1
00:00:02,903 --> 00:00:04,904
Previously on X Company.

2
00:00:04,938 --> 00:00:06,906
- What's your name?
- Martin.

3
00:00:06,940 --> 00:00:08,773
- Let's take him with us.
- He's just a kid.

4
00:00:08,826 --> 00:00:10,420
Children know in their blood
right from wrong,

5
00:00:10,462 --> 00:00:12,288
and no one pays attention to them.

6
00:00:12,507 --> 00:00:14,263
_

7
00:00:14,400 --> 00:00:15,994
_

8
00:00:16,332 --> 00:00:18,358
_

9
00:00:18,759 --> 00:00:19,709
_

10
00:00:19,751 --> 00:00:21,019
_

11
00:00:21,600 --> 00:00:22,665
Brandt's only in Paris
for a couple of days;

12
00:00:22,718 --> 00:00:24,280
this is our chance to make an impact.

13
00:00:24,358 --> 00:00:26,459
- We have to kill him.
- You're talking about going

14
00:00:26,493 --> 00:00:29,362
after a general. That kind of thing,
it triggers reprisals.

15
00:00:29,396 --> 00:00:30,730
Aufhalten!

16
00:00:32,659 --> 00:00:34,042
_

17
00:00:34,189 --> 00:00:37,219
_

18
00:00:37,641 --> 00:00:42,801
_

19
00:00:43,740 --> 00:00:44,996
_

20
00:00:47,114 --> 00:00:48,881
You don't get to turn away!

21
00:00:48,916 --> 00:00:51,884
You want to make the tough decisions?
Then you have to know what it costs.

22
00:00:52,035 --> 00:00:55,813
_

23
00:00:55,919 --> 00:00:57,333
_

24
00:00:58,283 --> 00:01:00,026
Please don't let them take me again.

25
00:01:00,060 --> 00:01:02,929
I'm right here, my love.

26
00:01:03,842 --> 00:01:05,231
I love you.

27
00:01:25,111 --> 00:01:27,453
We
need to talk about Harry.

28
00:01:27,487 --> 00:01:29,488
Once we finish setting up the camp.

29
00:01:29,523 --> 00:01:31,958
Look, I know he broke ranks yesterday,

30
00:01:31,992 --> 00:01:33,993
but you were hard on him.

31
00:01:34,027 --> 00:01:36,162
He's still just a...

32
00:01:36,196 --> 00:01:38,164
He's been through a lot.

33
00:01:38,198 --> 00:01:39,592
Alfred, Neal!

34
00:01:39,655 --> 00:01:41,523
Everyone's been through a lot.

35
00:01:43,370 --> 00:01:45,771
Good, you're back. Neal has some...

36
00:01:45,806 --> 00:01:47,607
Guys, we need to move on Faber.
You and I,

37
00:01:47,641 --> 00:01:50,217
- we're heading into Paris.
- Might want to hear this first.

38
00:01:50,418 --> 00:01:52,592
Jacob was in town yesterday, supply run,

39
00:01:52,666 --> 00:01:55,581
local hotelier tells him there's
a big Boche engineer coming in,

40
00:01:55,616 --> 00:01:57,433
refitting the local auto plant
to make tanks for the Fuhrer.

41
00:01:57,475 --> 00:01:58,636
After what happened yesterday,

42
00:01:58,668 --> 00:02:01,354
all those people, you want to
hit another high-value German?

43
00:02:01,388 --> 00:02:03,027
- Don't be stupid, I'm...
- Stupid?

44
00:02:03,090 --> 00:02:06,525
- No, uh... That's not that I meant.
- George and Miri are scouting,

45
00:02:06,560 --> 00:02:08,361
to try to find a way to hit the factory.

46
00:02:08,395 --> 00:02:10,541
- Who sent them?
- You were on watch.

47
00:02:10,583 --> 00:02:13,199
So then, come and get me.

48
00:02:13,233 --> 00:02:15,968
I updated Camp X on Terre-du-Fils.

49
00:02:16,288 --> 00:02:17,406
- All of it.
- Good.

50
00:02:17,470 --> 00:02:18,871
Now with that in mind, we're not gonna

51
00:02:18,905 --> 00:02:21,040
put any more civilians in harm's way,
not again.

52
00:02:22,420 --> 00:02:25,978
Attacking the auto plant could
cripple their tank production.

53
00:02:26,611 --> 00:02:28,114
And a raid like this

54
00:02:28,148 --> 00:02:29,397
would help George and his men train

55
00:02:29,492 --> 00:02:32,205
for what they'll need to
do when the time comes.

56
00:02:33,253 --> 00:02:35,287
Alright.

57
00:02:35,322 --> 00:02:38,289
Neal and Tom will take the auto plant,
but no civilian casualties.

58
00:02:38,374 --> 00:02:41,827
Alfred, we need to get your eyes on
the intelligence in Faber's safe.

59
00:02:41,862 --> 00:02:44,030
Harry, the safe has the initials K.S.

60
00:02:44,326 --> 00:02:46,966
- Kirsch-Sekur. I know the model.
- Good.

61
00:02:47,000 --> 00:02:50,236
- Show Alfred how to pick it.
- What? No, I'll go with you.

62
00:02:50,270 --> 00:02:53,138
Look,
you're lucky to still be in this camp.

63
00:02:53,181 --> 00:02:55,608
Now, everybody has their orders.

64
00:02:55,642 --> 00:02:57,665
You leave within the hour.

65
00:03:05,218 --> 00:03:07,353
S01E07
La Vérité Vous Rendra Libre

66
00:03:08,011 --> 00:03:10,364
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com

67
00:03:11,892 --> 00:03:14,143
_

68
00:03:14,301 --> 00:03:17,846
_

69
00:03:17,941 --> 00:03:20,611
_

70
00:03:21,202 --> 00:03:23,872
_

71
00:03:24,484 --> 00:03:25,476
_

72
00:03:26,891 --> 00:03:28,537
_

73
00:03:28,887 --> 00:03:31,367
_

74
00:03:31,420 --> 00:03:33,162
_

75
00:03:33,784 --> 00:03:34,544
_

76
00:03:34,618 --> 00:03:37,668
_

77
00:03:40,305 --> 00:03:44,474
_

78
00:03:45,107 --> 00:03:48,157
_

79
00:03:49,043 --> 00:03:50,624
_

80
00:03:52,017 --> 00:03:55,205
_

81
00:03:59,205 --> 00:04:01,909
_

82
00:04:02,933 --> 00:04:06,205
_

83
00:04:06,479 --> 00:04:07,650
_

84
00:04:16,678 --> 00:04:20,203
We need to do TB tests on the
local POW camp in Beaumontville.

