﻿1
00:00:01,244 --> 00:00:03,078
<i>Previously on "How to
Get Away with Murder"... </i>

2
00:00:03,109 --> 00:00:05,192
- Explain the cash.
- Hush money for Rebecca.

3
00:00:05,223 --> 00:00:07,228
Stanford. I want you to come with me.

4
00:00:07,244 --> 00:00:09,202
Denver: Your students
were at the crime scene

5
00:00:09,233 --> 00:00:10,366
the night my A.D.A. was murdered.

6
00:00:10,400 --> 00:00:11,834
Use these e-mails to find Philip.

7
00:00:11,869 --> 00:00:13,035
Philip: Stop fighting me!

8
00:00:13,070 --> 00:00:14,704
They knew Philip was in town.

9
00:00:14,738 --> 00:00:16,439
- What?
- Caleb. He's missing.

10
00:00:16,473 --> 00:00:19,225
Nobody goes anywhere by themselves
until the police catch him.

11
00:00:19,241 --> 00:00:21,209
I blame myself for all of it.

12
00:00:21,243 --> 00:00:23,077
- Take him!
- You raped her.

13
00:00:23,112 --> 00:00:25,346
And then came that boy,
your son, Christophe.

14
00:00:25,381 --> 00:00:26,781
My father, he's dead.

15
00:00:26,815 --> 00:00:28,249
He's very much alive,

16
00:00:28,283 --> 00:00:30,184
and his name is Wallace Mahoney.

17
00:00:31,286 --> 00:00:33,421
- You did it for Sam.
- [Choking]

18
00:00:33,455 --> 00:00:34,827
She can't know.

19
00:00:34,858 --> 00:00:36,770
You're the one that
ordered Frank to kill Lila.

20
00:00:36,801 --> 00:00:39,861
There's my baby! She come home!

21
00:00:41,397 --> 00:00:43,264
- You were the last person to see her.
- We don't know that.

22
00:00:43,298 --> 00:00:45,800
Well, we do know that she kicked
everyone out of the house except for you.

23
00:00:45,834 --> 00:00:46,947
Michaela: Seriously, what did
she want to talk to you about?

24
00:00:46,963 --> 00:00:47,969
That's none of your business.

25
00:00:48,003 --> 00:00:50,009
Annalise is missing. Caleb is missing.

26
00:00:50,040 --> 00:00:51,284
Everything's our business now.

27
00:00:51,299 --> 00:00:53,274
- Annalise is missing?
- Where have you been?

28
00:00:53,308 --> 00:00:54,701
Hung over. Where'd she go?

29
00:00:54,732 --> 00:00:56,255
Do you need us to define
the word "missing" for you?

30
00:00:56,286 --> 00:00:58,146
Oh, can everyone stop yelling, please?

31
00:00:58,180 --> 00:00:59,647
I can hack into her credit cards.

32
00:00:59,681 --> 00:01:01,048
- Perfect.
- O-man to the rescue.

33
00:01:01,083 --> 00:01:02,784
- No one's hacking Annalise.
- Are you sure?

34
00:01:02,818 --> 00:01:04,318
Nate hasn't seen her since yesterday.

35
00:01:04,353 --> 00:01:05,953
What time did you leave here last night?

36
00:01:05,988 --> 00:01:07,321
I don't know. 9:00?

37
00:01:07,356 --> 00:01:09,390
And do you have someone that can
vouch for your whereabouts after that?

38
00:01:09,425 --> 00:01:11,225
- Do you?
- Yeah. He's sitting right there.

39
00:01:11,260 --> 00:01:13,161
Oliver: Shouldn't we
be calling the police?

40
00:01:13,195 --> 00:01:15,263
No, no, no, O-man. We don't
trust the po-po in this house.

41
00:01:15,297 --> 00:01:16,898
- I need to talk to you.
- Not now.

42
00:01:16,932 --> 00:01:18,433
Frank.

43
00:01:18,467 --> 00:01:20,819
I was drunk and mad and stupid,

44
00:01:20,850 --> 00:01:22,436
but I told her I wouldn't
tell anyone else,

45
00:01:22,467 --> 00:01:25,339
so it doesn't really make sense, right,
that it's related to why she's gone?

46
00:01:25,374 --> 00:01:28,172
- It does.
- Why?

47
00:01:29,378 --> 00:01:30,778
Frank, just tell me.

48
00:01:32,281 --> 00:01:33,915
Room 512.

49
00:01:33,949 --> 00:01:35,249
Are you coming?

50
00:01:35,284 --> 00:01:37,151
You ever been to Fishtown?

51
00:01:37,186 --> 00:01:38,753
[Chuckles]

52
00:01:42,224 --> 00:01:43,524
Wait.

53
00:01:44,560 --> 00:01:46,127
Something wrong?

54
00:01:46,161 --> 00:01:48,095
What's better than sex?

55
00:01:53,569 --> 00:01:55,002
You think I'm a gigolo?

56
00:01:55,037 --> 00:01:56,137
[Chuckles lightly]

57
00:01:56,171 --> 00:01:57,745
I know what you are.

58
00:01:58,407 --> 00:02:01,175
So, you want to change your life,

59
00:02:01,210 --> 00:02:04,879
or are you happy just to stay
Annalise Keating's bitch?

60
00:02:04,913 --> 00:02:07,181
Laurel: [Echoing] Frank.

61
00:02:07,216 --> 00:02:08,883
Just tell me.

62
00:02:08,917 --> 00:02:10,384
Bonnie: We found her.

63
00:02:10,419 --> 00:02:12,386
Well, <i>Oliver</i> did.

64
00:02:12,421 --> 00:02:14,188
She bought a plane ticket to Memphis.

65
00:02:14,223 --> 00:02:17,060
- What's in Memphis?
- Her mother.

66
00:02:17,493 --> 00:02:19,224
Why would she go there?

67
00:02:20,529 --> 00:02:22,129
You want to tell her?

68
00:02:22,164 --> 00:02:23,231
[Exhales lightly]

69
00:02:23,265 --> 00:02:25,833
[Cellphone ringing]

70
00:02:27,269 --> 00:02:28,569
[Ringing stops]

71
00:02:42,384 --> 00:02:45,186
[Laughs]

72
00:02:45,220 --> 00:02:46,420
[Groans]

73
00:02:46,455 --> 00:02:47,989
Celestine!

74
00:02:48,023 --> 00:02:49,557
I'm sorry.

75
00:02:49,591 --> 00:02:52,193
I forgot you're around
murderers all the time.

76
00:02:52,227 --> 00:02:54,195
[Chuckles]

77
00:02:54,229 --> 00:02:56,330
You were snoring so nice.

78
00:02:56,365 --> 00:02:57,865
I thought I was 10 years old again.

79
00:02:57,900 --> 00:02:59,033
[Laughs]

80
00:02:59,067 --> 00:03:00,768
You just home from work?

81
00:03:00,802 --> 00:03:02,870
I stopped by to check on Mama,

82
00:03:02,905 --> 00:03:05,239
but only got two words
in before she told me

83
00:03:05,274 --> 00:03:08,442
to quiet my loud mouth
so as not to wake you.

84
00:03:08,477 --> 00:03:12,079
I figured she'd come down with
a spontaneous case of dementia.

85
00:03:12,114 --> 00:03:13,531
[Groans]

86
00:03:13,568 --> 00:03:16,317
She said she's not sure
how long you're staying.

87
00:03:17,722 --> 00:03:19,400
Fine. I won't pry.

88
00:03:20,455 --> 00:03:22,256
Unless that's why you came.

89
00:03:22,291 --> 00:03:23,558
You need to stop right there,

90
00:03:23,592 --> 00:03:24,959
or else I'm gonna make you leave.

91
00:03:24,993 --> 00:03:26,561
- Make me?
- Mm-hmm.

92
00:03:26,595 --> 00:03:28,262
This is more <i>my</i> room than yours.

93
00:03:28,297 --> 00:03:30,464
I only see <i>my</i> trophies over there.

94
00:03:30,499 --> 00:03:32,900
You still haven't lost that big head.

95
00:03:32,935 --> 00:03:34,435
That's 'cause I can back it up.

96
00:03:34,469 --> 00:03:36,237
It's your big head you can back up?

97
00:03:36,271 --> 00:03:38,239
[Chuckles] And I could
still back <i>that</i> up, too.

98
00:03:38,273 --> 00:03:40,441
[Both laugh]

99
00:03:40,475 --> 00:03:41,742
[Door opens]

100
00:03:41,777 --> 00:03:44,045
Didn't I send you up
here about an hour ago?

101
00:03:44,079 --> 00:03:45,746
Anna Mae wouldn't let me leave.

102
00:03:45,781 --> 00:03:47,381
Anna Mae begging you to leave

103
00:03:47,416 --> 00:03:49,584
just so she can get her some more sleep.

104
00:03:49,618 --> 00:03:51,218
The answer's no.

105
00:03:51,253 --> 00:03:55,289
In a few minutes, you'll have
some people coming up here.

106
00:03:55,324 --> 00:03:59,293
And you up under these covers
looking like "Who shot John?"

107
00:03:59,328 --> 00:04:00,995
Girl, get up and get in the shower.

