﻿1
00:00:04,104 --> 00:00:07,008
[Cawing]

2
00:00:14,053 --> 00:00:16,992
[Cawing continues]

3
00:00:23,339 --> 00:00:24,971
[Doors clank]

4
00:00:28,980 --> 00:00:31,182
[Doors thud]

5
00:00:31,283 --> 00:00:35,153
♪♪

6
00:00:38,426 --> 00:00:41,531
[<i> Indistinct whispering</i>]

7
00:00:41,633 --> 00:00:43,938
[Wind whistling]

8
00:00:44,040 --> 00:00:46,542
[<i> Whispering continues</i>]

9
00:00:46,645 --> 00:00:49,580
[Wind continues whistling]

10
00:01:02,629 --> 00:01:03,575
What do you want from me?

11
00:01:06,476 --> 00:01:11,086
Huh? Tell me. What did...
what did I ever do to you?

12
00:01:13,206 --> 00:01:16,207
♪♪

13
00:01:16,326 --> 00:01:17,660
- [Rosary clatters]
- Answer me!

14
00:01:17,796 --> 00:01:20,797
♪♪

15
00:01:22,352 --> 00:01:24,899
_

16
00:01:27,352 --> 00:01:30,347
_

17
00:01:31,929 --> 00:01:35,529
_

18
00:01:37,531 --> 00:01:40,500
[Indistinct shouting continues]

19
00:01:45,542 --> 00:01:48,464
[Speaking in native language]

20
00:01:53,722 --> 00:01:55,475
[Clicks]

21
00:01:55,560 --> 00:01:56,514
Happy birthday.

22
00:01:59,380 --> 00:02:02,328
You remembered. You know what?

23
00:02:03,126 --> 00:02:04,445
I can't accept this.

24
00:02:04,524 --> 00:02:07,088
It says "Property of Carol
Schlitzman" on the bottom.

25
00:02:07,945 --> 00:02:09,866
Dang, man, I thought I
scratched that off.

26
00:02:09,951 --> 00:02:11,449
[Both laugh]

27
00:02:11,534 --> 00:02:12,624
Thanks, man, really.

28
00:02:12,656 --> 00:02:14,287
Don't thank me yet. I've got the crew

29
00:02:14,319 --> 00:02:16,288
coming to the hotel tonight,
and once I told them

30
00:02:16,375 --> 00:02:19,092
you're turning the big 3-0, they
promised to bring the pain.

31
00:02:19,164 --> 00:02:20,918
I don't think I recovered
from last year.

32
00:02:21,003 --> 00:02:23,710
- [Chuckles]
- It looks quiet.

33
00:02:23,795 --> 00:02:25,212
Get some, uh, quality of life shots

34
00:02:25,292 --> 00:02:27,576
- to fill out the piece.
- Just make it quick.

35
00:02:27,724 --> 00:02:28,634
[Boy shouts in native language]

36
00:02:28,772 --> 00:02:31,056
I wanna get this party started!

37
00:02:32,507 --> 00:02:34,757
Careful!

38
00:02:34,876 --> 00:02:38,883
[Native instruments playing,
camera shutter clicking]

39
00:02:40,937 --> 00:02:44,725
[Shouting playfully in native language]

40
00:02:44,860 --> 00:02:48,615
[Man singing in native language]

41
00:02:48,737 --> 00:02:52,877
♪♪

42
00:02:59,838 --> 00:03:03,557
[Camera shutter clicking]

43
00:03:03,643 --> 00:03:05,226
♪♪

44
00:03:05,312 --> 00:03:08,849
[Children continue shouting playfully]

45
00:03:08,934 --> 00:03:13,073
[Horn blaring]

46
00:03:13,158 --> 00:03:16,916
[Men shouting in native language]

47
00:03:20,958 --> 00:03:24,210
[Men shouting in native language]

48
00:03:27,300 --> 00:03:29,103
[Screaming]

49
00:03:29,188 --> 00:03:32,698
_

50
00:03:32,783 --> 00:03:35,190
_

51
00:03:35,333 --> 00:03:36,898
[Camera shutter clicking]

52
00:03:36,983 --> 00:03:39,906
[Speaks in native language]

53
00:03:39,991 --> 00:03:42,044
[Screaming]

54
00:03:42,162 --> 00:03:44,548
[Camera shutter clicking]

55
00:03:44,667 --> 00:03:46,083
[Objects shattering]

56
00:03:46,168 --> 00:03:49,670
[Shouting in native language continues]

57
00:03:49,757 --> 00:03:51,759
[Helicopter whirring overhead]

58
00:03:52,030 --> 00:03:53,950
Hey. What happened?

59
00:03:54,042 --> 00:03:55,761
The Army's relocating these people!

60
00:03:55,877 --> 00:03:58,045
They got word they're
harboring terrorists!

61
00:03:58,131 --> 00:04:00,015
The terrorists here are the
ones they're creating.

62
00:04:00,099 --> 00:04:03,021
[Explosion, horn blares]

63
00:04:03,106 --> 00:04:04,860
[Shouting continues]

64
00:04:05,984 --> 00:04:06,864
Kelly!

65
00:04:08,195 --> 00:04:09,080
Damien?

66
00:04:10,205 --> 00:04:12,964
- What are you doing here?
- Same as you.

67
00:04:16,391 --> 00:04:17,642
I meant to call.

68
00:04:19,044 --> 00:04:20,891
Hey, uh, Kelly, it's good to see you.

69
00:04:21,041 --> 00:04:23,924
Amani. Thought you'd come to
your senses and ditch this guy.

70
00:04:24,060 --> 00:04:25,427
[Sighs] Can't get rid of him.
Hey, listen, uh,

71
00:04:25,521 --> 00:04:27,693
what'd you see? Any chance
we can slip back in there?

72
00:04:27,825 --> 00:04:29,352
No, it's all closed off.

73
00:04:29,437 --> 00:04:32,993
- There's gonna be a massacre.
- So we're gonna have to stay put then.

74
00:04:33,112 --> 00:04:34,412
- Are you kidding me?
- Absolutely not.

75
00:04:34,497 --> 00:04:38,533
[Men shouting in native language]

76
00:04:38,619 --> 00:04:41,424
I got this one.

