﻿1
00:00:02,304 --> 00:00:04,514
<i>Previously on </i>Hawaii Five-O...

2
00:00:04,614 --> 00:00:06,614
It's not that I don't love you.

3
00:00:06,616 --> 00:00:07,681
I do.

4
00:00:07,683 --> 00:00:10,418
But I have to go away
for a little bit.

5
00:00:10,420 --> 00:00:11,619
How long?

6
00:00:11,621 --> 00:00:13,521
The truth is
I don't really know.

7
00:00:15,358 --> 00:00:17,091
So you're going
back to Afghanistan?

8
00:00:17,093 --> 00:00:19,060
No, Nepal.

9
00:00:19,062 --> 00:00:20,327
If you leave today,

10
00:00:20,329 --> 00:00:22,396
I can't... I can't
wait for you.

11
00:00:22,398 --> 00:00:24,698
Not anymore.

12
00:00:27,470 --> 00:00:29,904
I'll always...

13
00:00:29,906 --> 00:00:32,440
always love you.

14
00:00:34,277 --> 00:00:35,676
Where are you?

15
00:00:35,678 --> 00:00:37,678
On my way.

16
00:00:37,680 --> 00:00:39,680
What about your cover?

17
00:00:39,682 --> 00:00:41,949
Didn't question it.

18
00:00:41,951 --> 00:00:44,218
Are you sure you can
do this, Lieutenant?

19
00:00:49,225 --> 00:00:51,559
Absolutely.

20
00:01:00,069 --> 00:01:02,269
Hello.

21
00:01:04,073 --> 00:01:05,439
Hello.

22
00:01:06,509 --> 00:01:08,275
What makes you think
it was Catherine?

23
00:01:08,277 --> 00:01:09,643
Well, it was
an international number,

24
00:01:09,645 --> 00:01:11,245
but there was no country code,

25
00:01:11,247 --> 00:01:13,047
which means the call probably
came from a satellite phone.

26
00:01:13,049 --> 00:01:15,549
Plus I got two other calls
just like it recently.

27
00:01:16,352 --> 00:01:17,985
Detective Williams.
Yeah.

28
00:01:17,987 --> 00:01:19,854
I'm Special Agent Kang
with the FBI.

29
00:01:19,856 --> 00:01:21,655
You and your brother are close.

30
00:01:21,657 --> 00:01:23,390
In fact, you were
the last person to see Matt

31
00:01:23,392 --> 00:01:24,892
before he fled the country.

32
00:01:24,894 --> 00:01:28,562
With all the resources at your
disposal as a member of Five-O,

33
00:01:28,564 --> 00:01:30,731
you'd have done
everything in your power

34
00:01:30,733 --> 00:01:32,199
to locate and assist
your brother.

35
00:01:32,201 --> 00:01:33,534
This is definitely not
about my brother.

36
00:01:33,536 --> 00:01:34,902
This is about me,
this is about Five-O,

37
00:01:34,904 --> 00:01:36,303
this is about the people
that I work with.

38
00:01:36,305 --> 00:01:37,638
Am I right? Hmm?

39
00:01:37,640 --> 00:01:39,840
It's okay. Don't answer.

40
00:01:41,010 --> 00:01:42,543
Hey.

41
00:01:44,780 --> 00:01:46,046
You.

42
00:01:46,048 --> 00:01:47,381
You got something
you want to ask me,

43
00:01:47,383 --> 00:01:49,316
just come on out,
ask me, okay?

44
00:01:50,419 --> 00:01:52,486
This isn't
going anywhere.

45
00:01:52,488 --> 00:01:54,455
Maybe not.

46
00:01:54,457 --> 00:01:57,491
But this task force has
crossed the line before.

47
00:01:57,493 --> 00:01:59,059
And they will again.

48
00:01:59,061 --> 00:02:01,328
You just need to be
there when it happens.

49
00:02:03,099 --> 00:02:05,266
Yes, sir.

50
00:02:22,084 --> 00:02:23,584
EMS responding to
pedestrian versus auto.

51
00:02:23,586 --> 00:02:25,653
25-year-old male.
BP 140/90.

52
00:02:25,655 --> 00:02:27,021
Tachy at 160.

53
00:02:27,023 --> 00:02:29,423
ETA two minutes.

54
00:02:29,425 --> 00:02:31,392
♪ Just ride my roundabout ♪

55
00:02:31,394 --> 00:02:33,928
♪ And hold tight,
shut your eyes ♪

56
00:02:33,930 --> 00:02:38,933
♪ Girl, you suit me
for size... ♪

57
00:02:38,935 --> 00:02:42,870
♪ Forget the other guys ♪

58
00:02:42,872 --> 00:02:46,307
♪ You'll never fall
each time you call ♪

59
00:02:46,309 --> 00:02:48,776
♪ Hold tight, hold tight... ♪

60
00:02:48,778 --> 00:02:50,411
All right,
what are we looking at?

61
00:02:50,413 --> 00:02:52,780
About 14 hours in this guy.

62
00:02:52,782 --> 00:02:54,548
So cancel your dinner plans.

63
00:02:54,550 --> 00:02:56,217
Patient is a 24-year-old male.

64
00:02:56,219 --> 00:02:58,319
Broken femur, one cracked rib.

65
00:02:58,321 --> 00:03:01,021
Patient's bleeding internally
from a ruptured femoral artery.

66
00:03:01,023 --> 00:03:02,456
Thank you.

67
00:03:02,458 --> 00:03:05,492
So you're the new pro they
brought in from the mainland.

68
00:03:05,494 --> 00:03:07,428
Long way
from Cleveland General.

69
00:03:07,430 --> 00:03:09,029
Welcome to paradise.

70
00:03:09,031 --> 00:03:11,332
Okay, I'm good.

71
00:03:11,334 --> 00:03:12,900
Ready when you are.

72
00:03:12,902 --> 00:03:15,202
Then let's get going.
Scalpel.

73
00:03:20,876 --> 00:03:23,244
♪ Got to stay close by me ♪

74
00:03:23,246 --> 00:03:25,212
♪ And hold tight,
sing and shout ♪

75
00:03:25,214 --> 00:03:26,614
♪ Just ride my roundabout ♪

76
00:03:26,616 --> 00:03:28,115
♪ And hold tight,
shut your eyes ♪

77
00:03:28,117 --> 00:03:32,453
♪ Girl, you suit me
for size... ♪

78
00:03:33,689 --> 00:03:38,359
♪ Forget the other guys. ♪

79
00:04:06,188 --> 00:04:09,790
<i>(Hawaii Five-O</i>
theme song plays)

80
00:04:09,814 --> 00:04:13,814
<font color="#00FF00">♪ Hawaii Five-O 6x17 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Waiwai</font>
<font color="#00FFFF"> (Assets)</font>
Orig

81
00:04:13,838 --> 00:04:20,338
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

82
00:04:20,362 --> 00:04:36,924
<b><font color="#FFFF00">♪
♪</font></b>

83
00:04:52,567 --> 00:04:54,667
So this is the guy
who's after us?

84
00:04:54,669 --> 00:04:56,369
Yeah.

85
00:04:56,371 --> 00:04:58,338
Who is he?

86
00:04:58,340 --> 00:05:01,608
He's Federal Prosecutor
Robert Coughlin.

87
00:05:03,111 --> 00:05:04,344
Coughlin?

88
00:05:04,346 --> 00:05:06,513
Coughlin.

89
00:05:06,515 --> 00:05:08,281
Yeah, he's
Rex's brother.

90
00:05:08,283 --> 00:05:10,917
Recently transferred
here from Boston.

91
00:05:10,919 --> 00:05:12,719
How do we know him?

92
00:05:12,721 --> 00:05:14,921
Rex Coughlin was an IA detective

93
00:05:14,923 --> 00:05:17,157
who investigated me
a few years back.

94
00:05:17,159 --> 00:05:18,758
What for?

95
00:05:18,760 --> 00:05:21,261
Cash that went missing
from the evidence room.

96
00:05:21,263 --> 00:05:23,897
Which Chin was
exonerated for.

97
00:05:23,899 --> 00:05:27,600
And then more recently,
he accused me of protecting

98
00:05:27,602 --> 00:05:30,036
Gabriel Waincroft.

99
00:05:30,038 --> 00:05:32,372
So what you're saying
is you had no idea

100
00:05:32,374 --> 00:05:34,040
that you gave a free ride
to the kid

101
00:05:34,042 --> 00:05:36,543
who would become a ruthless
cartel drug lord?

102
00:05:36,545 --> 00:05:39,546
All I knew was that two years
after my dad died,

103
00:05:39,548 --> 00:05:41,247
Gabriel told Malia
that he was leaving

104
00:05:41,249 --> 00:05:43,349
to take a construction job
on the mainland.

105
00:05:43,351 --> 00:05:46,452
Did you or your wife have any
contact with Gabriel after that?

106
00:05:48,256 --> 00:05:51,224
Malia stayed in contact
with him for a few years,

107
00:05:51,226 --> 00:05:53,660
but, over time, it was just
too hard to get a hold of him.

108
00:05:53,662 --> 00:05:56,296
So you're telling us you
neither saw nor heard from him

109
00:05:56,298 --> 00:05:58,298
after he left for this
so-called job off the island.

