﻿1
00:00:12,102 --> 00:00:14,469
(garage door whirring open)

2
00:00:22,279 --> 00:00:24,445
(garage door whirring)

3
00:00:41,331 --> 00:00:43,498
Sit back.

4
00:00:43,500 --> 00:00:45,233
(releases seat belt)

5
00:00:45,235 --> 00:00:47,535
Watch your eyes.
Gonna be bright.

6
00:00:49,572 --> 00:00:50,905
We're here.

7
00:00:50,907 --> 00:00:53,941
Final destination before
your final destination.

8
00:01:02,285 --> 00:01:04,485
(sighs, groans)

9
00:01:10,493 --> 00:01:11,793
In 12 hours,

10
00:01:11,795 --> 00:01:15,396
you will no longer
be America's problem.

11
00:01:15,398 --> 00:01:16,631
(with Hispanic accent):
Can you do something

12
00:01:16,633 --> 00:01:18,299
about these before then?

13
00:01:19,869 --> 00:01:21,202
Please?

14
00:01:23,373 --> 00:01:24,839
Feet stay on.

15
00:01:24,841 --> 00:01:26,574
Ah.

16
00:01:26,576 --> 00:01:29,577
But what if I have to use
the bathroom? (anxious laugh)

17
00:01:29,579 --> 00:01:31,179
You do the jailbird shuffle.

18
00:01:32,115 --> 00:01:34,082
You know that one, right?
(chuckles)

19
00:01:40,156 --> 00:01:43,524
Want something to eat?
Something to drink?

20
00:01:43,526 --> 00:01:45,693
<i>Agua, por favor.</i>
(quiet laugh)

21
00:01:58,041 --> 00:02:00,808
(groans)

22
00:02:02,212 --> 00:02:04,379
(groans)

23
00:02:18,595 --> 00:02:22,595
<font color=#00FF00>♪ NCIS: LA 7x18 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Exchange Rate</font>
Original Air Date on March 14, 2016

24
00:02:22,619 --> 00:02:29,119
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

25
00:02:29,143 --> 00:02:38,227
<b><font color="#FFFF80">♪
♪</font></b>

26
00:02:39,082 --> 00:02:42,150
(whistling)
(water running)

27
00:02:47,991 --> 00:02:50,258
(whistling continues,
water running)

28
00:02:59,669 --> 00:03:01,636
(toilet flushing)
DEEKS: Oh, God!

29
00:03:01,638 --> 00:03:03,304
Aah! Fraggle Rock!

30
00:03:03,306 --> 00:03:04,672
Kensi.
Hi.

31
00:03:04,674 --> 00:03:05,663
Hi.
Yeah.

32
00:03:05,664 --> 00:03:07,430
How did you...?
Wait a minute.

33
00:03:07,431 --> 00:03:08,831
Did you just...?
Yes. Yes, I did.

34
00:03:08,833 --> 00:03:10,900
What are you doing here?

35
00:03:10,902 --> 00:03:12,568
What am <i>I</i> doing here?

36
00:03:12,570 --> 00:03:14,370
What am <i>you</i> doing here?

37
00:03:14,372 --> 00:03:15,838
Oh. (laughs)
(laughs)

38
00:03:15,840 --> 00:03:17,673
Oh, Kensi.
Yeah.

39
00:03:17,675 --> 00:03:20,042
Kensilina.
Kenselicious, my love.

40
00:03:20,044 --> 00:03:21,577
Yes, dear.

41
00:03:21,579 --> 00:03:23,579
Hmm. Why are you
taking a showering here?

42
00:03:23,581 --> 00:03:24,880
I went surfing.

43
00:03:24,882 --> 00:03:27,316
I thought I would just save
time if I came, you know,

44
00:03:27,318 --> 00:03:29,185
straight to the boatshed instead
of going back home first.

45
00:03:29,187 --> 00:03:31,820
So, I'm just trying
to save time, clock management.

46
00:03:31,822 --> 00:03:33,489
Well, that makes sense.

47
00:03:33,491 --> 00:03:35,591
Except your board isn't here
with you.

48
00:03:35,593 --> 00:03:37,393
No. No, no, no,
no, no, Kensi.

49
00:03:37,395 --> 00:03:38,894
Aah! It's scalding!

50
00:03:38,896 --> 00:03:40,162
All right, listen,
you obviously want to have

51
00:03:40,164 --> 00:03:41,764
an adult conversation
about this, and I-I will.

52
00:03:41,766 --> 00:03:42,888
You want to be honest about
this, I'll be honest about this.

53
00:03:42,912 --> 00:03:43,934
Yes.

54
00:03:43,935 --> 00:03:45,534
Okay, here's
the honesty.

55
00:03:45,536 --> 00:03:48,404
I love you, and you know I love
you, and I love living with you.

56
00:03:48,406 --> 00:03:49,972
It's just... (laughs)

57
00:03:49,974 --> 00:03:51,240
It's just that you...

58
00:03:51,242 --> 00:03:52,741
You... what?

59
00:03:52,743 --> 00:03:55,244
There are 11...

60
00:03:55,246 --> 00:03:58,047
different shampoo bottles
in the shower

61
00:03:58,049 --> 00:03:59,915
at home-- 11!

62
00:03:59,917 --> 00:04:01,784
What?!

63
00:04:01,786 --> 00:04:03,586
(laughs)

64
00:04:03,588 --> 00:04:04,853
The bathroom
is not that bad.

65
00:04:04,855 --> 00:04:06,021
There's 14 different types
of conditioner bottles.

66
00:04:06,023 --> 00:04:07,389
There's two detanglers.

67
00:04:07,391 --> 00:04:08,958
I don't even know what the
bottom of the shower looks like.

68
00:04:08,960 --> 00:04:10,392
Every time I step in there...
Can you stop?

69
00:04:10,394 --> 00:04:12,261
...I feel like Godzilla!
This has never bothered you before.

70
00:04:12,263 --> 00:04:13,796
Why does it bother you now?

71
00:04:13,798 --> 00:04:14,897
What are you talking about?

72
00:04:14,899 --> 00:04:16,232
I bring it up,
like, twice a week.

73
00:04:16,234 --> 00:04:17,933
I even got Callen to give you
a book about being tidy.

74
00:04:17,935 --> 00:04:19,034
Of course it bothers me!

75
00:04:19,036 --> 00:04:20,603
Yeah, but that's
like our repartee.

76
00:04:20,605 --> 00:04:22,004
You know, I make fun
of my ex-boyfriends,

77
00:04:22,006 --> 00:04:23,872
you riff on my mess.
It's what we do.

78
00:04:23,874 --> 00:04:26,475
Except for the fact that my riff
is like a-a cry for help.

79
00:04:26,477 --> 00:04:28,043
It's like a... like a... “Help”"

80
00:04:28,045 --> 00:04:30,045
Oh, your cry for help?

81
00:04:30,047 --> 00:04:32,514
Yeah, and I'm sorry if the
truth hurts, but, baby,

82
00:04:32,516 --> 00:04:34,550
you wanted to have an honest
conversation about this.

83
00:04:34,552 --> 00:04:36,752
I'm gonna show you what hurts.
No, Kensi, don't do that.

84
00:04:36,754 --> 00:04:38,988
You're gonna... Aah!
(toilet flushing)

85
00:04:38,990 --> 00:04:40,589
Just stop.
No, don't... I need...

86
00:04:40,591 --> 00:04:42,291
Kensi, that's my towel.
Oh. Oh, what...?

87
00:04:42,293 --> 00:04:43,759
I need that to dry off.

88
00:04:43,761 --> 00:04:46,295
You're obviously doing this
on accident, but that's how I...

89
00:04:46,297 --> 00:04:47,496
Kensi?!

90
00:04:47,498 --> 00:04:49,698
That's fine. I'll just air dry.

91
00:04:49,700 --> 00:04:52,434
I'm just gonna air dry!

92
00:04:58,676 --> 00:05:00,175
No Deeks?

93
00:05:00,177 --> 00:05:02,845
Car trouble.
Screw loose.

94
00:05:02,847 --> 00:05:04,747
CALLEN: We should
start without him.

95
00:05:04,749 --> 00:05:06,849
(clears throat) This is
from earlier this morning.

96
00:05:06,851 --> 00:05:09,285
Security footage from
a safe house in North Hollywood

97
00:05:09,287 --> 00:05:11,053
used by the
U.S. Marshal Service.

98
00:05:11,055 --> 00:05:13,355
NELL: The man who took
10 cc's to the neck

99
00:05:13,357 --> 00:05:16,558
is Deputy U.S. Marshal
Anthony Howard.

100
00:05:16,560 --> 00:05:18,560
Where's his partner?

101
00:05:18,562 --> 00:05:20,596
These guys always work in pairs.

102
00:05:20,598 --> 00:05:23,198
MM. The flu hit the Marshals'
Office rather hard.

103
00:05:23,200 --> 00:05:26,502
The man administering
the drug to the marshal

104
00:05:26,504 --> 00:05:28,304
is one Ricardo Pena.

105
00:05:28,306 --> 00:05:30,239
GRANGER: Pena is
a convicted Cuban spy.

106
00:05:30,241 --> 00:05:32,174
He spent the last
three years at Lompoc.

107
00:05:32,176 --> 00:05:34,410
Why was the marshal taking
him to the safe house?

108
00:05:34,412 --> 00:05:37,046
He's the yang
in a prisoner exchange.

109
00:05:37,048 --> 00:05:40,582
The yin is Brett Seymour,
former U.S. Naval officer.

110
00:05:40,584 --> 00:05:42,084
He was imprisoned
five years ago

111
00:05:42,086 --> 00:05:45,387
for bringing cable and
telecom equipment into Havana.

112
00:05:45,389 --> 00:05:48,257
GRANGER: Pena knew the exchange
was set to go down tonight.

113
00:05:48,259 --> 00:05:50,426
Which means he didn't
want to go home,

114
00:05:50,428 --> 00:05:52,895
or he has unfinished
business here in the States.

115
00:05:52,897 --> 00:05:55,631
Well, either way, we need to
find him and put him on a plane

116
00:05:55,633 --> 00:05:57,766
before Cuba realizes
he's missing.

117
00:05:57,768 --> 00:05:59,168
Or Seymour doesn't come home.

118
00:05:59,170 --> 00:06:00,636
I'm using Kaleidoscope

119
00:06:00,638 --> 00:06:03,572
to figure out Pena's next
location after the safe house.