77
00:04:41,509 --> 00:04:46,297
[Shouting continues]

78
00:04:46,383 --> 00:04:47,932
Aah! Ohh!

79
00:04:48,019 --> 00:04:50,135
[Shouting continues]

80
00:04:50,221 --> 00:04:52,138
[Gunshots]

81
00:04:52,224 --> 00:04:55,194
[Women screaming]

82
00:04:59,241 --> 00:05:02,209
[Indistinct shouting]

83
00:05:07,502 --> 00:05:10,724
[Screaming and sobbing]

84
00:05:13,095 --> 00:05:17,233
[Sobbing]

85
00:05:26,089 --> 00:05:28,956
[Man screaming]

86
00:05:31,677 --> 00:05:33,628
[Whistles and hisses]

87
00:05:33,714 --> 00:05:36,384
[Shouts indistinctly]

88
00:05:43,313 --> 00:05:47,539
[Crying]

89
00:05:48,983 --> 00:05:51,343
[American accent] Damien, I love you.

90
00:05:52,007 --> 00:05:54,007
It's all for you.

91
00:05:55,337 --> 00:05:57,922
[<i> Distorted screams</i>]

92
00:05:58,057 --> 00:06:02,513
<i>Hic est filius meus dilectus...</i>

93
00:06:02,598 --> 00:06:06,352
It's all for you!
Damien, I love you!

94
00:06:07,604 --> 00:06:10,443
[Speaks in distorted voice]

95
00:06:10,529 --> 00:06:12,747
[Body thuds]

96
00:06:12,834 --> 00:06:14,702
Stand up. Get up!

97
00:06:21,297 --> 00:06:24,300
♪♪

98
00:06:50,696 --> 00:06:52,496
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -

99
00:06:52,851 --> 00:06:56,189
[Man speaking in native
language over P.A.]

100
00:06:56,275 --> 00:06:57,440
Who are you looking for?

101
00:06:57,525 --> 00:06:59,076
- That woman.
- Who?

102
00:06:59,194 --> 00:07:02,702
This, uh, woman grabbed me.
She knew my name.

103
00:07:02,787 --> 00:07:05,335
- Another journalist?
- No, no, from here, from Damascus.

104
00:07:05,453 --> 00:07:08,380
She said stuff. Stuff she
couldn't have known.

105
00:07:08,466 --> 00:07:09,684
She did... something.

106
00:07:09,770 --> 00:07:13,055
I saw memories from my
childhood when I was a kid

107
00:07:13,190 --> 00:07:16,277
when my parents... no, an
accident had happened.

108
00:07:16,396 --> 00:07:17,516
Thought you said you don't
remember your childhood.

109
00:07:17,687 --> 00:07:20,149
No, she brought all back. I was 5.
It was my birthday.

110
00:07:20,234 --> 00:07:21,736
We gotta find out where
these trucks are going.

111
00:07:21,869 --> 00:07:24,239
Hey, Kelly!

112
00:07:24,324 --> 00:07:28,383
[Machine gunfire]

113
00:07:28,468 --> 00:07:30,537
I'm hooking up a ride.

114
00:07:30,593 --> 00:07:32,758
This guy says he knows where
these people are being relocated.

115
00:07:32,842 --> 00:07:34,109
He'll take us there for $500.

116
00:07:34,133 --> 00:07:36,100
[Horn honks]

117
00:07:36,598 --> 00:07:38,732
- Hey, I'll meet you back at the hotel.
- No, dude, you know better

118
00:07:38,817 --> 00:07:40,353
than to just get in a car with a local.

119
00:07:40,437 --> 00:07:44,159
- We could end up hostages.
- I have to find her, all right?

120
00:07:44,277 --> 00:07:45,609
[Shouting in native language]

121
00:07:45,695 --> 00:07:48,164
Hey! Hey!

122
00:07:48,283 --> 00:07:49,667
Hey, come on.

123
00:07:49,784 --> 00:07:53,618
- AMANI: Whoa.
- Whoa, hey, hey, hey, hey!

124
00:07:53,673 --> 00:07:54,550
Okay, okay.

125
00:07:54,575 --> 00:07:57,202
All journalists are being
deported immediately.

126
00:07:57,604 --> 00:08:00,305
[Tires peal]

127
00:08:00,391 --> 00:08:02,608
[Grunts]

128
00:08:06,093 --> 00:08:08,586
_

129
00:08:15,220 --> 00:08:20,031
I'm sure this will get picked up by
"Time," HuffPo, maybe "The New Yorker."

130
00:08:20,115 --> 00:08:22,035
You might be looking at a Pulitzer.

131
00:08:22,172 --> 00:08:23,505
I have to get back there.

132
00:08:23,544 --> 00:08:25,135
You know we shouldn't
have been thrown out.

133
00:08:25,865 --> 00:08:28,594
The only thing I know
is my boss is gonna ask

134
00:08:28,633 --> 00:08:30,382
why I'm still doing business with you.

135
00:08:30,500 --> 00:08:32,813
Because he's the only one
who gets close enough.

136
00:08:33,308 --> 00:08:34,591
You have to get us back there.

137
00:08:34,677 --> 00:08:36,843
Honey, that's just not gonna happen.

138
00:08:36,927 --> 00:08:39,181
You've been banned from entering Syria.

139
00:08:39,316 --> 00:08:40,743
Just give it a few months...

140
00:08:40,797 --> 00:08:43,238
This can't wait. Something is going on.

141
00:08:43,318 --> 00:08:44,968
- If this is about the private...
- No, it's not that.

142
00:08:46,633 --> 00:08:47,449
Then what?

143
00:08:48,336 --> 00:08:51,369
[Helicopters whirring]

144
00:08:51,457 --> 00:08:54,341
[Man shouting in native
language over P.A.]

145
00:08:57,098 --> 00:08:58,703
[Cell phone rings]

146
00:08:58,749 --> 00:09:00,891
- Hello?
<i>- Kelly, it's Damien.</i>

147
00:09:01,604 --> 00:09:03,054
[Lowered voice] Are you all right?

148
00:09:03,138 --> 00:09:05,775
- Where the hell are you?
- New York. Listen.

149
00:09:05,896 --> 00:09:07,229
Did you find out where they
relocated the Christians?