110
00:05:58,300 --> 00:06:01,367
Yes, that's what
I'm telling you.

111
00:06:01,369 --> 00:06:04,170
<i>The whole thing</i>
<i>was a witch hunt.</i>

112
00:06:04,172 --> 00:06:07,140
In Coughlin's eyes, I was guilty
until proven innocent.

113
00:06:07,142 --> 00:06:09,842
He was so desperate
to bring Chin down,

114
00:06:09,844 --> 00:06:12,011
he made a deal
with the devil to do it.

115
00:06:12,013 --> 00:06:13,613
What do you mean?

116
00:06:13,615 --> 00:06:15,481
Rex cut a deal with Gabriel,

117
00:06:15,483 --> 00:06:17,684
in exchange for Gabriel agreeing
to testify against Chin.

118
00:06:17,686 --> 00:06:19,352
Right, but while the deal
was still being hammered out,

119
00:06:19,354 --> 00:06:20,954
Rex made the mistake

120
00:06:20,956 --> 00:06:23,790
of having Gabriel temporarily
transferred out of Halawa.

121
00:06:23,792 --> 00:06:26,492
It's all there,
just as we agreed.

122
00:06:26,494 --> 00:06:30,096
All it needs is
your signature.

123
00:06:59,261 --> 00:07:00,860
So what do we do about this guy?

124
00:07:00,862 --> 00:07:02,662
Well, first of all,
we need to figure out

125
00:07:02,664 --> 00:07:04,097
if this is an official
investigation

126
00:07:04,099 --> 00:07:06,032
or just a personal vendetta.

127
00:07:06,034 --> 00:07:07,934
If it is an investigation,

128
00:07:07,936 --> 00:07:09,202
Robert's gonna have people
working for him, right?

129
00:07:10,205 --> 00:07:11,371
We need to figure
out who they are.

130
00:07:11,373 --> 00:07:13,239
McGarrett.

131
00:07:15,076 --> 00:07:16,743
All right.

132
00:07:16,745 --> 00:07:18,044
We're on our way.

133
00:07:19,981 --> 00:07:21,948
<i>Talk to me, Duke.</i>

134
00:07:21,950 --> 00:07:25,285
Got three dead: two hospital
staff and one patient.

135
00:07:25,287 --> 00:07:27,587
Three more seriously injured,
including the real surgeon

136
00:07:27,589 --> 00:07:29,956
who was found unconscious
in the doctors' lounge.

137
00:07:29,958 --> 00:07:32,058
Operating theory is that
this was a hit.

138
00:07:32,060 --> 00:07:35,094
The guy on the table was
the intended target.

139
00:07:35,096 --> 00:07:36,963
Everybody else was
just collateral.

140
00:07:36,965 --> 00:07:38,998
So who's this guy?

141
00:07:39,000 --> 00:07:43,102
Tommy Luana, age 25,
unemployed, no family.

142
00:07:43,104 --> 00:07:45,171
All right, it says here
that he was struck

143
00:07:45,173 --> 00:07:46,506
by a vehicle this evening.

144
00:07:46,508 --> 00:07:49,309
Is there any possibility
that wasn't an accident?

145
00:07:49,311 --> 00:07:50,777
Not a chance.

146
00:07:50,779 --> 00:07:52,679
Why you say that?

147
00:07:52,681 --> 00:07:54,814
'Cause it was one of our
patrol cars that hit him.

148
00:07:54,816 --> 00:07:56,215
One of ours?

149
00:07:56,217 --> 00:07:57,784
Luana just ran right
in front of it.

150
00:07:57,786 --> 00:07:59,252
Nobody knows why.

151
00:07:59,254 --> 00:08:00,586
Officer behind the wheel
tried to stop,

152
00:08:00,588 --> 00:08:01,888
but it was impossible
to avoid the collision.

153
00:08:01,890 --> 00:08:03,523
All right, what else
do we know about this guy

154
00:08:03,525 --> 00:08:04,723
that could tell us why
somebody wants him dead?

155
00:08:04,747 --> 00:08:05,893
Not much.

156
00:08:05,894 --> 00:08:07,894
But you might be interested
to know that he was booked

157
00:08:07,896 --> 00:08:09,529
on a 5:00 a.m. flight
to Hong Kong.

158
00:08:09,531 --> 00:08:13,299
We found the boarding pass in
his patient's belonging pouch.

159
00:08:13,301 --> 00:08:14,534
Well, those travel plans

160
00:08:14,536 --> 00:08:16,235
are either the world's
biggest coincidence,

161
00:08:16,237 --> 00:08:18,471
or Luana knew somebody was after
him, tried to get out of town.

162
00:08:18,473 --> 00:08:20,935
Duke, was there a cell phone
in that pouch too?

163
00:08:20,959 --> 00:08:21,875
Yeah.

164
00:08:21,876 --> 00:08:23,943
All right, let's get that
down to the lab right away,

165
00:08:23,945 --> 00:08:25,044
see what they can pull off it.

166
00:08:25,046 --> 00:08:26,512
Copy that.

167
00:08:26,514 --> 00:08:27,847
All right, Max, what do you got?

168
00:08:27,849 --> 00:08:29,082
Well, in the case of Mr. Luana,

169
00:08:29,084 --> 00:08:30,817
it appears the C.O.D.
was asphyxiation.

170
00:08:30,819 --> 00:08:34,120
The killer elected to simply
just disconnect his ventilator.

171
00:08:34,122 --> 00:08:36,656
And left unattended,
he quickly expired.

172
00:08:36,658 --> 00:08:38,658
Well, at least the guy
died peacefully.

173
00:08:38,660 --> 00:08:40,259
There is something
quite puzzling though.

174
00:08:40,261 --> 00:08:43,262
Please note the four-inch
incision along the abdomen.

175
00:08:43,264 --> 00:08:46,666
According to the nurse's report,
this wound was sutured

176
00:08:46,668 --> 00:08:49,669
when Mr. Luana first
entered the O.R.,

177
00:08:49,671 --> 00:08:51,571
which suggests that he
recently underwent surgery,

178
00:08:51,573 --> 00:08:53,172
however, you can see that...

179
00:08:53,174 --> 00:08:54,907
Killer opened him back up.

180
00:08:54,909 --> 00:08:56,909
Now, why the hell
would they do that?

181
00:08:56,911 --> 00:08:58,511
I have no idea.

182
00:08:58,513 --> 00:09:01,514
However, X-rays would
probably have been taken

183
00:09:01,516 --> 00:09:03,750
when Mr. Luana was first
admitted to the hospital.

184
00:09:03,752 --> 00:09:05,318
Perhaps those images
can tell us something.

185
00:09:11,126 --> 00:09:13,126
What is that?

186
00:09:13,128 --> 00:09:15,094
It appears that
until the time of his murder,

187
00:09:15,096 --> 00:09:18,631
Mr. Luana had a small object
implanted near his abdomen,

188
00:09:18,633 --> 00:09:20,500
just below the surface
of his skin.

189
00:09:20,502 --> 00:09:23,169
Well, add that up
with his travel arrangements,

190
00:09:23,171 --> 00:09:25,671
I'd say Mr. Luana was
some kind of a mule.

191
00:09:25,673 --> 00:09:28,241
This wasn't a hit,
it was a robbery.

192
00:09:28,243 --> 00:09:30,543
The question is:
what was this guy carrying

193
00:09:30,545 --> 00:09:33,613
inside of his body...
that was worth taking out

194
00:09:33,615 --> 00:09:35,915
a whole room full of people?

195
00:10:06,046 --> 00:10:09,114
We weren't supposed to
meet for another 72 hours.

196
00:10:09,116 --> 00:10:11,049
Yeah, well,
couldn't wait.

197
00:10:11,051 --> 00:10:13,385
Clearly.

198
00:10:13,387 --> 00:10:16,555
Okay, so what's going on?

199
00:10:16,557 --> 00:10:19,324
Five-O knows about you.

200
00:10:19,326 --> 00:10:22,294
Yeah, well, I suppose
that was inevitable.

201
00:10:22,296 --> 00:10:24,596
The important thing is
they can't know about you.

202
00:10:24,598 --> 00:10:26,565
They don't.

203
00:10:26,567 --> 00:10:28,600
But they're smart, they'll
figure it out soon enough.

204
00:10:28,602 --> 00:10:30,536
Only if you slip up.

205
00:10:30,538 --> 00:10:32,337
And I have faith
that won't happen.

206
00:10:32,339 --> 00:10:34,606
Inspector, this changes nothing.

207
00:10:34,608 --> 00:10:36,575
You just keep doing what you're
doing, and sooner or later,

208
00:10:36,577 --> 00:10:39,011
we're gonna get something
solid on these people.

209
00:10:39,013 --> 00:10:41,346
Uh, no, I don't think so.

210
00:10:41,348 --> 00:10:42,748
Why's that?

211
00:10:42,750 --> 00:10:46,451
I've been under for months now,
and I haven't seen anything

212
00:10:46,453 --> 00:10:49,121
to warrant disbanding
or indicting members of Five-O.

213
00:10:49,123 --> 00:10:51,123
Any of them.

214
00:10:51,125 --> 00:10:55,093
Yes, they're aggressive,
but they stay in bounds.