108
00:04:01,029 --> 00:04:02,163
Oh, Mama.

109
00:04:02,197 --> 00:04:03,197
What's wrong with you? You stupid?

110
00:04:03,231 --> 00:04:06,167
You think we won't have
a little get-together

111
00:04:06,201 --> 00:04:08,402
when we know you're back?

112
00:04:08,437 --> 00:04:10,471
Get in the shower, Anna Mae.

113
00:04:10,505 --> 00:04:12,974
I said get in the shower!

114
00:04:16,278 --> 00:04:17,778
It's just a few people.

115
00:04:19,548 --> 00:04:22,617
I'm lying. It's everyone.

116
00:04:22,651 --> 00:04:24,452
[Laughs]

117
00:04:24,486 --> 00:04:26,287
[Door opens]

118
00:04:27,289 --> 00:04:30,257
- Sync and corrections by madhatters -
- www.addic7ed.com -

119
00:04:30,292 --> 00:04:32,293
[Indistinct conversations]

120
00:04:36,398 --> 00:04:37,698
[Laughter]

121
00:04:38,901 --> 00:04:40,201
Relax.

122
00:04:40,235 --> 00:04:42,103
I told them the first person

123
00:04:42,137 --> 00:04:44,538
to bring up any of your
drama gets kicked out.

124
00:04:44,573 --> 00:04:45,640
No banana pudding.

125
00:04:45,674 --> 00:04:47,341
Josephine: Anna Mae!

126
00:04:47,376 --> 00:04:49,977
Look who's come on home to the holler!

127
00:04:50,012 --> 00:04:51,445
Oh, Auntie, you're so country.

128
00:04:51,480 --> 00:04:52,380
Is that Michelle Obama?!

129
00:04:52,414 --> 00:04:54,782
We just glad to have
you for a visit, cuz.

130
00:04:54,816 --> 00:04:56,517
You ready to jump on a
plane back to Philly?

131
00:04:56,551 --> 00:04:58,486
Oh, you and all this hair.

132
00:04:58,520 --> 00:04:59,720
Where did <i>she</i> come from?

133
00:04:59,755 --> 00:05:01,622
Somewhere fancy, I'm guessing.

134
00:05:01,657 --> 00:05:03,958
Hey, listen, did, uh, Celestine
tell you about Marlene?

135
00:05:03,992 --> 00:05:04,859
Don't, Theo.

136
00:05:04,893 --> 00:05:06,527
Oh, I'm telling her <i>this</i> story.

137
00:05:06,561 --> 00:05:07,328
[Laughs]

138
00:05:07,362 --> 00:05:08,496
Marlene comes down here last year.

139
00:05:08,530 --> 00:05:09,563
You know, Christmas, right?

140
00:05:09,598 --> 00:05:11,866
She bragging about her new
boyfriend down in Atlanta.

141
00:05:11,900 --> 00:05:13,334
[Echoing] That's where she living.

142
00:05:13,368 --> 00:05:15,369
He's some old big-money
guy, works finance.

143
00:05:15,404 --> 00:05:18,339
You know, fancy car this,
diamond earring that.

144
00:05:18,373 --> 00:05:20,541
These suits are too good to go to waste.

145
00:05:20,575 --> 00:05:21,509
Stop it.

146
00:05:21,543 --> 00:05:24,378
Thelonius can use them
for his job search.

147
00:05:24,413 --> 00:05:26,580
Now, who does she want to call? You.

148
00:05:26,615 --> 00:05:28,516
Like you gonna help
her sad-ass boyfriend

149
00:05:28,550 --> 00:05:30,017
that she been knowing for two months?

150
00:05:30,052 --> 00:05:31,085
Please.

151
00:05:31,119 --> 00:05:33,521
You got this pot on too high.

152
00:05:33,555 --> 00:05:36,257
Nice, isn't it?

153
00:05:36,291 --> 00:05:37,558
Hmm?

154
00:05:37,592 --> 00:05:39,994
All those people still love you.

155
00:05:40,028 --> 00:05:42,530
I tried to stop them from coming,

156
00:05:42,564 --> 00:05:46,333
but the minute they
heard you were in town...

157
00:05:46,368 --> 00:05:48,235
"The minute they heard"?

158
00:05:48,270 --> 00:05:50,671
You're lucky to find any of us here.

159
00:05:50,706 --> 00:05:52,940
Going to funerals is all I've been doing

160
00:05:52,974 --> 00:05:55,121
ever since the last time I saw you.

161
00:05:55,233 --> 00:05:58,012
You know, Buddy and Jacklyn.

162
00:05:58,046 --> 00:06:01,015
I just thank God I didn't
have to add <i>you</i> to the list.

163
00:06:01,049 --> 00:06:04,607
Mama. Look at me. I'm here, I'm better.

164
00:06:04,619 --> 00:06:06,921
Better than being shot up.

165
00:06:06,955 --> 00:06:09,290
But that doesn't make you all better.

166
00:06:09,324 --> 00:06:11,892
Otherwise, why would you
drag your behind out here?

167
00:06:11,927 --> 00:06:14,195
I'm your daughter, and I miss you.

168
00:06:14,229 --> 00:06:15,563
Is that a fact?

169
00:06:15,597 --> 00:06:16,897
[Chuckles]

170
00:06:16,932 --> 00:06:18,508
Want to help me?

171
00:06:19,018 --> 00:06:22,503
Go get me some butter from
the refrigerator, baby.

172
00:06:24,814 --> 00:06:27,882
Well, you're not gonna
get it standing there.

173
00:06:32,655 --> 00:06:35,523
I asked you to stay outside.

174
00:06:35,558 --> 00:06:38,860
I know, but it's not every day

175
00:06:38,894 --> 00:06:43,264
a daddy hears his baby
girl's come home for a visit.

176
00:06:43,299 --> 00:06:45,300
How you doing, Anna Mae?

177
00:06:51,953 --> 00:06:53,253
Anna Mae?

178
00:07:02,845 --> 00:07:05,580
Lisa: [Echoing] <i>What's better than sex?</i>

179
00:07:05,614 --> 00:07:07,482
<i>I know what you are.</i>

180
00:07:09,151 --> 00:07:11,819
<i>You want to change your life?</i>

181
00:07:11,854 --> 00:07:16,824
<i>Or are you happy just to stay
Annalise Keating's bitch?</i>

182
00:07:16,859 --> 00:07:18,960
Annalise: Why are you here, anyway?

183
00:07:18,994 --> 00:07:20,595
Didn't I tell you to leave me alone?

184
00:07:21,864 --> 00:07:23,698
You know, you brought
me here to help you.

185
00:07:23,732 --> 00:07:25,600
But if all I get is abuse from you...

186
00:07:25,634 --> 00:07:26,634
- Abuse?
- Yeah.

187
00:07:26,668 --> 00:07:27,702
All you do is rip on me.

188
00:07:27,736 --> 00:07:29,704
I'll go get another job
if you hate me so much.

189
00:07:29,738 --> 00:07:31,839
Oh, please. Sam dragged
you out of the gutter,

190
00:07:31,874 --> 00:07:33,608
then guilted me into hiring you,

191
00:07:33,642 --> 00:07:35,643
and all I've done is
baby your ass ever since.

192
00:07:35,677 --> 00:07:36,878
You call that abuse, then you deserve

193
00:07:36,912 --> 00:07:39,614
whatever white-trash future I
was trying to save you from.

194
00:07:42,017 --> 00:07:43,851
Glad you got that off your chest.

195
00:07:55,030 --> 00:07:57,031
What the hell are they
gonna arrest her for?

196
00:07:57,065 --> 00:07:59,271
All I heard was the
D.A.'s getting a warrant.

197
00:07:59,283 --> 00:08:01,168
But only for Annalise.

198
00:08:02,104 --> 00:08:03,404
As far as I know.

199
00:08:03,438 --> 00:08:05,239
But she has immunity for that night.

200
00:08:05,274 --> 00:08:06,440
Right.

201
00:08:06,475 --> 00:08:08,676
And you guys don't do any
other illegal crap around here?

202
00:08:10,879 --> 00:08:12,747
You two do something stupid?

203
00:08:12,781 --> 00:08:14,982
We're <i>always</i> doing stupid things.

204
00:08:15,017 --> 00:08:16,617
Never made her jump ship before.

205
00:08:18,353 --> 00:08:20,521
Michaela: There's an arrest
warrant for Annalise.

206
00:08:20,556 --> 00:08:21,756
What are they charging her with?

207
00:08:21,790 --> 00:08:23,090
[Sighs] He doesn't know.

208
00:08:23,392 --> 00:08:24,692
Hey, Oliver.

209
00:08:24,726 --> 00:08:26,421
Aren't you in the mood
to do a little hacking?

210
00:08:26,458 --> 00:08:28,229
No. He doesn't do that anymore.

211
00:08:28,263 --> 00:08:29,897
- I can speak for myself.
- No, you can't.

212
00:08:29,932 --> 00:08:32,199
And let me remind everyone
how we pissed off a sociopath

213
00:08:32,234 --> 00:08:34,335
the last time we let him
hack something for us.

214
00:08:34,369 --> 00:08:35,903
Asher: Right, but this
is just the police,

215
00:08:35,938 --> 00:08:37,338
so it's not as dangerous.