150
00:09:07,363 --> 00:09:08,818
I-I need to find that old woman,

151
00:09:08,904 --> 00:09:10,735
- the one who grabbed me.
- I saw.

152
00:09:11,408 --> 00:09:14,243
She grabbed your face and
said, "Damien, I love you."

153
00:09:14,380 --> 00:09:17,800
- Can you find her?
- Why should I help you?

154
00:09:20,171 --> 00:09:23,478
- We had something. We did. But...
- And you just disappeared?

155
00:09:24,130 --> 00:09:25,911
<i>No explanation?</i>

156
00:09:26,012 --> 00:09:27,910
It was the only way.
You have to trust me.

157
00:09:28,189 --> 00:09:30,358
I did trust you.

158
00:09:33,988 --> 00:09:35,824
Can you find that woman?

159
00:09:38,004 --> 00:09:38,947
I'll try.

160
00:09:40,102 --> 00:09:41,234
Thank you.

161
00:09:45,382 --> 00:09:47,133
[Horn honks]

162
00:09:50,775 --> 00:09:52,944
Thank you, Tiffany.
I'll take it from here.

163
00:09:54,981 --> 00:09:59,749
- Damien Thorn. Long time.
- Good to see you, Cray. I, uh...

164
00:09:59,852 --> 00:10:01,720
I hope you don't mind me interrupting.

165
00:10:01,746 --> 00:10:03,214
- I could use a favor.
- Hmm.

166
00:10:03,332 --> 00:10:05,249
Us Preston Hall brothers have
to stick together, right?

167
00:10:05,335 --> 00:10:06,970
Haven't seen you in 15 years.

168
00:10:07,056 --> 00:10:09,758
Uh, staying in touch... it's
not one of my strong suits.

169
00:10:10,349 --> 00:10:11,765
I was covering a story in Syria.

170
00:10:11,873 --> 00:10:13,848
It's landed me in hot water
with the current regime.

171
00:10:13,983 --> 00:10:16,068
They won't let me step
foot inside the country.

172
00:10:16,186 --> 00:10:17,402
You must have other connections.

173
00:10:17,521 --> 00:10:20,022
Well, I could call Dean Behringer,
but he's got his hands full.

174
00:10:20,157 --> 00:10:22,864
I really didn't want to call in a favor
for something this small.

175
00:10:24,248 --> 00:10:26,336
The head of the IMF owes you a favor?

176
00:10:26,424 --> 00:10:28,005
Well, aren't they what
makes our world go round?

177
00:10:28,061 --> 00:10:30,957
Let me talk to my colleagues,
see if we can't put our heads together

178
00:10:30,983 --> 00:10:33,450
and figure something out. I'm
sure there's a solution.

179
00:10:33,935 --> 00:10:37,053
I appreciate that. You know, I always
said you were one of the good ones.

180
00:10:37,190 --> 00:10:38,832
Hmm. You can see yourself out.

181
00:10:39,859 --> 00:10:44,561
[Piano playing classical music]

182
00:10:47,679 --> 00:10:49,274
Damien Thorn.

183
00:10:50,992 --> 00:10:53,627
[Gasps] I can't believe it's really you.

184
00:10:54,136 --> 00:10:57,305
- It's been a long time.
- Sorry. Do I know you?

185
00:10:57,424 --> 00:10:59,340
Ann Rutledge.

186
00:11:00,205 --> 00:11:03,430
Last time I saw you was
at your father's funeral.

187
00:11:06,105 --> 00:11:07,819
You knew my father.

188
00:11:07,896 --> 00:11:12,402
He was such a good man.
Impeccable character.

189
00:11:12,614 --> 00:11:17,738
For him, to suffer
such a tragic death...

190
00:11:18,999 --> 00:11:23,101
But you were so young.
I imagine you don't remember much.

191
00:11:23,819 --> 00:11:25,126
Sadly, no.

192
00:11:25,972 --> 00:11:27,611
Mm-hmm. That'll change.

193
00:11:28,111 --> 00:11:32,693
- Uh, why do you say that?
- Because it's a whole new world.

194
00:11:33,153 --> 00:11:35,797
The seal's been broken,
the trumpet blown.

195
00:11:36,772 --> 00:11:38,206
I don't follow.

196
00:11:38,327 --> 00:11:40,003
Your father would have been proud.

197
00:11:40,584 --> 00:11:42,418
You have so much to offer.

198
00:11:42,504 --> 00:11:45,338
I, uh, I take pictures.

199
00:11:45,424 --> 00:11:49,478
[Chuckles] Humility's
an overrated virtue.

200
00:11:49,919 --> 00:11:54,642
It couldn't have been easy for you,
expelled from school after school,

201
00:11:54,858 --> 00:11:58,361
Preston, Exeter, Oxford...
you'd think those people would

202
00:11:58,456 --> 00:12:02,153
would be more forgiving
to a boy so obviously...

203
00:12:02,255 --> 00:12:03,632
[Chuckles] Gifted.

204
00:12:06,933 --> 00:12:09,144
You seem to know a lot
about where I've been.

205
00:12:09,718 --> 00:12:12,388
The past is like a noose
around our necks.

206
00:12:13,601 --> 00:12:14,749
Wouldn't you say?

207
00:12:18,114 --> 00:12:23,319
Truth is... I wouldn't be doing my job
if I didn't keep my eyes and ears open

208
00:12:23,405 --> 00:12:25,084
about Damien Thorn.

209
00:12:26,464 --> 00:12:28,464
And what exactly is your job, miss...

210
00:12:28,830 --> 00:12:29,996
Rutledge.

211
00:12:31,347 --> 00:12:35,428
I suppose it would best be described
as the protection business.

212
00:12:35,819 --> 00:12:38,838
I look out for special interests.

213
00:12:39,435 --> 00:12:40,453
Whose?

214
00:12:40,479 --> 00:12:43,528
In my line of work,
discretion is paramount.

215
00:12:44,277 --> 00:12:47,949
The key is to always maintain a presence

216
00:12:48,969 --> 00:12:52,672
without letting people know
you've been there all along,

217
00:12:53,263 --> 00:12:55,123
right over their shoulder.

218
00:12:55,833 --> 00:12:57,791
Every step of the way.

219
00:13:00,224 --> 00:13:03,144
I just wanted to introduce myself.