215
00:10:55,095 --> 00:10:56,762
“Stay in bounds”?

216
00:10:56,764 --> 00:10:58,163
These guys keep moving
the boundary

217
00:10:58,165 --> 00:10:59,831
to where there's
no line anymore.

218
00:10:59,833 --> 00:11:01,500
This is a different
country than it was

219
00:11:01,502 --> 00:11:03,535
when this task
force was created.

220
00:11:03,537 --> 00:11:05,337
Now, we're in
a civil war.

221
00:11:05,339 --> 00:11:07,873
The civilians versus
anyone with a badge.

222
00:11:07,875 --> 00:11:10,542
And-and men like Steve McGarrett
have helped erode the trust

223
00:11:10,544 --> 00:11:14,246
between what we do and
the people who need us.

224
00:11:14,248 --> 00:11:15,414
Then establish an oversight.

225
00:11:15,416 --> 00:11:16,815
It's too late for that.

226
00:11:16,817 --> 00:11:18,517
These people have operated
by their own rules

227
00:11:18,519 --> 00:11:20,152
for too long now.

228
00:11:20,154 --> 00:11:23,855
And in my experience, free reign
leads to gross misconduct.

229
00:11:23,857 --> 00:11:26,558
Well, I haven't seen any.

230
00:11:26,560 --> 00:11:28,594
Are you sure your relationship

231
00:11:28,596 --> 00:11:31,196
with Chin Ho Kelly isn't
clouding your judgment here?

232
00:11:31,198 --> 00:11:34,066
Now, I understand it's
gotten personal for you.

233
00:11:37,371 --> 00:11:39,037
Well, if you feel that way,

234
00:11:39,039 --> 00:11:40,772
why don't you pull me out?

235
00:11:42,343 --> 00:11:44,243
Oh, I see.

236
00:11:44,245 --> 00:11:46,078
You've got eyes on me.

237
00:11:46,080 --> 00:11:47,579
In case I withhold Intel,

238
00:11:47,581 --> 00:11:49,181
you still get it anyway.

239
00:11:49,183 --> 00:11:51,049
Well, once it got personal,
I had no choice.

240
00:11:51,051 --> 00:11:52,117
Sir?

241
00:11:52,119 --> 00:11:54,519
With all due respect,
this operation

242
00:11:54,521 --> 00:11:55,954
is a witch hunt.

243
00:11:55,956 --> 00:11:57,322
Excuse me?

244
00:11:57,324 --> 00:11:59,124
You're looking for anything
to bring them down.

245
00:11:59,126 --> 00:12:01,093
Any speck of impropriety.

246
00:12:01,095 --> 00:12:04,997
Because this entire operation
is all about your brother.

247
00:12:04,999 --> 00:12:06,465
Yeah.

248
00:12:06,467 --> 00:12:07,833
I know about that.

249
00:12:07,835 --> 00:12:09,167
And I'm sorry,
I'm not gonna be

250
00:12:09,169 --> 00:12:11,169
a pawn in some
personal vendetta.

251
00:12:11,171 --> 00:12:13,305
I think your forgetting
your place, Inspector.

252
00:12:13,307 --> 00:12:15,741
You're not the one
calling the shots here.

253
00:12:15,743 --> 00:12:18,343
Now, this is what's
gonna happen.

254
00:12:18,345 --> 00:12:19,911
You're gonna go
back to Five-O,

255
00:12:19,913 --> 00:12:22,514
and you will stay under
until you get something.

256
00:12:22,516 --> 00:12:24,249
Is that clear?

257
00:12:25,452 --> 00:12:27,185
And if I refuse?

258
00:12:27,187 --> 00:12:30,589
You're, what-- gonna write me up
for insubordination?

259
00:12:30,591 --> 00:12:32,791
When the San Francisco PD
agreed to participate

260
00:12:32,793 --> 00:12:35,027
in this investigation,
it was with the understanding

261
00:12:35,029 --> 00:12:38,563
that you would be
under my sole supervision.

262
00:12:38,565 --> 00:12:40,932
Wh-Which means you work for me.

263
00:12:42,169 --> 00:12:44,603
So either you do your job...

264
00:12:44,605 --> 00:12:47,939
or you surrender
your badge and gun.

265
00:12:49,610 --> 00:12:51,810
Your choice.

266
00:13:07,061 --> 00:13:09,261
<i>So, we're pretty sure</i>

267
00:13:09,263 --> 00:13:10,562
this is our suspect.

268
00:13:10,564 --> 00:13:12,197
She was seen entering
the hospital about ten minutes

269
00:13:12,199 --> 00:13:13,965
after Tommy Luana
was brought in.

270
00:13:13,967 --> 00:13:15,467
Nice job
dodging the cameras.

271
00:13:15,469 --> 00:13:16,535
Yeah.

272
00:13:16,537 --> 00:13:18,270
I pulled every single angle.

273
00:13:18,272 --> 00:13:21,473
Eight cameras-- not one of them
got a clear shot of her face.

274
00:13:21,475 --> 00:13:25,010
Here she is entering
the doctor's lounge.

275
00:13:25,012 --> 00:13:28,547
And there she is leaving.

276
00:13:28,549 --> 00:13:30,349
Now, this is where
it gets interesting.

277
00:13:31,652 --> 00:13:34,152
See this tattoo?

278
00:13:34,154 --> 00:13:35,354
Yeah, it looks
like a monarch butterfly.

279
00:13:35,356 --> 00:13:37,956
Mm-hmm, now take
a look at this.

280
00:13:37,958 --> 00:13:40,392
This is dash-cam footage from
the patrol car that hit Luana.

281
00:13:40,394 --> 00:13:42,894
It's about a minute
after impact.

282
00:13:47,368 --> 00:13:48,800
Look at that.

283
00:13:48,802 --> 00:13:50,235
Same ink.

284
00:13:50,237 --> 00:13:51,370
Our suspect
was at the scene.

285
00:13:51,372 --> 00:13:52,971
Mm-hmm, not only that.

286
00:13:52,973 --> 00:13:54,806
HPD canvas turned up a witness

287
00:13:54,808 --> 00:13:57,776
who says she saw a woman
in a hooded sweatshirt

288
00:13:57,778 --> 00:14:00,846
running after Luana right before
he ran into oncoming traffic.

289
00:14:00,848 --> 00:14:02,147
All right,
I'm thinking

290
00:14:02,149 --> 00:14:04,616
Tommy Luana was trying
to flag down the patrol car.

291
00:14:04,618 --> 00:14:07,486
Mm-hmm, except he was reckless
and got hit instead.

292
00:14:07,488 --> 00:14:09,354
Meanwhile, our suspect
hangs around,

293
00:14:09,356 --> 00:14:11,123
finds out what hospital
he's being brought to

294
00:14:11,125 --> 00:14:12,424
and follows him there.

295
00:14:12,426 --> 00:14:14,359
I already ran the tattoo

296
00:14:14,361 --> 00:14:15,994
through the HPD database,
came up empty.

297
00:14:15,996 --> 00:14:18,463
All right, so the lab just
pulled location data

298
00:14:18,465 --> 00:14:19,698
off of Tommy Luana's
cell phone.

299
00:14:19,700 --> 00:14:20,766
I think we may have a lead.

300
00:14:20,768 --> 00:14:22,701
So yesterday afternoon,

301
00:14:22,703 --> 00:14:26,037
Luana visited an herbal
medicine shop in Chinatown.

302
00:14:26,039 --> 00:14:27,706
Owner's name is David Yang.

303
00:14:27,708 --> 00:14:30,375
This guy used to be
a big-deal plastic surgeon,

304
00:14:30,377 --> 00:14:32,978
until about 20 years
ago when he got popped

305
00:14:32,980 --> 00:14:34,179
for selling oxycodone
prescriptions

306
00:14:34,181 --> 00:14:35,447
and lost his license.

307
00:14:35,449 --> 00:14:37,048
But here's the
interesting part.

308
00:14:37,050 --> 00:14:38,350
Yang's actually been

309
00:14:38,352 --> 00:14:41,620
on HPD's radar for a while,
because the word is

310
00:14:41,622 --> 00:14:43,221
Yang does backroom
surgery for cash.

311
00:14:43,223 --> 00:14:44,656
Mostly underworld clientele.

312
00:14:44,658 --> 00:14:46,658
Oh, so you're thinking that
whatever was embedded

313
00:14:46,660 --> 00:14:48,026
inside of Luana,
that Yang put it there.

314
00:14:48,028 --> 00:14:49,828
Yeah, Luana can't just
walk into a health clinic

315
00:14:49,830 --> 00:14:51,129
and ask for that procedure.

316
00:14:51,131 --> 00:14:53,064
All right, Danny and I are gonna

317
00:14:53,066 --> 00:14:54,666
check out this Dr. Yang.

318
00:14:54,668 --> 00:14:56,134
If we can find out
what Luana was carrying,

319
00:14:56,136 --> 00:14:58,770
it might help us I.D.
our killer.

320
00:15:06,580 --> 00:15:08,246
Oh, boy.

321
00:15:08,248 --> 00:15:10,882
What's with the eye roll?

322
00:15:10,884 --> 00:15:13,952
You got poop in a jar.
“What's with the eye roll”?

323
00:15:13,954 --> 00:15:15,554
This is not poop.