216
00:08:37,372 --> 00:08:38,710
For once, I agree with Connor.

217
00:08:38,735 --> 00:08:40,265
We're in enough trouble
with the police already.

218
00:08:40,289 --> 00:08:42,372
It's for Annalise. We need
a copy of her warrant.

219
00:08:42,385 --> 00:08:44,545
Annalise would stop this,
too, if she were here.

220
00:08:44,580 --> 00:08:46,147
No.

221
00:08:47,950 --> 00:08:49,951
Annalise: Does he come here a lot?

222
00:08:49,985 --> 00:08:52,119
Tell me, Mama.

223
00:08:52,154 --> 00:08:54,292
We've been seeing each other.

224
00:08:56,904 --> 00:08:58,593
You see.

225
00:08:58,627 --> 00:09:01,762
I knew you'd get that
judgy look on your face.

226
00:09:02,623 --> 00:09:04,588
So you're back together?

227
00:09:04,625 --> 00:09:08,903
Well, you can call it courtship,
dating, or anything you want.

228
00:09:08,937 --> 00:09:11,307
- I just call it "nice."
- For how long?

229
00:09:13,844 --> 00:09:15,545
Were you with him when you visited me?

230
00:09:15,579 --> 00:09:17,046
I would've told you if I were.

231
00:09:17,081 --> 00:09:18,715
Well, since when, then?

232
00:09:18,749 --> 00:09:21,551
Well, we heard that you'd been shot

233
00:09:21,585 --> 00:09:25,622
and stopped by to see
how you were doing.

234
00:09:25,656 --> 00:09:26,856
So it's all my fault.

235
00:09:26,891 --> 00:09:28,691
I did not say that.

236
00:09:28,726 --> 00:09:31,394
After everything that he's done...

237
00:09:31,428 --> 00:09:33,730
You act like he beat me.

238
00:09:33,764 --> 00:09:37,200
No, the worst thing he did
was to move across town.

239
00:09:37,234 --> 00:09:38,801
How do you know he's
not gonna leave again?

240
00:09:38,836 --> 00:09:40,136
I don't.

241
00:09:40,473 --> 00:09:42,705
But you live to be as old as I am

242
00:09:42,740 --> 00:09:45,808
and see if you don't eat a cupcake

243
00:09:45,843 --> 00:09:47,744
when it's placed before you.

244
00:09:47,778 --> 00:09:49,078
[Chuckles]

245
00:09:49,428 --> 00:09:52,348
It's a little above your head,
but you'll get used to it.

246
00:09:52,383 --> 00:09:54,017
I won't.

247
00:09:54,051 --> 00:09:55,585
Well, then don't.

248
00:09:55,619 --> 00:09:58,521
[Cellphone ringing]

249
00:09:58,556 --> 00:10:00,580
- Mama!
- Lavinia?

250
00:10:00,617 --> 00:10:02,825
- Yeah?
- Listen, baby.

251
00:10:02,860 --> 00:10:06,863
I want you to hide this
telephone from Auntie, okay?

252
00:10:06,897 --> 00:10:08,231
[Giggles]

253
00:10:09,366 --> 00:10:11,668
I hate you.

254
00:10:11,702 --> 00:10:13,436
You love me.

255
00:10:13,470 --> 00:10:15,405
Everybody love me.

256
00:10:18,742 --> 00:10:20,076
[Sighs]

257
00:10:22,446 --> 00:10:23,746
Don't.

258
00:10:27,818 --> 00:10:29,719
You okay?

259
00:10:29,753 --> 00:10:31,387
No, not really.

260
00:10:31,422 --> 00:10:33,389
You?

261
00:10:35,092 --> 00:10:37,927
Annalise was protecting me.

262
00:10:41,853 --> 00:10:43,900
That's what she says.

263
00:10:45,186 --> 00:10:49,490
'Cause, according to her,
Wallace Mahoney is my father.

264
00:10:49,524 --> 00:10:50,824
[Chuckles]

265
00:10:53,428 --> 00:10:54,728
Wes...

266
00:10:54,763 --> 00:10:58,074
I know. She's... probably lying.

267
00:10:59,056 --> 00:11:00,434
Again.

268
00:11:01,503 --> 00:11:02,803
He lives in New York.

269
00:11:02,837 --> 00:11:05,239
Okay. No. You cannot...

270
00:11:05,273 --> 00:11:06,740
I need to at least
find out if it's true.

271
00:11:06,775 --> 00:11:08,842
How? By going over there and asking him?

272
00:11:08,877 --> 00:11:10,778
- No, but I need to find some...
- Stop.

273
00:11:10,812 --> 00:11:14,548
Your dad has nothing
to do with who you are.

274
00:11:16,217 --> 00:11:18,585
So, please just...

275
00:11:18,620 --> 00:11:21,019
don't do anything else
till Annalise is back.

276
00:11:25,660 --> 00:11:27,094
You're right.

277
00:11:27,128 --> 00:11:28,629
Of course I am.

278
00:11:29,898 --> 00:11:31,432
[Chuckles]

279
00:11:42,636 --> 00:11:45,512
We kissed... once... but it's
never gonna happen again.

280
00:11:45,547 --> 00:11:47,681
And I think we've got
way more pressing issues

281
00:11:47,716 --> 00:11:49,016
than who both of us are screwing.

282
00:11:49,050 --> 00:11:51,652
- You're screwing him, too?
- No. God!

283
00:11:52,654 --> 00:11:55,255
Fine. You want to know
what we were talking about?

284
00:11:55,290 --> 00:11:56,757
Our crappy fathers.

285
00:11:58,993 --> 00:12:00,427
What are you talking about?

286
00:12:00,462 --> 00:12:02,496
You know who my dad is.

287
00:12:02,530 --> 00:12:04,098
Yeah.

288
00:12:04,132 --> 00:12:05,499
Who the hell's the puppy's?

289
00:12:06,568 --> 00:12:09,136
- You don't know?
- Just tell me.

290
00:12:09,170 --> 00:12:10,704
Wallace Mahoney.

291
00:12:10,739 --> 00:12:12,773
He's some rich guy Annalise
did a case for in Ohio.

292
00:12:12,807 --> 00:12:14,241
Why don't you know this?

293
00:12:15,877 --> 00:12:17,578
You know how she likes her secrets.

294
00:12:19,547 --> 00:12:20,914
Annalise: Mama?

295
00:12:26,054 --> 00:12:27,588
Oh!

296
00:12:32,594 --> 00:12:34,628
Mama, you here?

297
00:12:34,662 --> 00:12:35,996
Celestine: What's wrong?

298
00:12:36,880 --> 00:12:38,465
She left the stove on.

299
00:12:42,537 --> 00:12:44,338
What?

300
00:12:44,372 --> 00:12:46,173
What did I do now?

301
00:12:46,207 --> 00:12:47,975
Disappeared from your own party.

302
00:12:48,009 --> 00:12:50,077
<i>Mama's</i> party. And you know why I left.

303
00:12:50,111 --> 00:12:52,212
She's happier with him around, Anna Mae.

304
00:12:52,247 --> 00:12:54,481
- And when he leaves again?
- Let's see if that happens.

305
00:12:54,516 --> 00:12:56,316
Oh, no. It's gonna happen.

306
00:12:56,351 --> 00:12:57,451
I, for one, am happy

307
00:12:57,485 --> 00:13:00,654
that Mama isn't spending every
night alone in this house.

308
00:13:00,688 --> 00:13:02,990
He's been sleeping here?

309
00:13:03,024 --> 00:13:05,025
You try being an old
lady living alone...

310
00:13:05,059 --> 00:13:06,760
I live alone. It's not that bad.

311
00:13:06,795 --> 00:13:07,895
And you like it like that?

312
00:13:07,929 --> 00:13:09,496
- Do <i>you?</i>
<i>- Excuse me?</i>

313
00:13:09,531 --> 00:13:10,531
Dating these days,

314
00:13:10,565 --> 00:13:12,199
or is your job still
keeping you warm at night?

315
00:13:12,233 --> 00:13:13,534
<i>Which</i> job?

316
00:13:13,568 --> 00:13:15,836
The one at the hospital

317
00:13:15,870 --> 00:13:19,072
or the one taking care of our mother?

318
00:13:19,107 --> 00:13:20,607
Ophelia: Anna Mae?

319
00:13:20,642 --> 00:13:22,843
Anna Mae, I need you in here.

320
00:13:25,146 --> 00:13:27,648
Gentleman caller say he come to see you.

321
00:13:29,951 --> 00:13:31,251
Hey.

322
00:13:33,788 --> 00:13:35,923
Lord, have mercy.

323
00:13:35,957 --> 00:13:37,691
Oh, Father, forgive me.

324
00:13:37,725 --> 00:13:38,859
Mama.

325
00:13:38,893 --> 00:13:41,128
He get your juices going, girl?

326
00:13:41,162 --> 00:13:42,563
Mmm. [Chuckles]

327
00:13:42,597 --> 00:13:44,798
What you say, what you say?

328
00:13:44,833 --> 00:13:46,600
God didn't miss a beat on that.

329
00:13:46,634 --> 00:13:49,028
Annalise: So, they
haven't issued a warrant?