220
00:13:03,220 --> 00:13:06,742
It's so exciting to see
how much you've grown.

221
00:13:07,697 --> 00:13:10,966
Our paths have crossed before,
you know, I'm sure of it.

222
00:13:26,968 --> 00:13:28,469
[Low growl]

223
00:13:28,603 --> 00:13:33,108
[Panting]

224
00:13:38,729 --> 00:13:41,347
[Snarling]

225
00:13:41,432 --> 00:13:43,684
[Cell phone rings]

226
00:13:45,582 --> 00:13:46,856
[Ring] Did you find her?

227
00:13:47,260 --> 00:13:49,094
KELLY: <i>I asked everyone who
lived in that encampment.</i>

228
00:13:49,179 --> 00:13:51,767
<i>No one had ever seen her.
I found something else.</i>

229
00:13:52,762 --> 00:13:54,632
I'm back in New York.
I'll text you my address.

230
00:13:55,063 --> 00:13:56,845
<i>You'll want to see it.</i>

231
00:13:56,931 --> 00:13:58,984
[Wind gusting]

232
00:13:59,104 --> 00:14:01,069
[<i> Indistinct whispering</i>]

233
00:14:01,155 --> 00:14:05,609
[<i> Woman whispering in Latin</i>]

234
00:14:05,695 --> 00:14:06,995
[Wind gusting loudly]

235
00:14:07,112 --> 00:14:08,915
[<i> Howls</i>]

236
00:14:09,001 --> 00:14:12,875
[<i> Whispering continues</i>]

237
00:14:12,960 --> 00:14:14,961
[<i> Shouting and screaming</i>]

238
00:14:15,046 --> 00:14:17,280
- [<i> Speaking in Latin</i>]
- I had it translated.

239
00:14:17,485 --> 00:14:19,265
- It's Latin.
- [Mouse pad clicks, video stops]

240
00:14:19,431 --> 00:14:24,355
She's saying, "here's my beloved son,
in whom I am well pleased."

241
00:14:24,440 --> 00:14:29,061
According to the Gospel of<i> Matthew,</i>
when John the Baptist baptized Christ,

242
00:14:29,329 --> 00:14:34,314
the sky opened and a voice called out
those exact words.

243
00:14:37,029 --> 00:14:40,459
Christ was supposedly
baptized when he turned 30.

244
00:14:45,220 --> 00:14:48,556
It was my 30th birthday
the day she grabbed me.

245
00:14:48,738 --> 00:14:51,508
And you were covered in
her blood, weren't you?

246
00:14:52,742 --> 00:14:54,284
Baptized in it.

247
00:14:55,414 --> 00:15:00,440
Christ started his ministry after
his baptism, his preaching.

248
00:15:03,198 --> 00:15:07,988
I've been having visions.
No, uh... memories...

249
00:15:08,983 --> 00:15:10,951
That I haven't had before.

250
00:15:20,623 --> 00:15:22,530
There was a party.

251
00:15:24,796 --> 00:15:28,827
I was 5. My... parents were still alive.

252
00:15:29,366 --> 00:15:35,973
There were, uh... ponies and carousels.

253
00:15:37,788 --> 00:15:39,520
And, uh...

254
00:15:40,576 --> 00:15:42,422
Someone shouted out my name,

255
00:15:44,715 --> 00:15:45,921
that they loved me.

256
00:15:47,385 --> 00:15:50,215
My governess was standing on the ledge

257
00:15:50,890 --> 00:15:54,742
in front of everyone with
a rope around her neck.

258
00:15:57,689 --> 00:16:02,527
Uh... She looked straight at me,

259
00:16:02,662 --> 00:16:04,022
and she said...

260
00:16:06,070 --> 00:16:07,620
"It's all for you."

261
00:16:10,042 --> 00:16:11,988
And then she jumped to her death.

262
00:16:13,476 --> 00:16:14,785
Jesus.

263
00:16:15,633 --> 00:16:18,493
How could that old woman
know those exact words?

264
00:16:21,865 --> 00:16:26,220
This is why I left, Kelly.
I couldn't drag you into this.

265
00:16:26,958 --> 00:16:31,494
- Into what?
- This... th-this... shit.

266
00:16:31,580 --> 00:16:34,780
I thought it was crazy, but
there's always been...

267
00:16:36,209 --> 00:16:40,095
Someone else, some...
some thing, like a...

268
00:16:40,121 --> 00:16:42,422
Like a dark cloud hanging over me.

269
00:16:42,469 --> 00:16:46,642
I-I've... I've ignored it. I've denied
it, but it's always been there.

270
00:16:47,575 --> 00:16:50,552
And when that... when that
old woman grabbed me,

271
00:16:50,575 --> 00:16:54,701
it was like it was... it was
inside me now, growing,

272
00:16:54,788 --> 00:16:56,755
- and...
- [Door unlocks and opens]

273
00:16:56,841 --> 00:16:59,729
This is... my sister, Simone.

274
00:17:00,464 --> 00:17:01,822
Damien Thorn.

275
00:17:03,096 --> 00:17:07,320
I know who you are.
Good to finally meet you.

276
00:17:11,152 --> 00:17:15,321
Don't let me interrupt.
You guys need anything?

277
00:17:16,625 --> 00:17:17,594
We're good.

278
00:17:19,497 --> 00:17:21,682
I stay here when I'm in New York.

279
00:17:23,086 --> 00:17:24,838
[Door closes]

280
00:17:24,923 --> 00:17:27,139
You came all the way back
from Damascus for this?

281
00:17:31,751 --> 00:17:32,878
Uh... uh...

282
00:17:33,771 --> 00:17:35,941
Thank you for... for... for this,

283
00:17:36,027 --> 00:17:37,411
for trying to help.

284
00:17:37,530 --> 00:17:39,998
Wait. What about that old woman?

285
00:17:40,084 --> 00:17:41,644
How are you gonna find her?

286
00:17:44,458 --> 00:17:46,207
I have no idea.

287
00:17:51,970 --> 00:17:55,607
[Whirring]

288
00:17:55,726 --> 00:17:57,809
It's the only shot of the
old woman I could find.

289
00:17:57,895 --> 00:18:00,402
Look, I told you, I took,
like, three, four singles.

290
00:18:00,488 --> 00:18:02,405
Look, man, I've been through everything.