324
00:15:15,556 --> 00:15:16,788
This is black mushroom.

325
00:15:16,790 --> 00:15:18,190
This is a, uh,
this is a very, uh...

326
00:15:18,192 --> 00:15:20,125
It has a lot
of healing properties,

327
00:15:20,127 --> 00:15:23,061
this particular fungus.

328
00:15:23,063 --> 00:15:24,963
Hmm, I don't get how people buy
into this new-age science crap.

329
00:15:24,965 --> 00:15:26,131
Whoa, whoa.
I don't understand.

330
00:15:26,133 --> 00:15:27,566
Traditional Chinese medicine

331
00:15:27,568 --> 00:15:29,301
has-has been around
for centuries.

332
00:15:29,303 --> 00:15:30,802
It's hardly new-age science.

333
00:15:30,804 --> 00:15:32,704
It's hardly science.
I don't know about that, actually.

334
00:15:32,706 --> 00:15:34,372
I took some cat's claw once
as a pain reliever.

335
00:15:34,374 --> 00:15:35,974
It worked pretty good.

336
00:15:35,976 --> 00:15:37,943
Almost as good as aspirin,
I'd say.

337
00:15:37,945 --> 00:15:39,311
I-I will stick with the aspirin.

338
00:15:39,313 --> 00:15:40,612
And you can waste your money

339
00:15:40,614 --> 00:15:42,781
and time on this
voodoo medicine

340
00:15:42,783 --> 00:15:44,749
peddled by, uh, quacks.

341
00:15:46,353 --> 00:15:48,787
Dr. Yang is no quack.

342
00:15:48,789 --> 00:15:50,455
Dr. Yang
is a healer.

343
00:15:50,457 --> 00:15:53,291
Of the mind,
the body

344
00:15:53,293 --> 00:15:54,526
and the soul.

345
00:15:54,528 --> 00:15:55,694
Dr. Yang

346
00:15:55,696 --> 00:15:57,295
is also in big trouble

347
00:15:57,297 --> 00:15:59,931
for implanting
small foreign objects

348
00:15:59,933 --> 00:16:02,133
into people's bodies.

349
00:16:04,972 --> 00:16:06,104
I think I should
talk to my lawyer.

350
00:16:06,106 --> 00:16:07,506
Your lawyer? What you
want to do that for?

351
00:16:07,508 --> 00:16:09,608
We just want to have
a friendly conversation.

352
00:16:09,610 --> 00:16:11,142
Tell me,
do you, uh,

353
00:16:11,144 --> 00:16:13,311
recognize this guy?

354
00:16:13,313 --> 00:16:14,613
No.

355
00:16:14,615 --> 00:16:15,647
Nice try.
Look.

356
00:16:15,649 --> 00:16:16,915
We know he came here.

357
00:16:16,917 --> 00:16:19,217
We know he left with something
implanted in his body.

358
00:16:19,219 --> 00:16:21,553
We want to know
what that something is.

359
00:16:21,555 --> 00:16:23,421
Doctor/patient privilege.

360
00:16:23,423 --> 00:16:25,457
Ask him.

361
00:16:25,459 --> 00:16:27,893
Well, he's unfortunately dead,
so we can't

362
00:16:27,895 --> 00:16:29,828
ask him anything,
unless maybe you got

363
00:16:29,830 --> 00:16:32,531
some magic potion that can
bring him back to life.

364
00:16:34,434 --> 00:16:36,835
I'm sorry, I really don't
know anything about that.

365
00:16:36,837 --> 00:16:38,970
Look, we know
you're not responsible.

366
00:16:38,972 --> 00:16:40,672
All the same,
I want to talk to my lawyer.

367
00:16:40,674 --> 00:16:41,706
No, no.

368
00:16:41,708 --> 00:16:43,041
Trust me,
you want to, you want

369
00:16:43,043 --> 00:16:44,609
to talk to us,
'cause if you don't talk to us,

370
00:16:44,611 --> 00:16:47,212
we are going
to tell everybody, uh,

371
00:16:47,214 --> 00:16:49,281
that you are
snitching for Five-O.

372
00:16:49,283 --> 00:16:50,849
We're gonna put
the word out on the street

373
00:16:50,851 --> 00:16:52,617
that you've given us the name
of every single scumbag

374
00:16:52,619 --> 00:16:55,053
that you ever
stitched up in this place.

375
00:16:55,055 --> 00:16:57,289
Imagine what they'll do to you.

376
00:16:59,092 --> 00:17:01,159
Okay.

377
00:17:01,161 --> 00:17:04,095
This guy needed
a temporary implant.

378
00:17:04,097 --> 00:17:06,197
All I did was the needle work.

379
00:17:06,199 --> 00:17:08,066
What you implant?

380
00:17:27,120 --> 00:17:29,187
A flash drive.

381
00:17:29,189 --> 00:17:31,189
- Yeah.
- Okay.

382
00:17:31,191 --> 00:17:33,058
What was, what was
on the flash drive?

383
00:17:33,060 --> 00:17:34,926
I don't know.

384
00:17:34,928 --> 00:17:36,628
And I didn't ask.

385
00:17:36,630 --> 00:17:39,130
All right,
how'd you guys hook up?

386
00:17:39,132 --> 00:17:40,932
He was sent here by another man.

387
00:17:40,934 --> 00:17:42,734
A customer who had been here
a few times before.

388
00:17:42,736 --> 00:17:45,136
This man even
paid for the job.

389
00:17:46,607 --> 00:17:48,406
Good, okay.

390
00:17:48,408 --> 00:17:50,041
What, what was his name?

391
00:17:50,043 --> 00:17:52,410
Chris Dalton, 32, no record.

392
00:17:52,412 --> 00:17:53,945
According to LinkedIn,

393
00:17:53,947 --> 00:17:57,315
he's a cyber strategist
at Sillex Labs.

394
00:17:57,317 --> 00:17:59,618
It's a computer company
with offices here on the island.

395
00:17:59,620 --> 00:18:02,153
I'm uploading the address
to your GPS now.

396
00:18:02,155 --> 00:18:03,722
Okay, question.

397
00:18:03,724 --> 00:18:05,123
What's a cyber strategist?

398
00:18:05,125 --> 00:18:06,191
Yes.

399
00:18:06,193 --> 00:18:07,692
Basically, his job is to protect

400
00:18:07,694 --> 00:18:10,362
computer systems from hackers.

401
00:18:10,364 --> 00:18:11,830
I also ran Dalton's financials.

402
00:18:11,832 --> 00:18:13,431
And in addition to the 5K

403
00:18:13,433 --> 00:18:15,033
he paid Dr. Yang,

404
00:18:15,035 --> 00:18:16,234
he also slipped ten to Luana

405
00:18:16,236 --> 00:18:17,702
and bought his plane ticket
to Hong Kong.

406
00:18:17,704 --> 00:18:20,271
And it looks like Dalton

407
00:18:20,273 --> 00:18:22,307
was gonna follow him there,
too, because

408
00:18:22,309 --> 00:18:24,376
he's booked on a flight that
leaves the day after tomorrow.

409
00:18:24,378 --> 00:18:26,645
Not anymore he's not.

410
00:18:33,720 --> 00:18:36,154
You gonna keep looking
at your watch every ten seconds?

411
00:18:36,156 --> 00:18:38,623
They said five minutes
ten minutes ago, all right?

412
00:18:38,625 --> 00:18:39,791
Um, th-they said that.

413
00:18:39,793 --> 00:18:41,026
Gentlemen?

414
00:18:44,031 --> 00:18:45,797
Gentlemen, I'm sorry
to keep you waiting.

415
00:18:45,799 --> 00:18:47,132
I'm Elliot Brenner.

416
00:18:47,134 --> 00:18:49,167
Unfortunately, Mr. Dalton
is unavailable at the moment.

417
00:18:49,169 --> 00:18:50,368
But he's here, well, you,

418
00:18:50,370 --> 00:18:51,703
well, you're gonna have
to make him available.

419
00:18:51,705 --> 00:18:53,104
Well, he's in the middle

420
00:18:53,106 --> 00:18:54,706
of something very important.

421
00:18:54,708 --> 00:18:56,408
Can I ask what this is about?

422
00:18:56,410 --> 00:18:59,244
It's about a homicide
that we're working.

423
00:18:59,246 --> 00:19:01,446
And we think he's connected,
so...

424
00:19:01,448 --> 00:19:03,648
we'd like to see him.

425
00:19:06,420 --> 00:19:07,852
He's in here.

426
00:19:07,854 --> 00:19:10,221
Open it.

427
00:19:10,223 --> 00:19:12,190
You keep him
locked up?

428
00:19:12,192 --> 00:19:14,259
He's sequestered right now.

429
00:19:14,261 --> 00:19:15,927
Mr. Dalton is
currently the subject

430
00:19:15,929 --> 00:19:17,595
of an internal investigation.

431
00:19:17,597 --> 00:19:19,197
What he do?

432
00:19:19,199 --> 00:19:21,332
I'm not at liberty
to talk about it.

433
00:19:37,651 --> 00:19:40,585
Guess Chris didn't want to
talk about it, either, huh?

434
00:19:48,098 --> 00:19:49,164
Where's he park his car?

435
00:19:49,166 --> 00:19:51,033
Over here.