120
00:06:03,574 --> 00:06:05,307
And I requested
for Heidi Reardon,

121
00:06:05,309 --> 00:06:06,709
the Department of
Justice attorney

122
00:06:06,711 --> 00:06:09,345
who tried the Pena case,
to meet you at the boatshed.

123
00:06:09,347 --> 00:06:10,813
Great. Kens,
why don't you grab Deeks?

124
00:06:10,815 --> 00:06:12,014
Go talk to the attorney,

125
00:06:12,016 --> 00:06:14,049
see if she has any idea
where Pena's headed next.

126
00:06:14,051 --> 00:06:17,152
Without letting
on why. Got you.

127
00:06:17,154 --> 00:06:18,087
Safe house?

128
00:06:18,089 --> 00:06:20,356
I thought you'd never ask.

129
00:06:25,629 --> 00:06:27,830
MAN:
We'll meet you inside.

130
00:06:37,141 --> 00:06:38,407
SAM:
It's sad.

131
00:06:38,409 --> 00:06:39,575
What's that?

132
00:06:40,978 --> 00:06:42,911
I mean, a safe house,
by definition,

133
00:06:42,913 --> 00:06:45,147
is a temporary hideout
no one calls home,

134
00:06:45,149 --> 00:06:47,449
but at least
they've got chairs.

135
00:06:48,252 --> 00:06:49,585
What's that supposed to mean?

136
00:06:49,587 --> 00:06:51,687
It means this place is more
comfortable than your house.

137
00:06:51,689 --> 00:06:53,489
How many times do you
want me to apologize?

138
00:06:53,491 --> 00:06:54,490
Never.
Because I'm never coming

139
00:06:54,492 --> 00:06:56,558
to your house to watch
basketball again.

140
00:06:56,560 --> 00:06:57,926
I offered you the bean bag.

141
00:06:57,928 --> 00:07:01,296
Listen, my back is still
killing me-- bean bag!

142
00:07:01,298 --> 00:07:03,432
Deputy Marshal Howard.

143
00:07:03,434 --> 00:07:04,666
(sighs)

144
00:07:04,668 --> 00:07:06,368
Agent Callen.
This is Agent Hanna.

145
00:07:06,370 --> 00:07:07,503
How you feeling?

146
00:07:07,505 --> 00:07:09,204
I'm still pretty
light-headed.

147
00:07:09,206 --> 00:07:12,341
I don't know how
they got the syringe in here.

148
00:07:12,343 --> 00:07:14,843
No one broke in, no windows
or doors were left open.

149
00:07:14,845 --> 00:07:16,545
Have you used this
safe house before?

150
00:07:16,547 --> 00:07:19,548
Lots of times, but we do
everything by the book.

151
00:07:19,550 --> 00:07:21,884
No one knows what happens here
unless they have a badge.

152
00:07:21,886 --> 00:07:23,786
So that would mean
someone with a badge

153
00:07:23,788 --> 00:07:25,120
put the syringe under the table.

154
00:07:25,122 --> 00:07:27,523
And told Pena where to find it.

155
00:07:29,794 --> 00:07:31,093
Security cameras always on?

156
00:07:31,095 --> 00:07:32,594
I wish.

157
00:07:32,596 --> 00:07:34,329
We only power 'em up
when the house is in use.

158
00:07:34,331 --> 00:07:36,765
Did you bring
these groceries in?

159
00:07:36,767 --> 00:07:40,102
House was stocked
when we got here. Always is.

160
00:07:40,104 --> 00:07:42,237
We have a company
who does that for us.

161
00:07:42,239 --> 00:07:43,672
SAM:
Same company that

162
00:07:43,674 --> 00:07:45,073
cleans the place
when you're done?

163
00:07:45,075 --> 00:07:46,375
Yeah, we're checking.

164
00:07:46,377 --> 00:07:47,943
We're gonna need some names.

165
00:07:47,945 --> 00:07:49,645
You got it.

166
00:07:49,647 --> 00:07:52,381
Decaf almond milk. Thank you,
Detective Deeks.

167
00:07:52,383 --> 00:07:53,515
Oh. Hey. Ah.

168
00:07:53,517 --> 00:07:54,561
So sorry I'm late.

169
00:07:54,562 --> 00:07:55,561
Yeah, you must be Agent Blye.

170
00:07:55,563 --> 00:07:56,836
Heidi Reardon, DOJ.

171
00:07:56,837 --> 00:07:58,322
Nice to meet you, and thank you
so much for coming.

172
00:07:58,346 --> 00:07:59,172
My pleasure.

173
00:07:59,173 --> 00:08:00,639
Coffee?

174
00:08:00,641 --> 00:08:03,341
I see you've met
my OCD partner.

175
00:08:03,343 --> 00:08:04,976
Hope you washed your
hands before coming.

176
00:08:06,146 --> 00:08:07,646
Uh, Detective Deeks told me

177
00:08:07,648 --> 00:08:09,047
you want to discuss
the Pena case.

178
00:08:09,049 --> 00:08:10,248
Yes.

179
00:08:10,250 --> 00:08:11,650
That was three years ago.

180
00:08:11,652 --> 00:08:13,085
So I have to ask: why now?

181
00:08:13,087 --> 00:08:14,286
Uh, well, as you know,

182
00:08:14,288 --> 00:08:16,488
the government is sending
Mr. Pena back to Cuba

183
00:08:16,490 --> 00:08:18,490
as part of a prisoner exchange,

184
00:08:18,492 --> 00:08:20,792
and so, essentially,
this is just a formality.

185
00:08:20,794 --> 00:08:22,561
We have to go over the case
before we close our file.

186
00:08:22,563 --> 00:08:24,296
How can I help?

187
00:08:24,298 --> 00:08:26,398
If you don't mind,
we'd like to start at the end.

188
00:08:26,400 --> 00:08:28,667
Why did Pena get sent
to Lompoc in the first place?

189
00:08:28,669 --> 00:08:31,770
Failure to register as a
foreign agent on American soil.

190
00:08:31,772 --> 00:08:33,205
And nothing else?

191
00:08:33,207 --> 00:08:36,007
My boss was pushing for me
to make a case for conspiracy.

192
00:08:36,009 --> 00:08:37,409
Pena had infiltrated
Agency Five,

193
00:08:37,411 --> 00:08:39,211
an anti-Castro group
in Santa Monica,

194
00:08:39,213 --> 00:08:42,347
and we had reason to believe
that he was going to sabotage it

195
00:08:42,349 --> 00:08:43,849
and commit violence
against its members.

196
00:08:43,851 --> 00:08:47,052
We had evidence, but not enough
of it was admissible.

197
00:08:47,054 --> 00:08:48,520
So no charges stuck.

198
00:08:48,522 --> 00:08:51,389
Look, I know that failure to
register doesn't seem like much,

199
00:08:51,391 --> 00:08:54,292
but it was enough to protect
our nation from a Communist spy

200
00:08:54,294 --> 00:08:56,928
for three years and counting.

201
00:08:58,398 --> 00:09:00,432
I'm just glad
he's finally going home.

202
00:09:00,434 --> 00:09:01,600
Yeah, of course.

203
00:09:01,602 --> 00:09:03,401
Yeah, it's a
good thing.

204
00:09:03,403 --> 00:09:04,669
So what do you
really think

205
00:09:04,671 --> 00:09:06,104
happened with Deeks
this morning?

206
00:09:06,106 --> 00:09:07,739
Kensi told us--
car problems.

207
00:09:07,741 --> 00:09:09,040
I don't know.

208
00:09:09,042 --> 00:09:11,143
I smell trouble
in paradise.

209
00:09:11,145 --> 00:09:13,745
Why do you seem
so happy about it?

210
00:09:13,747 --> 00:09:15,113
Ah, this is a
teaching moment.

211
00:09:15,115 --> 00:09:16,348
You know, every
relationship,

212
00:09:16,350 --> 00:09:18,950
slash friendship goes
through a rough patch.

213
00:09:18,952 --> 00:09:20,719
Even... Densi.

214
00:09:20,721 --> 00:09:23,622
Interesting. I always
thought it was Keeks.

215
00:09:23,624 --> 00:09:25,223
Wait a second.

216
00:09:25,225 --> 00:09:27,526
Are we in a rough patch
I don't know about?

217
00:09:27,528 --> 00:09:29,861
Neric? No, no, no,
we're-we're... we're fine.

218
00:09:29,863 --> 00:09:32,279
Are we about to <i>hit</i> a rough
patch I don't know about?

219
00:09:32,280 --> 00:09:32,897
No.

220
00:09:32,900 --> 00:09:34,900
I'm just a big believer
in prophylactics.

221
00:09:34,902 --> 00:09:36,501
Oh.
In...

222
00:09:36,503 --> 00:09:37,736
preventative measures.

223
00:09:37,738 --> 00:09:38,737
Like a vaccine.

224
00:09:38,739 --> 00:09:39,738
Right.

225
00:09:39,740 --> 00:09:42,808
So a vaccine for me.

226
00:09:42,810 --> 00:09:45,010
Wow, Eric, way to sweep a girl
off her feet.

227
00:09:45,012 --> 00:09:46,745
This is coming
out all wrong.

228
00:09:46,747 --> 00:09:48,079
Yeah, I noticed.

229
00:09:48,081 --> 00:09:50,782
Um, look,
statistically speaking,

230
00:09:50,784 --> 00:09:53,652
we will hit
a rough patch.

231
00:09:53,654 --> 00:09:55,821
And when we do,

232
00:09:55,823 --> 00:09:57,956
I don't want us to get a bug.

233
00:09:57,958 --> 00:09:59,391
A bug?

234
00:09:59,393 --> 00:10:00,826
A software bug.

235
00:10:00,828 --> 00:10:03,829
A flaw that causes unexpected

236
00:10:03,831 --> 00:10:05,597
and unintended results.

237
00:10:05,599 --> 00:10:08,667
You know, most people think

238
00:10:08,669 --> 00:10:13,104
U.S. Navy Rear Admiral Grace
Hopper coined the term “bug”

239
00:10:13,106 --> 00:10:15,307
when her team discovered
a moth trapped

240
00:10:15,309 --> 00:10:17,509
in a Mark II
calculator.

241
00:10:17,511 --> 00:10:18,677
But...?

242
00:10:18,679 --> 00:10:21,146
But Thomas Edison
was using “bug”

243
00:10:21,148 --> 00:10:25,383
to describe technical
difficulties way back in 1878.