330
00:13:49,065 --> 00:13:50,103
Not yet.

331
00:13:50,138 --> 00:13:51,674
- So I'm fine.
- Right.

332
00:13:52,439 --> 00:13:53,739
I came down here for no reason.

333
00:13:53,776 --> 00:13:55,776
You're Annalise Keating.
Nothing can touch you.

334
00:13:55,810 --> 00:13:57,744
- Is that what you want me to say?
- What do you want me to do?

335
00:13:57,779 --> 00:13:59,480
Right now, come home.
Deal with this head-on.

336
00:13:59,514 --> 00:14:01,281
- I can't.
- Why not?

337
00:14:01,316 --> 00:14:03,817
'Cause I just got here. How is
that gonna look to my family?

338
00:14:03,852 --> 00:14:04,818
I think they'd rather
you were out of jail.

339
00:14:04,853 --> 00:14:06,268
Shhhhh!

340
00:14:07,263 --> 00:14:09,656
This ain't normal, Annalise.

341
00:14:09,691 --> 00:14:11,558
Running away, not answering my calls.

342
00:14:11,593 --> 00:14:13,393
- I lost my phone.
- Then call your voice-mail.

343
00:14:13,428 --> 00:14:14,962
I ran away because I was attacked,

344
00:14:14,996 --> 00:14:17,764
and now you're coming here telling
me I'm about to be arrested.

345
00:14:17,799 --> 00:14:20,400
Tell me, in what world do
I not deserve to run away?!

346
00:14:21,570 --> 00:14:22,870
Oh.

347
00:14:22,904 --> 00:14:25,772
Y'all hungry? Got the food all laid out.

348
00:14:25,807 --> 00:14:27,074
Nate needs to get home, Mama.

349
00:14:27,108 --> 00:14:28,976
Oh, Anna Mae,

350
00:14:29,010 --> 00:14:32,412
this man traveled all day
long to come here and see you.

351
00:14:32,447 --> 00:14:34,348
It's fine, ma'am. I should get going.

352
00:14:34,382 --> 00:14:37,484
Now, Nathaniel, you just being rude.

353
00:14:37,519 --> 00:14:39,920
You come to somebody's
house and not be fed?

354
00:14:39,954 --> 00:14:41,622
Come on, now.

355
00:14:41,656 --> 00:14:43,590
- [Chuckling] Okay. All right.
- We ain't gonna hurt you.

356
00:14:43,625 --> 00:14:44,958
We're just gonna feed you. [Laughs]

357
00:14:51,614 --> 00:14:52,914
I did it.

358
00:14:52,949 --> 00:14:54,316
Smart man.

359
00:15:00,447 --> 00:15:02,248
She'll never know it was you.

360
00:15:02,282 --> 00:15:03,582
Right.

361
00:15:08,789 --> 00:15:11,257
It was... nice to meet you.

362
00:15:11,291 --> 00:15:14,060
Don't worry. We'll see each other again.

363
00:15:38,518 --> 00:15:39,818
[Zipper closes]

364
00:15:43,527 --> 00:15:45,294
What are you doing here?

365
00:15:45,329 --> 00:15:46,529
Uh, Oliver's gone rogue.

366
00:15:46,563 --> 00:15:48,464
He's hacking the po-po
for A.K.'s warrant.

367
00:15:48,499 --> 00:15:50,433
Oh. Good.

368
00:15:50,467 --> 00:15:51,838
Could've told me that downstairs.

369
00:15:51,850 --> 00:15:52,870
Yeah, I-I know.

370
00:15:52,895 --> 00:15:55,505
I just thought maybe
we should talk about...

371
00:15:55,539 --> 00:15:56,839
you know.

372
00:15:57,975 --> 00:15:59,275
[Both moaning]

373
00:15:59,309 --> 00:16:01,138
There's nothing to talk about.

374
00:16:01,437 --> 00:16:03,312
Right. Yeah, yeah. We'll just
pretend like it never happened.

375
00:16:03,347 --> 00:16:05,314
- Because it didn't.
- Exactly.

376
00:16:05,349 --> 00:16:07,316
'Cause, I mean, if,
like, Bonnie found out...

377
00:16:07,351 --> 00:16:09,218
She won't, and neither will Caleb,

378
00:16:09,253 --> 00:16:11,220
who hopefully isn't dead right now.

379
00:16:11,255 --> 00:16:12,855
Yeah, I do just... I want to say this.

380
00:16:12,890 --> 00:16:14,724
Um...

381
00:16:14,758 --> 00:16:16,859
It was bad morally. I feel that.

382
00:16:16,894 --> 00:16:21,964
I just don't want you to think
that I didn't... enjoy it.

383
00:16:21,999 --> 00:16:24,534
Because I <i>did... </i> <i>uh, thoroughly.</i>

384
00:16:24,568 --> 00:16:27,703
And you're...

385
00:16:27,738 --> 00:16:29,305
you're something.

386
00:16:29,339 --> 00:16:30,373
[Exhales shakily]

387
00:16:30,407 --> 00:16:32,375
Oh, my God. We're gonna
do this again, aren't we?

388
00:16:32,409 --> 00:16:33,943
Yes, please.

389
00:16:37,381 --> 00:16:38,681
[Gasps]

390
00:16:45,756 --> 00:16:47,056
Stop, stop.

391
00:16:47,958 --> 00:16:49,659
[Sighing] Oh, God.

392
00:16:49,693 --> 00:16:52,495
[Panting]

393
00:16:52,529 --> 00:16:54,830
We're not these people.

394
00:16:56,600 --> 00:16:58,334
[Footsteps depart]

395
00:16:59,749 --> 00:17:02,217
[Indistinct conversations]

396
00:17:02,251 --> 00:17:04,453
You put your foot in this, Ophelia.

397
00:17:04,487 --> 00:17:07,556
Much appreciated, Big Daddy.

398
00:17:07,590 --> 00:17:09,558
Nate, how did you two meet?

399
00:17:09,592 --> 00:17:11,393
- Work.
- Really?

400
00:17:11,427 --> 00:17:12,661
How does that go?

401
00:17:12,695 --> 00:17:16,198
I mean, you two on opposite sides...

402
00:17:16,232 --> 00:17:17,866
Let Nate eat his food.

403
00:17:17,900 --> 00:17:21,036
Well, he doesn't seem to mind
answering a few questions,

404
00:17:21,070 --> 00:17:22,055
do you, Nate?

405
00:17:22,080 --> 00:17:23,405
I learned to defer to Annalise

406
00:17:23,439 --> 00:17:25,273
on matters concerning Annalise, ma'am.

407
00:17:26,709 --> 00:17:31,213
Well, this is <i>my</i> table,
so you can defer to <i>me.</i>

408
00:17:31,247 --> 00:17:33,215
- Are you married?
- No.

409
00:17:33,249 --> 00:17:35,384
- Divorced?
- He's a widower.

410
00:17:35,418 --> 00:17:36,718
- Mm.
- Oh.

411
00:17:36,753 --> 00:17:38,320
Sorry to hear that.

412
00:17:38,354 --> 00:17:40,322
- Got any kids?
- Mama, please.

413
00:17:40,356 --> 00:17:41,656
I'm curious.

414
00:17:41,691 --> 00:17:44,059
Handsome man like Nathaniel...

415
00:17:44,093 --> 00:17:46,094
I wouldn't be surprised if the women

416
00:17:46,129 --> 00:17:50,065
come knocking down his
door to have them babies.

417
00:17:50,099 --> 00:17:52,667
Well, I won't say it
doesn't happen, ma'am.

418
00:17:52,702 --> 00:17:54,436
Got a sense of humor, too.

419
00:17:54,470 --> 00:17:56,438
[Laughs]

420
00:17:56,472 --> 00:18:00,175
I'm in. I found
Annalise's arrest warrant.

421
00:18:00,209 --> 00:18:02,744
It's already done, so snapping
at me now will achieve nothing.

422
00:18:02,779 --> 00:18:04,758
- Most of it's redacted.
- Of course it is.

423
00:18:04,820 --> 00:18:06,214
And Annalise doesn't need our help.

424
00:18:06,249 --> 00:18:07,416
If she did, she would be here

425
00:18:07,450 --> 00:18:09,251
instead of eating barbecue somewhere

426
00:18:09,285 --> 00:18:10,619
sitting on the dock of the bay.

427
00:18:10,653 --> 00:18:12,187
There are no bays in Tennessee.

428
00:18:12,221 --> 00:18:13,571
- FUJISAW.
- What?

429
00:18:13,969 --> 00:18:15,424
There are seven reasons
why arrest warrants

430
00:18:15,458 --> 00:18:17,292
can have their information redacted.

431
00:18:17,326 --> 00:18:19,227
"F" is future law enforcement action.

432
00:18:19,262 --> 00:18:21,263
- "U" is...
- Unknown investigatory techniques.

433
00:18:21,297 --> 00:18:22,397
But what are you getting at?

434
00:18:22,432 --> 00:18:23,899
"I" is informant.

435
00:18:23,933 --> 00:18:25,400
Someone could be informing on Annalise.

436
00:18:25,435 --> 00:18:27,436
- A rat.
- Or you're both just making things up.