436
00:19:51,035 --> 00:19:52,768
How many ways in
and out of this area?

437
00:19:52,770 --> 00:19:54,970
Just one.

438
00:19:58,709 --> 00:20:00,242
He's gone.

439
00:20:00,244 --> 00:20:01,677
Danny, get an alert
out right away.

440
00:20:01,679 --> 00:20:03,759
Have Kono and Grover check
Dalton's house, all right?

441
00:20:05,349 --> 00:20:06,815
Let's try this again.

442
00:20:06,817 --> 00:20:08,083
What exactly did Dalton do?

443
00:20:08,085 --> 00:20:11,153
Our company manages
computer systems for the NSA.

444
00:20:11,155 --> 00:20:12,954
Because Dalton
was on the account,

445
00:20:12,956 --> 00:20:14,456
he was given top-level
security clearance.

446
00:20:14,458 --> 00:20:17,726
We believe he used it
to download classified material.

447
00:20:17,728 --> 00:20:19,594
What kind of material?

448
00:20:19,596 --> 00:20:21,697
Black ops Intel.

449
00:20:21,699 --> 00:20:24,499
Files on active
non-official cover agents.

450
00:20:24,501 --> 00:20:26,268
We're not sure why or what
he planned to do with it.

451
00:20:26,270 --> 00:20:27,903
We were about to question him
when you guys showed up.

452
00:20:27,905 --> 00:20:30,038
Is there any chance
that Dalton could've put

453
00:20:30,040 --> 00:20:32,107
that information
onto a flash drive?

454
00:20:32,109 --> 00:20:33,909
We're still running
diagnostics on his hardware,

455
00:20:33,911 --> 00:20:35,577
but, yeah, that's the
most likely scenario.

456
00:20:35,579 --> 00:20:36,745
Look, uh, this woman?

457
00:20:36,747 --> 00:20:38,580
She killed three people
this morning,

458
00:20:38,582 --> 00:20:40,148
trying to get her hands
on a flash drive

459
00:20:40,150 --> 00:20:43,418
that Dalton was trying
to smuggle out of the country.

460
00:20:45,055 --> 00:20:46,321
Too late.

461
00:20:46,323 --> 00:20:48,390
You need to contact
your NSA liaison right now

462
00:20:48,392 --> 00:20:50,125
and tell them exactly
what happened.

463
00:20:50,127 --> 00:20:51,827
This woman,
she could be working alone

464
00:20:51,829 --> 00:20:53,528
or she could be working for
a foreign intelligence service.

465
00:20:53,530 --> 00:20:55,630
Either way, those agents
are now compromised.

466
00:20:55,632 --> 00:20:57,899
They need to be pulled out
of the field immediately.

467
00:20:57,901 --> 00:20:58,934
All right?

468
00:20:58,936 --> 00:21:00,535
You got it.

469
00:21:17,421 --> 00:21:19,621
Clear!

470
00:21:19,623 --> 00:21:21,823
Clear!

471
00:21:24,194 --> 00:21:26,661
Clear!

472
00:21:26,663 --> 00:21:28,196
Clear.

473
00:21:28,198 --> 00:21:30,132
Kono, help me out

474
00:21:30,134 --> 00:21:31,500
with something.

475
00:21:31,502 --> 00:21:33,402
Dalton's job
is to safeguard

476
00:21:33,404 --> 00:21:36,037
classified information,
State secrets.

477
00:21:36,039 --> 00:21:38,140
What would make him load all
that stuff onto a flash drive

478
00:21:38,142 --> 00:21:40,342
and try to sneak it
out of the country?

479
00:21:40,344 --> 00:21:42,210
Money.

480
00:21:42,212 --> 00:21:43,445
America's got plenty of enemies.

481
00:21:43,447 --> 00:21:44,646
Maybe Dalton was gonna sell

482
00:21:44,648 --> 00:21:46,114
those secrets
to the highest bidder.

483
00:21:46,116 --> 00:21:47,816
All right, fine,
everybody likes money.

484
00:21:47,818 --> 00:21:49,217
But I don't know.

485
00:21:49,219 --> 00:21:51,953
He looks like he's doing
all right for himself.

486
00:21:51,955 --> 00:21:53,655
And the guy seems to be
a pretty patriotic guy.

487
00:21:53,657 --> 00:21:54,689
Look at him.

488
00:21:54,691 --> 00:21:56,391
ROTC.

489
00:21:56,393 --> 00:21:59,194
He's flying an American
flag at his front door.

490
00:21:59,196 --> 00:22:00,862
He's a boy scout.

491
00:22:00,864 --> 00:22:02,664
You actually think
this guy is willing

492
00:22:02,666 --> 00:22:04,399
to sell out his county
for a couple of bucks?

493
00:22:04,401 --> 00:22:06,368
He might,
if the price was right.

494
00:22:06,370 --> 00:22:08,703
Honestly, though,
the bigger question is

495
00:22:08,705 --> 00:22:11,173
how did our killer find out
about the flash drive?

496
00:22:11,175 --> 00:22:14,309
Well, perhaps the good Dr. Yang
told her about it.

497
00:22:14,311 --> 00:22:16,044
Yang's gotta figure
this little

498
00:22:16,046 --> 00:22:17,679
plastic stick's
a high-value item,

499
00:22:17,681 --> 00:22:20,148
seein' as how Dalton's willing
to shell out all this cash

500
00:22:20,150 --> 00:22:21,383
to have Luana mule it out.

501
00:22:21,385 --> 00:22:22,851
He tells the killer,

502
00:22:22,853 --> 00:22:24,286
she hightails it down
and tries to take it,

503
00:22:24,288 --> 00:22:26,555
with dollar signs in her eyes.

504
00:22:26,557 --> 00:22:29,491
Or maybe she found out
from Dalton.

505
00:22:35,632 --> 00:22:38,133
Butterfly tattoo.

506
00:22:38,135 --> 00:22:40,702
<i>So our killer's name</i>
<i>is Anna Novick.</i>

507
00:22:40,704 --> 00:22:42,904
According to Dalton's neighbors,

508
00:22:42,906 --> 00:22:44,573
the two have been dating
for about six months

509
00:22:44,575 --> 00:22:46,441
and living together
for the past three.

510
00:22:46,443 --> 00:22:48,043
Okay. What else
do we know about her?

511
00:22:48,045 --> 00:22:49,744
Well, for starters,

512
00:22:49,746 --> 00:22:50,712
she told her neighbors

513
00:22:50,714 --> 00:22:52,047
she was from Seattle,
Washington.

514
00:22:52,049 --> 00:22:54,516
But records show she's
from... someplace else.

515
00:22:56,720 --> 00:22:59,321
She's from
St. Petersburg, Russia.

516
00:22:59,323 --> 00:23:01,756
She came here two years ago
on a short-term student visa

517
00:23:01,758 --> 00:23:03,425
and liked it so much
she decided to stay.

518
00:23:03,427 --> 00:23:04,960
All right, so what do we got?

519
00:23:04,962 --> 00:23:08,029
We got a nerdy
government contractor

520
00:23:08,031 --> 00:23:09,631
with, uh, access

521
00:23:09,633 --> 00:23:11,800
to confidential
information.

522
00:23:11,802 --> 00:23:13,201
Uh, we got a pretty Russian girl

523
00:23:13,203 --> 00:23:15,203
who is also a trained killer.

524
00:23:15,205 --> 00:23:16,571
Uh, I'll take a guess.

525
00:23:16,573 --> 00:23:17,839
She's a... she's a spy.

526
00:23:17,841 --> 00:23:18,907
She honeypotted Dalton

527
00:23:18,909 --> 00:23:20,675
and talked him into

528
00:23:20,677 --> 00:23:22,010
stealing some files for her.

529
00:23:22,012 --> 00:23:23,278
All right, I'm with you
on the spy part, okay?

530
00:23:23,280 --> 00:23:25,113
But there's something about this

531
00:23:25,115 --> 00:23:26,381
that still doesn't make sense.

532
00:23:26,383 --> 00:23:29,918
If Anna talked Dalton
into doing this, then why...

533
00:23:29,920 --> 00:23:31,086
why isn't he giving
her the file?

534
00:23:31,088 --> 00:23:32,521
Why is he trying
to smuggle it out?

535
00:23:32,523 --> 00:23:34,055
Well, it could be
that Dalton went rogue

536
00:23:34,057 --> 00:23:35,323
and had plans of his own.

537
00:23:35,325 --> 00:23:37,425
Somehow Anna finds out
and wants the files for herself.

538
00:23:37,427 --> 00:23:39,394
I'm not so sure
about that.

539
00:23:39,396 --> 00:23:40,795
I pulled Dalton's
cell phone records

540
00:23:40,797 --> 00:23:42,230
and about a minute
after he escaped,

541
00:23:42,232 --> 00:23:44,032
turns out he texted Anna.

542
00:23:44,034 --> 00:23:48,103
“Need help.
Iwilei and Pacific. One hour.”

543
00:23:48,105 --> 00:23:50,105
When did Dalton
send this message?

544
00:23:50,107 --> 00:23:51,873
About 52 minutes ago.

545
00:23:53,176 --> 00:23:54,910
Well, if these two
aren't working together,

546
00:23:54,912 --> 00:23:56,845
this boy just signed
his own death warrant.