244
00:10:25,385 --> 00:10:28,787
Eric, we're not having
car problems.

245
00:10:28,789 --> 00:10:31,156
And when and if we do,

246
00:10:31,158 --> 00:10:33,725
I'm sure with
your engineering background

247
00:10:33,727 --> 00:10:36,728
and my... brain...

248
00:10:36,730 --> 00:10:38,930
we'll be just fine.

249
00:10:40,200 --> 00:10:42,300
By car problems, you mean...

250
00:10:42,302 --> 00:10:44,002
Don't overthink it.

251
00:10:44,004 --> 00:10:45,670
(tablet chimes)

252
00:10:45,672 --> 00:10:47,472
Whoa. Check it out.

253
00:10:47,474 --> 00:10:49,241
You got to call
Callen and Sam.

254
00:10:49,243 --> 00:10:50,475
(phone line ringing)
Already dialing.

255
00:10:50,477 --> 00:10:52,677
Hey, Callen, can you put me
on speaker phone?

256
00:10:52,679 --> 00:10:54,045
Go ahead, Nell.

257
00:10:54,047 --> 00:10:55,447
So, the company

258
00:10:55,449 --> 00:10:57,749
that stocked the safe house
kitchen was a dead end.

259
00:10:57,751 --> 00:10:59,150
But?

260
00:10:59,152 --> 00:11:02,020
But I looked into the company
that cleans the safe house.

261
00:11:02,022 --> 00:11:04,456
Turns out they hired a
new employee last week--

262
00:11:04,458 --> 00:11:06,157
Oksana Azarov.

263
00:11:06,159 --> 00:11:08,560
Brace for impact-- I'm
sending you a photo I.D.

264
00:11:08,562 --> 00:11:10,629
(beeps)

265
00:11:13,600 --> 00:11:16,468
Anna Kolcheck.

266
00:11:16,470 --> 00:11:17,769
Don't look at me.

267
00:11:17,771 --> 00:11:19,304
I didn't know
she was in town.

268
00:11:19,306 --> 00:11:22,040
Oh, she's in town.
Clearly.

269
00:11:22,042 --> 00:11:24,042
NELL:
And hat's not all. I looked into

270
00:11:24,044 --> 00:11:26,511
Ricardo Pena's visitor log
from the prison.

271
00:11:26,513 --> 00:11:29,447
“Oksana Azarov” visited
him there last week.

272
00:11:29,449 --> 00:11:32,017
That's how Pena knew
where to find the syringe.

273
00:11:32,019 --> 00:11:34,286
Anna put it there.
Mm.

274
00:11:50,674 --> 00:11:52,074
You know where Hetty is?

275
00:11:52,076 --> 00:11:53,442
No. Why?

276
00:11:53,444 --> 00:11:55,344
Well, no one's seen her.
She's MIA.

277
00:11:55,346 --> 00:11:56,511
Is there a problem?

278
00:11:56,513 --> 00:11:58,146
Anna Kolcheck.

279
00:11:58,148 --> 00:11:59,348
She helped Ricardo Pena

280
00:11:59,350 --> 00:12:01,116
escape from the marshal's
safe house this morning.

281
00:12:01,118 --> 00:12:02,751
She was part of
the cleaning crew.

282
00:12:02,753 --> 00:12:04,019
She used a fake I.D.

283
00:12:04,021 --> 00:12:06,188
She also visited Pena
in Lompoc last week,

284
00:12:06,190 --> 00:12:08,056
probably to tell him
where the syringe was.

285
00:12:08,058 --> 00:12:10,692
Well, marshals do a full
background check on everyone

286
00:12:10,694 --> 00:12:12,327
having anything to do
with those safe houses.

287
00:12:12,329 --> 00:12:14,496
Which means she was
professionally backstopped.

288
00:12:14,498 --> 00:12:15,731
She's working for someone.

289
00:12:15,733 --> 00:12:17,733
And here I was,
having such a pleasant morning.

290
00:12:17,735 --> 00:12:19,167
All right...

291
00:12:19,169 --> 00:12:21,570
Don't get hung up
on Anna just yet.

292
00:12:21,572 --> 00:12:22,771
They may still be together,

293
00:12:22,773 --> 00:12:24,806
but I want you to focus
on finding Pena.

294
00:12:24,808 --> 00:12:28,377
Preferably before the Cubans
realize he's missing.

295
00:12:28,379 --> 00:12:31,046
Well, Anna and Pena aren't
the only ones missing.

296
00:12:31,048 --> 00:12:32,814
I'll deal with Hetty.

297
00:12:32,816 --> 00:12:35,450
You find Pena.

298
00:12:40,991 --> 00:12:42,758
KENSI: Hey.

299
00:12:42,760 --> 00:12:45,027
So...

300
00:12:45,029 --> 00:12:46,361
Eric found
security footage

301
00:12:46,363 --> 00:12:48,263
of Anna picking up
Pena in a Honda Civic

302
00:12:48,265 --> 00:12:49,498
a few blocks from
the safe house.

303
00:12:49,500 --> 00:12:50,732
So you're still tracking 'em?

304
00:12:50,734 --> 00:12:52,601
No, we lost 'em on the freeway.

305
00:12:52,603 --> 00:12:54,670
All right, follow up
with that lead from the DOJ.

306
00:12:54,672 --> 00:12:56,104
Talk to that
anti-Castro group

307
00:12:56,106 --> 00:12:58,573
that Pena infiltrated a few years ago.
Agency Five.

308
00:12:58,575 --> 00:13:00,442
You know, I was thinking--
what if Pena's not a spy,

309
00:13:00,444 --> 00:13:02,077
what if he joined them
to switch sides?

310
00:13:02,079 --> 00:13:03,745
KENSI: Could explain why
he didn't want to go through

311
00:13:03,747 --> 00:13:04,946
with the prisoner exchange.

312
00:13:04,948 --> 00:13:07,015
Or Agency Five could be
unfinished business for him.

313
00:13:07,017 --> 00:13:09,251
Regardless,
how does Anna fit into this?

314
00:13:09,253 --> 00:13:10,218
I don't know.

315
00:13:10,220 --> 00:13:11,620
But Sam and I
are about to pay

316
00:13:11,622 --> 00:13:12,621
someone
a visit who might.

317
00:13:12,623 --> 00:13:14,256
All right.
Got it.

318
00:13:18,328 --> 00:13:19,327
Aah!

319
00:13:19,329 --> 00:13:22,130
Too good! Too good.

320
00:13:22,132 --> 00:13:25,934
One more time. Maybe make it
a little more interesting.

321
00:13:25,936 --> 00:13:27,636
Put some skin in it.

322
00:13:27,638 --> 00:13:30,839
Unbelievable. He even hustles
guys on the tennis court.

323
00:13:30,841 --> 00:13:33,341
Supposed to be a
gentlemen's game, Arkady.

324
00:13:36,880 --> 00:13:39,014
(laughs)

325
00:13:42,386 --> 00:13:45,353
I've got this smug trust fund
bastard by the balls.

326
00:13:45,355 --> 00:13:47,522
Even with my busted arm.

327
00:13:47,524 --> 00:13:49,558
He thinks I am weak.

328
00:13:49,560 --> 00:13:52,394
Idiot. If you two
mess this up for me,

329
00:13:52,396 --> 00:13:53,662
I'll kill you.

330
00:13:53,664 --> 00:13:56,264
Ah, I won't kill you.

331
00:13:57,067 --> 00:13:58,266
Tell him you have
to ice your knee.

332
00:13:58,268 --> 00:13:59,468
We need to talk to you.

333
00:13:59,470 --> 00:14:01,470
I have to ice my knee.

334
00:14:01,472 --> 00:14:02,637
Uh-huh.

335
00:14:08,812 --> 00:14:10,112
See you in a bit.

336
00:14:10,114 --> 00:14:12,848
I'm going to squeeze
$4,000 out of this guy

337
00:14:12,850 --> 00:14:14,416
before the day is done.

338
00:14:14,418 --> 00:14:15,650
You need the money
that bad?

339
00:14:15,652 --> 00:14:16,918
(laughs): No.

340
00:14:16,920 --> 00:14:20,689
But he needs to be taught
to respect his elders.

341
00:14:20,691 --> 00:14:24,126
So what can I do for you?

342
00:14:24,128 --> 00:14:25,427
Where is Anna?

343
00:14:25,429 --> 00:14:27,062
(laughs)

344
00:14:27,064 --> 00:14:29,664
Anna...

345
00:14:29,666 --> 00:14:31,566
How am I supposed
to know what she does?

346
00:14:31,568 --> 00:14:33,235
You think she writes in diary,

347
00:14:33,237 --> 00:14:35,604
brings it to my house
so I can check grammar?

348
00:14:35,606 --> 00:14:37,973
You didn't know
that she's in Los Angeles?

349
00:14:38,776 --> 00:14:39,975
No!

350
00:14:39,977 --> 00:14:41,443
I swear I haven't seen her

351
00:14:41,445 --> 00:14:43,278
since we got out of Russia
together.

352
00:14:43,280 --> 00:14:46,348
Oh, and I am still
so cold from that prison.

353
00:14:46,350 --> 00:14:47,749
It was just... (shivers)

354
00:14:47,751 --> 00:14:49,718
You haven't seen Anna at all?

355
00:14:54,324 --> 00:14:57,692
Come to think of it, there was
that one time in London.

356
00:14:57,694 --> 00:14:59,761
Uh...

357
00:14:59,763 --> 00:15:01,062
Oh, and Vancouver.

358
00:15:01,064 --> 00:15:03,965
Vancouver is beautiful city.

359
00:15:03,967 --> 00:15:05,734
Very underappreciated.

360
00:15:05,736 --> 00:15:07,435
You've seen her that many times
in the a month?

361
00:15:07,437 --> 00:15:09,704
We are bonding.
Making up for lost time.

362
00:15:09,706 --> 00:15:11,173
Bonding, but she
didn't mention she's

363
00:15:11,175 --> 00:15:12,507
visiting the city you live in?

364
00:15:12,509 --> 00:15:14,109
No.

365
00:15:15,546 --> 00:15:17,546
Is she in trouble?
You can tell me.

366
00:15:17,548 --> 00:15:19,848
That's what we're trying
to figure that out.

367
00:15:19,850 --> 00:15:21,850
If you see Anna...

368
00:15:21,852 --> 00:15:24,853
You will be first to know.

369
00:15:24,855 --> 00:15:26,621
Look, I'm not kidding.