291
00:18:02,490 --> 00:18:03,908
This is the only image she's in.

292
00:18:04,043 --> 00:18:05,876
Then we'll go through everything again

293
00:18:05,962 --> 00:18:07,831
even if it takes all night.

294
00:18:07,917 --> 00:18:09,381
What's the big deal?

295
00:18:09,467 --> 00:18:11,670
[Buzzer sounds]

296
00:18:15,027 --> 00:18:16,477
[Horns honk in distance]

297
00:18:16,594 --> 00:18:18,980
[Lock clicks, door creaks]

298
00:18:25,707 --> 00:18:27,947
- [Door closes]
- I hope I'm not disturbing anything.

299
00:18:28,085 --> 00:18:29,668
Uh, actually, we've...

300
00:18:29,788 --> 00:18:32,038
Uh, we were just finished up. Um...

301
00:18:32,123 --> 00:18:35,407
See if you can find
that and call me later?

302
00:18:35,440 --> 00:18:36,606
Sure thing.

303
00:18:37,132 --> 00:18:40,052
Listen, uh, I would love to, uh, hang.

304
00:18:40,138 --> 00:18:43,103
You see how the bossman
is, wants what he wants.

305
00:18:43,129 --> 00:18:44,093
I know.

306
00:18:44,117 --> 00:18:46,287
Was, um, was good to see you.

307
00:18:46,345 --> 00:18:48,181
You, too.

308
00:18:51,284 --> 00:18:52,401
[Door closes]

309
00:18:52,744 --> 00:18:55,130
[Horns honking in distance]

310
00:18:55,919 --> 00:18:57,474
These pictures...

311
00:18:58,601 --> 00:19:00,577
why do you have them
hanging in your home?

312
00:19:01,225 --> 00:19:02,077
The pain.

313
00:19:06,983 --> 00:19:10,102
That dark cloud that's
been following you.

314
00:19:10,188 --> 00:19:11,629
You can't let it in.

315
00:19:13,526 --> 00:19:14,743
But that doesn't mean

316
00:19:14,862 --> 00:19:17,166
you have to shut out
everything else, either.

317
00:19:19,254 --> 00:19:21,223
No, you're right.

318
00:19:21,761 --> 00:19:23,328
You're always right.

319
00:19:35,066 --> 00:19:38,619
[Sighs] I looked for stories
about your birthday party.

320
00:19:38,738 --> 00:19:41,491
I couldn't find anything,
but I did find this.

321
00:19:44,133 --> 00:19:47,106
The photographer, Jennings,
was killed in Megiddo.

322
00:19:48,863 --> 00:19:50,532
He knew your father.

323
00:19:50,760 --> 00:19:52,929
My father was a public figure.

324
00:19:53,014 --> 00:19:55,817
Another death all within
the same few weeks.

325
00:19:56,663 --> 00:19:59,274
That still doesn't explain
anything about the old woman.

326
00:20:01,112 --> 00:20:04,365
This article says Jennings
died near Megiddo...

327
00:20:04,388 --> 00:20:06,641
an archaeological site in Israel.

328
00:20:06,664 --> 00:20:08,588
It was the only connection I
can find to the Middle East

329
00:20:08,611 --> 00:20:10,161
in any of this.

330
00:20:10,331 --> 00:20:12,749
I was able to access your
father's travel log.

331
00:20:13,133 --> 00:20:16,289
He was in Megiddo when Jennings died.

332
00:20:16,732 --> 00:20:17,968
Why?

333
00:20:18,125 --> 00:20:20,955
The excavation was run by...

334
00:20:21,198 --> 00:20:24,064
Carl Bugenhagen, a
renowned biblical scholar.

335
00:20:24,152 --> 00:20:25,224
Died later that same year.

336
00:20:25,481 --> 00:20:26,898
I located a doctoral student

337
00:20:26,922 --> 00:20:28,474
who was working with him at the time.

338
00:20:28,842 --> 00:20:30,472
He might be worth talking to.

339
00:20:31,046 --> 00:20:34,086
♪♪

340
00:20:49,196 --> 00:20:50,693
[Engine turns off]

341
00:20:52,499 --> 00:20:55,251
[Crickets chirping]

342
00:20:55,371 --> 00:20:58,209
[Door unlocks and creaks]

343
00:20:58,294 --> 00:20:59,765
Professor Reneus?

344
00:20:59,791 --> 00:21:02,127
I'm Kelly Baptiste. We
spoke on the phone.

345
00:21:04,297 --> 00:21:07,402
Oh, yes, yes, the woman
from the newspaper.

346
00:21:07,726 --> 00:21:11,034
You wanted to know about my
old teacher, Bugenhagen.

347
00:21:11,406 --> 00:21:13,290
Damien Thorn.

348
00:21:17,353 --> 00:21:18,103
May I?

349
00:21:25,316 --> 00:21:28,319
[Clock ticking]

350
00:21:35,280 --> 00:21:38,249
[Ticking grows louder]

351
00:21:41,874 --> 00:21:43,789
I don't have very much time.

352
00:21:44,802 --> 00:21:46,740
Thank you for seeing us.

353
00:21:47,518 --> 00:21:48,886
Damien's father...

354
00:21:48,971 --> 00:21:50,891
I know exactly who you are, Mr. Thorn.

355
00:21:51,716 --> 00:21:54,773
You were a bit of an obsession for Dr.
Bugenhagen.

356
00:21:55,476 --> 00:21:56,835
Why is that?

357
00:21:58,564 --> 00:22:00,177
Do you know who he was?

358
00:22:01,543 --> 00:22:03,075
A biblical scholar.

359
00:22:03,703 --> 00:22:05,500
He was one of the
world's leading experts

360
00:22:05,584 --> 00:22:08,334
on the Book of<i> Revelation.</i>

361
00:22:08,420 --> 00:22:10,291
My father sought him out. Why?

362
00:22:11,712 --> 00:22:14,015
That was a long time ago.

363
00:22:14,182 --> 00:22:18,322
We've come a long way to learn
why my father, a politician,

364
00:22:18,408 --> 00:22:20,359
would seek out a biblical scholar.

365
00:22:20,444 --> 00:22:22,361
He was not a God-fearing man.

366
00:22:22,446 --> 00:22:24,224
Your father wanted answers...