547
00:24:07,758 --> 00:24:10,058
I'm screwed.

548
00:24:10,060 --> 00:24:11,593
What happened?

549
00:24:11,595 --> 00:24:12,694
Brenner knows.

550
00:24:12,696 --> 00:24:14,229
I didn't cover
my tracks well enough.

551
00:24:14,231 --> 00:24:15,597
Take a breath.

552
00:24:15,599 --> 00:24:18,266
It's okay, we'll
figure it out.

553
00:24:22,339 --> 00:24:23,672
Can't go back to my house.

554
00:24:23,674 --> 00:24:25,640
No, no!

555
00:24:25,642 --> 00:24:27,509
<i>No, no!</i>

556
00:24:34,318 --> 00:24:36,117
Chris Dalton! Anna Novick!

557
00:24:36,119 --> 00:24:38,687
Get out of the car and keep your
hands where we can see them!

558
00:24:39,723 --> 00:24:41,690
Okay. Just get out
and play dumb.

559
00:24:41,692 --> 00:24:42,857
Shut up.

560
00:24:53,670 --> 00:24:55,770
What language was that?
Who were you talking to?

561
00:25:06,183 --> 00:25:07,315
Driver!

562
00:25:07,317 --> 00:25:08,683
Out of the car!

563
00:25:09,786 --> 00:25:11,219
Hold your fire.

564
00:25:15,959 --> 00:25:18,526
Stay down.

565
00:25:24,368 --> 00:25:25,867
Danny!

566
00:25:40,050 --> 00:25:41,516
Get out!

567
00:25:47,491 --> 00:25:48,690
Move, move, move!

568
00:25:59,369 --> 00:26:00,369
Danny!

569
00:26:04,708 --> 00:26:06,174
Got him!

570
00:26:08,612 --> 00:26:09,778
Keep moving!

571
00:26:13,183 --> 00:26:14,449
Ah!

572
00:26:28,165 --> 00:26:30,432
Get your hand
off that rifle!

573
00:26:41,611 --> 00:26:42,611
Get down!

574
00:26:59,196 --> 00:27:00,795
This way!

575
00:27:00,797 --> 00:27:02,363
They're over here!

576
00:27:29,092 --> 00:27:31,159
What's up?

577
00:27:43,208 --> 00:27:47,344
You and your girlfriend are in
a lot of trouble, Chris.

578
00:27:47,346 --> 00:27:49,467
She's not my girlfriend.

579
00:27:49,468 --> 00:27:50,500
She's not your girlfriend?

580
00:27:50,502 --> 00:27:52,035
That's not what
your neighbors said.

581
00:27:52,037 --> 00:27:53,336
You don't understand.

582
00:27:53,338 --> 00:27:55,839
I thought she was somebody else.

583
00:27:55,841 --> 00:27:57,907
I don't know who this woman is.

584
00:27:57,909 --> 00:27:59,743
Oh, so you're
telling me you, uh,

585
00:27:59,745 --> 00:28:02,345
you didn't know
she was a Russian spy?

586
00:28:03,582 --> 00:28:06,216
What?

587
00:28:06,218 --> 00:28:08,251
No. What?

588
00:28:11,456 --> 00:28:13,456
Okay.

589
00:28:13,458 --> 00:28:15,225
I think I see
what's going on here.

590
00:28:15,227 --> 00:28:17,127
Anna's an very attractive woman.

591
00:28:17,129 --> 00:28:19,729
You were taken with her,
she seduced you

592
00:28:19,731 --> 00:28:21,765
and convinced you to download
classified information.

593
00:28:21,767 --> 00:28:23,900
You're wrong,
it wasn't like that.

594
00:28:23,902 --> 00:28:26,369
Then why don't you
set me straight?

595
00:28:26,371 --> 00:28:29,572
I just wanted to make my country
a better place.

596
00:28:29,574 --> 00:28:31,608
By compromising
its national security?

597
00:28:31,610 --> 00:28:32,542
No!

598
00:28:32,544 --> 00:28:34,410
I just wanted things
to be different!

599
00:28:34,412 --> 00:28:35,678
How?

600
00:28:35,680 --> 00:28:36,880
No more mass surveillance.

601
00:28:36,882 --> 00:28:38,681
No more spying on Americans.

602
00:28:38,683 --> 00:28:41,618
When I met Anna, she told me
that she felt the same way.

603
00:28:41,620 --> 00:28:43,720
I said that
I wanted to do something.

604
00:28:43,722 --> 00:28:45,855
She said that
if we had leverage,

605
00:28:45,857 --> 00:28:47,724
we could force change.

606
00:28:47,726 --> 00:28:49,259
Change.
Yeah.

607
00:28:49,261 --> 00:28:50,727
If we had secrets
that the government

608
00:28:50,729 --> 00:28:52,195
didn't want revealed,
we could...

609
00:28:52,197 --> 00:28:55,098
extort them.

610
00:28:55,100 --> 00:28:56,432
But instead of money,

611
00:28:56,434 --> 00:28:59,002
we would demand change.

612
00:28:59,004 --> 00:29:01,971
She said that
we would be patriots.

613
00:29:01,973 --> 00:29:03,373
She saw an opening

614
00:29:03,375 --> 00:29:04,874
and she-she exploited it.

615
00:29:04,876 --> 00:29:05,875
You understand?

616
00:29:05,877 --> 00:29:07,010
She made you feel like

617
00:29:07,012 --> 00:29:09,646
stealing those files
was a noble act.

618
00:29:09,648 --> 00:29:12,215
She probably figured she'd
just grab them afterwards.

619
00:29:12,217 --> 00:29:13,650
That was never gonna happen,

620
00:29:13,652 --> 00:29:15,652
because I told her
once we had that information,

621
00:29:15,654 --> 00:29:17,387
we had to leave the country.

622
00:29:17,389 --> 00:29:19,856
But they might be onto us,
so we had to be careful.

623
00:29:19,858 --> 00:29:21,958
Smuggle it out.

624
00:29:21,960 --> 00:29:23,426
She said she'd do it.

625
00:29:23,428 --> 00:29:25,461
She practically begged me.

626
00:29:25,463 --> 00:29:27,330
But I told her
I would handle it,

627
00:29:27,332 --> 00:29:29,599
because I didn't want
to put her at risk.

628
00:29:29,601 --> 00:29:30,767
No, but you put
Tommy Luana at risk.

629
00:29:30,769 --> 00:29:31,901
He doesn't know
what he's carrying.

630
00:29:31,903 --> 00:29:33,803
If he's stopped,
he can plead ignorance.

631
00:29:33,805 --> 00:29:35,205
He's not gonna plead anything.

632
00:29:35,207 --> 00:29:37,307
Okay? Tommy Luana's dead.

633
00:29:39,511 --> 00:29:40,476
Anna killed him

634
00:29:40,478 --> 00:29:41,511
and two other people

635
00:29:41,513 --> 00:29:43,246
to get her hands
on that flash drive.

636
00:29:43,248 --> 00:29:45,081
Anna has the drive?

637
00:29:45,083 --> 00:29:46,950
Yeah, Anna has
the drive.

638
00:29:48,486 --> 00:29:50,086
And here's what
I don't understand,

639
00:29:50,088 --> 00:29:51,588
here's what
I can't figure out.

640
00:29:51,590 --> 00:29:54,090
Anna has the drive,

641
00:29:54,092 --> 00:29:56,192
but she still
came for you.

642
00:29:56,194 --> 00:29:58,328
Now why would
she do that?

643
00:29:58,330 --> 00:30:00,496
Why? Why, why?

644
00:30:02,033 --> 00:30:03,967
Because she needs me.

645
00:30:03,969 --> 00:30:05,602
How does she need you?

646
00:30:05,604 --> 00:30:08,671
I encrypted the flash drive.

647
00:30:08,673 --> 00:30:10,707
I didn't even tell her

648
00:30:10,709 --> 00:30:12,008
I was doing it.

649
00:30:12,010 --> 00:30:13,509
The key isn't written down
anywhere.

650
00:30:13,511 --> 00:30:14,978
It's all in my head.

651
00:30:14,980 --> 00:30:17,947
I'm the only one
who can unlock those files.

652
00:30:17,949 --> 00:30:20,083
Anna probably tried to open
them, and when she couldn't,

653
00:30:20,085 --> 00:30:22,352
she must have realized
what I'd done.

654
00:30:24,389 --> 00:30:27,290
You're a smart kid.

655
00:30:27,292 --> 00:30:29,158
So without you,
the drive is useless.

656
00:30:29,160 --> 00:30:30,360
Is that right?

657
00:30:32,130 --> 00:30:35,164
And that's why she came running
when I texted.

658
00:30:36,501 --> 00:30:37,500
Where is she right now?

659
00:30:37,502 --> 00:30:38,534
You know where she's going?

660
00:30:38,536 --> 00:30:41,004
No.

661
00:30:42,140 --> 00:30:43,840
What about people
she might reach out to?

662
00:30:43,842 --> 00:30:45,875
No.

663
00:30:45,877 --> 00:30:47,210
Yeah.

664
00:30:49,347 --> 00:30:51,514
Yeah, I'm coming up now.

665
00:31:02,327 --> 00:31:03,359
Hey.