85
00:04:20,267 --> 00:04:22,061
Jerry officers.

86
00:04:22,095 --> 00:04:24,446
Certainly is a stroke of luck
your CV came along when it did,

87
00:04:24,498 --> 00:04:26,832
- Cameron.
- Yes, uh,

88
00:04:26,867 --> 00:04:29,153
I wish I could be overseas, but, uh,

89
00:04:29,828 --> 00:04:31,169
bum ticker.

90
00:04:32,349 --> 00:04:34,774
Your girl said the last man you had just

91
00:04:34,808 --> 00:04:36,650
- up and disappeared last week.
- Mmhmm.

92
00:04:36,702 --> 00:04:39,354
One day, he's here; next day, pfff.

93
00:04:39,460 --> 00:04:42,771
People go off, do crazy things.

94
00:04:42,797 --> 00:04:45,102
You won't do anything crazy on me,
will you, Cameron?

95
00:04:45,155 --> 00:04:47,987
Oh, I wouldn't dream of it, sir.

96
00:04:48,822 --> 00:04:50,856
The factory's 2km northeast.

97
00:04:50,891 --> 00:04:52,858
I watched from the road.

98
00:04:52,893 --> 00:04:55,127
She went to the gate with bread.
She's a brazen one.

99
00:04:55,162 --> 00:04:57,635
- How many guards inside?
- Couldn't tell.

100
00:04:57,701 --> 00:04:59,548
But they're making tanks so
I'd wager more than a few.

101
00:04:59,614 --> 00:05:02,768
- So we need guns. Lots of guns.
- What did I tell you? Brazen.

102
00:05:02,803 --> 00:05:06,105
No, we can't.
Right now, the locals are on our side.

103
00:05:06,139 --> 00:05:08,340
If random civilians
die in the crossfire,

104
00:05:08,375 --> 00:05:11,168
we lose that support.
We need to find a better way.

105
00:05:11,195 --> 00:05:14,123
It's a factory. If we sabotage
the machines, it stops working.

106
00:05:14,163 --> 00:05:16,849
If we get the engineer, we can find
out where the factory's vulnerable.

107
00:05:21,379 --> 00:05:23,088
Excuse me.

108
00:05:23,123 --> 00:05:25,124
I have to get to a meeting.

109
00:05:25,158 --> 00:05:26,811
Ugh!

110
00:05:27,589 --> 00:05:31,230
Easy, easy.

111
00:05:36,138 --> 00:05:37,570
Nicely done.

112
00:05:37,604 --> 00:05:40,372
Gunther Albrecht, nice to meet you.

113
00:05:40,407 --> 00:05:42,921
We replace the engineer,
target the machinery...

114
00:05:43,039 --> 00:05:45,077
that's something that
keeps the good guys safe.

115
00:05:45,111 --> 00:05:47,913
All right.
We'll fill in Jacob and the others.

116
00:05:52,701 --> 00:05:55,321
- Relax, it'll work.
- Men, can we have a word?

117
00:05:55,355 --> 00:05:58,290
It's not that. It's Harry.

118
00:05:58,664 --> 00:06:01,527
Someone needs to talk to him.
In my experience,

119
00:06:01,561 --> 00:06:04,063
if you don't deal with this stuff,
it deals with you.

120
00:06:05,885 --> 00:06:08,767
Maybe you could, considering...

121
00:06:10,146 --> 00:06:11,821
Considering what?

122
00:06:14,829 --> 00:06:16,909
So young Harry's found
his fire and fight;

123
00:06:16,943 --> 00:06:19,912
that something I'm
supposed to feel sorry for?

124
00:06:20,259 --> 00:06:23,115
- Didn't think you'd sound so...
- What?

125
00:06:23,505 --> 00:06:25,127
Envious.

126
00:06:31,591 --> 00:06:34,367
- It must be nice.
- What's that?

127
00:06:35,028 --> 00:06:37,129
To be someone else for a while.

128
00:06:37,163 --> 00:06:39,531
Lunching with a Nazi wife
is not a vacation for me.

129
00:06:39,566 --> 00:06:41,433
That's not what I meant.

130
00:06:42,718 --> 00:06:43,903
Yesterday,

131
00:06:43,937 --> 00:06:46,705
the men at the church.

132
00:06:46,740 --> 00:06:48,657
Red on white.

133
00:06:51,778 --> 00:06:54,613
Just, it would be nice to be
someone who doesn't remember

134
00:06:54,648 --> 00:06:57,750
quite so well, even for a little while.

135
00:06:57,784 --> 00:06:59,575
I'm sorry.

136
00:06:59,997 --> 00:07:03,664
When Faber came away from that church,

137
00:07:04,126 --> 00:07:06,646
his face covered in blood...

138
00:07:07,121 --> 00:07:09,461
I remember when he was interrogating me,

139
00:07:09,496 --> 00:07:12,600
there was this moment when
I knew that he lost someone.

140
00:07:13,008 --> 00:07:14,767
Someone he cared about.

141
00:07:14,801 --> 00:07:18,537
Someone who slipped away,
right in his own hands.

142
00:07:20,911 --> 00:07:23,425
He had the same look yesterday,

143
00:07:23,518 --> 00:07:25,694
like something was broken,

144
00:07:26,090 --> 00:07:28,636
and it would never be fixed.

145
00:07:32,652 --> 00:07:35,587
And to go from trucks to
tanks has been a challenge,

146
00:07:35,622 --> 00:07:38,290
but by Wednesday my workers will
be ready to do as many hours

147
00:07:38,325 --> 00:07:40,893
- as you require.
- Excellent.

148
00:07:40,927 --> 00:07:44,330
- And how many guards do we have?
- We have 15 fully armed guards

149
00:07:44,364 --> 00:07:47,633
from the local SS detachment.
Ah, one thing...

150
00:07:47,667 --> 00:07:49,702
we are replacing the test gauges

151
00:07:49,736 --> 00:07:52,471
in the automobile crank shafts,
but should we calibrate

152
00:07:52,505 --> 00:07:55,474
for the Panzer shafts or the Renault FT?

153
00:07:55,508 --> 00:07:57,932
They can discuss those details later.