367
00:22:25,788 --> 00:22:27,144
about the Beast.

368
00:22:28,354 --> 00:22:29,789
The False Messiah...

369
00:22:32,379 --> 00:22:36,132
described in the Book of<i> Revelation.</i>

370
00:22:43,146 --> 00:22:44,561
Servant of Satan.

371
00:22:44,739 --> 00:22:46,692
He is to be worshiped like a king.

372
00:22:47,875 --> 00:22:50,470
And then his true nature
will be revealed.

373
00:22:52,246 --> 00:22:55,888
He will become the greatest
tyrant the world has ever seen,

374
00:22:56,044 --> 00:23:01,134
plunging it into darkness,
plague, famine, war...

375
00:23:01,478 --> 00:23:04,098
the end of days...

376
00:23:04,232 --> 00:23:07,344
until he is defeated
by the returned Christ

377
00:23:07,679 --> 00:23:09,847
during the Last Judgment.

378
00:23:12,821 --> 00:23:14,153
The Antichrist.

379
00:23:14,179 --> 00:23:17,098
That word is never actually
used in<i> Revelation,</i>

380
00:23:18,046 --> 00:23:20,986
but the early church fathers
believed that the Beast

381
00:23:21,148 --> 00:23:23,131
and the Antichrist are the same.

382
00:23:23,836 --> 00:23:27,410
<i>Thessalonians</i> calls him
the Man of Lawlessness.

383
00:23:28,225 --> 00:23:30,484
The Devil has many names.

384
00:23:30,733 --> 00:23:32,807
What does this have
to do with my father?

385
00:23:34,245 --> 00:23:36,739
He was a diplomat, was he not?

386
00:23:37,378 --> 00:23:39,161
Many expect the Beast

387
00:23:39,295 --> 00:23:42,333
to come from the world of politics.

388
00:23:43,228 --> 00:23:45,470
When<i> Revelation</i> was first written...

389
00:23:47,644 --> 00:23:49,519
It was the Emperor Nero

390
00:23:51,315 --> 00:23:53,351
that recognized him by his number...

391
00:23:53,938 --> 00:23:57,420
666.

392
00:23:58,665 --> 00:24:00,438
Does that mean anything to you?

393
00:24:01,822 --> 00:24:03,152
No.

394
00:24:03,370 --> 00:24:06,676
Do these people look familiar?

395
00:24:08,663 --> 00:24:10,331
No, I don't believe so.

396
00:24:10,799 --> 00:24:13,518
- The man was a photographer...
- Thanks for your time.

397
00:24:24,242 --> 00:24:27,662
- [Metal creaking]
- RENEUS: Mr. Thorn!

398
00:24:27,748 --> 00:24:30,049
[Wind gusting]

399
00:24:30,134 --> 00:24:34,055
You must accept Christ as your savior.

400
00:24:34,140 --> 00:24:36,059
[Breathing heavily]

401
00:24:36,144 --> 00:24:38,263
Accept Christ. It's your only hope.

402
00:24:38,348 --> 00:24:41,317
Drink his blood. Eat his flesh.

403
00:24:41,434 --> 00:24:42,685
Accept our savior.

404
00:24:42,771 --> 00:24:45,322
What are you saying, that
my father was right?

405
00:24:45,442 --> 00:24:48,116
He may not be fire and brimstone, Mr.
Thorn,

406
00:24:48,251 --> 00:24:50,753
but the Devil does exist.

407
00:24:50,840 --> 00:24:54,291
He lurks in the dark
corners of the heart.

408
00:24:54,376 --> 00:24:57,430
[Rosary clinks]

409
00:24:59,352 --> 00:25:02,856
[Wind gusting, metal creaking]

410
00:25:05,778 --> 00:25:08,780
This was a waste of time.

411
00:25:12,159 --> 00:25:16,130
[Engine starts]

412
00:25:16,216 --> 00:25:20,170
[Low growling]

413
00:25:20,305 --> 00:25:23,893
♪♪

414
00:25:25,899 --> 00:25:27,816
[Door creaks]

415
00:25:27,901 --> 00:25:31,153
♪♪

416
00:25:32,910 --> 00:25:35,912
♪♪

417
00:25:42,880 --> 00:25:46,599
[Low growling]

418
00:25:46,719 --> 00:25:48,387
[<i> Indistinct whispering</i>]

419
00:25:48,471 --> 00:25:50,606
[Door unlocks and creaks]

420
00:25:50,725 --> 00:25:56,114
[<i> Whispering continues</i>]

421
00:25:56,233 --> 00:25:59,821
♪♪

422
00:26:04,833 --> 00:26:07,136
[Barks]

423
00:26:07,256 --> 00:26:11,895
♪♪

424
00:26:22,495 --> 00:26:24,414
[Glass shatters]

425
00:26:24,499 --> 00:26:27,754
♪♪

426
00:26:31,264 --> 00:26:34,549
[Barking and snarling]

427
00:26:38,977 --> 00:26:43,649
[Screaming]

428
00:26:43,734 --> 00:26:45,200
[Barking]

429
00:26:45,319 --> 00:26:49,321
[Continues screaming]

430
00:26:49,407 --> 00:26:53,332
[Grunting]

431
00:26:53,470 --> 00:26:58,308
[Continues screaming]

432
00:26:58,393 --> 00:26:59,678
♪♪

433
00:26:59,812 --> 00:27:02,397
Aah! [Wheezes]

434
00:27:09,934 --> 00:27:12,902
[Thunderclap]

435
00:27:17,854 --> 00:27:20,639
[Brakes squeal, engine turns off]

436
00:27:22,363 --> 00:27:25,899
[Thunder rumbling]

437
00:27:29,814 --> 00:27:32,659
KELLY: You haven't said two words
since we left the college.

438
00:27:33,431 --> 00:27:34,543
DAMIEN: What do you want me to say?

439
00:27:35,018 --> 00:27:37,652
Obviously, other people

440
00:27:37,771 --> 00:27:40,374
noticed all the coincidences around you.

441
00:27:40,828 --> 00:27:44,599
You expect me to believe
that there's really a God,

442
00:27:44,626 --> 00:27:47,344
there's really a Devil, and I'm
on the wrong side. Bullshit.