666
00:31:03,361 --> 00:31:05,395
The patrol car
that Anna took off in

667
00:31:05,397 --> 00:31:07,096
was found abandoned
on Castle Street.

668
00:31:07,098 --> 00:31:10,400
Uh, HPD canvassed the area,
but nobody saw her get in.

669
00:31:10,402 --> 00:31:12,835
We did ID one of
her associates, though.

670
00:31:12,837 --> 00:31:14,337
The guy Kono clipped.

671
00:31:14,339 --> 00:31:16,372
His name's
Oleg Larionov.

672
00:31:16,374 --> 00:31:17,607
He's former
Russian FSB

673
00:31:17,609 --> 00:31:19,609
turned private contractor.

674
00:31:19,611 --> 00:31:20,777
He's in surgery now,

675
00:31:20,779 --> 00:31:22,679
but they think he's
gonna pull through.

676
00:31:22,681 --> 00:31:24,380
Yeah, when he gets out, we're
gonna move him to a secure wing

677
00:31:24,382 --> 00:31:25,915
and then post SWAT
outside his door.

678
00:31:25,917 --> 00:31:27,283
All right, good.

679
00:31:27,285 --> 00:31:28,718
Also, you got
a visitor.

680
00:31:33,391 --> 00:31:34,924
Brenner.

681
00:31:34,926 --> 00:31:36,159
Commander.

682
00:31:36,161 --> 00:31:37,827
Sorry to barge in like this,
but this couldn't wait.

683
00:31:37,829 --> 00:31:39,195
Oh, no problem.
What's up?

684
00:31:39,197 --> 00:31:41,164
Our engineers were
able to identify

685
00:31:41,166 --> 00:31:42,665
which files Chris downloaded.

686
00:31:42,667 --> 00:31:44,233
The good news is any field ops

687
00:31:44,235 --> 00:31:46,135
that have been mentioned
have been shut down.

688
00:31:46,137 --> 00:31:48,004
Most of the agents
have been recalled.

689
00:31:48,006 --> 00:31:49,906
Great.
The bad news is

690
00:31:49,908 --> 00:31:51,507
there are still
a few deep cover operatives

691
00:31:51,509 --> 00:31:52,976
who, at the moment,
can't be reached.

692
00:31:52,978 --> 00:31:55,278
All right.
Well, you'll be happy to hear

693
00:31:55,280 --> 00:31:57,380
that Dalton took steps
to encode those files

694
00:31:57,382 --> 00:31:59,382
on that drive in such a way
that only he can access them.

695
00:31:59,384 --> 00:32:02,151
So for now,
the information is safe.

696
00:32:02,153 --> 00:32:03,386
That is good to hear.

697
00:32:03,388 --> 00:32:04,988
Of course,
no encryption is foolproof.

698
00:32:04,990 --> 00:32:06,689
The people that are
behind this will throw

699
00:32:06,691 --> 00:32:08,424
everything they have into breaking it.
I'm sure you're right.

700
00:32:08,426 --> 00:32:09,726
But at least
we've bought ourselves

701
00:32:09,728 --> 00:32:10,860
some time to find them.

702
00:32:10,862 --> 00:32:11,928
At the very least,

703
00:32:11,930 --> 00:32:13,396
time to find those operatives

704
00:32:13,398 --> 00:32:14,764
who were potentially
compromised now

705
00:32:14,766 --> 00:32:15,765
and pull them out of the field.

706
00:32:15,767 --> 00:32:17,600
Actually, that's why I'm here.

707
00:32:17,602 --> 00:32:19,002
You might be able
to help with that.

708
00:32:19,004 --> 00:32:20,470
How so?

709
00:32:20,472 --> 00:32:22,939
Your name came up in connection
with one of the operatives.

710
00:32:22,941 --> 00:32:24,607
The CIA's been desperate
trying to reach her,

711
00:32:24,609 --> 00:32:25,575
but they've had no luck.

712
00:32:25,577 --> 00:32:27,343
I think everyone's hoping

713
00:32:27,345 --> 00:32:28,678
you might have a direct line.

714
00:32:28,680 --> 00:32:30,279
All right, Brenner.

715
00:32:30,281 --> 00:32:32,415
I... I don't know
where Doris is, okay?

716
00:32:32,417 --> 00:32:34,083
I'm not talking
about your mother, Commander.

717
00:32:34,085 --> 00:32:36,786
I'm talking about
Lt. Catherine Rollins.

718
00:32:36,788 --> 00:32:38,921
What?

719
00:32:38,923 --> 00:32:42,959
Apparently, she's called you
a few times from a sat phone.

720
00:32:42,961 --> 00:32:47,530
Yeah, she's, uh, she's doing
aid work in South Asia.

721
00:32:47,532 --> 00:32:49,966
According to the information
that we have,

722
00:32:49,968 --> 00:32:53,703
she's involved in
a clandestine operation in Kiev.

723
00:32:53,705 --> 00:32:54,804
Ukraine?

724
00:32:54,806 --> 00:32:56,606
Yes.

725
00:32:56,608 --> 00:32:58,408
Do you have any way
of reaching her?

726
00:32:58,410 --> 00:33:01,044
My understanding is
she's not scheduled

727
00:33:01,046 --> 00:33:03,679
to check in with her handler
until the end of the week.

728
00:33:03,681 --> 00:33:06,883
Of course, the fear is that
by then it might be too late.

729
00:33:08,720 --> 00:33:10,620
Commander?

730
00:33:10,622 --> 00:33:13,389
Do you have a direct line
to Lieutenant Rollins?

731
00:33:13,391 --> 00:33:15,391
No.

732
00:33:15,393 --> 00:33:17,326
No, I don't.

733
00:33:23,835 --> 00:33:25,368
Tell me again.

734
00:33:26,204 --> 00:33:27,303
Tell me again
you're the only one

735
00:33:27,305 --> 00:33:28,871
who knows how to unlock
those files.

736
00:33:28,873 --> 00:33:29,872
What?
What what?!

737
00:33:29,874 --> 00:33:31,507
Listen to me, all right?

738
00:33:31,509 --> 00:33:34,177
Somebody very important
to me is at risk

739
00:33:34,179 --> 00:33:35,812
because what you have done.

740
00:33:35,814 --> 00:33:38,414
Now, tell me you're the only one
who can unlock those files.

741
00:33:38,416 --> 00:33:39,515
Yes, yes...

742
00:33:39,517 --> 00:33:40,650
Are you sure?

743
00:33:40,652 --> 00:33:41,684
Are you sure?
Yes.

744
00:33:41,686 --> 00:33:42,985
Yes.

745
00:33:42,987 --> 00:33:46,622
I encrypted the file
with a 128-bit AES key,

746
00:33:46,624 --> 00:33:49,025
and I, uh, tacked on a few
additional security measures.

747
00:33:49,027 --> 00:33:51,594
Tr-Trust me,
it is secure.

748
00:33:54,065 --> 00:33:56,899
I am the only person that, um...

749
00:33:58,603 --> 00:34:00,937
Trust me, it's, uh...

750
00:34:00,939 --> 00:34:02,605
Hey.

751
00:34:02,607 --> 00:34:03,639
I'm the per...

752
00:34:03,641 --> 00:34:04,807
What the hell's
the matter with him?

753
00:34:04,809 --> 00:34:08,044
Chris, hey, hey.

754
00:34:08,046 --> 00:34:09,979
Chris.

755
00:34:09,981 --> 00:34:12,248
Chris.

756
00:34:14,452 --> 00:34:16,853
Hey, hey.

757
00:34:26,931 --> 00:34:28,464
Steve...

758
00:34:30,468 --> 00:34:32,802
Danny.

759
00:34:32,804 --> 00:34:35,304
Steve.

760
00:34:35,306 --> 00:34:37,173
Danny.

761
00:35:58,500 --> 00:36:00,199
Oh, my...

762
00:36:02,170 --> 00:36:03,503
Danny, you all right?

763
00:36:05,140 --> 00:36:06,539
What the hell
happened?

764
00:36:06,541 --> 00:36:08,808
I don't know, I'm thinking...

765
00:36:08,810 --> 00:36:10,376
I'm thinking it must
have been fentanyl.

766
00:36:10,378 --> 00:36:11,711
The Russians used to use it.

767
00:36:11,713 --> 00:36:13,713
They must have put it
into aerosol form

768
00:36:13,715 --> 00:36:15,681
and piped it in
through the vents.

769
00:36:15,683 --> 00:36:18,418
Hey, take it easy,
take it easy.

770
00:36:18,420 --> 00:36:19,952
It's been 40 minutes.

771
00:36:19,954 --> 00:36:22,388
They're long gone.

772
00:36:22,390 --> 00:36:24,791
Dalton might be halfway
off the island now.

773
00:36:25,627 --> 00:36:27,827
Use your legs, use your legs.

774
00:36:29,564 --> 00:36:30,596
Yeah,
that's right.

775
00:36:30,598 --> 00:36:32,432
Okay, okay.

776
00:36:33,301 --> 00:36:35,301
Hey, you guys
all right?

777
00:36:35,303 --> 00:36:36,669
No.

778
00:36:36,671 --> 00:36:37,703
Same thing
happened to you?

779
00:36:37,705 --> 00:36:38,905
Feel woozy.