154
00:08:01,467 --> 00:08:04,717
My superiors are very happy
with your cooperation.

155
00:08:04,751 --> 00:08:06,719
France and Germany should be friends,

156
00:08:06,753 --> 00:08:08,357
always.

157
00:08:08,832 --> 00:08:10,731
Just one thing.

158
00:08:14,636 --> 00:08:16,996
You could not even
answer a simple question

159
00:08:17,030 --> 00:08:19,965
about the crank shafts.
You are no engineer.

160
00:08:20,000 --> 00:08:23,502
What are you? Resistance?
Looking to make trouble for me?

161
00:08:24,641 --> 00:08:27,206
You don't think you're
already in trouble?

162
00:08:27,240 --> 00:08:29,675
- A collaborator?
- I'm a good ally

163
00:08:29,709 --> 00:08:31,923
and a businessman.

164
00:08:32,305 --> 00:08:35,973
I'm also the man with the gun.

165
00:08:37,041 --> 00:08:39,151
What do you have?

166
00:08:44,190 --> 00:08:47,726
I have a message from the RAF.

167
00:08:47,761 --> 00:08:50,896
On Wednesday, this factory
will be bombed into oblivion

168
00:08:50,930 --> 00:08:54,099
unless we make a deal right now.

169
00:08:54,494 --> 00:08:57,503
You can't! Half the town works here,
it would be a massacre.

170
00:08:57,537 --> 00:08:59,158
Welcome to the war.

171
00:08:59,725 --> 00:09:02,708
Or you let us in to
sabotage the machines

172
00:09:02,742 --> 00:09:05,530
tomorrow when the upgrades are complete.

173
00:09:05,715 --> 00:09:08,814
- I told you, there are guards.
- Tell us exactly where the guards

174
00:09:08,848 --> 00:09:11,250
will be stationed;
my friends will take care of them too.

175
00:09:11,284 --> 00:09:14,095
Or... shoot me,

176
00:09:14,320 --> 00:09:17,022
and no one will tell the bombers
not to bomb your factory.

177
00:09:17,328 --> 00:09:20,507
Or you. Or your workers.

178
00:09:21,394 --> 00:09:24,530
You have one minute to decide.

179
00:09:28,419 --> 00:09:30,454
Once Martin gives the all clear,
Jacob, Miri,

180
00:09:30,488 --> 00:09:32,289
and myself will go in
with Harry's explosives.

181
00:09:32,323 --> 00:09:34,291
We look for machines the owner's marked

182
00:09:34,325 --> 00:09:36,293
with two red chalk lines. Ten minutes

183
00:09:36,327 --> 00:09:38,173
and then it blows. Clear?

184
00:09:38,912 --> 00:09:41,129
Our civilians could use another
day or two of training first.

185
00:09:41,221 --> 00:09:43,385
We don't have it to spare.
This has to happen tomorrow;

186
00:09:43,451 --> 00:09:45,702
it's the only way to make
sure the factory's empty.

187
00:09:45,737 --> 00:09:47,271
Shut up! What do you know?

188
00:09:47,305 --> 00:09:50,268
Martin, he's ingenious.

189
00:09:50,862 --> 00:09:53,310
I worry about that lad.
I feel bad for him.

190
00:09:53,344 --> 00:09:56,086
- Why?
- Not everyone's cut out for this.

191
00:09:56,581 --> 00:09:59,216
We'll brief the others first thing.
Get some rest.

192
00:09:59,250 --> 00:10:01,552
We'll be up at 0400.

193
00:10:03,688 --> 00:10:05,889
What? You feel bad for Martin too?

194
00:10:05,924 --> 00:10:08,659
Why would I?
He has a chance to kill his enemies.

195
00:10:09,626 --> 00:10:12,129
You must be a treat at parties.

196
00:10:22,040 --> 00:10:25,008
Can this be real?

197
00:10:25,043 --> 00:10:26,698
How did you...?

198
00:10:26,751 --> 00:10:29,369
The manager has an arrangement.

199
00:10:30,280 --> 00:10:32,249
This is a black market.

200
00:10:32,283 --> 00:10:34,017
Sh.

201
00:10:34,052 --> 00:10:36,687
The things you know about, Helene.

202
00:10:36,721 --> 00:10:39,723
Go on. Take a piece.

203
00:10:45,430 --> 00:10:47,397
Franz hates when I do this,

204
00:10:47,432 --> 00:10:49,933
but it's just so much more... Forbidden?

205
00:10:49,968 --> 00:10:52,869
- Mm-hmm.
- Wait, let me get you a...

206
00:10:52,904 --> 00:10:55,105
Um, do you have a handkerchief?

207
00:10:55,139 --> 00:10:58,375
- Mm-hmm.
- Yah.

208
00:10:58,409 --> 00:11:00,377
You should take a few back

209
00:11:00,411 --> 00:11:02,813
to Franz as a surprise.

210
00:11:02,847 --> 00:11:04,279
Just, um...

211
00:11:04,372 --> 00:11:05,972
don't tell him where you got them.

212
00:11:06,025 --> 00:11:08,752
I don't need an Oberfuhrer after me.

213
00:11:11,434 --> 00:11:13,637
Franz would never take it.

214
00:11:13,717 --> 00:11:16,619
He's so... correct.

215
00:11:16,777 --> 00:11:19,029
And lately, he's been...

216
00:11:19,063 --> 00:11:21,031
It's been difficult to be honest.

217
00:11:21,065 --> 00:11:22,733
What about a dinner out at least?

218
00:11:23,273 --> 00:11:24,735
I just think, if the two of you

219
00:11:24,769 --> 00:11:28,035
had more time to talk,
maybe it would be less difficult.

220
00:11:28,306 --> 00:11:30,474
I wish I could...

221
00:11:30,508 --> 00:11:33,577
but we never go out. Or talk.

222
00:11:34,976 --> 00:11:37,588
Do you think it's unhealthy
to never talk about

223
00:11:37,654 --> 00:11:41,652
the things we've done?
I mean, what we do.

224
00:11:43,815 --> 00:11:45,956
I'm sorry. You need to work.

225
00:11:45,990 --> 00:11:49,333
No, no, Sabine, wait. Um...

226
00:11:50,161 --> 00:11:51,668
My number.

227
00:11:51,814 --> 00:11:54,131
Maybe some night,

228
00:11:54,531 --> 00:11:56,133
when Franz is working,

229
00:11:56,167 --> 00:11:58,769
you and I could go out...