370
00:15:26,623 --> 00:15:28,223
I love you guys.

371
00:15:28,225 --> 00:15:31,059
You are my heroes.
My shining

372
00:15:31,061 --> 00:15:33,195
white knight in shining armor.

373
00:15:33,197 --> 00:15:35,530
DEEKS:
So, the anticommunist leader

374
00:15:35,532 --> 00:15:37,532
of Agency Five is
a dentist. Wow.

375
00:15:37,534 --> 00:15:39,301
I bet there's an
interesting story there.

376
00:15:39,303 --> 00:15:42,470
Yeah, I don't really,
um, care, because I...

377
00:15:42,472 --> 00:15:45,674
Aah! ...don't like
dentists at all.

378
00:15:45,676 --> 00:15:47,609
That's 'cause you're
an anti-dentite.

379
00:15:47,611 --> 00:15:49,678
I, in contrast,
love my dentist.

380
00:15:49,680 --> 00:15:51,346
I go as much as my
insurance will allow.

381
00:15:51,348 --> 00:15:52,981
Nobody likes the dentist.

382
00:15:52,983 --> 00:15:54,249
Didn't even mind going as a kid.

383
00:15:54,251 --> 00:15:55,283
That's because of the gas.

384
00:15:55,285 --> 00:15:56,952
No, not the gas.

385
00:15:56,954 --> 00:15:59,855
But Dr. Brantley have
the hottest hygienist in town.

386
00:15:59,857 --> 00:16:00,689
(inhales)

387
00:16:00,691 --> 00:16:01,690
Debbie.

388
00:16:01,692 --> 00:16:03,358
Sweet, sweet Debbie.

389
00:16:03,360 --> 00:16:04,326
And there it is.

390
00:16:04,328 --> 00:16:06,127
Hello.
Dr. Ben Walker.

391
00:16:06,129 --> 00:16:07,662
Thank you for meeting with us.

392
00:16:07,664 --> 00:16:08,930
I am Special Agent Kensi Blye.

393
00:16:08,932 --> 00:16:10,332
This is my partner Marty Deeks.

394
00:16:10,334 --> 00:16:11,466
Wow.

395
00:16:11,468 --> 00:16:13,168
I'm so thrilled
to have you both here.

396
00:16:13,170 --> 00:16:15,337
Uh, the work that we're doing
here is so important

397
00:16:15,339 --> 00:16:18,106
to the future,
and it means so much to me

398
00:16:18,108 --> 00:16:19,708
that you've come
all this way to...

399
00:16:19,710 --> 00:16:22,811
To clarify, we're not
here for a cleaning.

400
00:16:22,813 --> 00:16:24,012
Oh, of course not.

401
00:16:24,014 --> 00:16:25,714
No, the gum and plaque stuff--

402
00:16:25,716 --> 00:16:27,849
that's just to pay the bills.

403
00:16:27,851 --> 00:16:30,619
You're interested
in Agency Five.

404
00:16:30,621 --> 00:16:32,487
Yeah, not so much
the organization

405
00:16:32,489 --> 00:16:33,855
as much as a former member.

406
00:16:33,857 --> 00:16:36,124
Ricardo Pena?
Do you remember him?

407
00:16:36,126 --> 00:16:38,159
Name doesn't ring a bell.

408
00:16:38,161 --> 00:16:39,261
He's Cuban.

409
00:16:39,263 --> 00:16:41,596
Joined the organization
about three years ago,

410
00:16:41,598 --> 00:16:42,831
before he
went off to prison.

411
00:16:42,833 --> 00:16:44,900
Oh, yeah.

412
00:16:44,902 --> 00:16:47,302
Yeah, he showed up
to a few meetings.

413
00:16:47,304 --> 00:16:49,170
Came late, left early.

414
00:16:49,172 --> 00:16:51,106
Sat in the back,
but never talked.

415
00:16:51,108 --> 00:16:52,974
I'm sorry, he never
caused any trouble

416
00:16:52,976 --> 00:16:54,276
for you or the other members?

417
00:16:54,278 --> 00:16:56,011
(chuckling):
No, no.

418
00:16:56,013 --> 00:16:57,479
No, he was completely harmless.

419
00:16:57,481 --> 00:16:59,147
Well, that's not
what you told the DOJ.

420
00:16:59,149 --> 00:17:00,916
DOJ?

421
00:17:00,918 --> 00:17:04,519
I-I've never spoken to anybody
from the DOJ in my life.

422
00:17:04,521 --> 00:17:06,788
Most certainly
not about this guy.

423
00:17:06,790 --> 00:17:09,791
No, honestly, I-I thought
he just came to the meetings

424
00:17:09,793 --> 00:17:12,894
for free coffee
and doughnuts.

425
00:17:14,831 --> 00:17:16,798
(keyboarding)

426
00:17:20,504 --> 00:17:21,836
What?

427
00:17:21,838 --> 00:17:24,873
Good talk.

428
00:17:24,875 --> 00:17:26,508
Before.

429
00:17:26,510 --> 00:17:29,010
Oh. Okay.

430
00:17:29,012 --> 00:17:30,979
Cool.

431
00:17:30,981 --> 00:17:32,314
(both keyboarding)

432
00:17:32,316 --> 00:17:34,215
Wait, “good talk,” like...

433
00:17:34,217 --> 00:17:35,984
you want to talk
about this stuff more often?

434
00:17:35,986 --> 00:17:39,854
Or “good talk,”
like, “we're good”?

435
00:17:39,856 --> 00:17:42,390
We're good.

436
00:17:42,392 --> 00:17:45,727
I have a limit of
one talk per year.

437
00:17:45,729 --> 00:17:47,329
Right.

438
00:17:47,331 --> 00:17:49,898
But what if
something else comes up?

439
00:17:49,900 --> 00:17:52,901
I mean, we weren't even talking
about anything specific before,

440
00:17:52,903 --> 00:17:54,669
just the probability
of something coming up.

441
00:17:54,671 --> 00:17:56,538
Okay, if something else
comes up,

442
00:17:56,540 --> 00:17:57,906
we can talk about it...

443
00:17:57,908 --> 00:17:59,441
next year.

444
00:18:00,510 --> 00:18:01,710
Oh.

445
00:18:02,479 --> 00:18:04,679
I am so confused.
(computer beeps)

446
00:18:07,484 --> 00:18:11,219
Kaleidoscope got a hit on Anna's
car from the safe house.

447
00:18:11,221 --> 00:18:12,620
It's parked in a cul-de-sac

448
00:18:12,622 --> 00:18:15,557
in Playa Del Rey.

449
00:18:15,559 --> 00:18:17,292
Callen, I got an address.

450
00:18:20,063 --> 00:18:22,330
End of the street,
silver Honda Civic.

451
00:18:27,938 --> 00:18:29,371
We got blood.

452
00:18:29,373 --> 00:18:31,039
Lots of it.

453
00:18:31,908 --> 00:18:34,309
Question is, whose blood is it--

454
00:18:34,311 --> 00:18:36,878
Pena's...

455
00:18:36,880 --> 00:18:38,079
or Anna's?

456
00:18:50,673 --> 00:18:54,075
Henrietta, it's Owen.
Again.

457
00:18:54,077 --> 00:18:56,878
If you're lying in a ditch and
really can't get to the phone,

458
00:18:56,880 --> 00:18:59,780
you have my apologies.
Otherwise call me the hell back.

459
00:18:59,782 --> 00:19:02,083
Henrietta Lange.

460
00:19:02,085 --> 00:19:03,217
Who is our boss?

461
00:19:03,219 --> 00:19:05,953
Ooh, who is
our fearless leader?

462
00:19:05,955 --> 00:19:07,421
Who is missing.

463
00:19:07,423 --> 00:19:09,724
When was the last time
either one of you saw her?

464
00:19:09,726 --> 00:19:11,459
Uh, come to think of it,
not since

465
00:19:11,461 --> 00:19:13,895
before the weekend.
Yeah, me either.

466
00:19:13,897 --> 00:19:15,496
Change that.

467
00:19:16,599 --> 00:19:17,598
Right.

468
00:19:17,600 --> 00:19:18,699
But between you and me,

469
00:19:18,701 --> 00:19:22,169
you know that'll be
difficult-slash-impossible

470
00:19:22,171 --> 00:19:24,305
to find her
if she doesn't want to be found.

471
00:19:24,307 --> 00:19:27,041
(clears throat) But you already
knew that-slash-don't care.

472
00:19:27,043 --> 00:19:28,910
I'm gonna get to work.

473
00:19:30,446 --> 00:19:33,481
Nell, where's Anna Kolcheck been
since we left Russia?

474
00:19:33,483 --> 00:19:36,484
Callen and Sam said Arkady
mentioned something about London

475
00:19:36,486 --> 00:19:39,320
and Vancouver, but I haven't
been able to confirm that yet.

476
00:19:39,322 --> 00:19:40,955
You holding out on me?

477
00:19:40,957 --> 00:19:42,690
No.

478
00:19:42,692 --> 00:19:44,458
Me?

479
00:19:44,460 --> 00:19:48,162
No. I just started working
on this about an hour ago.

480
00:19:48,164 --> 00:19:50,398
To be honest, Anna's gonna
be difficult to find.

481
00:19:50,400 --> 00:19:51,632
She's a skilled
agent...

482
00:19:51,634 --> 00:19:54,235
Who knows how
to lay low.

483
00:19:54,237 --> 00:19:56,170
Exactly.

484
00:19:56,172 --> 00:19:59,173
You know, it's scary-- You two
are starting to sound more

485
00:19:59,175 --> 00:20:01,075
and more alike
every day.

486
00:20:01,077 --> 00:20:02,777
NELL: Assistant Director,
I assure you...

487
00:20:02,779 --> 00:20:05,646
I'm sorry, are you
questioning Nell's integrity?

488
00:20:06,616 --> 00:20:08,382
Because she is a beacon.

489
00:20:08,384 --> 00:20:10,251
A shining beacon

490
00:20:10,253 --> 00:20:13,721
of honesty and virtue and...

491
00:20:13,723 --> 00:20:16,157
and rectitude.

492
00:20:16,159 --> 00:20:18,359
Okay, Eric, thank you

493
00:20:18,361 --> 00:20:20,795
for that.
Thank you, thank you.

494
00:20:20,797 --> 00:20:24,165
Um, Assistant Director,
we will contact you

495
00:20:24,167 --> 00:20:25,433
if we find out anything,

496
00:20:25,435 --> 00:20:27,635
okay?