437
00:18:27,470 --> 00:18:29,771
Or one of <i>us</i> <i>could be the rat.</i>

438
00:18:34,677 --> 00:18:36,411
- Pass the chicken.
- You want a piece of chicken?

439
00:18:36,446 --> 00:18:40,115
Nathaniel, you know these
three children of mine

440
00:18:40,149 --> 00:18:41,950
never gave me any grandchildren?

441
00:18:41,984 --> 00:18:43,952
Mac: Well, it makes sense.

442
00:18:43,986 --> 00:18:46,154
Both Celestine and Anna
Mae are career women.

443
00:18:46,189 --> 00:18:47,989
Who has time for kids when you're busy

444
00:18:48,024 --> 00:18:49,257
helping people with their lives?

445
00:18:49,292 --> 00:18:50,492
What's <i>my</i> excuse, then?

446
00:18:50,526 --> 00:18:52,365
You just haven't found the right woman.

447
00:18:52,402 --> 00:18:53,596
Or man.

448
00:18:53,770 --> 00:18:56,264
That's your little favorite
joke. That's an old joke.

449
00:18:56,299 --> 00:18:57,232
You know, Daddy,

450
00:18:57,266 --> 00:18:59,734
lots of women work and
have kids these days.

451
00:18:59,769 --> 00:19:00,802
I know.

452
00:19:00,837 --> 00:19:02,637
Raising kids is a full-time job.

453
00:19:02,672 --> 00:19:03,972
[Scoffs]

454
00:19:05,675 --> 00:19:07,342
One I...

455
00:19:07,376 --> 00:19:10,111
clearly never figured out myself.

456
00:19:10,146 --> 00:19:12,108
Never figured out or never tried?

457
00:19:12,706 --> 00:19:14,249
Got a problem, Anna Mae?

458
00:19:14,283 --> 00:19:15,583
Not with <i>you.</i>

459
00:19:19,155 --> 00:19:20,989
You know, I think it's time

460
00:19:21,023 --> 00:19:25,293
we segue this dinner into a party.

461
00:19:25,328 --> 00:19:27,929
- [Laughs]
- Sis, you done messed up already.

462
00:19:27,964 --> 00:19:29,498
Come on, now, Nathaniel.

463
00:19:29,532 --> 00:19:32,934
[Laughter]

464
00:19:32,969 --> 00:19:35,303
Excuse me, Miss Ophelia.

465
00:19:38,574 --> 00:19:39,975
Woman: Don't break it.

466
00:19:40,009 --> 00:19:42,143
Whoo-hoo! [Laughs]

467
00:19:44,647 --> 00:19:46,183
Maybe I should leave.

468
00:19:46,208 --> 00:19:47,215
You stay right where you are.

469
00:19:47,250 --> 00:19:48,884
Let him go. That's what he's best at.

470
00:19:48,918 --> 00:19:50,218
Anna Mae.

471
00:19:51,079 --> 00:19:54,322
Maybe this is the reason why
you and that husband of yours

472
00:19:54,357 --> 00:19:55,357
never had any babies.

473
00:19:55,391 --> 00:19:58,059
[Echoing] Maybe it's
because you never learned

474
00:19:58,094 --> 00:20:01,296
to stop acting like
a damn baby <i>yourself.</i>

475
00:20:01,330 --> 00:20:03,231
You're still as selfish as ever.

476
00:20:03,266 --> 00:20:06,801
Only thinking about yourself,
worrying about what <i>you</i> want.

477
00:20:06,836 --> 00:20:10,739
Theo: Hey, I'm paging my baby
sister to the dance floor right now!

478
00:20:10,773 --> 00:20:12,507
Come on, Annalise, what's up?

479
00:20:12,542 --> 00:20:14,209
You too sedated to pop that thing?

480
00:20:14,243 --> 00:20:15,510
You got to pop it!

481
00:20:15,545 --> 00:20:17,345
Pop, pop!

482
00:20:17,380 --> 00:20:18,246
Come on, now.

483
00:20:18,281 --> 00:20:21,349
Whoo-hoo-hoo! Y'all better watch out.

484
00:20:45,274 --> 00:20:47,337
She's gonna want to kill me, too.

485
00:20:48,477 --> 00:20:50,378
She won't.

486
00:20:53,449 --> 00:20:54,983
You don't know that.

487
00:20:56,803 --> 00:20:58,537
I do.

488
00:21:01,141 --> 00:21:03,542
'Cause I'm the one she'd ask to do it.

489
00:21:08,281 --> 00:21:11,216
Tell me you're not gonna
do anything stupid.

490
00:21:13,987 --> 00:21:15,754
I won't.

491
00:21:17,023 --> 00:21:18,991
Look at me and say it.

492
00:21:24,130 --> 00:21:26,965
I'm not gonna do anything stupid.

493
00:21:35,308 --> 00:21:37,576
[Indistinct talking in distance]

494
00:21:39,479 --> 00:21:42,348
Oh, don't be so mad anymore.

495
00:21:42,382 --> 00:21:44,850
Your daddy just left.

496
00:21:44,884 --> 00:21:46,184
I know.

497
00:21:50,256 --> 00:21:51,824
What's the matter with you?

498
00:21:51,858 --> 00:21:53,826
Did you have that much to drink?

499
00:21:55,895 --> 00:21:58,030
I had a baby, mama.

500
00:21:59,532 --> 00:22:01,367
He died.

501
00:22:02,869 --> 00:22:04,737
Lavinia: Help! He won't stop chasing me!

502
00:22:04,771 --> 00:22:05,871
Kenya: What are you two doing?

503
00:22:05,905 --> 00:22:07,973
Get out of Mama Ophelia's
kitchen, or you're going home,

504
00:22:08,007 --> 00:22:09,412
and that is without dessert.

505
00:22:09,437 --> 00:22:10,442
No, Mommy!

506
00:22:10,477 --> 00:22:11,919
- Listen...
- You promised!

507
00:22:11,956 --> 00:22:13,772
Mommy does not have time for
immature children tonight.

508
00:22:13,809 --> 00:22:16,483
Now, listen, show Auntie Anna
Mae that you better than that.

509
00:22:19,111 --> 00:22:20,411
You all right?

510
00:22:20,678 --> 00:22:22,445
Yeah.

511
00:22:22,480 --> 00:22:25,115
You said you wanted to know me.

512
00:22:28,018 --> 00:22:29,819
I had a good time.

513
00:22:30,904 --> 00:22:32,204
Mm-hmm.

514
00:22:32,239 --> 00:22:34,540
Just wait till you meet <i>my</i> family.

515
00:22:34,574 --> 00:22:36,542
[Laughs]

516
00:22:48,355 --> 00:22:50,356
[Door closes]

517
00:22:54,880 --> 00:22:58,116
Were you planning on keeping
the baby a secret forever?

518
00:22:58,150 --> 00:22:59,184
I would've told you.

519
00:22:59,218 --> 00:23:01,286
- When?
- When it lived.

520
00:23:01,320 --> 00:23:02,954
But that didn't happen, did it?

521
00:23:02,988 --> 00:23:06,191
It's why your life is just upside down.

522
00:23:06,225 --> 00:23:09,594
You've been dragging this baby's shadow

523
00:23:09,628 --> 00:23:10,995
around with you.

524
00:23:11,030 --> 00:23:14,098
It's what got Sam murdered, you shot...

525
00:23:14,133 --> 00:23:15,433
I <i>wanted</i> to get shot.

526
00:23:16,735 --> 00:23:18,336
What are you saying?

527
00:23:21,173 --> 00:23:24,142
Don't you ever feel
like it's all too hard?

528
00:23:26,245 --> 00:23:27,912
Anna Mae.

529
00:23:30,992 --> 00:23:33,051
The reason why you feel it's so hard

530
00:23:33,085 --> 00:23:36,120
is because you're trying
to do it all alone.

531
00:23:38,491 --> 00:23:40,024
I need to sleep.

532
00:23:49,168 --> 00:23:51,803
- Oh, my God.
- What?

533
00:23:51,837 --> 00:23:54,506
Laurel: [Echoing] Wallace Mahoney.

534
00:23:54,540 --> 00:23:58,376
He's some rich guy Annalise
did a case for in Ohio.

535
00:23:59,612 --> 00:24:02,747
Annalise: Just tell the agent that
Rose told you during the interview

536
00:24:02,781 --> 00:24:04,382
that she was threatened
by the Mahoney family.

537
00:24:04,416 --> 00:24:06,351
That's why she was willing
to lie on the stand.

538
00:24:06,385 --> 00:24:07,919
Eve, please.

539
00:24:07,953 --> 00:24:09,888
Now, I'd do it myself,
but I'd get disbarred.

540
00:24:09,922 --> 00:24:10,922
Or worse.

541
00:24:10,956 --> 00:24:11,923
These people are dangerous,

542
00:24:11,957 --> 00:24:14,025
especially if what you're
telling me is true,

543
00:24:14,059 --> 00:24:15,093
so stop it.