230
00:11:58,803 --> 00:12:00,804
together.

231
00:12:02,354 --> 00:12:05,626
I don't know what I'd do
without a friend like you, Helene.

232
00:12:05,757 --> 00:12:08,660
Someone I can be honest with.

233
00:12:08,963 --> 00:12:10,947
Thank you.

234
00:12:10,982 --> 00:12:12,783
Oh.

235
00:12:12,817 --> 00:12:14,885
Ha!

236
00:12:28,943 --> 00:12:29,466
Please.

237
00:12:29,500 --> 00:12:32,069
Please, sir. Don't do this.
Don't do this.

238
00:12:36,841 --> 00:12:38,875
Please.

239
00:12:43,481 --> 00:12:46,116
How you doing, Fritz? Eh?

240
00:12:46,150 --> 00:12:48,785
Please, please, don't kill me.

241
00:12:48,820 --> 00:12:52,189
Here, go on.

242
00:12:52,223 --> 00:12:54,230
Doesn't matter anyway.

243
00:12:54,481 --> 00:12:56,618
What are you doing?

244
00:12:57,489 --> 00:12:59,730
I thought you were
working on the explosives.

245
00:13:00,299 --> 00:13:01,829
I am.

246
00:13:02,767 --> 00:13:06,636
- Is there a problem?
- I don't know, Harry. Is there?

247
00:13:06,671 --> 00:13:08,867
Hey, come here.

248
00:13:08,972 --> 00:13:10,806
We need to talk.

249
00:13:16,096 --> 00:13:19,082
Sticking that doctor,
going over Aurora's head with Brandt,

250
00:13:19,117 --> 00:13:22,464
not to mention that stunt with the
arsenic... what the hell is going on

251
00:13:22,504 --> 00:13:24,855
- with you?
- With me?

252
00:13:24,889 --> 00:13:26,923
- I'm fine.
- People who say they're fine

253
00:13:26,958 --> 00:13:29,559
- usually aren't.
- Does that count for Neil too?

254
00:13:29,594 --> 00:13:30,485
- And Aurora?
- They're not the ones

255
00:13:30,525 --> 00:13:32,434
- I'm worried about.
- Why not?

256
00:13:32,579 --> 00:13:33,568
It doesn't bother you

257
00:13:33,631 --> 00:13:36,339
that Aurora's never here or that Neil
brings a German military engineer

258
00:13:36,391 --> 00:13:39,703
into our secret camp and is planning
to let him go rather than kill him?

259
00:13:39,737 --> 00:13:42,672
- And I'm the one you're worried about.
- He's right. Right now,

260
00:13:42,707 --> 00:13:44,465
we kill one German,
and they kill ten civilians.

261
00:13:44,504 --> 00:13:46,943
Or have you already
forgotten about yesterday?

262
00:13:50,948 --> 00:13:52,618
Doesn't even matter.

263
00:13:52,697 --> 00:13:55,507
- He's already dead.
- No, Harry.

264
00:13:55,626 --> 00:13:57,854
After the raid, when we move camp,
we cut him loose.

265
00:13:57,889 --> 00:13:59,926
It's not what I meant.

266
00:14:10,068 --> 00:14:12,970
_

267
00:14:14,784 --> 00:14:17,040
_

268
00:14:17,964 --> 00:14:19,600
_

269
00:14:22,449 --> 00:14:24,098
_

270
00:14:39,826 --> 00:14:41,831
_

271
00:14:43,467 --> 00:14:44,311
_

272
00:14:44,364 --> 00:14:46,488
_

273
00:14:46,567 --> 00:14:48,572
_

274
00:14:49,746 --> 00:14:51,591
_

275
00:14:58,491 --> 00:14:59,942
_

276
00:15:02,436 --> 00:15:04,996
_

277
00:15:10,682 --> 00:15:13,188
_

278
00:15:13,268 --> 00:15:15,774
_

279
00:15:17,274 --> 00:15:19,741
_

280
00:15:20,375 --> 00:15:21,747
_

281
00:15:21,826 --> 00:15:23,660
_

282
00:15:24,715 --> 00:15:26,456
_

283
00:15:26,892 --> 00:15:29,728
_

284
00:15:29,845 --> 00:15:31,269
_

285
00:15:32,074 --> 00:15:34,726
_

286
00:15:34,884 --> 00:15:37,391
_

287
00:15:38,196 --> 00:15:43,387
_

288
00:15:44,232 --> 00:15:45,868
_

289
00:15:46,435 --> 00:15:48,414
_

290
00:15:51,422 --> 00:15:54,153
_

291
00:16:04,112 --> 00:16:06,592
I know you have bad nights.

292
00:16:08,019 --> 00:16:10,220
If you feel bad,
I'd like it if you told me.

293
00:16:10,254 --> 00:16:12,222
You know what I like?

294
00:16:12,256 --> 00:16:14,925
Some things you don't talk about,

295
00:16:14,959 --> 00:16:17,327
some things I don't;

296
00:16:17,361 --> 00:16:19,329
that's what makes us work together, no?

297
00:16:28,843 --> 00:16:30,400
Come here.

298
00:16:36,614 --> 00:16:39,116
There'll be another time
when the apartment's empty.

299
00:16:39,150 --> 00:16:41,351
She's home all day and night.

300
00:16:41,385 --> 00:16:44,254
He comes and goes. They never go out.

301
00:16:44,288 --> 00:16:46,757
We could be waiting for weeks.

302
00:16:46,791 --> 00:16:49,159
Then, we cut our losses,

303
00:16:50,052 --> 00:16:51,794
head back to camp,

304
00:16:51,912 --> 00:16:54,116
help with this raid like a team again.

305
00:16:56,100 --> 00:16:58,468
Since when were we not a team?

306
00:17:00,138 --> 00:17:02,939
- Who else feels this way?
- Nobody has said anything.

307
00:17:02,974 --> 00:17:05,263
Because they don't have to.

308
00:17:06,978 --> 00:17:09,579
This team doesn't exist without you.

309
00:17:09,614 --> 00:17:11,068
Pfff!

310
00:17:11,807 --> 00:17:14,551
Is that a compliment or a warning?

311
00:17:17,104 --> 00:17:20,390
You know, everything I do right now,

312
00:17:20,424 --> 00:17:22,425
everything I've been doing...

313
00:17:24,914 --> 00:17:27,664
feels like I've been running,

314
00:17:27,698 --> 00:17:30,634
and there hasn't been any
time to just stop and...