497
00:20:30,473 --> 00:20:32,673
Rectitude.

498
00:20:37,547 --> 00:20:39,647
(door closes)
Can you believe that?

499
00:20:39,649 --> 00:20:41,015
Him questioning
you like that?

500
00:20:41,017 --> 00:20:42,950
Eric, thank you, but
I really don't need you

501
00:20:42,952 --> 00:20:44,151
to stand up for me.

502
00:20:44,153 --> 00:20:45,353
Yeah, but, I mean...

503
00:20:45,355 --> 00:20:49,190
No, I can take care of myself.

504
00:20:49,192 --> 00:20:53,227
I know you can, I was
just being gallant.

505
00:20:53,229 --> 00:20:56,063
You were,
but I think we should

506
00:20:56,065 --> 00:20:58,332
just get back to work.

507
00:20:58,334 --> 00:21:00,101
Okay?

508
00:21:00,436 --> 00:21:01,435
Yeah.

509
00:21:01,437 --> 00:21:02,636
Sure.

510
00:21:07,710 --> 00:21:09,043
Hey.

511
00:21:09,045 --> 00:21:11,078
So something's
not adding up.

512
00:21:11,080 --> 00:21:13,681
Ben Walker from Agency Five
never actually spoke to the DOJ.

513
00:21:13,683 --> 00:21:15,216
DEEKS:
Even more curious,

514
00:21:15,218 --> 00:21:17,818
he only had six months left
on his sentence before the U.S.

515
00:21:17,820 --> 00:21:19,520
was gonna deport him
back to Cuba anyway.

516
00:21:19,522 --> 00:21:22,156
We have over 150 Cuban spies

517
00:21:22,158 --> 00:21:23,624
in federal custody right now.

518
00:21:23,626 --> 00:21:26,227
And by my count, 25 of those
are a much bigger,

519
00:21:26,229 --> 00:21:27,862
more celebrated deal
back home.

520
00:21:27,864 --> 00:21:29,663
And yet the Cuban government
chose Pena

521
00:21:29,665 --> 00:21:31,132
over all of them
for the exchange.

522
00:21:31,134 --> 00:21:33,100
Exactly. So we took a closer
look at the DOJ file,

523
00:21:33,102 --> 00:21:35,069
and not only does it say
that he entered the U.S.

524
00:21:35,071 --> 00:21:37,338
on two separate dates,
but it also lists

525
00:21:37,340 --> 00:21:38,539
two separate birthdays.

526
00:21:38,541 --> 00:21:40,708
DEEKS: Therefore we're
gonna go back and talk

527
00:21:40,710 --> 00:21:41,776
to the DOJ attorney.

528
00:21:41,778 --> 00:21:42,977
Wish us luck.

529
00:21:42,979 --> 00:21:45,212
See you later.
SAM: Good luck.

530
00:21:50,987 --> 00:21:53,154
Have a seat.

531
00:21:54,057 --> 00:21:55,589
Different room.

532
00:21:55,591 --> 00:21:57,892
I feel like I'm getting
the royal treatment.

533
00:21:57,894 --> 00:21:59,360
Yeah, you wish.

534
00:21:59,362 --> 00:22:01,162
We talked to Ben Walker
at Agency Five

535
00:22:01,164 --> 00:22:04,098
and read your file on Pena.

536
00:22:04,100 --> 00:22:05,566
And?

537
00:22:05,568 --> 00:22:08,836
And why is there a falsified
deposition from Walker

538
00:22:08,838 --> 00:22:11,338
alleging that Ricardo Pena
was threatening him

539
00:22:11,340 --> 00:22:13,674
and other members
of his organization?

540
00:22:14,944 --> 00:22:16,911
DEEKS:
Nothing?

541
00:22:16,913 --> 00:22:19,113
How 'bout this?
Why does Pena's file have him

542
00:22:19,115 --> 00:22:22,249
entering the U.S.
on two separate occasions?

543
00:22:25,555 --> 00:22:27,521
Still nothing.

544
00:22:27,523 --> 00:22:30,558
Here's a softball.
(clears throat)

545
00:22:30,560 --> 00:22:33,928
Why does Pena have two separate
birth dates on his file?

546
00:22:33,930 --> 00:22:36,597
Yeah, that's super weird.

547
00:22:41,437 --> 00:22:42,837
Deeks, you're a lawyer.

548
00:22:42,839 --> 00:22:44,772
Mm-hmm.
Right?

549
00:22:44,774 --> 00:22:45,773
Any one of these infractions

550
00:22:45,775 --> 00:22:47,575
could get Heidi
disbarred, correct?

551
00:22:47,577 --> 00:22:48,776
That's not gonna
matter, Kensi,

552
00:22:48,778 --> 00:22:51,112
'cause she's not gonna be
practicing any law

553
00:22:51,114 --> 00:22:53,948
in the state of California
with a felony conviction.

554
00:22:53,950 --> 00:22:55,616
Oh, that's gonna suck.

555
00:22:57,253 --> 00:22:58,986
I was two years out
of law school.

556
00:22:58,988 --> 00:23:00,454
Brand-new to the department.

557
00:23:00,456 --> 00:23:04,225
Scared I was gonna lose my job
in a really bad economy.

558
00:23:04,227 --> 00:23:07,962
Which is probably why
they chose me for the case.

559
00:23:07,964 --> 00:23:08,963
Who chose you?

560
00:23:08,965 --> 00:23:10,397
Honestly, I...

561
00:23:10,399 --> 00:23:12,566
I don't know
who was calling the shots.

562
00:23:12,568 --> 00:23:14,869
Not your boss?
No. I...

563
00:23:14,871 --> 00:23:18,205
I never knew where it was coming
from or how high up it went.

564
00:23:18,207 --> 00:23:21,942
But we were given a mandate
to put Ricardo Pena behind bars,

565
00:23:21,944 --> 00:23:24,178
as quickly as possible
and as long as possible.

566
00:23:24,180 --> 00:23:25,713
Even if it meant tampering
with evidence.

567
00:23:25,715 --> 00:23:27,148
DEEKS: The judge know?
Public defender?

568
00:23:27,150 --> 00:23:29,049
Everyone was in on it.
Everyone.

569
00:23:29,051 --> 00:23:31,452
KENSI: Why?
I wish I could tell you.

570
00:23:31,454 --> 00:23:35,990
We were told to find a reason
to put Ricardo Pena behind bars.

571
00:23:35,992 --> 00:23:39,460
And to make it look real.

572
00:23:39,462 --> 00:23:41,228
Wow.

573
00:23:41,230 --> 00:23:43,464
DEEKS:
<i>I don't know</i>

574
00:23:43,466 --> 00:23:44,999
if we took the red pill
or the blue pill,

575
00:23:45,001 --> 00:23:46,300
but we're definitely
going down the rabbit hole

576
00:23:46,302 --> 00:23:48,135
on this case.
Hey.

577
00:23:48,137 --> 00:23:49,039
It doesn't make sense.

578
00:23:49,063 --> 00:23:50,639
Why would the person
who wanted Pena

579
00:23:50,640 --> 00:23:52,373
put away three years ago
be the same person

580
00:23:52,375 --> 00:23:53,841
that helped bust him out
this morning?

581
00:23:53,843 --> 00:23:55,709
Unless the goal
was to keep Pena

582
00:23:55,711 --> 00:23:57,645
on American soil but in a cage.

583
00:23:57,647 --> 00:24:00,247
Well, that would explain why
they didn't kill him in prison.

584
00:24:00,249 --> 00:24:02,950
Person pulling the strings here
obviously had access to him.

585
00:24:02,952 --> 00:24:05,819
DEEKS: Yeah, but they didn't
touch him in Lompoc. I mean...

586
00:24:05,821 --> 00:24:07,621
maybe they busted him out
just to see where he went,

587
00:24:07,623 --> 00:24:10,724
which would explain why Pena
went along with the plan.

588
00:24:10,726 --> 00:24:12,526
And why this is all
happening right before Pena

589
00:24:12,528 --> 00:24:14,261
was supposed
to be sent home.

590
00:24:14,263 --> 00:24:15,563
Thanks, guys.

591
00:24:15,565 --> 00:24:17,464
Hmm.

592
00:24:17,466 --> 00:24:20,167
So where does Anna
fit into all of this?

593
00:24:20,169 --> 00:24:22,570
And who put her up to it?

594
00:24:22,572 --> 00:24:25,072
Callen, I've been tracking
Arkady like you asked.

595
00:24:25,074 --> 00:24:27,975
He just drove to a mini mall
in Sherman Oaks

596
00:24:27,977 --> 00:24:29,510
and gave the keys to Anna.

597
00:24:32,481 --> 00:24:34,548
(scoffs) One day,
I'm gonna kill him.

598
00:24:34,550 --> 00:24:37,918
One of these days,
I may help you.

599
00:24:37,920 --> 00:24:40,054
(engine revving)

600
00:24:40,056 --> 00:24:41,722
Okay, guys,
turn at the next intersection.

601
00:24:41,724 --> 00:24:44,658
The Mercedes should be
about 100 yards ahead of you.

602
00:24:44,660 --> 00:24:45,993
(tires screech)

603
00:24:45,995 --> 00:24:48,963
(engine revving)

604
00:24:53,369 --> 00:24:54,401
SAM: There it is.

605
00:24:54,403 --> 00:24:56,170
Black Mercedes.

606
00:24:56,172 --> 00:24:57,638
Eric, we got eyes
on Pena and Anna.

607
00:24:57,640 --> 00:25:00,407
Great. They seem to be keeping
pace with the traffic.

608
00:25:00,409 --> 00:25:02,276
ERIC: Uh, Kensi,
you are half a mile out

609
00:25:02,278 --> 00:25:04,511
and closing in on the Mercedes.

610
00:25:04,513 --> 00:25:05,446
(tires screech)

611
00:25:05,448 --> 00:25:07,514
KENSI: Just got here.
DEEKS: Barely.

612
00:25:07,516 --> 00:25:08,682
We just barely got here.

613
00:25:08,684 --> 00:25:11,819
ERIC: Callen, Sam,
the Mercedes seems to be taking

614
00:25:11,821 --> 00:25:13,854
a right at the next light--
stay with it.

615
00:25:13,856 --> 00:25:15,389
SAM: You sure you know
what you're doing, Eric?

616
00:25:15,391 --> 00:25:18,659
(scoffing laugh): Sam, I've done
this 1,000 times.