544
00:24:15,127 --> 00:24:16,861
What happened to that boy is sad,

545
00:24:16,896 --> 00:24:18,663
<i>but sad things happen</i> <i>to</i> all <i>of us.</i>

546
00:24:18,697 --> 00:24:19,831
<i>Fine. I'll do it myself.</i>

547
00:24:19,865 --> 00:24:21,232
<i>No, Annalise!</i>

548
00:24:21,267 --> 00:24:22,667
[<i>Door closes</i>]

549
00:24:26,138 --> 00:24:27,505
[Ringing]

550
00:24:34,547 --> 00:24:36,214
Take care of it.

551
00:24:37,082 --> 00:24:39,183
[Tires screeching]

552
00:24:39,218 --> 00:24:41,219
- This is ridiculous.
- Stop pacing!

553
00:24:41,253 --> 00:24:44,289
- What else am I supposed to do?
- We can't do this on our own.

554
00:24:44,323 --> 00:24:46,291
All right, so, Annalise's
arrest warrant was issued

555
00:24:46,325 --> 00:24:47,692
at 7:30 p.m. on a Tuesday,

556
00:24:47,726 --> 00:24:50,194
so if we just scan all
the police lobby footage

557
00:24:50,229 --> 00:24:51,963
the days before that, see
if we recognize the rat.

558
00:24:51,997 --> 00:24:54,226
When we move to California, I'm
gonna put you in rehab for hacking.

559
00:24:54,263 --> 00:24:55,755
- Wait, go back.
- Did you see something?

560
00:24:55,792 --> 00:24:57,602
I swear I saw A.D.A. Denver.

561
00:24:57,636 --> 00:24:58,736
Reveal thyself, traitor!

562
00:24:58,771 --> 00:25:02,206
- Yeah, there he is!
- Okay, now go slow.

563
00:25:08,581 --> 00:25:09,948
Oh, my God.

564
00:25:09,982 --> 00:25:10,782
Is that...

565
00:25:10,816 --> 00:25:11,549
- Yes.
- Oh, my God.

566
00:25:11,584 --> 00:25:12,483
Holy schnikeys.

567
00:25:12,518 --> 00:25:13,418
- No freakin' way.
- Frank?

568
00:25:13,452 --> 00:25:15,286
What?

569
00:25:15,321 --> 00:25:16,688
We found the rat.

570
00:25:18,357 --> 00:25:20,625
Anna Mae. Anna Mae.

571
00:25:20,659 --> 00:25:21,793
Wake up.

572
00:25:21,827 --> 00:25:23,048
- What's wrong?
- Get up.

573
00:25:23,248 --> 00:25:24,268
Get up.

574
00:25:24,330 --> 00:25:25,623
It's the middle of the night.

575
00:25:25,654 --> 00:25:28,333
I know it is. Get up now... please.

576
00:25:28,367 --> 00:25:30,234
Come on.

577
00:25:30,269 --> 00:25:32,103
What are we doing, Mama?

578
00:25:32,137 --> 00:25:34,138
Shh.

579
00:25:34,173 --> 00:25:36,107
Come.

580
00:25:42,372 --> 00:25:45,040
This is...

581
00:25:45,075 --> 00:25:48,043
for you to write a letter for your baby

582
00:25:48,078 --> 00:25:50,179
to take to his homegoing.

583
00:25:50,213 --> 00:25:51,980
Mnh-mnh.

584
00:25:52,015 --> 00:25:54,049
All right, <i>I'll</i> do it. What's his name?

585
00:25:54,084 --> 00:25:55,384
No.

586
00:26:29,953 --> 00:26:31,420
[Sniffling]

587
00:26:38,128 --> 00:26:39,828
[Inhales sharply]

588
00:26:43,833 --> 00:26:45,501
What now?

589
00:27:01,084 --> 00:27:02,584
[Sniffling]

590
00:27:10,126 --> 00:27:11,426
[Sighs]

591
00:27:18,168 --> 00:27:19,968
[Cries softly]

592
00:27:49,699 --> 00:27:52,267
His name was Sam.

593
00:27:59,909 --> 00:28:02,010
[Sobbing]

594
00:28:20,055 --> 00:28:21,355
[Knock on door]

595
00:28:22,070 --> 00:28:23,910
Since when does anyone knock?

596
00:28:23,960 --> 00:28:26,128
- [Door opens]
- Mac: It's me, Anna Mae.

597
00:28:29,432 --> 00:28:32,609
I found this in my pocket this morning.

598
00:28:32,659 --> 00:28:33,769
Please.

599
00:28:33,803 --> 00:28:36,571
Mom told you to give it to me.

600
00:28:36,606 --> 00:28:38,740
She's just being your mother.

601
00:28:38,775 --> 00:28:40,609
Well, she needs to stop doing that.

602
00:28:47,817 --> 00:28:51,386
I'm so sorry I hurt you, Anna Mae.

603
00:28:53,942 --> 00:28:55,360
Please know that.

604
00:28:58,795 --> 00:29:00,996
Why are you back here?

605
00:29:02,298 --> 00:29:04,592
- I love her.
- Mnh.

606
00:29:04,704 --> 00:29:06,868
You're not here for <i>her.
You're here for you.</i>

607
00:29:06,903 --> 00:29:08,971
'Course I am.

608
00:29:09,005 --> 00:29:10,305
Just like <i>you.</i>

609
00:29:13,209 --> 00:29:15,444
I lost myself out there.

610
00:29:15,478 --> 00:29:19,047
That's what all that running did to me.

611
00:29:19,082 --> 00:29:24,052
But your mama... she
reminds me of who I am.

612
00:29:24,087 --> 00:29:27,055
I think you of all people

613
00:29:27,090 --> 00:29:30,692
should understand how that feels.

614
00:29:36,332 --> 00:29:37,833
Don't you get sick of it?

615
00:29:39,369 --> 00:29:43,038
Coming back here, apologizing,
just to leave again?

616
00:29:44,107 --> 00:29:45,407
Go away.

617
00:30:09,432 --> 00:30:11,199
[Cellphone chimes]

618
00:30:14,237 --> 00:30:16,238
<i>Hey, it's Frank. Just got to the office.</i>

619
00:30:16,272 --> 00:30:17,339
<i>Where the hell are you?</i>

620
00:30:17,373 --> 00:30:18,540
<i>Annalise, it's Bonnie.</i>

621
00:30:18,574 --> 00:30:20,742
<i>Laurel just told us what
she said. Please come home.</i>

622
00:30:20,777 --> 00:30:23,078
Laurel: <i>I'm sorry I told you,
and if that's why you left,</i>

623
00:30:23,112 --> 00:30:24,679
<i>please don't blame anyone else.</i>

624
00:30:24,714 --> 00:30:25,914
<i>It's Wes. I just need
to run something... </i>

625
00:30:25,948 --> 00:30:27,604
Nate: <i>Annalise, hey. Call
me as soon as you get this.</i>

626
00:30:27,641 --> 00:30:30,118
Connor: <i>Oliver's gonna ask you
for a job. I know it, so... </i>

627
00:30:30,153 --> 00:30:32,921
<i>Annalise, A.D.A. Denver... again.</i>

628
00:30:32,955 --> 00:30:35,290
<i>I'm giving you the courtesy
to show up on your own,</i>

629
00:30:35,324 --> 00:30:37,059
<i>but I'm sending in the Tennessee P.D.</i>

630
00:30:37,093 --> 00:30:39,895
<i>if you're not at the
station by 5:00 p.m. today.</i>

631
00:30:42,799 --> 00:30:44,266
[Cellphone ringing]

632
00:30:52,242 --> 00:30:53,542
What?

633
00:30:53,576 --> 00:30:54,609
<i>Oh, thank God you picked up.</i>

634
00:30:54,644 --> 00:30:55,777
I got her.

635
00:30:55,812 --> 00:30:57,112
<i>Michaela, I'm hanging up right now</i>

636
00:30:57,146 --> 00:30:58,246
<i>if you don't tell me what you need.</i>

637
00:30:58,281 --> 00:30:59,347
It's about your arrest warrant.

638
00:30:59,382 --> 00:31:01,216
There's an informant who's
giving evidence against you,

639
00:31:01,250 --> 00:31:02,317
and we know who it is.

640
00:31:02,351 --> 00:31:04,719
- Who?
- Caleb.

641
00:31:04,754 --> 00:31:06,321
He was never missing.

642
00:31:06,355 --> 00:31:08,123
He was just ratting out to the police

643
00:31:08,157 --> 00:31:09,758
<i>for who knows how long...
maybe since the beginning.</i>

644
00:31:09,792 --> 00:31:11,226
<i>And I'm just so mad at myself
for not figuring it out.</i>

645
00:31:11,260 --> 00:31:13,128
<i>I should've known there'd be
something wrong with him, but I... </i>

646
00:31:13,162 --> 00:31:14,729
Michaela, relax.

647
00:31:14,764 --> 00:31:16,131
I know how to handle this.

648
00:31:17,533 --> 00:31:19,334
[Cellphone beeps]

649
00:31:19,368 --> 00:31:22,237
[Ringing]

650
00:31:22,271 --> 00:31:23,605
Nate: What's going on?

651
00:31:23,639 --> 00:31:24,940
I hate myself for this,

652
00:31:24,974 --> 00:31:26,741
<i>but... </i>

653
00:31:26,776 --> 00:31:29,411
<i>I need your help now.</i>

654
00:31:31,681 --> 00:31:34,282
You wait too long to come back,

655
00:31:34,317 --> 00:31:37,152
there could be no mama here
to nurse you back to health.