315
00:17:32,873 --> 00:17:35,305
Just ever since that night...

316
00:17:36,013 --> 00:17:37,767
Running from what?

317
00:17:38,124 --> 00:17:39,786
What night?

318
00:17:44,398 --> 00:17:48,018
In Sainte Lynette, when, um...

319
00:17:48,409 --> 00:17:50,053
when René...

320
00:17:54,332 --> 00:17:57,294
when he died... I, um...

321
00:17:57,974 --> 00:17:59,129
I...

322
00:18:03,357 --> 00:18:05,626
Wait. What were you gonna say?

323
00:18:05,850 --> 00:18:06,550
Hello?

324
00:18:06,642 --> 00:18:08,705
Helene?
I didn't think you'd be home.

325
00:18:08,739 --> 00:18:11,474
- Sabine?
- I'm ready to talk to you.

326
00:18:11,509 --> 00:18:13,410
- What's wrong?
- I can't talk here.

327
00:18:13,444 --> 00:18:15,011
- Can you meet me?
- Yes.

328
00:18:15,046 --> 00:18:17,547
- Ã‰glise du Précieux Sang.
- Ã‰glise du Précieux Sang?

329
00:18:17,582 --> 00:18:19,349
Yes, of course, of course.
I can find it, yes.

330
00:18:19,383 --> 00:18:21,151
- Come right now.
- I will. I will be there.

331
00:18:21,185 --> 00:18:23,954
- Thank you, Helene.
- Goodbye.

332
00:18:23,988 --> 00:18:27,924
Ã‰glise du Précieux Sang; where is it?

333
00:18:28,245 --> 00:18:31,266
27, rue de la Montagne.

334
00:18:31,648 --> 00:18:33,930
Why does she have the phone
number of our safe house?

335
00:18:34,485 --> 00:18:36,666
I took a risk, and it paid off.

336
00:18:36,701 --> 00:18:40,003
She wants to talk. Faber's out.
The place is empty.

337
00:18:40,037 --> 00:18:42,272
- You'll go in on your own.
- This wasn't the plan.

338
00:18:42,306 --> 00:18:45,642
Plan's changed. You have the key.
I'll keep her there at the church.

339
00:18:45,676 --> 00:18:48,211
- Order the flowers.
- Are you too close to her?

340
00:18:48,246 --> 00:18:51,451
- What?
- Are you too close to Sabine?

341
00:18:51,583 --> 00:18:54,684
Alfred, this is my job,

342
00:18:54,719 --> 00:18:59,122
and this is our one chance.
I'm gonna take it.

343
00:18:59,156 --> 00:19:01,558
I'll see you back here when we're done.

344
00:19:21,486 --> 00:19:22,949
What is it?

345
00:19:23,488 --> 00:19:25,947
It's nothing, go back to sleep.

346
00:19:29,700 --> 00:19:31,762
That thing we don't talk about?

347
00:19:39,704 --> 00:19:41,545
It's always the same.

348
00:19:45,977 --> 00:19:49,482
It's me and this...
German radio operator.

349
00:19:50,548 --> 00:19:52,549
His name was Rolf.

350
00:19:54,586 --> 00:19:56,553
We were in a basement,

351
00:19:56,588 --> 00:19:58,655
and I had to kill him.

352
00:20:00,658 --> 00:20:03,842
I have my knife. He sa...

353
00:20:04,752 --> 00:20:07,179
He says to me every night,

354
00:20:07,865 --> 00:20:10,201
"It's cruel to make me wait."

355
00:20:11,916 --> 00:20:13,790
So I do it.

356
00:20:16,441 --> 00:20:18,210
And ever since...

357
00:20:18,817 --> 00:20:20,281
I wonder...

358
00:20:20,769 --> 00:20:23,777
will I have to do it again...

359
00:20:23,856 --> 00:20:26,417
who will I have to kill this time?

360
00:20:28,686 --> 00:20:30,954
I was a copper.

361
00:20:30,989 --> 00:20:32,762
I looked out for people.

362
00:20:34,059 --> 00:20:36,293
Now I'm just a weapon.

363
00:20:36,327 --> 00:20:38,796
It scares me what I've turned into.

364
00:20:40,236 --> 00:20:42,571
It scares the hell out of me.

365
00:20:53,179 --> 00:20:56,680
Just saying it out loud...

366
00:20:56,714 --> 00:20:58,749
it's a relief, you know?

367
00:21:03,154 --> 00:21:04,855
Miri, what?

368
00:21:04,889 --> 00:21:07,024
Miri, wait.

369
00:21:09,194 --> 00:21:11,995
Hold on a minute. I told you something.

370
00:21:12,168 --> 00:21:13,276
Why?

371
00:21:13,395 --> 00:21:15,999
Why would you tell me about
killing some Nazi in a basement?

372
00:21:16,034 --> 00:21:19,336
You asked. I thought you'd understand.

373
00:21:19,370 --> 00:21:21,488
You want to know what I dream about,

374
00:21:21,620 --> 00:21:23,665
what I remember?

375
00:21:24,776 --> 00:21:26,743
I was coming back from the river

376
00:21:26,778 --> 00:21:29,100
where I washed our clothes.

377
00:21:29,232 --> 00:21:32,160
The Nazis had already
killed half our children.

378
00:21:32,477 --> 00:21:35,786
When they found me,
they made me watch the rest.

379
00:21:35,820 --> 00:21:36,975
Miri, we can talk about this.
Let's go...

380
00:21:37,041 --> 00:21:38,532
My baby brother,

381
00:21:39,113 --> 00:21:42,726
they smashed against
the stones of a well.

382
00:21:42,760 --> 00:21:45,262
They took my parents
with the old people,

383
00:21:45,296 --> 00:21:47,498
and they put them in a
caravan and set it on fire.

384
00:21:49,235 --> 00:21:53,154
I remember the smell.
They didn't even try

385
00:21:53,233 --> 00:21:56,206
to stop me when I ran.

386
00:21:56,729 --> 00:21:58,242
Who would I tell?

387
00:21:58,276 --> 00:22:00,644
Who would care about some dirty gypsies?

388
00:22:00,678 --> 00:22:03,147
- No. Don't say that...
- So no!

389
00:22:03,181 --> 00:22:06,689
I don't "understand"
being afraid to kill those people.

390
00:22:07,252 --> 00:22:09,696
I don't understand anyone who is.