617
00:25:18,661 --> 00:25:20,594
PlayStation doesn't count, Eric.
ERIC: Yeah, but...

618
00:25:20,596 --> 00:25:22,896
No. It doesn't count.

619
00:25:25,768 --> 00:25:27,701
(engine revs, tires screech)

620
00:25:29,572 --> 00:25:31,105
Guys, we've been made.

621
00:25:31,107 --> 00:25:33,674
(engine revving)

622
00:25:35,077 --> 00:25:37,278
(tires screeching)

623
00:25:39,382 --> 00:25:40,581
Kensi, take your next right.

624
00:25:40,583 --> 00:25:42,583
You can cut the Mercedes off
at the intersection.

625
00:25:42,585 --> 00:25:44,084
(tires screech)

626
00:25:44,086 --> 00:25:45,619
(engine revving)

627
00:25:45,621 --> 00:25:46,787
(tires screech)

628
00:25:47,256 --> 00:25:48,922
(tires screeching)

629
00:26:02,271 --> 00:26:03,604
Agent Callen.

630
00:26:04,440 --> 00:26:05,873
Did you miss me?

631
00:26:31,595 --> 00:26:34,530
So... you interrogate
Arkady out there

632
00:26:34,532 --> 00:26:36,198
with the kayaks
and the canoes,

633
00:26:36,200 --> 00:26:38,334
but you stick me
in this closet?

634
00:26:38,336 --> 00:26:42,137
Is that who you're
working for, your father?

635
00:26:42,139 --> 00:26:44,940
Can I please get
some coffee first?

636
00:26:44,942 --> 00:26:46,608
You wouldn't believe
the day I had.

637
00:26:46,610 --> 00:26:47,609
SAM: G...

638
00:26:47,611 --> 00:26:49,044
I owe you 20 bucks.

639
00:26:49,046 --> 00:26:51,232
She's a bigger pain
in the ass than her dad.

640
00:26:51,256 --> 00:26:52,182
Mm-hmm.

641
00:26:52,183 --> 00:26:53,115
(scoffs)

642
00:26:53,117 --> 00:26:54,183
Pena do that?

643
00:26:54,185 --> 00:26:55,751
It's just a little scratch.

644
00:26:55,753 --> 00:26:58,354
Well, required
13 stitches.

645
00:26:58,356 --> 00:26:59,955
I'll be fine.

646
00:26:59,957 --> 00:27:01,090
Where is he now?

647
00:27:01,092 --> 00:27:04,159
Well, Pena didn't leave me
a detailed itinerary.

648
00:27:05,629 --> 00:27:08,030
Last time I saw him
was when I dropped him off

649
00:27:08,032 --> 00:27:10,165
at the corner
of Coldwater and Ventura.

650
00:27:10,167 --> 00:27:12,134
When a man pointing a gun
to your head

651
00:27:12,136 --> 00:27:14,670
tells you to pull over,
you pull over.

652
00:27:14,672 --> 00:27:16,138
The man that
you helped

653
00:27:16,140 --> 00:27:18,507
break out of the safe house
this morning...

654
00:27:18,509 --> 00:27:20,109
turned on you?

655
00:27:20,945 --> 00:27:23,178
Raised by wolves, that one.

656
00:27:24,281 --> 00:27:28,117
He was less grateful
than I thought he'd be.

657
00:27:28,119 --> 00:27:30,619
Then why did you help him
escape in the first place?

658
00:27:30,621 --> 00:27:33,255
Better question is...

659
00:27:33,257 --> 00:27:37,893
where will he be today at 4:00?

660
00:27:37,895 --> 00:27:40,462
I'm supposed to meet him
at a bar.

661
00:27:40,464 --> 00:27:42,998
And it won't look good
if I don't show up.

662
00:27:43,000 --> 00:27:45,100
What's this meeting about?

663
00:27:45,102 --> 00:27:48,303
I've convinced Pena
I'm a Russian attaché.

664
00:27:48,305 --> 00:27:49,338
Why?

665
00:27:49,340 --> 00:27:51,607
Someone paid me
a lot of money to do it.

666
00:27:53,344 --> 00:27:55,944
Pena needs new I.D. papers.

667
00:27:55,946 --> 00:27:57,579
I'm supposed to bring my boss,

668
00:27:57,581 --> 00:28:00,716
who has the connections
to make the arrangements.

669
00:28:00,718 --> 00:28:02,351
New I.D. papers?

670
00:28:02,353 --> 00:28:04,720
So Pena doesn't want
to go back to Cuba?

671
00:28:04,722 --> 00:28:06,188
I have no idea.

672
00:28:06,190 --> 00:28:08,323
He's not much for conversation.

673
00:28:08,325 --> 00:28:10,325
Who dragged you into this?
Arkady?

674
00:28:10,327 --> 00:28:11,260
(chuckles)

675
00:28:11,262 --> 00:28:13,529
No.
No one drags me anywhere.

676
00:28:13,531 --> 00:28:16,498
Someone offered me
a paying gig, and I accepted.

677
00:28:16,500 --> 00:28:19,501
Arkady has nothing
to do with this.

678
00:28:19,503 --> 00:28:22,938
Uh-huh. So, that wasn't his car
we found you in?

679
00:28:24,041 --> 00:28:26,008
He didn't even know
I was in Los Angeles

680
00:28:26,010 --> 00:28:28,544
until you two spooked him
this morning.

681
00:28:28,546 --> 00:28:30,546
When he called,
it was good timing.

682
00:28:30,548 --> 00:28:33,482
I... happened to need
a new set of wheels.

683
00:28:33,484 --> 00:28:35,851
Let's get back to the meeting
you set up.

684
00:28:35,853 --> 00:28:39,488
If it's not Arkady,
who's supposed to be your boss?

685
00:28:39,490 --> 00:28:41,023
Well...

686
00:28:41,025 --> 00:28:44,860
I don't mean to be
so forward, Callen,

687
00:28:44,862 --> 00:28:46,795
especially after
I didn't return your call,

688
00:28:46,797 --> 00:28:49,998
but... I thought
you might come with me.

689
00:28:50,000 --> 00:28:52,134
How do I know it's not a setup?

690
00:28:52,136 --> 00:28:54,169
Are we back to the trust thing?

691
00:28:54,171 --> 00:28:55,871
(scoffs)

692
00:28:55,873 --> 00:28:57,840
Seriously?
Well, to be fair,

693
00:28:57,842 --> 00:29:00,075
you did help a
convicted felon escape

694
00:29:00,077 --> 00:29:03,445
a marshal's custody,
so, yeah,

695
00:29:03,447 --> 00:29:05,314
seriously.

696
00:29:05,316 --> 00:29:09,885
Again, you're concentrating
on the wrong thing.

697
00:29:09,887 --> 00:29:13,489
We both know I'm your best shot
at getting to Pena.

698
00:29:14,225 --> 00:29:17,659
So you agree
to come with me...

699
00:29:17,661 --> 00:29:20,662
and I'll tell you
where he will be today at 4:00.

700
00:29:39,884 --> 00:29:42,584
ARKADY:
It is free country.

701
00:29:42,586 --> 00:29:45,821
Hey. Look who
I found outside.

702
00:29:45,823 --> 00:29:47,523
I missed my friends.

703
00:29:47,525 --> 00:29:48,891
You missed being the
center of attention.

704
00:29:48,893 --> 00:29:50,859
Sam, make sure
Arkady stays here

705
00:29:50,861 --> 00:29:52,628
and Anna stays
in that room.

706
00:29:52,630 --> 00:29:53,662
Where <i>you</i> going?

707
00:29:53,664 --> 00:29:55,864
For a walk. With you.

708
00:29:56,767 --> 00:29:58,233
You're leaving me
with the two of them?

709
00:29:58,235 --> 00:30:00,602
I'm standing right here.

710
00:30:00,604 --> 00:30:02,871
Yeah. That's the problem.

711
00:30:02,873 --> 00:30:05,307
Sit down.

712
00:30:05,309 --> 00:30:07,109
You know,
Anna has got a point.

713
00:30:07,111 --> 00:30:09,511
She may be our best shot
at getting to Pena.

714
00:30:09,513 --> 00:30:11,847
Except we've all heard
Anna's speech before.

715
00:30:11,849 --> 00:30:15,384
And Russia was the exception,
but Anna works alone.

716
00:30:15,386 --> 00:30:17,653
She doesn't want a partner,
she doesn't trust a team,

717
00:30:17,655 --> 00:30:19,121
she doesn't need
anyone's help.

718
00:30:19,123 --> 00:30:21,823
Sounds like you got
that line memorized.

719
00:30:23,027 --> 00:30:24,560
What are you
trying to say, Granger?

720
00:30:24,562 --> 00:30:26,261
I'm not trying to say anything.

721
00:30:26,263 --> 00:30:28,430
You're not trying to draw
some sort of a comparison

722
00:30:28,432 --> 00:30:30,399
between Anna and...
And who?

723
00:30:32,469 --> 00:30:34,469
Okay.

724
00:30:34,471 --> 00:30:38,240
Look, it's time to put personal
agendas aside, Agent Callen.

725
00:30:38,242 --> 00:30:39,508
That won't be a problem.

726
00:30:39,510 --> 00:30:41,610
(wry laugh)

727
00:30:41,612 --> 00:30:42,878
What could go wrong?

728
00:30:42,880 --> 00:30:44,513
Lots.

729
00:30:44,515 --> 00:30:45,981
Bucket loads.

730
00:30:47,017 --> 00:30:49,184
But don't let it.

731
00:30:55,759 --> 00:30:57,259
(indistinct conversations)

732
00:30:57,261 --> 00:31:00,095
(imitates robot voice):
Shall we play a game?

733
00:31:00,097 --> 00:31:02,164
Yeah, see?
That's the one.

734
00:31:02,166 --> 00:31:05,033
That's the robot
I wanted last night.

735
00:31:05,035 --> 00:31:06,768
I thought that you liked
Rosie from <i>The Jetsons.</i>

736
00:31:06,770 --> 00:31:08,503
No, no, the one
you just did, that's it--

737
00:31:08,505 --> 00:31:09,771
that's the jam right there.

738
00:31:09,773 --> 00:31:11,373
SAM: Tell me I'm not
listening to you two

739
00:31:11,375 --> 00:31:12,774
talking about role playing.

740
00:31:12,776 --> 00:31:14,142
With a robot.