780
00:36:38,907 --> 00:36:41,607
What about the people
downstairs?

781
00:36:41,609 --> 00:36:42,942
I'll check on 'em.

782
00:36:42,944 --> 00:36:44,343
Dalton's gone.

783
00:36:44,345 --> 00:36:45,645
What?

784
00:36:45,647 --> 00:36:47,780
Kono, pull up the Palace
security cameras.

785
00:36:47,782 --> 00:36:49,549
What about Jerry?
Anybody check on Jerry?

786
00:36:49,551 --> 00:36:51,484
Dudes! Kono!

787
00:36:51,486 --> 00:36:53,853
The craziest thing just happened to me.
Yeah, we know, Jer.

788
00:36:53,855 --> 00:36:55,254
The same thing just happened to us.
What?

789
00:36:55,256 --> 00:36:57,623
The same thi...
We were all asleep, Jerry.

790
00:36:57,625 --> 00:36:58,925
Okay.

791
00:36:58,927 --> 00:37:01,127
All right, so it looks
like she came alone.

792
00:37:01,129 --> 00:37:04,130
I'll pull up the surveillance
footage from outside the Palace

793
00:37:04,132 --> 00:37:05,932
as well as nearby traffic cams,
see where they went.

794
00:37:05,934 --> 00:37:07,467
We got to find her
before she forces Dalton

795
00:37:07,469 --> 00:37:08,468
to decrypt these files.

796
00:37:08,470 --> 00:37:10,236
Danny, grab some earplugs.

797
00:37:10,238 --> 00:37:11,337
Why?

798
00:37:11,339 --> 00:37:12,805
'Cause you're
gonna need 'em.

799
00:37:12,807 --> 00:37:14,774
That's not really
an answer.

800
00:37:16,277 --> 00:37:18,511
I totally thought
I was being abducted.

801
00:37:18,513 --> 00:37:20,279
I was so happy to
wake up in my bunker

802
00:37:20,281 --> 00:37:21,948
and not some
alien mother ship,

803
00:37:21,950 --> 00:37:24,484
but also, same time, a little
bummed it didn't happen.

804
00:37:36,664 --> 00:37:39,398
I, uh... I need
a minute with Oleg.

805
00:37:39,400 --> 00:37:40,900
That's fine with me.

806
00:37:42,971 --> 00:37:45,838
How's everybody doing?

807
00:37:45,840 --> 00:37:48,341
Good?

808
00:37:49,611 --> 00:37:52,011
No, uh, everything's fine.

809
00:37:52,013 --> 00:37:52,979
At ease.

810
00:37:52,981 --> 00:37:54,013
Uh, he's got it
under control.

811
00:37:54,015 --> 00:37:55,281
I'm pretty sure, okay?

812
00:37:55,283 --> 00:37:56,582
Thanks.

813
00:37:56,584 --> 00:37:57,583
See?

814
00:37:57,585 --> 00:37:58,518
You get it?

815
00:37:58,520 --> 00:37:59,852
Yeah.
Great.

816
00:37:59,854 --> 00:38:02,121
Hey, he, uh, he needs
a doctor in there.

817
00:38:22,243 --> 00:38:25,278
<i>Commander McGarrett,</i>
<i>this is SWAT team Delta.</i>

818
00:38:25,280 --> 00:38:26,779
<i>We are en route</i>
<i>to your location.</i>

819
00:38:26,781 --> 00:38:29,549
ETA less than one minute.

820
00:38:30,785 --> 00:38:35,454
♪ Sweet... ♪

821
00:38:35,456 --> 00:38:39,959
♪ Emotion ♪

822
00:38:39,961 --> 00:38:44,664
♪ Talk about things,
and nobody cares ♪

823
00:38:44,666 --> 00:38:49,335
♪ Wearing out things
that nobody wears ♪

824
00:38:49,337 --> 00:38:54,006
♪ Calling my name,
but I got to make clear ♪

825
00:38:54,008 --> 00:38:57,410
♪ I can't say, baby,
where I'll be in a year... ♪

826
00:38:59,480 --> 00:39:02,481
Oh, don't be that way, honey.

827
00:39:02,483 --> 00:39:04,584
It was just business.

828
00:39:04,586 --> 00:39:07,853
Was any of it real?

829
00:39:07,855 --> 00:39:10,756
Well, definitely not
the orgasms.

830
00:39:15,296 --> 00:39:17,663
- What happened?
- I don't know.

831
00:39:17,665 --> 00:39:19,298
- What did you do?!
- Nothing.

832
00:39:21,636 --> 00:39:23,035
Don't do it.

833
00:39:27,175 --> 00:39:28,808
Clear!

834
00:39:29,644 --> 00:39:31,177
Let's go.

835
00:39:31,179 --> 00:39:32,979
Where's
the information?

836
00:39:32,981 --> 00:39:34,280
Where's the information?

837
00:39:34,282 --> 00:39:35,781
Is it safe?

838
00:39:36,517 --> 00:39:37,883
Give it to me.

839
00:39:37,885 --> 00:39:39,385
Give it to me.

840
00:40:19,193 --> 00:40:20,192
Hey.

841
00:40:20,194 --> 00:40:21,727
Hey.

842
00:40:23,631 --> 00:40:26,232
Catherine's safe.

843
00:40:26,234 --> 00:40:28,668
Well, I mean, she's on a
covert op in the Ukraine.

844
00:40:28,670 --> 00:40:30,169
I don't know
how safe she is.

845
00:40:30,171 --> 00:40:31,604
Well, you can
contact her, right?

846
00:40:31,606 --> 00:40:34,240
Nope, not while
she's in the field.

847
00:40:34,242 --> 00:40:38,077
You gonna be angry 'cause
she lied to you again or what?

848
00:40:38,079 --> 00:40:39,779
Yeah.

849
00:40:39,781 --> 00:40:41,714
Yeah, I'm angry.

850
00:40:43,151 --> 00:40:45,151
You know something, Danny,
if I'm honest with myself,

851
00:40:45,153 --> 00:40:46,819
I also understand
why she did it.

852
00:40:46,821 --> 00:40:48,187
I mean, given the
circumstances,

853
00:40:48,189 --> 00:40:49,588
I probably would have
done the same thing.

854
00:40:49,590 --> 00:40:51,657
Yeah, see, 'cause
I think that maybe

855
00:40:51,659 --> 00:40:53,459
she just didn't want
you worrying about her.

856
00:40:53,461 --> 00:40:55,861
Little hard not to now.

857
00:40:55,863 --> 00:40:57,596
Huh?
I think that she is gonna be fine.

858
00:40:57,598 --> 00:40:58,597
She's gonna be fine.

859
00:40:58,599 --> 00:40:59,932
She's a very tough lady.

860
00:40:59,934 --> 00:41:00,933
She can handle herself.

861
00:41:00,935 --> 00:41:02,435
Everything'll be okay.

862
00:41:10,511 --> 00:41:12,411
Thanks, Danny.

863
00:41:12,413 --> 00:41:14,680
♪ Ooh... ♪

864
00:41:18,386 --> 00:41:21,387
♪ This is the time ♪

865
00:41:21,389 --> 00:41:24,390
♪ You know that it's right ♪

866
00:41:24,392 --> 00:41:28,694
♪ I'm letting go... ♪

867
00:41:28,696 --> 00:41:31,330
♪ In love and in life ♪

868
00:41:31,332 --> 00:41:34,600
♪ There's no turning back ♪

869
00:41:34,602 --> 00:41:39,538
♪ I'm letting go... ♪

870
00:41:40,742 --> 00:41:42,408
♪ Ooh... ♪

871
00:41:42,410 --> 00:41:44,744
♪ Before the sun is set ♪

872
00:41:44,746 --> 00:41:47,747
♪ Time to forgive, forget ♪

873
00:41:47,749 --> 00:41:50,783
♪ Whoa... ♪

874
00:41:50,785 --> 00:41:52,885
♪ Whoa ♪

875
00:41:52,887 --> 00:41:55,554
♪ Whatever happens happens ♪

876
00:41:55,556 --> 00:41:58,657
♪ But it ain't happened yet ♪

877
00:41:58,659 --> 00:42:01,660
♪ Whoa... ♪

878
00:42:01,662 --> 00:42:03,896
♪ Whoa ♪

879
00:42:07,301 --> 00:42:12,238
♪ I'm letting go. ♪

880
00:42:27,155 --> 00:42:29,455
Hey.

881
00:42:29,457 --> 00:42:31,457
Hey.

882
00:42:31,459 --> 00:42:32,825
Left you a couple
messages.

883
00:42:32,827 --> 00:42:34,160
Everything okay?

884
00:42:34,162 --> 00:42:37,129
Yeah, I'm fine.

885
00:42:37,131 --> 00:42:38,397
I heard about today.

886
00:42:38,399 --> 00:42:40,499
I'm sorry I wasn't
there to help.

887
00:42:40,501 --> 00:42:43,235
No, it's all right.

888
00:42:45,106 --> 00:42:48,474
Are you sure everything's okay?

889
00:42:50,311 --> 00:42:52,511
No.

890
00:42:54,482 --> 00:42:57,049
Chin, there's something
I need to tell you.

891
00:43:08,096 --> 00:43:14,596
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