391
00:22:47,892 --> 00:22:49,960
For Sabine Faber

392
00:22:49,994 --> 00:22:52,329
- from Oberfuhrer Franz Faber.
- She's out.

393
00:22:52,976 --> 00:22:54,298
Just give them to me,

394
00:22:54,332 --> 00:22:56,300
I will take them up myself.

395
00:24:30,727 --> 00:24:34,104
_

396
00:24:56,690 --> 00:24:59,645
Martin, what are you doing out here?

397
00:25:00,024 --> 00:25:02,604
You're not on watch yet.

398
00:25:03,712 --> 00:25:05,529
I can't do this.

399
00:25:07,999 --> 00:25:11,468
I'm not like you. I'm not a soldier.

400
00:25:13,971 --> 00:25:15,896
- And tomorrow...
- Tomorrow, you're just on lookout.

401
00:25:15,962 --> 00:25:19,109
The Germans are still looking for me
after you and Miri killed those guards.

402
00:25:19,313 --> 00:25:21,410
What if I get caught?

403
00:25:21,582 --> 00:25:23,416
They'll kill me.

404
00:25:26,147 --> 00:25:29,461
I'm scared, Neil. I'm scared.

405
00:25:29,988 --> 00:25:31,521
I'm sorry.

406
00:25:37,195 --> 00:25:38,841
Go on.

407
00:25:39,964 --> 00:25:41,865
As far away as you can.

408
00:25:41,899 --> 00:25:44,684
Before anyone else sees, go on.

409
00:25:45,845 --> 00:25:48,305
- Thank you. Thank you, Neil.
- It's alright.

410
00:25:56,814 --> 00:25:59,119
You're such a good friend.

411
00:25:59,550 --> 00:26:01,177
I don't want to lose you.

412
00:26:01,230 --> 00:26:02,720
You won't.

413
00:26:03,588 --> 00:26:06,639
You don't have to say anything.

414
00:26:07,158 --> 00:26:09,626
But you don't know what I did...

415
00:26:10,380 --> 00:26:12,003
what we've done.

416
00:26:12,148 --> 00:26:14,064
You mean you and Franz?

417
00:26:15,459 --> 00:26:18,454
Something no one else knows

418
00:26:19,773 --> 00:26:22,873
You know, we had a son.

419
00:26:22,907 --> 00:26:24,769
His name was Ulli.

420
00:26:24,917 --> 00:26:27,809
He was... different.

421
00:26:27,901 --> 00:26:29,590
Different how?

422
00:26:31,516 --> 00:26:34,317
"Weak. Unworthy.

423
00:26:34,352 --> 00:26:36,386
A burden to the Reich."

424
00:26:38,423 --> 00:26:41,358
Every feeling he had was special.

425
00:26:42,930 --> 00:26:45,925
Every moment was special.

426
00:26:46,497 --> 00:26:49,399
To him and to us.

427
00:26:49,737 --> 00:26:52,402
But after he was born,
there was a decree...

428
00:26:52,943 --> 00:26:55,405
to keep Germany pure.

429
00:26:58,315 --> 00:27:00,650
So they took him?

430
00:27:01,785 --> 00:27:03,342
No.

431
00:27:04,635 --> 00:27:07,083
We came here to be away from Berlin,

432
00:27:07,118 --> 00:27:08,917
to keep him safe.

433
00:27:09,554 --> 00:27:11,555
Someone found out.

434
00:27:13,271 --> 00:27:16,560
They wanted to take him
to a special institution

435
00:27:16,594 --> 00:27:18,595
where... Franz said

436
00:27:18,629 --> 00:27:21,431
they would do... things to him,

437
00:27:21,466 --> 00:27:25,068
experiments, and then kill him.

438
00:27:28,539 --> 00:27:31,871
So when Franz came home,
we made a choice.

439
00:27:32,465 --> 00:27:35,502
And our boy never knew
that anything was wrong.

440
00:27:35,819 --> 00:27:37,414
Sabine?

441
00:27:39,196 --> 00:27:41,808
- Sabine?
- Franz

442
00:27:41,887 --> 00:27:43,932
gave him a cup of milk

443
00:27:44,024 --> 00:27:46,623
with a little powder to help him sleep.

444
00:27:47,556 --> 00:27:50,093
He was always so gentle with him.

445
00:27:55,472 --> 00:27:58,635
And I kissed him goodnight.

446
00:27:58,669 --> 00:28:00,699
And Franz took the pillow

447
00:28:00,778 --> 00:28:03,786
because I couldn't.

448
00:28:03,865 --> 00:28:06,490
How could a mother do that...

449
00:28:07,011 --> 00:28:10,614
to her own son? How... how could we?

450
00:28:15,917 --> 00:28:17,605
And nobody knows?

451
00:28:19,090 --> 00:28:21,880
It's like he was never there.

452
00:29:02,173 --> 00:29:03,567
Intruders!

453
00:29:03,601 --> 00:29:06,369
Miri!

454
00:29:25,737 --> 00:29:26,856
Miri!

455
00:29:28,359 --> 00:29:29,426
Miri!

456
00:29:31,107 --> 00:29:33,111
Get down!

457
00:29:45,648 --> 00:29:46,255
_

458
00:29:49,210 --> 00:29:50,767
_

459
00:29:51,334 --> 00:29:53,207
_

460
00:29:53,379 --> 00:29:54,869
_

461
00:29:54,935 --> 00:29:56,307
_

462
00:29:57,772 --> 00:29:58,934
Uh-huh.

463
00:29:59,988 --> 00:30:01,347
Hello.

464
00:30:01,980 --> 00:30:04,173
Who would like to come with us to Paris?

465
00:30:04,421 --> 00:30:05,661
Please.

466
00:30:06,413 --> 00:30:09,745
- I have something to say.
- Jacob.

467
00:30:23,133 --> 00:30:26,562
And so... who's next?

468
00:30:28,270 --> 00:30:29,695
You?

469
00:30:32,502 --> 00:30:33,705
You?

470
00:30:34,391 --> 00:30:35,829
_

471
00:30:35,882 --> 00:30:38,674
Come! First one to ask.

472
00:30:39,297 --> 00:30:40,722
_

473
00:30:42,094 --> 00:30:44,152
_

474
00:30:44,442 --> 00:30:46,170
_

475
00:30:46,263 --> 00:30:47,226
Good.

476
00:30:47,397 --> 00:30:50,075
_

477
00:30:52,856 --> 00:30:54,790
Ugh!

