her only reminder Of her
family and her life on Earth.</i>

597
00:32:53,520 --> 00:32:55,841
<i>It was her most
precious possession.</i>

598
00:32:56,640 --> 00:33:00,201
<i>What we love can be as
important to us as our lives.</i>

599
00:33:00,680 --> 00:33:04,207
So, the curse accepted the doll

600
00:33:04,520 --> 00:33:07,410
as a proper sacrifice
in place of Jane's heart.

601
00:33:09,400 --> 00:33:11,767
I know you have more questions.

602
00:33:12,240 --> 00:33:14,083
After you save your friend.

603
00:33:18,880 --> 00:33:22,566
I found a way to break the curse.
I just need a... Penny!

604
00:33:23,200 --> 00:33:26,010
Hey, asshole, I need to know
your most precious possession.

605
00:33:26,080 --> 00:33:28,208
He's been out of it for,
like, 20 minutes.

606
00:33:30,160 --> 00:33:31,924
Then it's too late.

607
00:33:49,120 --> 00:33:52,602
I beseech and devote myself.

608
00:33:54,120 --> 00:33:57,090
I plead and promise myself

609
00:33:58,440 --> 00:33:59,521
to you,

610
00:33:59,640 --> 00:34:02,041
She of the Grain,

611
00:34:02,120 --> 00:34:05,886
that you will raise
me up above the chaff.

612
00:34:08,480 --> 00:34:09,766
Amen?

613
00:34:23,640 --> 00:34:27,531
<i>When I met you</i>

614
00:34:41,920 --> 00:34:43,570
How are we supposed to know
what's important?

615
00:34:43,640 --> 00:34:45,085
I don't know. Penny doesn't
have that much stuff,

616
00:34:45,160 --> 00:34:46,730
we'll just to through it.

617
00:34:49,840 --> 00:34:53,606
Pictures. Yeah, maybe it's something
from his childhood, his family.

618
00:34:53,680 --> 00:34:54,806
He doesn't ever talk about them.

619
00:34:54,880 --> 00:34:56,166
Doesn't mean he
doesn't care about them.

620
00:34:56,480 --> 00:34:58,209
Penny's not the
most sentimental type.

621
00:34:58,520 --> 00:35:00,602
Well, maybe he carefully
crafts that image,

622
00:35:00,680 --> 00:35:02,444
I don't know.
Everyone is sentimental.

623
00:35:02,560 --> 00:35:04,449
- You're projecting.
- You're projecting!

624
00:35:07,120 --> 00:35:08,406
Okay.

625
00:35:09,800 --> 00:35:11,689
I'm getting a definite
circus clown vibe here.

626
00:35:12,320 --> 00:35:13,401
Q, this is it.

627
00:35:14,080 --> 00:35:16,560
You think Penny's most prized
possession is his Adderall?

628
00:35:16,640 --> 00:35:19,450
If I had voices telling me all day long
to do dark magic and, I don't know,

629
00:35:19,520 --> 00:35:21,124
the pills were the one thing
that made them stop,

630
00:35:21,200 --> 00:35:23,089
...they'd be pretty precious.
- You can always get more pills.

631
00:35:23,160 --> 00:35:24,286
They're fungible.

632
00:35:24,360 --> 00:35:25,566
You're fungible.

633
00:35:26,200 --> 00:35:28,407
Okay, what's yours, hmm?

634
00:35:28,560 --> 00:35:30,324
That's kind of a personal
question for two people

635
00:35:30,440 --> 00:35:31,771
who aren't supposed
to be in the same room?

636
00:35:34,480 --> 00:35:35,606
What's yours?

637
00:35:38,400 --> 00:35:40,607
A quilt that my grandmother
made me when I was little.

638
00:35:43,360 --> 00:35:44,600
It's covered in cats.

639
00:35:46,400 --> 00:35:49,210
<i>Fillory and Further,
Book One,</i> first edition.

640
00:35:49,800 --> 00:35:52,326
I worked all summer
before eighth grade to get it.

641
00:35:52,400 --> 00:35:53,970
It's predictable, I know.

642
00:35:54,440 --> 00:35:56,249
Predictable's not bad, Quentin.

643
00:36:03,560 --> 00:36:04,766
Hey.

644
00:36:05,480 --> 00:36:06,845
What about this?

645
00:36:08,080 --> 00:36:09,241
A candy bar wrapper?

646
00:36:09,760 --> 00:36:12,366
It's from Brakebills South. This is
the last place that he saw Kady.

647
00:36:12,720 --> 00:36:15,883
Quentin, I don't think Penny
even cares that she's gone.

648
00:36:16,720 --> 00:36:19,200
Believe me, he does.

649
00:36:50,080 --> 00:36:52,287
What was that?
That you gave me?

650
00:36:52,680 --> 00:36:53,761
Did it work?

651
00:36:53,840 --> 00:36:56,002
It didn't feel like I
was doing a casting,

652
00:36:56,080 --> 00:36:59,004
it felt like a casting
was being done on me.

653
00:36:59,080 --> 00:37:01,447
It's because it's not a spell,
it was a prayer.

654
00:37:02,440 --> 00:37:04,647
- To what?
- Local harvest deity.

655
00:37:04,720 --> 00:37:06,324
Friendly,
and a little one-trick.

656
00:37:06,720 --> 00:37:08,404
You're lucky she answered.
She's pretty shy.

657
00:37:08,480 --> 00:37:11,290
It's like touching a bare wire.

658
00:37:11,640 --> 00:37:13,642
More energy than I've ever felt.

659
00:37:13,720 --> 00:37:14,721
It felt good.