443
00:27:52,481 --> 00:27:54,230
I don't have all the answers.

444
00:27:54,762 --> 00:27:55,942
Neither do you.

445
00:27:56,487 --> 00:27:59,708
[Cell phone rings]

446
00:27:59,793 --> 00:28:01,241
[Ring]

447
00:28:01,327 --> 00:28:03,078
[Sighs]

448
00:28:03,214 --> 00:28:06,384
[Ring, beep]

449
00:28:06,469 --> 00:28:07,637
Hello?

450
00:28:08,121 --> 00:28:09,626
Yes, this is she.

451
00:28:10,652 --> 00:28:12,538
Yes, I was there today.

452
00:28:12,657 --> 00:28:14,124
[Thunderclap]

453
00:28:14,210 --> 00:28:15,248
Oh, my God.

454
00:28:18,464 --> 00:28:21,141
Of course. Thank you.

455
00:28:22,889 --> 00:28:24,923
- [Cell phone beeps]
- [Gasps]

456
00:28:27,596 --> 00:28:29,562
Reneus was killed.

457
00:28:30,787 --> 00:28:33,102
Cops say he was mauled by some animal.

458
00:28:37,164 --> 00:28:38,862
This is because of me.

459
00:28:42,409 --> 00:28:44,075
I told you.

460
00:28:49,538 --> 00:28:51,439
Whatever's going on...

461
00:28:51,957 --> 00:28:53,291
You're not alone.

462
00:28:53,688 --> 00:28:54,674
Let me help you.

463
00:28:54,795 --> 00:28:56,221
- [Thunderclap]
- No, you have to go.

464
00:28:57,357 --> 00:29:00,447
No. We can handle this.

465
00:29:00,893 --> 00:29:04,415
No... there is no... "we."

466
00:29:04,441 --> 00:29:07,771
I-I... shouldn't have called you.
This was a mistake.

467
00:29:08,120 --> 00:29:11,868
Don't say that. This has
nothing to do with you.

468
00:29:11,896 --> 00:29:14,143
Yes, it does. It does.

469
00:29:14,997 --> 00:29:17,498
Kelly, you...

470
00:29:19,838 --> 00:29:21,088
You have to go.

471
00:29:21,173 --> 00:29:22,811
Leave me alone.

472
00:29:23,646 --> 00:29:24,686
Don't do this.

473
00:29:24,766 --> 00:29:25,572
Get out.

474
00:29:39,457 --> 00:29:42,709
[Door opens and closes]

475
00:29:47,554 --> 00:29:49,138
[Thunder rumbles]

476
00:29:49,274 --> 00:29:51,728
[Thunderclap]

477
00:29:54,788 --> 00:29:59,374
[Panting]

478
00:29:59,493 --> 00:30:01,795
- [Engine starts]
- [Continues panting]

479
00:30:01,881 --> 00:30:05,002
[Door alert chiming]

480
00:30:17,023 --> 00:30:20,029
[Thunder rumbling]

481
00:30:22,833 --> 00:30:24,501
[Shifts gears]

482
00:30:24,586 --> 00:30:27,005
[Grinding]

483
00:30:29,711 --> 00:30:33,849
[Engine revs, grinding]

484
00:30:40,865 --> 00:30:42,736
[Wipers whirring]

485
00:30:42,821 --> 00:30:47,575
[Breathing heavily]

486
00:30:50,048 --> 00:30:53,001
[Crying]

487
00:30:53,087 --> 00:30:56,005
[Thunder rumbling]

488
00:30:59,563 --> 00:31:02,850
[Clatter]

489
00:31:06,443 --> 00:31:07,829
[Whirs]

490
00:31:09,951 --> 00:31:11,451
[Grunts]

491
00:31:20,937 --> 00:31:23,020
[Grunts]

492
00:31:28,564 --> 00:31:30,869
[Grunts]

493
00:31:40,501 --> 00:31:44,506
Aah! Somebody help!

494
00:31:47,648 --> 00:31:49,180
[Sobbing]

495
00:31:51,100 --> 00:31:52,986
Help me!

496
00:31:54,522 --> 00:31:57,783
- Whoa! I got you. I got you.
- Get me out.

497
00:31:57,868 --> 00:32:00,586
- [Grunts]
- Something grabbed me.

498
00:32:00,705 --> 00:32:02,537
Something grabbed me!

499
00:32:02,624 --> 00:32:04,842
[Grunts] No, no!

500
00:32:04,927 --> 00:32:08,380
No, no, Kelly! No!

501
00:32:08,517 --> 00:32:10,851
Kelly! Help!

502
00:32:10,936 --> 00:32:13,941
♪♪

503
00:32:18,733 --> 00:32:20,015
[Siren blares]

504
00:32:20,103 --> 00:32:23,744
[Engine rumbling]

505
00:32:28,201 --> 00:32:31,171
[Radio chatter,
indistinct conversations]

506
00:32:34,580 --> 00:32:35,997
Here we go.

507
00:32:36,083 --> 00:32:40,287
[Radio chatter continues]

508
00:32:47,541 --> 00:32:48,993
Ma'am, ma'am, please, no.

509
00:32:49,174 --> 00:32:51,710
Let me go! I'm her sister.

510
00:32:52,676 --> 00:32:54,420
Did you find her?

511
00:32:58,596 --> 00:33:02,996
[Sobbing]

512
00:33:03,183 --> 00:33:05,052
[Crying] No, no.

513
00:33:07,723 --> 00:33:12,484
[Continues crying]

514
00:33:12,569 --> 00:33:13,903
[Sniffles]

515
00:33:17,159 --> 00:33:19,628
[Sniffling]

516
00:33:41,502 --> 00:33:46,542
[Sighing]

517
00:33:53,602 --> 00:33:55,687
[Door locks]

518
00:34:06,703 --> 00:34:08,977
[Sighs] Is there anyone...

519
00:34:09,066 --> 00:34:10,415
Uh, I can call?

520
00:34:26,282 --> 00:34:30,303
We were always so afraid that
our plane would go down,

521
00:34:31,454 --> 00:34:33,448
or... she'd get hurt in the field.

522
00:34:35,334 --> 00:34:37,419
[Grunts]

523
00:34:37,504 --> 00:34:39,254
She was fearless.