741
00:31:14,144 --> 00:31:16,878
Actually, Sam, I need you
to be supportive to us, because

742
00:31:16,880 --> 00:31:19,214
we just got a major breakthrough

743
00:31:19,216 --> 00:31:20,816
in the bedroom.

744
00:31:20,818 --> 00:31:22,217
KENSI:
And I'm gonna need you

745
00:31:22,219 --> 00:31:23,285
to forgive us, because you

746
00:31:23,287 --> 00:31:24,353
shouldn't be listening to this.

747
00:31:24,355 --> 00:31:25,587
Sorry about that.

748
00:31:26,790 --> 00:31:28,690
SAM:
Don't be sorry, be discreet.

749
00:31:28,692 --> 00:31:31,126
Okay.

750
00:31:32,162 --> 00:31:34,896
So this is what
it's always like--

751
00:31:34,898 --> 00:31:36,965
to work with a team?
With this one.

752
00:31:37,701 --> 00:31:38,767
CALLEN (over comm):
We are...

753
00:31:38,769 --> 00:31:41,703
highly specialized.

754
00:31:41,705 --> 00:31:43,105
I see.

755
00:31:43,107 --> 00:31:45,240
(coughs)

756
00:31:47,878 --> 00:31:50,112
Are we good?

757
00:31:52,249 --> 00:31:53,749
We'll see.

758
00:31:57,254 --> 00:31:59,655
Pena just walked in
the front entrance.

759
00:32:02,293 --> 00:32:03,959
Oksana.

760
00:32:03,961 --> 00:32:06,295
Ricardo.

761
00:32:06,297 --> 00:32:08,497
How's that arm?

762
00:32:08,499 --> 00:32:10,165
Something to remember you by.

763
00:32:10,167 --> 00:32:11,633
This is Yevgeny.

764
00:32:13,304 --> 00:32:15,671
Does he speak English?

765
00:32:15,673 --> 00:32:17,906
(Russian accent):
Don't insult someone

766
00:32:17,908 --> 00:32:19,941
right before
you ask for his help.

767
00:32:21,245 --> 00:32:23,845
Told you he was
raised by wolves.

768
00:32:23,847 --> 00:32:25,514
I'm sorry.

769
00:32:25,516 --> 00:32:27,215
No harm intended.

770
00:32:27,217 --> 00:32:31,119
Oksana tells me
you need new papers.

771
00:32:31,121 --> 00:32:33,422
She was supposed to have them

772
00:32:33,424 --> 00:32:35,324
ready for me this morning.

773
00:32:36,360 --> 00:32:38,527
Technical difficulties.

774
00:32:38,529 --> 00:32:40,696
You really don't want

775
00:32:40,698 --> 00:32:42,964
to go back to Cuba, do you?

776
00:32:42,966 --> 00:32:45,167
Can you blame me?

777
00:32:45,169 --> 00:32:46,835
I don't know.

778
00:32:46,837 --> 00:32:50,005
You spent three years
in American prison.

779
00:32:50,007 --> 00:32:53,542
I thought you might have more
<i>tocka</i> for your homeland.

780
00:32:53,544 --> 00:32:55,811
(chuckles)

781
00:32:55,813 --> 00:32:57,946
Trust me.

782
00:32:57,948 --> 00:33:00,315
I've done enough aching for Cuba

783
00:33:00,317 --> 00:33:02,150
for one lifetime.

784
00:33:03,287 --> 00:33:06,054
So can you help me or not?

785
00:33:10,761 --> 00:33:12,961
(grunts)
Whoa!

786
00:33:13,831 --> 00:33:14,896
KENSI:
Down. Get down, everybody down.

787
00:33:14,898 --> 00:33:16,131
Ricardo, stop.

788
00:33:16,133 --> 00:33:17,165
Get down, get down.

789
00:33:17,167 --> 00:33:18,166
Get down.

790
00:33:18,168 --> 00:33:20,168
Don't you dare move.

791
00:33:20,170 --> 00:33:22,471
You don't want to do this, Pena.

792
00:33:22,473 --> 00:33:25,307
(people shrieking, shouting)

793
00:33:33,350 --> 00:33:34,549
Out of the way!

794
00:33:41,425 --> 00:33:43,358
What the hell just happened?

795
00:33:43,360 --> 00:33:45,627
One minute you're talking,
the next thing Pena freaks out.

796
00:33:45,629 --> 00:33:47,162
He slipped up.

797
00:33:47,164 --> 00:33:48,263
How did he slip up? We were

798
00:33:48,265 --> 00:33:49,331
listening to
the entire conversation.

799
00:33:49,333 --> 00:33:51,933
<i>Tocka.</i>
It's a Russian word

800
00:33:51,935 --> 00:33:54,069
that has no English
or Spanish translation.

801
00:33:54,071 --> 00:33:56,371
I'm pretty sure that Pena didn't
pick it up from his cellmates

802
00:33:56,373 --> 00:33:58,206
at Lompoc when they were
discussing Nabokov.

803
00:33:58,208 --> 00:34:00,008
Unbelievable.

804
00:34:00,010 --> 00:34:01,710
Pena didn't
want to go back to Cuba

805
00:34:01,712 --> 00:34:02,844
because he isn't Cuban.

806
00:34:02,846 --> 00:34:04,413
He's Russian.
Problem is,

807
00:34:04,415 --> 00:34:06,214
no one's gonna believe us.

808
00:34:06,216 --> 00:34:07,883
HETTY:
Except me, Mr. Callen.

809
00:34:22,404 --> 00:34:25,105
I've long believed
that Ricardo Pena

810
00:34:25,107 --> 00:34:27,407
is not the man he claims to be.

811
00:34:27,409 --> 00:34:29,843
And I wasn't about to let him
get on a plane to Cuba.

812
00:34:29,845 --> 00:34:32,412
Anna was working for you.

813
00:34:32,414 --> 00:34:35,449
Uh, sheds, uh, new light
on the term “microeconomy.”

814
00:34:35,451 --> 00:34:38,285
You read the DOJ's
file on Pena,

815
00:34:38,287 --> 00:34:40,520
and you knew
the case was weak.

816
00:34:40,522 --> 00:34:44,257
He's a Russian spy,
not a Cuban spy.

817
00:34:44,259 --> 00:34:46,026
No one would
believe me.

818
00:34:46,028 --> 00:34:48,261
The United States
and Russia

819
00:34:48,263 --> 00:34:50,964
were courting each
other at the time,

820
00:34:50,966 --> 00:34:53,967
and it wasn't
considered romantic

821
00:34:53,969 --> 00:34:55,235
to make waves.

822
00:34:55,237 --> 00:34:57,537
Aha. And the more noise
you made,

823
00:34:57,539 --> 00:34:59,473
the faster they wanted
to put the case to bed.

824
00:34:59,475 --> 00:35:03,176
Putting Mr. Pena in prison was
like putting a Band-Aid on a...

825
00:35:03,178 --> 00:35:05,245
on an open chest wound.

826
00:35:05,247 --> 00:35:07,280
Now, look, we know
that Pena wanted new papers

827
00:35:07,282 --> 00:35:09,149
so that he could
get out of the country.

828
00:35:09,151 --> 00:35:10,484
We still
don't know his endgame.

829
00:35:10,486 --> 00:35:12,552
Or what he was doing here
in the first place.

830
00:35:14,623 --> 00:35:15,856
(sighs)

831
00:35:15,858 --> 00:35:18,058
What?

832
00:35:19,662 --> 00:35:21,828
(footsteps approaching)

833
00:35:26,368 --> 00:35:28,602
Callen, thank God.

834
00:35:28,604 --> 00:35:31,371
Hetty lefted me here
tied up like dog.

835
00:35:31,373 --> 00:35:32,806
Oh, drama queen.

836
00:35:32,808 --> 00:35:34,241
Please.

837
00:35:34,243 --> 00:35:35,275
I need water.

838
00:35:35,277 --> 00:35:36,309
I am parched.

839
00:35:36,311 --> 00:35:38,979
Mm-hmm.
You want water?

840
00:35:40,249 --> 00:35:42,449
Talk.

841
00:35:42,451 --> 00:35:44,885
ARKADY: Is that the son of
a bitch that hurt Anna?

842
00:35:44,887 --> 00:35:46,820
Who is he?

843
00:35:47,990 --> 00:35:50,524
A bad seed.
Always has been.

844
00:35:50,526 --> 00:35:53,126
You two were
KGB together?

845
00:35:53,128 --> 00:35:54,861
His name is Roman Nulishkin.

846
00:35:54,863 --> 00:35:56,930
I heard rumors
that he was in the States,

847
00:35:56,932 --> 00:35:58,398
but never believed them.

848
00:35:58,400 --> 00:36:00,634
That's 'cause he's been in
prison the last three years.

849
00:36:00,636 --> 00:36:01,868
Good.

850
00:36:01,870 --> 00:36:04,805
Until Anna broke him out
this morning.

851
00:36:04,807 --> 00:36:06,840
(laughs)

852
00:36:06,842 --> 00:36:08,909
Girl has got skills.

853
00:36:08,911 --> 00:36:10,944
Takes after her papa.

854
00:36:10,946 --> 00:36:13,246
What was Nulishkin here for?

855
00:36:14,450 --> 00:36:17,718
Guy like that does not
come to L.A. for the beach.

856
00:36:17,720 --> 00:36:20,387
Nulishkin studied
to be engineer.

857
00:36:20,389 --> 00:36:22,456
He came here for a reason:

858
00:36:22,458 --> 00:36:24,157
your technology.

859
00:36:24,159 --> 00:36:25,425
Where?

860
00:36:25,427 --> 00:36:27,227
Water.

861
00:36:27,229 --> 00:36:28,929
Where?

862
00:36:30,332 --> 00:36:32,766
National Aeronautic
Research Lab.

863
00:36:34,903 --> 00:36:36,536
Hey. Callen, don't go.

864
00:36:36,538 --> 00:36:39,005
Hetty, stay here. Come on,
you look good in leather.

865
00:36:39,007 --> 00:36:40,574
Stop yelling.
You're making things

866
00:36:40,576 --> 00:36:42,843
much more difficult (line ringing)
than they need to be.

867
00:36:42,845 --> 00:36:44,244
Get me
everything you can

868
00:36:44,246 --> 00:36:46,213
on Roman Nulishkin.
Start with police reports.

869
00:36:46,215 --> 00:36:47,481
Yup.

870
00:36:48,917 --> 00:36:50,183
Okay, Roman Nulishkin.