478
00:31:02,082 --> 00:31:03,766
They shot up your tent.

479
00:31:03,800 --> 00:31:05,736
I was in the woods. I saw them coming.

480
00:31:05,789 --> 00:31:07,887
Right before they attacked,
she charged them.

481
00:31:07,979 --> 00:31:11,674
It's the only reason we heard.
Brazen, thank Christ.

482
00:31:11,708 --> 00:31:13,575
- There's another.
- Not anymore.

483
00:31:14,245 --> 00:31:17,579
How did this happen?
We just moved camp, how did they know?

484
00:31:17,614 --> 00:31:18,882
- Factory owner?
- How would he know

485
00:31:18,935 --> 00:31:20,742
where we were?

486
00:31:24,014 --> 00:31:25,947
It was Martin.

487
00:31:26,957 --> 00:31:28,691
I caught him trying to sneak away,

488
00:31:28,725 --> 00:31:30,224
and I let him go.

489
00:31:31,795 --> 00:31:33,456
Why?

490
00:31:34,116 --> 00:31:36,198
He said he was scared.

491
00:31:47,344 --> 00:31:50,025
Let's just bury our dead.

492
00:31:54,922 --> 00:31:57,353
You must think I'm a monster.

493
00:31:57,610 --> 00:31:59,355
You're not a monster.

494
00:31:59,754 --> 00:32:02,691
Doing that to our own son...

495
00:32:03,003 --> 00:32:06,662
This was a mistake.
I shouldn't have told you.

496
00:32:06,696 --> 00:32:09,298
No, no. Sabine,

497
00:32:09,332 --> 00:32:11,563
I know what it feels like.

498
00:32:11,844 --> 00:32:13,435
I do.

499
00:32:16,473 --> 00:32:19,017
Because I did the same thing.

500
00:32:20,907 --> 00:32:25,147
I told you about my husband, Max?

501
00:32:27,150 --> 00:32:29,004
He was...

502
00:32:30,687 --> 00:32:33,522
he was strong, very strong,

503
00:32:34,644 --> 00:32:36,158
but, um...

504
00:32:37,994 --> 00:32:39,995
he got sick.

505
00:32:41,831 --> 00:32:44,024
He got weak.

506
00:32:45,101 --> 00:32:48,203
So weak that there was

507
00:32:48,238 --> 00:32:50,205
nothing left of him.

508
00:32:52,863 --> 00:32:55,277
And he begged me...

509
00:32:57,654 --> 00:32:59,615
to help him.

510
00:33:02,882 --> 00:33:04,514
And so I did.

511
00:33:06,856 --> 00:33:09,224
With my own hands.

512
00:33:14,603 --> 00:33:16,799
So I know, Sabine.

513
00:33:17,274 --> 00:33:19,635
You gave him mercy.

514
00:33:20,292 --> 00:33:22,471
I don't know if it was right.

515
00:33:23,030 --> 00:33:24,473
I don't know.

516
00:33:24,507 --> 00:33:26,415
I don't know who to tell.

517
00:33:26,811 --> 00:33:29,778
I don't know where to put it.

518
00:33:31,956 --> 00:33:34,116
All I know is that...

519
00:33:34,512 --> 00:33:36,788
he's gone.

520
00:33:46,229 --> 00:33:48,330
I'm sorry.

521
00:33:57,240 --> 00:33:59,575
We should go for a walk.

522
00:34:00,000 --> 00:34:01,710
Yes.

523
00:34:42,980 --> 00:34:44,612
- Just saying...
- Leave it, Harry.

524
00:34:44,728 --> 00:34:46,130
He knows our movements,

525
00:34:46,262 --> 00:34:48,457
our routines, so even if she
finds him, there's no reason...

526
00:34:48,491 --> 00:34:49,971
What's done is done!

527
00:34:50,053 --> 00:34:53,562
When Aurora gets back,
I'll tell her it's on me.

528
00:34:53,596 --> 00:34:56,598
If that means a discharge, I'll take it.

529
00:34:56,633 --> 00:34:59,134
It's not... done.

530
00:35:01,382 --> 00:35:03,739
Word will get around...

531
00:35:03,773 --> 00:35:06,775
how vulnerable the Resistance is.

532
00:35:07,510 --> 00:35:09,364
Other rats will try to get in,

533
00:35:09,463 --> 00:35:11,525
sell us out...

534
00:35:12,959 --> 00:35:14,850
unless someone pays.

535
00:35:14,884 --> 00:35:16,685
Please, no!

536
00:35:20,100 --> 00:35:22,013
I went back to Vareges.

537
00:35:22,128 --> 00:35:24,426
Talked to the boys who knew him.
They said

538
00:35:24,460 --> 00:35:27,095
- he was getting on a train.
- Please, please.

539
00:35:27,130 --> 00:35:29,231
Please, you don't understand.

540
00:35:29,265 --> 00:35:31,379
He had this too.

541
00:35:31,594 --> 00:35:33,639
He's rich.

542
00:35:34,315 --> 00:35:37,773
This is... I saved this!
I stole it! It's mine!

543
00:35:37,807 --> 00:35:39,641
- I'll finish this.
- No.

544
00:35:42,612 --> 00:35:44,580
I felt sorry for you.

545
00:35:44,614 --> 00:35:46,882
You lied to me. To all of us.

546
00:35:46,916 --> 00:35:50,085
- This is your fault!
- Yeah, because I let you go.

547
00:35:50,119 --> 00:35:52,187
I was just playing football,
and you killed those Germans!

548
00:35:52,222 --> 00:35:54,189
- We saved you!
- They were after me ever since!

549
00:35:54,224 --> 00:35:57,793
I didn't lie! I didn't lie.

550
00:35:57,827 --> 00:35:59,962
I was scared.
I was scared that they would find me!

551
00:35:59,996 --> 00:36:02,397
Scared? You were scared, eh?

552
00:36:02,432 --> 00:36:05,632
Eh? What about Jacob?!
Do you think he was scared? Eh?

553
00:36:05,747 --> 00:36:07,066
Do you think they were scared
when they were murdered

554
00:36:07,083 --> 00:36:08,604
in their sleep because of you?!

555
00:36:08,638 --> 00:36:11,039
Were they gonna save me? Huh?

556
00:36:11,074 --> 00:36:13,375
Were you?

557
00:36:13,409 --> 00:36:16,545
I knew that if I went to the Germans...