656
00:31:37,186 --> 00:31:38,553
Subtle, Mama.

657
00:31:39,622 --> 00:31:40,956
Come here.

658
00:31:52,368 --> 00:31:54,102
[Door opens]

659
00:31:57,240 --> 00:31:58,540
No lawyer?

660
00:31:58,574 --> 00:32:00,481
I still don't know my charges.

661
00:32:00,519 --> 00:32:03,512
As of now, obstruction of justice

662
00:32:03,546 --> 00:32:06,206
and hindering a prosecution
in the Hapstall case.

663
00:32:06,816 --> 00:32:08,584
You manipulated Caleb Hapstall

664
00:32:08,618 --> 00:32:10,753
into forcing his sister's confession.

665
00:32:10,787 --> 00:32:12,621
Ordered one of your interns

666
00:32:12,656 --> 00:32:15,824
to initiate a sexual
relationship with him.

667
00:32:15,859 --> 00:32:18,727
And then you demanded
he pay you six figures

668
00:32:18,762 --> 00:32:19,895
so there would be no record

669
00:32:19,930 --> 00:32:22,131
of the two of you working together.

670
00:32:25,702 --> 00:32:28,170
- This is funny to you?
- No.

671
00:32:28,204 --> 00:32:31,473
What's funny is that your
whole case against me

672
00:32:31,508 --> 00:32:34,176
relies on the word of
a sociopathic liar.

673
00:32:34,210 --> 00:32:35,277
Excuse me?

674
00:32:35,312 --> 00:32:38,213
Caleb Hapstall is a serial killer.

675
00:32:40,517 --> 00:32:42,418
Annalise: [Echoing] Call 911.

676
00:32:42,452 --> 00:32:44,520
There's someone in Wes' apartment!

677
00:32:44,554 --> 00:32:46,021
Unh!

678
00:32:46,056 --> 00:32:48,524
Stop fighting me!

679
00:32:48,558 --> 00:32:50,993
[Screaming]

680
00:32:51,027 --> 00:32:53,195
Caleb killed my mother!

681
00:32:53,229 --> 00:32:54,430
[Panting]

682
00:32:54,464 --> 00:32:55,631
Helena Hapstall.

683
00:32:55,665 --> 00:32:57,266
[Police radio chatter]

684
00:32:57,300 --> 00:32:58,834
He killed her.

685
00:32:58,868 --> 00:33:00,436
I have proof.

686
00:33:01,805 --> 00:33:04,173
Please. Believe me.

687
00:33:04,207 --> 00:33:05,274
I'm innocent.

688
00:33:05,308 --> 00:33:07,209
Caleb went running that night.

689
00:33:07,243 --> 00:33:08,677
We all know that.

690
00:33:08,712 --> 00:33:10,379
What we <i>didn't</i> know

691
00:33:10,413 --> 00:33:13,482
is that he was wearing
a fitness tracker.

692
00:33:13,516 --> 00:33:14,984
I didn't know you went out.

693
00:33:15,018 --> 00:33:16,518
Just a run to de-stress.

694
00:33:16,553 --> 00:33:19,521
It records your heart
rate, mileage, location.

695
00:33:20,857 --> 00:33:22,558
I hacked into Caleb's,
and it's all there.

696
00:33:22,592 --> 00:33:23,959
Proof that he was at the exact...

697
00:33:23,994 --> 00:33:26,195
... location Helena
Hapstall's body was found.

698
00:33:26,229 --> 00:33:28,697
- This doesn't prove anything.
- No?

699
00:33:28,732 --> 00:33:30,666
How about <i>this?</i>

700
00:33:31,768 --> 00:33:34,670
- Who are you?
- Friend of a friend.

701
00:33:39,776 --> 00:33:41,076
Hello?

702
00:33:41,111 --> 00:33:43,145
Philip: <i>You need to
tell them, Catherine.</i>

703
00:33:43,179 --> 00:33:45,748
He's your brother, you love him, but...

704
00:33:45,782 --> 00:33:47,216
look at where you are and where he is.

705
00:33:47,250 --> 00:33:50,085
<i>Please. Just tell them what you told me.</i>

706
00:33:50,120 --> 00:33:52,421
Annalise: Catherine Hapstall
will testify in court

707
00:33:52,455 --> 00:33:54,356
to everything in this statement...

708
00:33:54,391 --> 00:33:56,325
that on the night her
parents were murdered,

709
00:33:56,359 --> 00:33:57,598
she went to Caleb's room.

710
00:33:57,635 --> 00:33:58,827
Nate: Why'd you go into his room?

711
00:33:58,862 --> 00:34:00,871
'Cause that's what we did every night...

712
00:34:01,876 --> 00:34:03,198
slept together.

713
00:34:03,233 --> 00:34:07,403
Not... sex, but...

714
00:34:07,437 --> 00:34:08,737
we'd do other things.

715
00:34:09,645 --> 00:34:10,945
Cuddle.

716
00:34:11,883 --> 00:34:13,183
Kiss.

717
00:34:14,663 --> 00:34:16,690
But when I got to his room that night...

718
00:34:18,648 --> 00:34:20,416
he wasn't there.

719
00:34:20,450 --> 00:34:22,918
Why are you just admitting this now?

720
00:34:24,220 --> 00:34:25,854
Because I'm in love with him.

721
00:34:25,889 --> 00:34:28,757
She was so blinded by love
that she didn't tell anyone

722
00:34:28,792 --> 00:34:31,060
that Caleb left his room that night

723
00:34:31,094 --> 00:34:33,095
to go torture and shoot his parents.

724
00:34:33,129 --> 00:34:35,264
Philip's DNA was found
at the crime scene.

725
00:34:35,298 --> 00:34:37,266
'Cause Caleb likely planted it there...

726
00:34:37,300 --> 00:34:40,135
just like he planted the gun
in his sister's studio...

727
00:34:40,170 --> 00:34:42,538
all to make sure that he
was the sole Hapstall child,

728
00:34:42,572 --> 00:34:44,740
free to inherit Mommy and Daddy's money.

729
00:34:44,774 --> 00:34:46,475
This is such a reach, Annalise.

730
00:34:46,509 --> 00:34:48,544
No.

731
00:34:48,578 --> 00:34:51,080
What's a reach is you prosecuting <i>me... </i>

732
00:34:51,114 --> 00:34:53,215
a respected, powerful,
law-abiding attorney

733
00:34:53,249 --> 00:34:55,050
who just got shot on the job.

734
00:34:55,085 --> 00:34:57,152
But instead, you can nail a sociopath

735
00:34:57,187 --> 00:35:00,789
who fooled the entire
Philadelphia justice system...

736
00:35:00,824 --> 00:35:02,257
until you came along

737
00:35:02,292 --> 00:35:05,394
and solved the case all by yourself.

738
00:35:06,696 --> 00:35:08,197
[Chuckles]

739
00:35:09,866 --> 00:35:11,834
No deal.

740
00:35:11,868 --> 00:35:13,969
We know who the killer is here.

741
00:35:14,003 --> 00:35:15,971
You mean Philip Jessup?

742
00:35:16,005 --> 00:35:18,273
He's here, if you want
to ask him anything.

743
00:35:23,646 --> 00:35:25,481
Reporter: <i>After a two-week manhunt,</i>

744
00:35:25,515 --> 00:35:28,484
<i>police have located alleged
murder suspect Philip Jessup</i>

745
00:35:28,518 --> 00:35:30,119
<i>right here in Philadelphia.</i>

746
00:35:30,153 --> 00:35:33,021
<i>Sources say Jessup
contacted police himself,</i>

747
00:35:33,056 --> 00:35:36,091
claiming he had new information
<i>about the Hapstall murders,</i>

748
00:35:36,126 --> 00:35:37,759
<i>some of which has now led police</i>

749
00:35:37,794 --> 00:35:39,661
to again look at Caleb Hapstall

750
00:35:39,696 --> 00:35:42,097
<i>as the prime suspect in this case.</i>

751
00:35:42,132 --> 00:35:44,600
Are we supposed to believe any of this?

752
00:35:44,634 --> 00:35:47,035
Haven't you learned not to
ask that question by now?

753
00:35:47,070 --> 00:35:49,004
True or not, she's brilliant.

754
00:35:49,038 --> 00:35:51,306
<i>... district attorney's
office dropped all charges</i>

755
00:35:51,341 --> 00:35:53,208
- <i>against Hapstall...
- You okay?</i>

756
00:35:53,243 --> 00:35:54,676
No.

757
00:35:54,711 --> 00:35:56,378
- Everyone out.
- What?

758
00:35:56,412 --> 00:35:58,814
Annalise ran away to escape
all of your annoying faces.

759
00:35:58,848 --> 00:36:01,517
Do you think she's gonna want to
see you the minute she gets back?

760
00:36:01,551 --> 00:36:03,118
Leave.

761
00:36:03,153 --> 00:36:06,288
<i>... conducting a multi-state
search for his location.</i>

762
00:36:08,658 --> 00:36:09,958
You too.