660
00:37:15,160 --> 00:37:17,288
It felt dangerous.

661
00:37:20,680 --> 00:37:23,490
The reason you treat
magic like a drug,

662
00:37:23,560 --> 00:37:25,403
is because the people
that taught it to you

663
00:37:25,480 --> 00:37:26,811
act like drug dealers.

664
00:37:27,000 --> 00:37:28,490
They buy it and they sell it,

665
00:37:29,120 --> 00:37:31,805
and they fight
and they fuck for it.

666
00:37:31,880 --> 00:37:34,690
But that's not
the only way to live.

667
00:37:35,680 --> 00:37:37,444
That's the only
way I've ever seen.

668
00:37:38,680 --> 00:37:41,160
I'm a very good Magician

669
00:37:41,760 --> 00:37:43,330
and I do this.

670
00:37:44,160 --> 00:37:45,889
There are good
people out there, Julia.

671
00:37:45,960 --> 00:37:49,487
People trying to learn about the
world and make it a better place.

672
00:37:49,560 --> 00:37:51,324
Now, you could be
one of those people,

673
00:37:51,840 --> 00:37:54,047
you could be a dealer,

674
00:37:54,200 --> 00:37:57,124
you could stay here, be nothing.

675
00:37:59,160 --> 00:38:00,889
You get to choose.

676
00:38:10,040 --> 00:38:11,963
If I give you something,

677
00:38:13,240 --> 00:38:15,561
you think you can get it
into Brakebills for me?

678
00:38:18,960 --> 00:38:20,769
Don't bother with
the performance.

679
00:38:21,200 --> 00:38:23,726
Even with these wards,
I can see right through you.

680
00:38:24,040 --> 00:38:26,361
I wouldn't dream of fooling you.

681
00:38:26,440 --> 00:38:28,602
I have far bigger
dreams than that.

682
00:38:29,520 --> 00:38:30,851
Very clever, targeting someone

683
00:38:30,920 --> 00:38:32,524
outside the campus protections.

684
00:38:33,400 --> 00:38:35,164
Graduate with an alumni key.

685
00:38:35,560 --> 00:38:37,722
Attractive, to a certain sort.

686
00:38:38,920 --> 00:38:39,921
It won't work next time.

687
00:38:40,080 --> 00:38:41,411
There won't be a next time.

688
00:38:41,520 --> 00:38:42,931
You can't hide
in Fillory forever.

689
00:38:43,520 --> 00:38:44,885
Lock as many doors as you want,

690
00:38:44,960 --> 00:38:46,849
there's always a door to
Fillory when you need one.

691
00:38:46,920 --> 00:38:48,524
Nothing's changed.

692
00:38:49,200 --> 00:38:52,602
Still the same determined
little Jane Chatwin.

693
00:38:53,440 --> 00:38:54,930
You know I never wanted this.

694
00:38:55,000 --> 00:38:56,365
You forced my hand.

695
00:38:56,520 --> 00:38:58,568
I wish it could be any other way.

696
00:38:59,240 --> 00:39:02,528
I picked the Virgo Blade
especially for you, Jane.

697
00:39:02,600 --> 00:39:04,125
Little twinge of nostalgia.

698
00:39:04,600 --> 00:39:07,763
Penny's going to live
and this meat puppet of yours

699
00:39:07,840 --> 00:39:10,286
is going to a Salvadorian
prison in the morning.

700
00:39:10,360 --> 00:39:12,044
All that scheming, wasted.

701
00:39:12,160 --> 00:39:14,606
I could walk out of
here anytime I like.

702
00:39:14,800 --> 00:39:17,644
If you can leave anytime,
then what are you waiting for?

703
00:39:18,200 --> 00:39:19,645
Oh, I was waiting

704
00:39:20,840 --> 00:39:21,921
for you.

705
00:39:28,920 --> 00:39:30,160
Help me!

706
00:40:03,120 --> 00:40:04,201
Oh, my God. Wait, wait, wait.

707
00:40:49,680 --> 00:40:50,681
Dean Fogg.

708
00:40:56,000 --> 00:40:57,286
What do we do?

709
00:40:59,760 --> 00:41:01,364
What do we do?

710
00:41:01,800 --> 00:41:03,290
I don't know.

711
00:41:04,000 --> 00:41:05,047
Fuck that.

712
00:41:07,160 --> 00:41:09,049
Eliza is dead. I...

713
00:41:09,400 --> 00:41:11,402
When The Beast comes back,
what are we...

714
00:41:11,960 --> 00:41:14,440
She is the only one who could
actually give me answers.

715
00:41:14,800 --> 00:41:16,404
There are no answers, Quentin.

716
00:41:18,360 --> 00:41:22,365
Because we have no idea
what's going to happen next.

717
00:41:23,960 --> 00:41:25,724
Most likely outcome,

718
00:41:27,400 --> 00:41:30,847
especially now that he's
gotten Eliza out of the way,

719
00:41:33,320 --> 00:41:34,765
you die,

720
00:41:35,520 --> 00:41:37,249
your friends die,

721
00:41:38,240 --> 00:41:39,730
we all die,

722
00:41:40,400 --> 00:41:41,890
very bloody.

723
00:41:44,840 --> 00:41:46,524
And all of this,

724
00:41:48,440 --> 00:41:51,091
will have been for nothing.

725
00:42:02,120 --> 00:42:03,281
Are you okay?

726
00:42:06,000 --> 00:42:11,000
<b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b>
<font color="#0E7521">www.</font>addic7ed<font color="#0E7521">.com</font>