558
00:36:16,579 --> 00:36:18,447
and told them about
the raid and the camp,

559
00:36:18,481 --> 00:36:21,316
they'd listen to me and let me live!

560
00:36:21,351 --> 00:36:23,432
That's all I wanted.

561
00:36:27,190 --> 00:36:28,906
Please don't...

562
00:36:43,956 --> 00:36:45,588
Neil.

563
00:36:46,943 --> 00:36:50,379
Give it to me.
Just give it to me, will ya?!

564
00:36:50,413 --> 00:36:53,348
Hey! Hey! He was dead already!

565
00:36:53,383 --> 00:36:55,484
OK? They all were.

566
00:36:55,518 --> 00:36:57,519
The engineer, Jacob...

567
00:36:57,553 --> 00:37:00,289
everybody in this war is already dead.

568
00:37:00,323 --> 00:37:02,591
All of us.

569
00:37:03,274 --> 00:37:05,039
Once you know that,

570
00:37:05,302 --> 00:37:07,215
you don't have to be afraid.

571
00:37:45,273 --> 00:37:47,508
Do you think Franz is worried?

572
00:37:48,036 --> 00:37:49,677
I don't know.

573
00:37:49,711 --> 00:37:51,821
I don't care.

574
00:37:53,381 --> 00:37:56,982
Last night I told him I
wanted to go to the sea.

575
00:37:57,823 --> 00:38:00,387
To say goodbye to Ulli.

576
00:38:02,724 --> 00:38:04,959
He couldn't even do that.

577
00:38:06,962 --> 00:38:10,131
I think maybe I just want to run away.

578
00:38:10,537 --> 00:38:12,236
Hmm...

579
00:38:15,370 --> 00:38:17,760
How much money do you have?

580
00:38:21,685 --> 00:38:25,655
_

581
00:38:25,771 --> 00:38:28,541
_

582
00:38:28,888 --> 00:38:31,526
_

583
00:38:32,977 --> 00:38:35,237
_

584
00:38:35,814 --> 00:38:38,700
_

585
00:38:39,266 --> 00:38:41,113
_

586
00:38:41,657 --> 00:38:43,191
_

587
00:38:44,543 --> 00:38:45,500
_

588
00:38:45,631 --> 00:38:48,583
_

589
00:38:48,864 --> 00:38:50,562
_

590
00:38:51,139 --> 00:38:56,149
_

591
00:38:56,446 --> 00:38:58,309
_

592
00:38:59,414 --> 00:39:01,393
_

593
00:39:01,591 --> 00:39:05,268
_

594
00:39:05,730 --> 00:39:07,725
_

595
00:39:09,391 --> 00:39:11,733
_

596
00:39:12,936 --> 00:39:16,449
_

597
00:39:16,630 --> 00:39:18,807
_

598
00:39:18,922 --> 00:39:19,747
_

599
00:39:19,978 --> 00:39:21,297
_

600
00:39:22,105 --> 00:39:24,397
_

601
00:39:28,704 --> 00:39:32,431
_

602
00:39:32,827 --> 00:39:35,597
_

603
00:39:36,603 --> 00:39:38,153
_

604
00:39:39,555 --> 00:39:40,990
_

605
00:39:41,517 --> 00:39:43,480
_

606
00:39:43,562 --> 00:39:45,088
_

607
00:39:45,335 --> 00:39:47,710
_

608
00:39:48,007 --> 00:39:50,316
_

609
00:39:50,464 --> 00:39:51,289
_

610
00:39:51,404 --> 00:39:53,713
_

611
00:39:56,664 --> 00:39:59,979
_

612
00:40:01,072 --> 00:40:06,563
_

613
00:40:07,437 --> 00:40:09,103
_

614
00:40:09,334 --> 00:40:12,170
_

615
00:40:28,834 --> 00:40:31,011
_

616
00:40:32,149 --> 00:40:33,534
_

617
00:40:33,851 --> 00:40:35,863
_

618
00:40:36,473 --> 00:40:39,194
_

619
00:40:39,326 --> 00:40:42,295
_

620
00:40:42,509 --> 00:40:44,438
_

621
00:40:44,603 --> 00:40:48,825
_

622
00:40:48,924 --> 00:40:50,408
_

623
00:40:50,683 --> 00:40:53,882
_

624
00:40:56,389 --> 00:40:58,895
_

625
00:40:59,753 --> 00:41:01,171
_

626
00:41:04,799 --> 00:41:07,869
_

627
00:41:08,495 --> 00:41:10,870
_

628
00:41:11,991 --> 00:41:13,541
_

629
00:41:14,516 --> 00:41:16,350
Sabine!

630
00:41:16,384 --> 00:41:18,373
Sabine!

631
00:41:29,741 --> 00:41:31,465
What happened?

632
00:41:31,499 --> 00:41:34,001
Why are you here?
What about the raid on the factory?

633
00:41:34,035 --> 00:41:37,304
- There is no raid.
- There's no camp anymore either.

634
00:41:37,339 --> 00:41:39,206
George, Conrad,
and Miri are waiting for word.

635
00:41:39,240 --> 00:41:43,177
- They're the only survivors.
- Survivors?

636
00:41:44,381 --> 00:41:45,700
Oh my God,

637
00:41:45,815 --> 00:41:47,381
did Faber know about that too?

638
00:41:47,415 --> 00:41:50,680
- What do you mean, "too"?
- Faber knows about Camp X,

639
00:41:50,911 --> 00:41:53,912
about HYDRA, about Sinclair.

640
00:41:54,176 --> 00:41:56,090
He has maps, photos.

641
00:41:56,124 --> 00:41:58,659
He's planning an attack
sometime in the next 24 hours.

642
00:41:58,693 --> 00:42:00,761
- How do they know?
- We have to radio Sinclair!

643
00:42:00,795 --> 00:42:02,863
- Radio's destroyed.
- Then we have to fix it!

644
00:42:02,897 --> 00:42:04,865
Where's Aurora?

645
00:42:04,899 --> 00:42:08,202
The last time I saw her was at a church,
with Faber's wife.

646
00:42:08,236 --> 00:42:10,404
They left together.

647
00:42:10,874 --> 00:42:13,207
I haven't heard from her since.

648
00:42:33,094 --> 00:42:35,028
Here we are!

649
00:42:35,063 --> 00:42:37,374
Here we are. Haha!

650
00:42:40,385 --> 00:42:43,848
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com