871
00:36:50,185 --> 00:36:51,485
Hmm.

872
00:36:51,487 --> 00:36:52,552
No arrests.

873
00:36:52,554 --> 00:36:54,154
Wait, let me try

874
00:36:54,156 --> 00:36:55,322
a different spelling.

875
00:36:56,625 --> 00:36:58,325
Bingo. Roman Nulishkin.

876
00:36:58,327 --> 00:37:02,329
Arrested in February of 2005
for breaking and entering.

877
00:37:02,331 --> 00:37:04,998
Well, maybe that's why he
changed his name to Pena.

878
00:37:05,000 --> 00:37:06,533
Where was he arrested?

879
00:37:06,535 --> 00:37:09,136
Uh... Hancock Park.

880
00:37:09,138 --> 00:37:12,305
In the private home
of Mark Webster.

881
00:37:12,307 --> 00:37:15,041
He was and still is the head of

882
00:37:15,043 --> 00:37:16,810
industrial engineering at NARL.

883
00:37:16,812 --> 00:37:20,180
GRANGER: So Webster still knows things
Russia would find important?

884
00:37:20,182 --> 00:37:21,848
Nulishkin has
already been caught.

885
00:37:21,850 --> 00:37:23,517
He doesn't want to have to
also go home empty-handed.

886
00:37:23,519 --> 00:37:25,652
Eric, send us the address
of that house.

887
00:37:25,654 --> 00:37:27,921
Yup.

888
00:37:29,291 --> 00:37:31,658
ERIC: Guys, I can't access
the home security system,

889
00:37:31,660 --> 00:37:33,727
and I can't get anyone
on the phone.

890
00:37:33,729 --> 00:37:34,895
CALLEN:
We're going in dark.

891
00:37:34,897 --> 00:37:37,164
You two take the back;
we'll go in the front.

892
00:38:01,824 --> 00:38:03,857
(groans softly)

893
00:38:03,859 --> 00:38:05,859
(blow thuds, man yells)

894
00:38:07,296 --> 00:38:10,230
(groaning)

895
00:38:10,232 --> 00:38:13,033
(panting)

896
00:38:13,035 --> 00:38:15,602
(grunting, panting)

897
00:38:15,604 --> 00:38:17,137
(grunts)

898
00:38:18,040 --> 00:38:20,240
(groans)

899
00:38:20,242 --> 00:38:21,741
(gasps)

900
00:38:21,743 --> 00:38:22,809
(gasps)

901
00:38:22,811 --> 00:38:24,377
You're gonna be all right.

902
00:38:25,314 --> 00:38:26,346
No! Hep, hep, hep.

903
00:38:26,348 --> 00:38:28,215
(grunting)

904
00:38:28,217 --> 00:38:29,482
Oh! (whistles)

905
00:38:29,484 --> 00:38:30,817
Ouch.
DEEKS: Wow.

906
00:38:30,819 --> 00:38:32,219
(grunting softly)

907
00:38:32,221 --> 00:38:34,788
(groans)
DEEKS: Bet Cuba's

908
00:38:34,790 --> 00:38:36,957
looking pretty good
right about now, huh?

909
00:38:36,959 --> 00:38:39,559
(groaning)

910
00:38:39,561 --> 00:38:41,995
Okay. Anna.

911
00:38:41,997 --> 00:38:43,196
You okay?

912
00:38:45,133 --> 00:38:48,168
We just keep on
bumping into each other today.

913
00:38:59,381 --> 00:39:01,748
HETTY:
I have to do something

914
00:39:01,750 --> 00:39:03,950
I don't very often do.

915
00:39:03,952 --> 00:39:06,286
And what's that?

916
00:39:06,288 --> 00:39:08,788
(sighs) Apologize.

917
00:39:08,790 --> 00:39:12,259
This was not a one-person job.

918
00:39:12,261 --> 00:39:16,229
I'm fine, Henrietta, really.

919
00:39:16,231 --> 00:39:18,198
I just got unlucky.

920
00:39:18,200 --> 00:39:20,200
That's not my point.

921
00:39:20,202 --> 00:39:22,869
I have a long leash,

922
00:39:22,871 --> 00:39:26,840
and even I may have gone
too far with this one.

923
00:39:26,842 --> 00:39:30,377
This work is not meant
to be done alone.

924
00:39:32,214 --> 00:39:34,414
Probably not.

925
00:39:35,951 --> 00:39:40,487
But having a team
and a partner-- it's a luxury.

926
00:39:42,958 --> 00:39:46,326
I guess not everyone
can be that lucky.

927
00:39:47,362 --> 00:39:50,397
What if I told you your luck,
as-as you call it,

928
00:39:50,399 --> 00:39:52,799
could change?

929
00:39:58,540 --> 00:39:59,406
Hey, so, about before...

930
00:39:59,408 --> 00:40:01,374
I didn't mean
to cross a line.

931
00:40:01,376 --> 00:40:02,742
I'm sorry.

932
00:40:02,744 --> 00:40:05,211
Yeah. I know your heart
was in the right place,

933
00:40:05,213 --> 00:40:08,448
and it was really very--
as you said-- gallant,

934
00:40:08,450 --> 00:40:11,217
but I can assure you,
I can handle myself.

935
00:40:11,219 --> 00:40:12,852
Of course.

936
00:40:14,556 --> 00:40:16,156
Was that another talk?

937
00:40:16,158 --> 00:40:17,791
Uh, no.

938
00:40:17,793 --> 00:40:20,126
No, that's what we
call a clarification.

939
00:40:20,128 --> 00:40:21,828
Totally different.

940
00:40:25,100 --> 00:40:27,100
Kensi and Deeks
already gone?

941
00:40:27,102 --> 00:40:29,669
(sighs) They went to get
cleaning supplies.

942
00:40:29,671 --> 00:40:31,371
Oh. (laughs)

943
00:40:31,373 --> 00:40:33,239
Sorry I asked.

944
00:40:33,241 --> 00:40:35,008
Anyway, Ricardo Pena
wasn't always

945
00:40:35,010 --> 00:40:37,344
on Cuba's prisoner
exchange list.

946
00:40:37,346 --> 00:40:39,512
He was added
when Russia forgave

947
00:40:39,514 --> 00:40:42,315
Cuba's $32 billion
in debt last August.

948
00:40:42,317 --> 00:40:45,251
So Russia strong-armed Cuba
into bringing Pena home.

949
00:40:45,253 --> 00:40:47,587
You mean,
bringing Nulishkin home.

950
00:40:47,589 --> 00:40:51,825
Nulishkin was former KGB,
just like Arkady said.

951
00:40:51,827 --> 00:40:53,259
They wanted
their boy back.

952
00:40:53,261 --> 00:40:55,161
Yeah, and Nulishkin wanted
to bring a little

953
00:40:55,163 --> 00:40:57,330
American intellectual property
back home with him.

954
00:40:58,900 --> 00:41:00,767
One last hurrah, huh?

955
00:41:00,769 --> 00:41:03,069
Well, see, once everything
was on the table,

956
00:41:03,071 --> 00:41:07,173
Cuba was open to changing
their prisoner request.

957
00:41:07,175 --> 00:41:09,109
So the exchange
for Officer Seymour

958
00:41:09,111 --> 00:41:10,910
is still gonna go down
at midnight.

959
00:41:10,912 --> 00:41:12,445
That's great.

960
00:41:12,447 --> 00:41:14,280
Very.
Yeah.

961
00:41:15,684 --> 00:41:16,883
Thanks, guys.

962
00:41:18,353 --> 00:41:19,619
Good night, Granger.

963
00:41:19,621 --> 00:41:20,787
Good night, fellas.

964
00:41:20,789 --> 00:41:23,023
SAM:
Good night.

965
00:41:28,363 --> 00:41:30,163
What?

966
00:41:31,967 --> 00:41:34,367
I think
I finally figured you out.

967
00:41:34,369 --> 00:41:35,969
Well, took you long enough.

968
00:41:35,971 --> 00:41:38,571
You're what's know as a
glutton for punishment.

969
00:41:38,573 --> 00:41:40,974
Is this about flying home
from Brazil in coach?

970
00:41:40,976 --> 00:41:43,910
I literally cannot fit
in those seats, but, no.

971
00:41:43,912 --> 00:41:45,145
This is about finding my father.

972
00:41:45,147 --> 00:41:47,013
It's a heartfelt moment

973
00:41:47,015 --> 00:41:49,015
that you'll cherish
for the rest of your life.

974
00:41:49,017 --> 00:41:51,251
Think I'd use that
to point out a character flaw?

975
00:41:51,253 --> 00:41:52,952
Character flaw?

976
00:41:52,954 --> 00:41:55,388
I have no idea
what you're talking about.

977
00:41:55,390 --> 00:41:57,424
I think you do.

978
00:41:57,426 --> 00:41:59,626
I don't.

979
00:42:00,529 --> 00:42:02,462
Anna.

980
00:42:02,464 --> 00:42:04,898
Uh-huh.
Oh, <i>Anna.</i>

981
00:42:04,900 --> 00:42:06,533
Here it comes.

982
00:42:06,535 --> 00:42:09,069
(laughs)
You called her?

983
00:42:09,071 --> 00:42:11,037
We're not gonna talk about this.

984
00:42:11,039 --> 00:42:13,973
I introduce you to a nice
girl from a good family.

985
00:42:13,975 --> 00:42:15,241
Joelle was very sweet.

986
00:42:15,243 --> 00:42:18,211
And who do you go for?
Arkady's daughter.

987
00:42:18,213 --> 00:42:20,246
I'm not saying it's ideal.

988
00:42:20,248 --> 00:42:22,348
The heart wants
what it wants.

989
00:42:22,350 --> 00:42:25,118
Does the heart know it's
gonna need a quadruple bypass

990
00:42:25,120 --> 00:42:26,986
if Arkady becomes
your father-in-law?

991
00:42:26,988 --> 00:42:29,055
Can we not make this
a thing, please?

992
00:42:29,057 --> 00:42:31,257
No problem, no problem.
Thank you.

993
00:42:31,259 --> 00:42:33,960
Sunday barbecues at Arkady's,
Christmas at Arkady's...

994
00:42:33,962 --> 00:42:35,662
Sam...
Okay, okay, okay.

995
00:42:36,313 --> 00:42:38,313
SAM:
<i>Fly fishing with Arkady.</i>

996
00:42:38,315 --> 00:42:44,815
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