763
00:36:09,993 --> 00:36:10,959
[Door closes]

764
00:36:10,994 --> 00:36:12,694
I've got this.

765
00:36:12,729 --> 00:36:14,496
<i>And sources say Catherine Hapstall</i>

766
00:36:14,531 --> 00:36:16,231
<i>has been speaking
privately with detectives</i>

767
00:36:16,266 --> 00:36:18,901
about her brother's
involvement <i>in both murders,</i>

768
00:36:18,935 --> 00:36:21,537
<i>even withdrawing the
alibi she gave her brother</i>

769
00:36:21,571 --> 00:36:23,472
<i>the night her parents were murdered.</i>

770
00:36:23,506 --> 00:36:25,240
<i>And Caleb Hapstall's location</i>

771
00:36:25,275 --> 00:36:27,476
<i>is not being disclosed at this moment,</i>

772
00:36:27,510 --> 00:36:30,913
<i>the likelihood being he's
already in police custody.</i>

773
00:36:30,947 --> 00:36:33,248
<i>We have reporters standing
by at the police station,</i>

774
00:36:33,283 --> 00:36:35,384
<i>and we will bring you
the latest information</i>

775
00:36:35,418 --> 00:36:37,486
<i>as it becomes available.</i>

776
00:36:40,554 --> 00:36:43,656
Shirley, hi. This is, uh, Connor Walsh.

777
00:36:43,690 --> 00:36:47,126
Yeah, I'm calling because I just
received my acceptance e-mail.

778
00:36:47,161 --> 00:36:50,897
Yeah, it is very, very exciting, but...

779
00:36:50,931 --> 00:36:54,267
I'm actually calling to say
that I won't be attending.

780
00:36:54,301 --> 00:36:55,935
[Shower turns off]

781
00:36:55,969 --> 00:36:57,303
It's a long story.

782
00:36:57,337 --> 00:36:58,658
Connor: I have an idea.

783
00:36:58,683 --> 00:37:00,773
Uh, take me off all
future mailings, too. Bye.

784
00:37:00,808 --> 00:37:03,142
- You don't want to move.
- I <i>do.</i>

785
00:37:03,177 --> 00:37:05,445
So... let's have sex,

786
00:37:05,479 --> 00:37:09,911
and whoever arrives first gets
to decide once and for all.

787
00:37:12,789 --> 00:37:14,756
That's not fair. You got a head start.

788
00:37:14,791 --> 00:37:16,358
Well, take off your shorts

789
00:37:16,392 --> 00:37:18,927
and I'll make sure that we start even.

790
00:37:28,838 --> 00:37:30,138
[Door closes]

791
00:37:33,910 --> 00:37:35,377
Hi.

792
00:37:38,038 --> 00:37:41,116
Frank was just doing what he was told.

793
00:37:41,150 --> 00:37:42,784
[Echoing] Is he dead?

794
00:37:42,819 --> 00:37:44,553
Woman: I'm so, so sorry.

795
00:37:44,587 --> 00:37:45,654
Take him!

796
00:37:45,688 --> 00:37:47,289
Sam.

797
00:37:49,158 --> 00:37:51,026
How is she?

798
00:37:52,161 --> 00:37:54,496
[Sniffles] She's, uh...

799
00:37:54,530 --> 00:37:56,698
she's good.

800
00:37:56,733 --> 00:37:58,734
But we, uh...

801
00:37:58,768 --> 00:38:00,326
we lost the baby.

802
00:38:00,413 --> 00:38:02,838
They think the accident caused it.

803
00:38:02,872 --> 00:38:04,484
They rushed her into the O.R.

804
00:38:04,522 --> 00:38:06,708
and tried to deliver
him as fast as possible,

805
00:38:06,743 --> 00:38:09,745
but, uh... it was too late.

806
00:38:09,779 --> 00:38:12,914
[Cries] It's <i>my</i> fault.

807
00:38:12,949 --> 00:38:15,508
No, it was... it was a car accident.

808
00:38:16,502 --> 00:38:17,802
It wasn't.

809
00:38:18,921 --> 00:38:20,922
It was <i>me.</i> <i>I did this.</i>

810
00:38:20,957 --> 00:38:21,957
Frank...

811
00:38:21,991 --> 00:38:26,061
They told me they just
wanted to get a mistrial.

812
00:38:26,095 --> 00:38:27,829
They said they... they could say

813
00:38:27,864 --> 00:38:29,327
someone else put the bug in there,

814
00:38:29,365 --> 00:38:31,566
but they must've known
where she was going.

815
00:38:34,212 --> 00:38:36,113
You're lying.

816
00:38:36,147 --> 00:38:38,382
Tell me you're lying, Frank.

817
00:38:38,416 --> 00:38:40,517
I'm so sorry.

818
00:38:43,388 --> 00:38:48,392
♪ No try ♪

819
00:38:49,466 --> 00:38:50,766
She can never know.

820
00:38:50,804 --> 00:38:52,196
No. I need to tell her.

821
00:38:52,230 --> 00:38:53,230
That's not happening.

822
00:38:53,264 --> 00:38:54,431
She needs to know what they did!

823
00:38:54,466 --> 00:38:56,133
No, what <i>you</i> did.

824
00:38:56,167 --> 00:38:57,768
What <i>you</i> did!

825
00:38:57,802 --> 00:39:00,537
You think about how she'll feel

826
00:39:00,572 --> 00:39:02,539
knowing it could've been prevented.

827
00:39:02,574 --> 00:39:04,441
She won't forgive herself.

828
00:39:05,677 --> 00:39:07,444
You know that.

829
00:39:07,479 --> 00:39:10,280
Please. Let me tell her.

830
00:39:10,315 --> 00:39:11,615
No.

831
00:39:13,618 --> 00:39:16,253
[Voice breaking] I lost my son.

832
00:39:18,256 --> 00:39:19,890
I can't lose <i>her,</i> too.

833
00:39:21,359 --> 00:39:23,460
You tell her...

834
00:39:23,495 --> 00:39:26,096
and I'll ruin you.

835
00:39:32,670 --> 00:39:33,970
You owe me.

836
00:39:34,506 --> 00:39:36,073
[Choking]

837
00:39:36,808 --> 00:39:39,610
He held it over him...

838
00:39:39,644 --> 00:39:41,278
all this time.

839
00:39:42,647 --> 00:39:45,215
Why do you keep doing it?

840
00:39:47,552 --> 00:39:49,820
Believing what men tell you.

841
00:39:49,854 --> 00:39:51,822
It was Sam.

842
00:39:51,856 --> 00:39:53,590
It was the both of them.

843
00:39:57,662 --> 00:39:59,863
[Voice breaking] But I thought I did it.

844
00:39:59,898 --> 00:40:03,133
I thought I killed him. I...
They let me believe that.

845
00:40:03,168 --> 00:40:05,502
I...

846
00:40:05,537 --> 00:40:07,738
[Sniffles]

847
00:40:10,141 --> 00:40:12,109
Where is he?

848
00:40:13,244 --> 00:40:14,578
Home.

849
00:40:17,749 --> 00:40:19,249
Annalise.

850
00:40:21,419 --> 00:40:23,020
He needs to go.

851
00:40:23,054 --> 00:40:28,959
♪ I'm fine ♪

852
00:40:31,863 --> 00:40:33,163
Laurel: Frank?

853
00:40:34,766 --> 00:40:36,133
[Knock on door]

854
00:40:36,167 --> 00:40:37,467
Hello?

855
00:40:41,773 --> 00:40:46,376
♪ I'm fine ♪

856
00:40:46,411 --> 00:40:47,711
Frank?

857
00:40:51,950 --> 00:40:57,955
♪ I'll stay ♪

858
00:41:02,360 --> 00:41:03,660
Frank?

859
00:41:03,695 --> 00:41:08,065
♪ Hung and drawn ♪

860
00:41:09,567 --> 00:41:11,501
[Sighing]

861
00:41:11,536 --> 00:41:17,241
♪ Laid upon ♪

862
00:41:19,878 --> 00:41:25,215
♪ Each night ♪

863
00:41:30,655 --> 00:41:35,125
♪ Ohhhh ♪

864
00:41:35,159 --> 00:41:38,695
I <i>want</i> to be there, but tell me
how we explain that to anyone.

865
00:41:38,730 --> 00:41:41,798
- N... No.
- [Horn honks]

866
00:41:41,833 --> 00:41:44,134
The minute I show up, gossip starts,

867
00:41:44,168 --> 00:41:46,737
and then this... w-what
we've been doing,

868
00:41:46,771 --> 00:41:49,907
that's all anyone is gonna talk about.

869
00:41:49,941 --> 00:41:52,133
- Hold on a second.
- Can I help you?

870
00:41:53,311 --> 00:41:54,611
What?

871
00:41:54,646 --> 00:41:56,780
I think I'm your son.

872
00:41:59,817 --> 00:42:01,752
Why would you think that?

873
00:42:01,786 --> 00:42:03,820
Annalise Keating...

874
00:42:03,855 --> 00:42:05,155
[Gunshot]

875
00:42:05,189 --> 00:42:06,623
[People screaming]

876
00:42:13,698 --> 00:42:19,136
♪ Too bright ♪