524
00:34:42,720 --> 00:34:45,220
[Exhales deeply] She's
in a better place.

525
00:34:51,615 --> 00:34:53,540
You don't believe that, do you?

526
00:34:54,709 --> 00:34:57,888
I, uh... don't know what to believe.

527
00:34:59,584 --> 00:35:01,396
She can't be gone.

528
00:35:03,671 --> 00:35:05,578
This can't be all we have.

529
00:35:08,647 --> 00:35:11,473
[Voice breaking] I really need
to believe that right now.

530
00:35:12,845 --> 00:35:15,185
[Sniffles] Death isn't the end.

531
00:35:15,694 --> 00:35:16,641
[Exhales deeply]

532
00:35:17,331 --> 00:35:19,752
[Inhales and exhales deeply]

533
00:35:26,799 --> 00:35:28,799
[Dials cell phone]

534
00:35:30,316 --> 00:35:31,650
Dad?

535
00:35:34,562 --> 00:35:35,987
It's about Kelly.

536
00:35:39,331 --> 00:35:41,248
[Door closes]

537
00:35:44,964 --> 00:35:47,968
♪♪

538
00:35:52,811 --> 00:35:55,932
[Keys jangling]

539
00:36:04,864 --> 00:36:07,930
He visited that Igor Reneus last night.

540
00:36:09,593 --> 00:36:11,196
What did Reneus say?

541
00:36:14,550 --> 00:36:15,712
He's dead.

542
00:36:19,357 --> 00:36:21,326
- How is it possible?
- [Door creaks]

543
00:36:21,810 --> 00:36:25,447
Thorn was in Damascus, not in Israel.

544
00:36:25,533 --> 00:36:27,403
[Door locks, keys jangle]

545
00:36:27,487 --> 00:36:29,731
The Beast is to rise from
the Holy Land itself.

546
00:36:29,757 --> 00:36:30,692
[Switch clicks]

547
00:36:31,995 --> 00:36:34,800
The road through Jerusalem?

548
00:36:34,886 --> 00:36:38,724
Rome runs through Damascus.

549
00:36:38,843 --> 00:36:44,231
That's where Saint Paul
saw the risen Christ,

550
00:36:44,349 --> 00:36:47,737
- and the whole world was swept away.
- [Lock clicks]

551
00:37:03,552 --> 00:37:06,689
I told you we waited too long.

552
00:37:06,774 --> 00:37:09,442
♪♪

553
00:37:17,015 --> 00:37:20,183
[Cawing resumes]

554
00:37:31,152 --> 00:37:32,702
[Doors clank]

555
00:37:36,390 --> 00:37:38,609
[Doors thud]

556
00:37:38,730 --> 00:37:41,398
♪♪

557
00:37:44,655 --> 00:37:46,288
[<i> Indistinct whispering</i>]

558
00:37:46,408 --> 00:37:50,046
[Wind whistling]

559
00:37:50,131 --> 00:37:52,587
[<i> Whispering continues</i>]

560
00:37:52,672 --> 00:37:55,390
[Wind gusting]

561
00:37:55,476 --> 00:37:58,230
[<i> Whispering continues</i>]

562
00:38:09,697 --> 00:38:12,669
[<i> Whispering continues</i>]

563
00:38:16,513 --> 00:38:19,466
♪♪

564
00:38:26,701 --> 00:38:28,195
What do you want from me?

565
00:38:31,010 --> 00:38:34,798
Huh? Tell me... what...
what did I ever do to you?

566
00:38:34,849 --> 00:38:37,185
♪♪

567
00:38:37,295 --> 00:38:41,308
My mother, my... my fa... my father.

568
00:38:43,201 --> 00:38:44,063
How many more?

569
00:38:47,110 --> 00:38:48,102
You d...

570
00:38:49,470 --> 00:38:51,102
[Voice breaking] You
didn't have to kill her.

571
00:38:51,998 --> 00:38:57,248
♪♪

572
00:38:57,403 --> 00:39:00,404
Why? [Crying]

573
00:39:04,225 --> 00:39:07,899
Why? [Crying]

574
00:39:08,079 --> 00:39:12,198
♪♪

575
00:39:12,283 --> 00:39:13,254
Answer me!

576
00:39:14,884 --> 00:39:16,193
[Rosary clatters]

577
00:39:18,093 --> 00:39:22,881
[Breathing heavily]

578
00:39:23,019 --> 00:39:24,267
[Clank]

579
00:39:24,386 --> 00:39:26,302
[<i> Howl</i>]

580
00:39:26,390 --> 00:39:28,056
[Rumbling]

581
00:39:28,107 --> 00:39:31,611
[<i> Screaming</i>]

582
00:39:31,731 --> 00:39:34,204
[Rumbling continues]

583
00:39:34,290 --> 00:39:36,241
[Cracking]

584
00:39:40,965 --> 00:39:47,258
♪♪

585
00:39:47,394 --> 00:39:51,319
[Screaming] Daddy! Daddy!

586
00:39:51,899 --> 00:39:55,822
♪♪

587
00:39:55,908 --> 00:39:57,601
Please, Daddy, no!

588
00:39:58,449 --> 00:40:00,920
♪♪

589
00:40:01,005 --> 00:40:03,924
[Gunshot]

590
00:40:04,009 --> 00:40:09,932
♪♪

591
00:40:10,017 --> 00:40:14,139
[Panting]

592
00:40:16,793 --> 00:40:17,785
- [Wind blowing]
- It's you.

593
00:40:20,993 --> 00:40:22,800
How... how did you get here?

594
00:40:22,826 --> 00:40:25,160
What? What? Why did
you say those things?

595
00:40:25,212 --> 00:40:26,419
What... what... what's all for me?

596
00:40:26,490 --> 00:40:28,608
No, wait. Well, how... who are you?

597
00:40:29,836 --> 00:40:31,585
- Aah!
- MAN: Hey, hey!

598
00:40:31,813 --> 00:40:33,006
Get away from her!

599
00:40:33,092 --> 00:40:34,226
[Slap]

600
00:40:39,769 --> 00:40:42,938
♪♪

601
00:40:43,024 --> 00:40:46,161
[Siren wailing in distance]

602
00:42:09,092 --> 00:42:12,062
♪♪

603
00:42:16,503 --> 00:42:19,802
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -

