﻿1
00:00:00,144 --> 00:00:01,978
<i>Previously on "How to
Get Away with Murder"... </i>

2
00:00:02,009 --> 00:00:04,092
- Explain the cash.
- Hush money for Rebecca.

3
00:00:04,123 --> 00:00:06,128
Stanford. I want you to come with me.

4
00:00:06,144 --> 00:00:08,102
Denver: Your students
were at the crime scene

5
00:00:08,133 --> 00:00:09,266
the night my A.D.A. was murdered.

6
00:00:09,300 --> 00:00:10,734
Use these e-mails to find Philip.

7
00:00:10,769 --> 00:00:11,935
Philip: Stop fighting me!

8
00:00:11,970 --> 00:00:13,604
They knew Philip was in town.

9
00:00:13,638 --> 00:00:15,339
- What?
- Caleb. He's missing.

10
00:00:15,373 --> 00:00:18,125
Nobody goes anywhere by themselves
until the police catch him.

11
00:00:18,141 --> 00:00:20,109
I blame myself for all of it.

12
00:00:20,143 --> 00:00:21,977
- Take him!
- You raped her.

13
00:00:22,012 --> 00:00:24,246
And then came that boy,
your son, Christophe.

14
00:00:24,281 --> 00:00:25,681
My father, he's dead.

15
00:00:25,715 --> 00:00:27,149
He's very much alive,

16
00:00:27,183 --> 00:00:29,084
and his name is Wallace Mahoney.

17
00:00:30,186 --> 00:00:32,321
- You did it for Sam.
- [Choking]

18
00:00:32,355 --> 00:00:33,727
She can't know.

19
00:00:33,758 --> 00:00:35,670
You're the one that
ordered Frank to kill Lila.

20
00:00:35,701 --> 00:00:38,761
There's my baby! She come home!

21
00:00:40,297 --> 00:00:42,164
- You were the last person to see her.
- We don't know that.

22
00:00:42,198 --> 00:00:44,700
Well, we do know that she kicked
everyone out of the house except for you.

23
00:00:44,734 --> 00:00:45,847
Michaela: Seriously, what did
she want to talk to you about?

24
00:00:45,863 --> 00:00:46,869
That's none of your business.

25
00:00:46,903 --> 00:00:48,909
Annalise is missing. Caleb is missing.

26
00:00:48,940 --> 00:00:50,184
Everything's our business now.

27
00:00:50,199 --> 00:00:52,174
- Annalise is missing?
- Where have you been?

28
00:00:52,208 --> 00:00:53,601
Hung over. Where'd she go?

29
00:00:53,632 --> 00:00:55,155
Do you need us to define
the word "missing" for you?

30
00:00:55,186 --> 00:00:57,046
Oh, can everyone stop yelling, please?

31
00:00:57,080 --> 00:00:58,547
I can hack into her credit cards.

32
00:00:58,581 --> 00:00:59,948
- Perfect.
- O-man to the rescue.

33
00:00:59,983 --> 00:01:01,684
- No one's hacking Annalise.
- Are you sure?

34
00:01:01,718 --> 00:01:03,218
Nate hasn't seen her since yesterday.

35
00:01:03,253 --> 00:01:04,853
What time did you leave here last night?

36
00:01:04,888 --> 00:01:06,221
I don't know. 9:00?

37
00:01:06,256 --> 00:01:08,290
And do you have someone that can
vouch for your whereabouts after that?

38
00:01:08,325 --> 00:01:10,125
- Do you?
- Yeah. He's sitting right there.

39
00:01:10,160 --> 00:01:12,061
Oliver: Shouldn't we
be calling the police?

40
00:01:12,095 --> 00:01:14,163
No, no, no, O-man. We don't
trust the po-po in this house.

41
00:01:14,197 --> 00:01:15,798
- I need to talk to you.
- Not now.

42
00:01:15,832 --> 00:01:17,333
Frank.

43
00:01:17,367 --> 00:01:19,719
I was drunk and mad and stupid,

44
00:01:19,750 --> 00:01:21,336
but I told her I wouldn't
tell anyone else,

45
00:01:21,367 --> 00:01:24,239
so it doesn't really make sense, right,
that it's related to why she's gone?

46
00:01:24,274 --> 00:01:27,072
- It does.
- Why?

47
00:01:28,278 --> 00:01:29,678
Frank, just tell me.

48
00:01:31,181 --> 00:01:32,815
Room 512.

49
00:01:32,849 --> 00:01:34,149
Are you coming?

50
00:01:34,184 --> 00:01:36,051
You ever been to Fishtown?

51
00:01:36,086 --> 00:01:37,653
[Chuckles]

52
00:01:41,124 --> 00:01:42,424
Wait.

53
00:01:43,460 --> 00:01:45,027
Something wrong?

54
00:01:45,061 --> 00:01:46,995
What's better than sex?

55
00:01:52,469 --> 00:01:53,902
You think I'm a gigolo?

56
00:01:53,937 --> 00:01:55,037
[Chuckles lightly]

57
00:01:55,071 --> 00:01:56,645
I know what you are.

58
00:01:57,307 --> 00:02:00,075
So, you want to change your life,

59
00:02:00,110 --> 00:02:03,779
or are you happy just to stay
Annalise Keating's bitch?

60
00:02:03,813 --> 00:02:06,081
Laurel: [Echoing] Frank.

61
00:02:06,116 --> 00:02:07,783
Just tell me.

62
00:02:07,817 --> 00:02:09,284
Bonnie: We found her.

63
00:02:09,319 --> 00:02:11,286
Well, <i>Oliver</i> did.

64
00:02:11,321 --> 00:02:13,088
She bought a plane ticket to Memphis.

65
00:02:13,123 --> 00:02:15,960
- What's in Memphis?
- Her mother.

66
00:02:16,393 --> 00:02:18,124
Why would she go there?

67
00:02:19,429 --> 00:02:21,029
You want to tell her?

68
00:02:21,064 --> 00:02:22,131
[Exhales lightly]

69
00:02:22,165 --> 00:02:24,733
[Cellphone ringing]

70
00:02:26,169 --> 00:02:27,469
[Ringing stops]

71
00:02:41,284 --> 00:02:44,086
[Laughs]

72
00:02:44,120 --> 00:02:45,320
[Groans]

73
00:02:45,355 --> 00:02:46,889
Celestine!

74
00:02:46,923 --> 00:02:48,457
I'm sorry.

75
00:02:48,491 --> 00:02:51,093
I forgot you're around
murderers all the time.

76
00:02:51,127 --> 00:02:53,095
[Chuckles]

77
00:02:53,129 --> 00:02:55,230
You were snoring so nice.

78
00:02:55,265 --> 00:02:56,765
I thought I was 10 years old again.

79
00:02:56,800 --> 00:02:57,933
[Laughs]

80
00:02:57,967 --> 00:02:59,668
You just home from work?

81
00:02:59,702 --> 00:03:01,770
I stopped by to check on Mama,

82
00:03:01,805 --> 00:03:04,139
but only got two words
in before she told me

83
00:03:04,174 --> 00:03:07,342
to quiet my loud mouth
so as not to wake you.

84
00:03:07,377 --> 00:03:10,979
I figured she'd come down with
a spontaneous case of dementia.

85
00:03:11,014 --> 00:03:12,431
[Groans]

86
00:03:12,468 --> 00:03:15,217
She said she's not sure
how long you're staying.

87
00:03:16,622 --> 00:03:18,300
Fine. I won't pry.

88
00:03:19,355 --> 00:03:21,156
Unless that's why you came.

89
00:03:21,191 --> 00:03:22,458
You need to stop right there,

90
00:03:22,492 --> 00:03:23,859
or else I'm gonna make you leave.

91
00:03:23,893 --> 00:03:25,461
- Make me?
- Mm-hmm.

92
00:03:25,495 --> 00:03:27,162
This is more <i>my</i> room than yours.

93
00:03:27,197 --> 00:03:29,364
I only see <i>my</i> trophies over there.

94
00:03:29,399 --> 00:03:31,800
You still haven't lost that big head.

95
00:03:31,835 --> 00:03:33,335
That's 'cause I can back it up.

96
00:03:33,369 --> 00:03:35,137
It's your big head you can back up?

97
00:03:35,171 --> 00:03:37,139
[Chuckles] And I could
still back <i>that</i> up, too.

98
00:03:37,173 --> 00:03:39,341
[Both laugh]

99
00:03:39,375 --> 00:03:40,642
[Door opens]

100
00:03:40,677 --> 00:03:42,945
Didn't I send you up
here about an hour ago?

101
00:03:42,979 --> 00:03:44,646
Anna Mae wouldn't let me leave.

102
00:03:44,681 --> 00:03:46,281
Anna Mae begging you to leave

103
00:03:46,316 --> 00:03:48,484
just so she can get her some more sleep.

104
00:03:48,518 --> 00:03:50,118
The answer's no.

105
00:03:50,153 --> 00:03:54,189
In a few minutes, you'll have
some people coming up here.

106
00:03:54,224 --> 00:03:58,193
And you up under these covers
looking like "Who shot John?"

107
00:03:58,228 --> 00:03:59,895
Girl, get up and get in the shower.

108
00:03:59,929 --> 00:04:01,063
Oh, Mama.

109
00:04:01,097 --> 00:04:02,097
What's wrong with you? You stupid?

110
00:04:02,131 --> 00:04:05,067
You think we won't have
a little get-together

111
00:04:05,101 --> 00:04:07,302
when we know you're back?

112
00:04:07,337 --> 00:04:09,371
Get in the shower, Anna Mae.

113
00:04:09,405 --> 00:04:11,874
I said get in the shower!

114
00:04:15,178 --> 00:04:16,678
It's just a few people.

115
00:04:18,448 --> 00:04:21,517
I'm lying. It's everyone.

116
00:04:21,551 --> 00:04:23,352
[Laughs]

117
00:04:23,386 --> 00:04:25,187
[Door opens]

118
00:04:25,212 --> 00:04:28,180
- Sync and corrections by madhatters -
<b><font color="#32a615">WEB-DL resync by</font> kinglouisxx</b>
- www.addic7ed.com -

119
00:04:28,792 --> 00:04:30,793
[Indistinct conversations]

120
00:04:34,898 --> 00:04:36,198
[Laughter]

121
00:04:37,401 --> 00:04:38,701
Relax.

122
00:04:38,735 --> 00:04:40,603
I told them the first person

123
00:04:40,637 --> 00:04:43,038
to bring up any of your
drama gets kicked out.

124
00:04:43,073 --> 00:04:44,140
No banana pudding.

125
00:04:44,174 --> 00:04:45,841
Josephine: Anna Mae!

126
00:04:45,876 --> 00:04:48,477
Look who's come on home to the holler!

127
00:04:48,512 --> 00:04:49,945
Oh, Auntie, you're so country.

128
00:04:49,980 --> 00:04:50,880
Is that Michelle Obama?!

129
00:04:50,914 --> 00:04:53,282
We just glad to have
you for a visit, cuz.

130
00:04:53,316 --> 00:04:55,017
You ready to jump on a
plane back to Philly?

131
00:04:55,051 --> 00:04:56,986
Oh, you and all this hair.

132
00:04:57,020 --> 00:04:58,220
Where did <i>she</i> come from?

133
00:04:58,255 --> 00:05:00,122
Somewhere fancy, I'm guessing.

134
00:05:00,157 --> 00:05:02,458
Hey, listen, did, uh, Celestine
tell you about Marlene?

135
00:05:02,492 --> 00:05:03,359
Don't, Theo.

136
00:05:03,393 --> 00:05:05,027
Oh, I'm telling her <i>this</i> story.

137
00:05:05,061 --> 00:05:05,828
[Laughs]

138
00:05:05,862 --> 00:05:06,996
Marlene comes down here last year.

139
00:05:07,030 --> 00:05:08,063
You know, Christmas, right?

140
00:05:08,098 --> 00:05:10,366
She bragging about her new
boyfriend down in Atlanta.

141
00:05:10,400 --> 00:05:11,834
[Echoing] That's where she living.

142
00:05:11,868 --> 00:05:13,869
He's some old big-money
guy, works finance.

143
00:05:13,904 --> 00:05:16,839
You know, fancy car this,
diamond earring that.

144
00:05:16,873 --> 00:05:19,041
These suits are too good to go to waste.

145
00:05:19,075 --> 00:05:20,009
Stop it.

146
00:05:20,043 --> 00:05:22,878
Thelonius can use them
for his job search.

147
00:05:22,913 --> 00:05:25,080
Now, who does she want to call? You.

148
00:05:25,115 --> 00:05:27,016
Like you gonna help
her sad-ass boyfriend

149
00:05:27,050 --> 00:05:28,517
that she been knowing for two months?

150
00:05:28,552 --> 00:05:29,585
Please.

151
00:05:29,619 --> 00:05:32,021
You got this pot on too high.

152
00:05:32,055 --> 00:05:34,757
Nice, isn't it?

153
00:05:34,791 --> 00:05:36,058
Hmm?

154
00:05:36,092 --> 00:05:38,494
All those people still love you.

155
00:05:38,528 --> 00:05:41,030
I tried to stop them from coming,

156
00:05:41,064 --> 00:05:44,833
but the minute they
heard you were in town...

157
00:05:44,868 --> 00:05:46,735
"The minute they heard"?

158
00:05:46,770 --> 00:05:49,171
You're lucky to find any of us here.

159
00:05:49,206 --> 00:05:51,440
Going to funerals is all I've been doing

160
00:05:51,474 --> 00:05:53,621
ever since the last time I saw you.

161
00:05:53,733 --> 00:05:56,512
You know, Buddy and Jacklyn.

162
00:05:56,546 --> 00:05:59,515
I just thank God I didn't
have to add <i>you</i> to the list.

163
00:05:59,549 --> 00:06:03,107
Mama. Look at me. I'm here, I'm better.

164
00:06:03,119 --> 00:06:05,421
Better than being shot up.

165
00:06:05,455 --> 00:06:07,790
But that doesn't make you all better.

166
00:06:07,824 --> 00:06:10,392
Otherwise, why would you
drag your behind out here?

167
00:06:10,427 --> 00:06:12,695
I'm your daughter, and I miss you.

168
00:06:12,729 --> 00:06:14,063
Is that a fact?

169
00:06:14,097 --> 00:06:15,397
[Chuckles]

170
00:06:15,432 --> 00:06:17,008
Want to help me?

171
00:06:17,518 --> 00:06:21,003
Go get me some butter from
the refrigerator, baby.

172
00:06:23,314 --> 00:06:26,382
Well, you're not gonna
get it standing there.

173
00:06:31,155 --> 00:06:34,023
I asked you to stay outside.

174
00:06:34,058 --> 00:06:37,360
I know, but it's not every day

175
00:06:37,394 --> 00:06:41,764
a daddy hears his baby
girl's come home for a visit.

176
00:06:41,799 --> 00:06:43,800
How you doing, Anna Mae?

177
00:06:50,453 --> 00:06:51,753
Anna Mae?

178
00:07:02,254 --> 00:07:04,989
Lisa: [Echoing] <i>What's better than sex?</i>

179
00:07:05,148 --> 00:07:07,016
<i>I know what you are.</i>

180
00:07:08,451 --> 00:07:11,119
<i>You want to change your life?</i>

181
00:07:11,154 --> 00:07:16,124
<i>Or are you happy just to stay
Annalise Keating's bitch?</i>

182
00:07:16,159 --> 00:07:18,260
Annalise: Why are you here, anyway?

183
00:07:18,294 --> 00:07:19,895
Didn't I tell you to leave me alone?

184
00:07:21,164 --> 00:07:22,998
You know, you brought
me here to help you.

185
00:07:23,032 --> 00:07:24,900
But if all I get is abuse from you...

186
00:07:24,934 --> 00:07:25,934
- Abuse?
- Yeah.

187
00:07:25,968 --> 00:07:27,002
All you do is rip on me.

188
00:07:27,036 --> 00:07:29,004
I'll go get another job
if you hate me so much.

189
00:07:29,038 --> 00:07:31,139
Oh, please. Sam dragged
you out of the gutter,

190
00:07:31,174 --> 00:07:32,908
then guilted me into hiring you,

191
00:07:32,942 --> 00:07:34,943
and all I've done is
baby your ass ever since.

192
00:07:34,977 --> 00:07:36,178
You call that abuse, then you deserve

193
00:07:36,212 --> 00:07:38,914
whatever white-trash future I
was trying to save you from.

194
00:07:41,317 --> 00:07:43,151
Glad you got that off your chest.

195
00:07:54,330 --> 00:07:56,331
What the hell are they
gonna arrest her for?

196
00:07:56,365 --> 00:07:58,571
All I heard was the
D.A.'s getting a warrant.

197
00:07:58,583 --> 00:08:00,468
But only for Annalise.

198
00:08:01,404 --> 00:08:02,704
As far as I know.

199
00:08:02,738 --> 00:08:04,539
But she has immunity for that night.

200
00:08:04,574 --> 00:08:05,740
Right.

201
00:08:05,775 --> 00:08:07,976
And you guys don't do any
other illegal crap around here?

202
00:08:10,179 --> 00:08:12,047
You two do something stupid?

203
00:08:12,081 --> 00:08:14,282
We're <i>always</i> doing stupid things.

204
00:08:14,317 --> 00:08:15,917
Never made her jump ship before.

205
00:08:17,653 --> 00:08:19,821
Michaela: There's an arrest
warrant for Annalise.

206
00:08:19,856 --> 00:08:21,056
What are they charging her with?

207
00:08:21,090 --> 00:08:22,390
[Sighs] He doesn't know.

208
00:08:22,692 --> 00:08:23,992
Hey, Oliver.

209
00:08:24,026 --> 00:08:25,721
Aren't you in the mood
to do a little hacking?

210
00:08:25,758 --> 00:08:27,529
No. He doesn't do that anymore.

211
00:08:27,563 --> 00:08:29,197
- I can speak for myself.
- No, you can't.

212
00:08:29,232 --> 00:08:31,499
And let me remind everyone
how we pissed off a sociopath

213
00:08:31,534 --> 00:08:33,635
the last time we let him
hack something for us.

214
00:08:33,669 --> 00:08:35,203
Asher: Right, but this
is just the police,

215
00:08:35,238 --> 00:08:36,638
so it's not as dangerous.

216
00:08:36,672 --> 00:08:38,010
For once, I agree with Connor.

217
00:08:38,035 --> 00:08:39,565
We're in enough trouble
with the police already.

218
00:08:39,589 --> 00:08:41,672
It's for Annalise. We need
a copy of her warrant.

219
00:08:41,685 --> 00:08:43,845
Annalise would stop this,
too, if she were here.

220
00:08:43,880 --> 00:08:45,447
No.

221
00:08:47,250 --> 00:08:49,251
Annalise: Does he come here a lot?

222
00:08:49,285 --> 00:08:51,419
Tell me, Mama.

223
00:08:51,454 --> 00:08:53,592
We've been seeing each other.

224
00:08:56,204 --> 00:08:57,893
You see.

225
00:08:57,927 --> 00:09:01,062
I knew you'd get that
judgy look on your face.

226
00:09:01,923 --> 00:09:03,888
So you're back together?

227
00:09:03,925 --> 00:09:08,203
Well, you can call it courtship,
dating, or anything you want.

228
00:09:08,237 --> 00:09:10,607
- I just call it "nice."
- For how long?

229
00:09:13,144 --> 00:09:14,845
Were you with him when you visited me?

230
00:09:14,879 --> 00:09:16,346
I would've told you if I were.

231
00:09:16,381 --> 00:09:18,015
Well, since when, then?

232
00:09:18,049 --> 00:09:20,851
Well, we heard that you'd been shot

233
00:09:20,885 --> 00:09:24,922
and stopped by to see
how you were doing.

234
00:09:24,956 --> 00:09:26,156
So it's all my fault.

235
00:09:26,191 --> 00:09:27,991
I did not say that.

236
00:09:28,026 --> 00:09:30,694
After everything that he's done...

237
00:09:30,728 --> 00:09:33,030
You act like he beat me.

238
00:09:33,064 --> 00:09:36,500
No, the worst thing he did
was to move across town.

239
00:09:36,534 --> 00:09:38,101
How do you know he's
not gonna leave again?

240
00:09:38,136 --> 00:09:39,436
I don't.

241
00:09:39,773 --> 00:09:42,005
But you live to be as old as I am

242
00:09:42,040 --> 00:09:45,108
and see if you don't eat a cupcake

243
00:09:45,143 --> 00:09:47,044
when it's placed before you.

244
00:09:47,078 --> 00:09:48,378
[Chuckles]

245
00:09:48,728 --> 00:09:51,648
It's a little above your head,
but you'll get used to it.

246
00:09:51,683 --> 00:09:53,317
I won't.

247
00:09:53,351 --> 00:09:54,885
Well, then don't.

248
00:09:54,919 --> 00:09:57,821
[Cellphone ringing]

249
00:09:57,856 --> 00:09:59,880
- Mama!
- Lavinia?

250
00:09:59,917 --> 00:10:02,125
- Yeah?
- Listen, baby.

251
00:10:02,160 --> 00:10:06,163
I want you to hide this
telephone from Auntie, okay?

252
00:10:06,197 --> 00:10:07,531
[Giggles]

253
00:10:08,666 --> 00:10:10,968
I hate you.

254
00:10:11,002 --> 00:10:12,736
You love me.

255
00:10:12,770 --> 00:10:14,705
Everybody love me.

256
00:10:18,042 --> 00:10:19,376
[Sighs]

257
00:10:21,746 --> 00:10:23,046
Don't.

258
00:10:27,118 --> 00:10:29,019
You okay?

259
00:10:29,053 --> 00:10:30,687
No, not really.

260
00:10:30,722 --> 00:10:32,689
You?

261
00:10:34,392 --> 00:10:37,227
Annalise was protecting me.

262
00:10:41,153 --> 00:10:43,200
That's what she says.

263
00:10:44,486 --> 00:10:48,790
'Cause, according to her,
Wallace Mahoney is my father.

264
00:10:48,824 --> 00:10:50,124
[Chuckles]

265
00:10:52,728 --> 00:10:54,028
Wes...

266
00:10:54,063 --> 00:10:57,374
I know. She's... probably lying.

267
00:10:58,356 --> 00:10:59,734
Again.

268
00:11:00,803 --> 00:11:02,103
He lives in New York.

269
00:11:02,137 --> 00:11:04,539
Okay. No. You cannot...

270
00:11:04,573 --> 00:11:06,040
I need to at least
find out if it's true.

271
00:11:06,075 --> 00:11:08,142
How? By going over there and asking him?

272
00:11:08,177 --> 00:11:10,078
- No, but I need to find some...
- Stop.

273
00:11:10,112 --> 00:11:13,848
Your dad has nothing
to do with who you are.

274
00:11:15,517 --> 00:11:17,885
So, please just...

275
00:11:17,920 --> 00:11:20,319
don't do anything else
till Annalise is back.

276
00:11:24,960 --> 00:11:26,394
You're right.

277
00:11:26,428 --> 00:11:27,929
Of course I am.

278
00:11:29,198 --> 00:11:30,732
[Chuckles]

279
00:11:41,936 --> 00:11:44,812
We kissed... once... but it's
never gonna happen again.

280
00:11:44,847 --> 00:11:46,981
And I think we've got
way more pressing issues

281
00:11:47,016 --> 00:11:48,316
than who both of us are screwing.

282
00:11:48,350 --> 00:11:50,952
- You're screwing him, too?
- No. God!

283
00:11:51,954 --> 00:11:54,555
Fine. You want to know
what we were talking about?

284
00:11:54,590 --> 00:11:56,057
Our crappy fathers.

285
00:11:58,293 --> 00:11:59,727
What are you talking about?

286
00:11:59,762 --> 00:12:01,796
You know who my dad is.

287
00:12:01,830 --> 00:12:03,398
Yeah.

288
00:12:03,432 --> 00:12:04,799
Who the hell's the puppy's?

289
00:12:05,868 --> 00:12:08,436
- You don't know?
- Just tell me.

290
00:12:08,470 --> 00:12:10,004
Wallace Mahoney.

291
00:12:10,039 --> 00:12:12,073
He's some rich guy Annalise
did a case for in Ohio.

292
00:12:12,107 --> 00:12:13,541
Why don't you know this?

293
00:12:15,177 --> 00:12:16,878
You know how she likes her secrets.

294
00:12:18,847 --> 00:12:20,214
Annalise: Mama?

295
00:12:25,354 --> 00:12:26,888
Oh!

296
00:12:31,894 --> 00:12:33,928
Mama, you here?

297
00:12:33,962 --> 00:12:35,296
Celestine: What's wrong?

298
00:12:36,180 --> 00:12:37,765
She left the stove on.

299
00:12:41,837 --> 00:12:43,638
What?

300
00:12:43,672 --> 00:12:45,473
What did I do now?

301
00:12:45,507 --> 00:12:47,275
Disappeared from your own party.

302
00:12:47,309 --> 00:12:49,377
<i>Mama's</i> party. And you know why I left.

303
00:12:49,411 --> 00:12:51,512
She's happier with him around, Anna Mae.

304
00:12:51,547 --> 00:12:53,781
- And when he leaves again?
- Let's see if that happens.

305
00:12:53,816 --> 00:12:55,616
Oh, no. It's gonna happen.

306
00:12:55,651 --> 00:12:56,751
I, for one, am happy

307
00:12:56,785 --> 00:12:59,954
that Mama isn't spending every
night alone in this house.

308
00:12:59,988 --> 00:13:02,290
He's been sleeping here?

309
00:13:02,324 --> 00:13:04,325
You try being an old
lady living alone...

310
00:13:04,359 --> 00:13:06,060
I live alone. It's not that bad.

311
00:13:06,095 --> 00:13:07,195
And you like it like that?

312
00:13:07,229 --> 00:13:08,796
- Do <i>you?</i>
<i>- Excuse me?</i>

313
00:13:08,831 --> 00:13:09,831
Dating these days,

314
00:13:09,865 --> 00:13:11,499
or is your job still
keeping you warm at night?

315
00:13:11,533 --> 00:13:12,834
<i>Which</i> job?

316
00:13:12,868 --> 00:13:15,136
The one at the hospital

317
00:13:15,170 --> 00:13:18,372
or the one taking care of our mother?

318
00:13:18,407 --> 00:13:19,907
Ophelia: Anna Mae?

319
00:13:19,942 --> 00:13:22,143
Anna Mae, I need you in here.

320
00:13:24,446 --> 00:13:26,948
Gentleman caller say he come to see you.

321
00:13:29,251 --> 00:13:30,551
Hey.

322
00:13:33,088 --> 00:13:35,223
Lord, have mercy.

323
00:13:35,257 --> 00:13:36,991
Oh, Father, forgive me.

324
00:13:37,025 --> 00:13:38,159
Mama.

325
00:13:38,193 --> 00:13:40,428
He get your juices going, girl?

326
00:13:40,462 --> 00:13:41,863
Mmm. [Chuckles]

327
00:13:41,897 --> 00:13:44,098
What you say, what you say?

328
00:13:44,133 --> 00:13:45,900
God didn't miss a beat on that.

329
00:13:45,934 --> 00:13:48,328
Annalise: So, they
haven't issued a warrant?

330
00:13:48,365 --> 00:13:49,403
Not yet.

331
00:13:49,438 --> 00:13:50,974
- So I'm fine.
- Right.

332
00:13:51,739 --> 00:13:53,039
I came down here for no reason.

333
00:13:53,076 --> 00:13:55,076
You're Annalise Keating.
Nothing can touch you.

334
00:13:55,110 --> 00:13:57,044
- Is that what you want me to say?
- What do you want me to do?

335
00:13:57,079 --> 00:13:58,780
Right now, come home.
Deal with this head-on.

336
00:13:58,814 --> 00:14:00,581
- I can't.
- Why not?

337
00:14:00,616 --> 00:14:03,117
'Cause I just got here. How is
that gonna look to my family?

338
00:14:03,152 --> 00:14:04,118
I think they'd rather
you were out of jail.

339
00:14:04,153 --> 00:14:05,568
Shhhhh!

340
00:14:06,563 --> 00:14:08,956
This ain't normal, Annalise.

341
00:14:08,991 --> 00:14:10,858
Running away, not answering my calls.

342
00:14:10,893 --> 00:14:12,693
- I lost my phone.
- Then call your voice-mail.

343
00:14:12,728 --> 00:14:14,262
I ran away because I was attacked,

344
00:14:14,296 --> 00:14:17,064
and now you're coming here telling
me I'm about to be arrested.

345
00:14:17,099 --> 00:14:19,700
Tell me, in what world do
I not deserve to run away?!

346
00:14:20,870 --> 00:14:22,170
Oh.

347
00:14:22,204 --> 00:14:25,072
Y'all hungry? Got the food all laid out.

348
00:14:25,107 --> 00:14:26,374
Nate needs to get home, Mama.

349
00:14:26,408 --> 00:14:28,276
Oh, Anna Mae,

350
00:14:28,310 --> 00:14:31,712
this man traveled all day
long to come here and see you.

351
00:14:31,747 --> 00:14:33,648
It's fine, ma'am. I should get going.

352
00:14:33,682 --> 00:14:36,784
Now, Nathaniel, you just being rude.

353
00:14:36,819 --> 00:14:39,220
You come to somebody's
house and not be fed?

354
00:14:39,254 --> 00:14:40,922
Come on, now.

355
00:14:40,956 --> 00:14:42,890
- [Chuckling] Okay. All right.
- We ain't gonna hurt you.

356
00:14:42,925 --> 00:14:44,539
We're just gonna feed you. [Laughs]

357
00:14:51,314 --> 00:14:52,614
- [Door closes]
- I did it.

358
00:14:52,649 --> 00:14:54,016
Smart man.

359
00:15:00,147 --> 00:15:01,948
She'll never know it was you.

360
00:15:01,982 --> 00:15:03,282
Right.

361
00:15:08,489 --> 00:15:10,957
It was... nice to meet you.

362
00:15:10,991 --> 00:15:13,760
Don't worry. We'll see each other again.

363
00:15:38,218 --> 00:15:39,518
[Zipper closes]

364
00:15:43,227 --> 00:15:44,994
What are you doing here?

365
00:15:45,029 --> 00:15:46,229
Uh, Oliver's gone rogue.

366
00:15:46,263 --> 00:15:48,164
He's hacking the po-po
for A.K.'s warrant.

367
00:15:48,199 --> 00:15:50,133
Oh. Good.

368
00:15:50,167 --> 00:15:51,538
Could've told me that downstairs.

369
00:15:51,550 --> 00:15:52,570
Yeah, I-I know.

370
00:15:52,595 --> 00:15:55,205
I just thought maybe
we should talk about...

371
00:15:55,239 --> 00:15:56,539
you know.

372
00:15:57,675 --> 00:15:58,975
[Both moaning]

373
00:15:59,009 --> 00:16:00,838
There's nothing to talk about.

374
00:16:01,137 --> 00:16:03,012
Right. Yeah, yeah. We'll just
pretend like it never happened.

375
00:16:03,047 --> 00:16:05,014
- Because it didn't.
- Exactly.

376
00:16:05,049 --> 00:16:07,016
'Cause, I mean, if,
like, Bonnie found out...

377
00:16:07,051 --> 00:16:08,918
She won't, and neither will Caleb,

378
00:16:08,953 --> 00:16:10,920
who hopefully isn't dead right now.

379
00:16:10,955 --> 00:16:12,555
Yeah, I do just... I want to say this.

380
00:16:12,590 --> 00:16:14,424
Um...

381
00:16:14,458 --> 00:16:16,559
It was bad morally. I feel that.

382
00:16:16,594 --> 00:16:21,664
I just don't want you to think
that I didn't... enjoy it.

383
00:16:21,699 --> 00:16:24,234
Because I <i>did... </i> <i>uh, thoroughly.</i>

384
00:16:24,268 --> 00:16:27,403
And you're...

385
00:16:27,438 --> 00:16:29,005
you're something.

386
00:16:29,039 --> 00:16:30,073
[Exhales shakily]

387
00:16:30,107 --> 00:16:32,075
Oh, my God. We're gonna
do this again, aren't we?

388
00:16:32,109 --> 00:16:33,643
Yes, please.

389
00:16:37,081 --> 00:16:38,381
[Gasps]

390
00:16:45,456 --> 00:16:46,756
Stop, stop.

391
00:16:47,658 --> 00:16:49,359
[Sighing] Oh, God.

392
00:16:49,393 --> 00:16:52,195
[Panting]

393
00:16:52,229 --> 00:16:54,530
We're not these people.

394
00:16:56,300 --> 00:16:58,034
[Footsteps depart]

395
00:16:59,449 --> 00:17:01,917
[Indistinct conversations]

396
00:17:01,951 --> 00:17:04,153
You put your foot in this, Ophelia.

397
00:17:04,187 --> 00:17:07,256
Much appreciated, Big Daddy.

398
00:17:07,290 --> 00:17:09,258
Nate, how did you two meet?

399
00:17:09,292 --> 00:17:11,093
- Work.
- Really?

400
00:17:11,127 --> 00:17:12,361
How does that go?

401
00:17:12,395 --> 00:17:15,898
I mean, you two on opposite sides...

402
00:17:15,932 --> 00:17:17,566
Let Nate eat his food.

403
00:17:17,600 --> 00:17:20,736
Well, he doesn't seem to mind
answering a few questions,

404
00:17:20,770 --> 00:17:21,755
do you, Nate?

405
00:17:21,780 --> 00:17:23,105
I learned to defer to Annalise

406
00:17:23,139 --> 00:17:24,973
on matters concerning Annalise, ma'am.

407
00:17:26,409 --> 00:17:30,913
Well, this is <i>my</i> table,
so you can defer to <i>me.</i>

408
00:17:30,947 --> 00:17:32,915
- Are you married?
- No.

409
00:17:32,949 --> 00:17:35,084
- Divorced?
- He's a widower.

410
00:17:35,118 --> 00:17:36,418
- Mm.
- Oh.

411
00:17:36,453 --> 00:17:38,020
Sorry to hear that.

412
00:17:38,054 --> 00:17:40,022
- Got any kids?
- Mama, please.

413
00:17:40,056 --> 00:17:41,356
I'm curious.

414
00:17:41,391 --> 00:17:43,759
Handsome man like Nathaniel...

415
00:17:43,793 --> 00:17:45,794
I wouldn't be surprised if the women

416
00:17:45,829 --> 00:17:49,765
come knocking down his
door to have them babies.

417
00:17:49,799 --> 00:17:52,367
Well, I won't say it
doesn't happen, ma'am.

418
00:17:52,402 --> 00:17:54,136
Got a sense of humor, too.

419
00:17:54,170 --> 00:17:56,138
[Laughs]

420
00:17:56,172 --> 00:17:59,875
I'm in. I found
Annalise's arrest warrant.

421
00:17:59,909 --> 00:18:02,444
It's already done, so snapping
at me now will achieve nothing.

422
00:18:02,479 --> 00:18:04,458
- Most of it's redacted.
- Of course it is.

423
00:18:04,520 --> 00:18:05,914
And Annalise doesn't need our help.

424
00:18:05,949 --> 00:18:07,116
If she did, she would be here

425
00:18:07,150 --> 00:18:08,951
instead of eating barbecue somewhere

426
00:18:08,985 --> 00:18:10,319
sitting on the dock of the bay.

427
00:18:10,353 --> 00:18:11,887
There are no bays in Tennessee.

428
00:18:11,921 --> 00:18:13,271
- FUJISAW.
- What?

429
00:18:13,669 --> 00:18:15,124
There are seven reasons
why arrest warrants

430
00:18:15,158 --> 00:18:16,992
can have their information redacted.

431
00:18:17,026 --> 00:18:18,927
"F" is future law enforcement action.

432
00:18:18,962 --> 00:18:20,963
- "U" is...
- Unknown investigatory techniques.

433
00:18:20,997 --> 00:18:22,097
But what are you getting at?

434
00:18:22,132 --> 00:18:23,599
"I" is informant.

435
00:18:23,633 --> 00:18:25,100
Someone could be informing on Annalise.

436
00:18:25,135 --> 00:18:27,136
- A rat.
- Or you're both just making things up.

437
00:18:27,170 --> 00:18:29,471
Or one of <i>us</i> <i>could be the rat.</i>

438
00:18:34,377 --> 00:18:36,111
- Pass the chicken.
- You want a piece of chicken?

439
00:18:36,146 --> 00:18:39,815
Nathaniel, you know these
three children of mine

440
00:18:39,849 --> 00:18:41,650
never gave me any grandchildren?

441
00:18:41,684 --> 00:18:43,652
Mac: Well, it makes sense.

442
00:18:43,686 --> 00:18:45,854
Both Celestine and Anna
Mae are career women.

443
00:18:45,889 --> 00:18:47,689
Who has time for kids when you're busy

444
00:18:47,724 --> 00:18:48,957
helping people with their lives?

445
00:18:48,992 --> 00:18:50,192
What's <i>my</i> excuse, then?

446
00:18:50,226 --> 00:18:52,065
You just haven't found the right woman.

447
00:18:52,102 --> 00:18:53,296
Or man.

448
00:18:53,470 --> 00:18:55,964
That's your little favorite
joke. That's an old joke.

449
00:18:55,999 --> 00:18:56,932
You know, Daddy,

450
00:18:56,966 --> 00:18:59,434
lots of women work and
have kids these days.

451
00:18:59,469 --> 00:19:00,502
I know.

452
00:19:00,537 --> 00:19:02,337
Raising kids is a full-time job.

453
00:19:02,372 --> 00:19:03,672
[Scoffs]

454
00:19:05,375 --> 00:19:07,042
One I...

455
00:19:07,076 --> 00:19:09,811
clearly never figured out myself.

456
00:19:09,846 --> 00:19:11,808
Never figured out or never tried?

457
00:19:12,406 --> 00:19:13,949
Got a problem, Anna Mae?

458
00:19:13,983 --> 00:19:15,283
Not with <i>you.</i>

459
00:19:18,855 --> 00:19:20,689
You know, I think it's time

460
00:19:20,723 --> 00:19:24,993
we segue this dinner into a party.

461
00:19:25,028 --> 00:19:27,629
- [Laughs]
- Sis, you done messed up already.

462
00:19:27,664 --> 00:19:29,198
Come on, now, Nathaniel.

463
00:19:29,232 --> 00:19:32,634
[Laughter]

464
00:19:32,669 --> 00:19:35,003
Excuse me, Miss Ophelia.

465
00:19:38,274 --> 00:19:39,675
Woman: Don't break it.

466
00:19:39,709 --> 00:19:41,843
Whoo-hoo! [Laughs]

467
00:19:44,347 --> 00:19:45,883
Maybe I should leave.

468
00:19:45,908 --> 00:19:46,915
You stay right where you are.

469
00:19:46,950 --> 00:19:48,584
Let him go. That's what he's best at.

470
00:19:48,618 --> 00:19:49,918
Anna Mae.

471
00:19:50,779 --> 00:19:54,022
Maybe this is the reason why
you and that husband of yours

472
00:19:54,057 --> 00:19:55,057
never had any babies.

473
00:19:55,091 --> 00:19:57,759
[Echoing] Maybe it's
because you never learned

474
00:19:57,794 --> 00:20:00,996
to stop acting like
a damn baby <i>yourself.</i>

475
00:20:01,030 --> 00:20:02,931
You're still as selfish as ever.

476
00:20:02,966 --> 00:20:06,501
Only thinking about yourself,
worrying about what <i>you</i> want.

477
00:20:06,536 --> 00:20:10,439
Theo: Hey, I'm paging my baby
sister to the dance floor right now!

478
00:20:10,473 --> 00:20:12,207
Come on, Annalise, what's up?

479
00:20:12,242 --> 00:20:13,909
You too sedated to pop that thing?

480
00:20:13,943 --> 00:20:15,210
You got to pop it!

481
00:20:15,245 --> 00:20:17,045
Pop, pop!

482
00:20:17,080 --> 00:20:17,946
Come on, now.

483
00:20:17,981 --> 00:20:21,049
Whoo-hoo-hoo! Y'all better watch out.

484
00:20:44,974 --> 00:20:47,037
She's gonna want to kill me, too.

485
00:20:48,177 --> 00:20:50,078
She won't.

486
00:20:53,149 --> 00:20:54,683
You don't know that.

487
00:20:56,503 --> 00:20:58,237
I do.

488
00:21:00,841 --> 00:21:03,242
'Cause I'm the one she'd ask to do it.

489
00:21:07,981 --> 00:21:10,916
Tell me you're not gonna
do anything stupid.

490
00:21:13,687 --> 00:21:15,454
I won't.

491
00:21:16,723 --> 00:21:18,691
Look at me and say it.

492
00:21:23,830 --> 00:21:26,665
I'm not gonna do anything stupid.

493
00:21:35,008 --> 00:21:37,276
[Indistinct talking in distance]

494
00:21:39,179 --> 00:21:42,048
Oh, don't be so mad anymore.

495
00:21:42,082 --> 00:21:44,550
Your daddy just left.

496
00:21:44,584 --> 00:21:45,884
I know.

497
00:21:49,956 --> 00:21:51,524
What's the matter with you?

498
00:21:51,558 --> 00:21:53,526
Did you have that much to drink?

499
00:21:55,595 --> 00:21:57,730
I had a baby, mama.

500
00:21:59,232 --> 00:22:01,067
He died.

501
00:22:02,569 --> 00:22:04,437
Lavinia: Help! He won't stop chasing me!

502
00:22:04,471 --> 00:22:05,571
Kenya: What are you two doing?

503
00:22:05,605 --> 00:22:07,673
Get out of Mama Ophelia's
kitchen, or you're going home,

504
00:22:07,707 --> 00:22:09,112
and that is without dessert.

505
00:22:09,137 --> 00:22:10,142
No, Mommy!

506
00:22:10,177 --> 00:22:11,619
- Listen...
- You promised!

507
00:22:11,656 --> 00:22:13,472
Mommy does not have time for
immature children tonight.

508
00:22:13,509 --> 00:22:16,183
Now, listen, show Auntie Anna
Mae that you better than that.

509
00:22:19,011 --> 00:22:20,311
You all right?

510
00:22:20,578 --> 00:22:22,345
Yeah.

511
00:22:22,380 --> 00:22:25,015
You said you wanted to know me.

512
00:22:27,918 --> 00:22:29,719
I had a good time.

513
00:22:30,804 --> 00:22:32,104
Mm-hmm.

514
00:22:32,139 --> 00:22:34,440
Just wait till you meet <i>my</i> family.

515
00:22:34,474 --> 00:22:36,442
[Laughs]

516
00:22:48,255 --> 00:22:50,256
[Door closes]

517
00:22:54,780 --> 00:22:58,016
Were you planning on keeping
the baby a secret forever?

518
00:22:58,050 --> 00:22:59,084
I would've told you.

519
00:22:59,118 --> 00:23:01,186
- When?
- When it lived.

520
00:23:01,220 --> 00:23:02,854
But that didn't happen, did it?

521
00:23:02,888 --> 00:23:06,091
It's why your life is just upside down.

522
00:23:06,125 --> 00:23:09,494
You've been dragging this baby's shadow

523
00:23:09,528 --> 00:23:10,895
around with you.

524
00:23:10,930 --> 00:23:13,998
It's what got Sam murdered, you shot...

525
00:23:14,033 --> 00:23:15,333
I <i>wanted</i> to get shot.

526
00:23:16,635 --> 00:23:18,236
What are you saying?

527
00:23:21,073 --> 00:23:24,042
Don't you ever feel
like it's all too hard?

528
00:23:26,145 --> 00:23:27,812
Anna Mae.

529
00:23:30,892 --> 00:23:32,951
The reason why you feel it's so hard

530
00:23:32,985 --> 00:23:36,020
is because you're trying
to do it all alone.

531
00:23:38,391 --> 00:23:39,924
I need to sleep.

532
00:23:49,068 --> 00:23:51,703
- Oh, my God.
- What?

533
00:23:51,737 --> 00:23:54,406
Laurel: [Echoing] Wallace Mahoney.

534
00:23:54,440 --> 00:23:58,276
He's some rich guy Annalise
did a case for in Ohio.

535
00:23:59,512 --> 00:24:02,647
Annalise: Just tell the agent that
Rose told you during the interview

536
00:24:02,681 --> 00:24:04,282
that she was threatened
by the Mahoney family.

537
00:24:04,316 --> 00:24:06,251
That's why she was willing
to lie on the stand.

538
00:24:06,285 --> 00:24:07,819
Eve, please.

539
00:24:07,853 --> 00:24:09,788
Now, I'd do it myself,
but I'd get disbarred.

540
00:24:09,822 --> 00:24:10,822
Or worse.

541
00:24:10,856 --> 00:24:11,823
These people are dangerous,

542
00:24:11,857 --> 00:24:13,925
especially if what you're
telling me is true,

543
00:24:13,959 --> 00:24:14,993
so stop it.

544
00:24:15,027 --> 00:24:16,761
What happened to that boy is sad,

545
00:24:16,796 --> 00:24:18,563
<i>but sad things happen</i> <i>to</i> all <i>of us.</i>

546
00:24:18,597 --> 00:24:19,731
<i>Fine. I'll do it myself.</i>

547
00:24:19,765 --> 00:24:21,132
<i>No, Annalise!</i>

548
00:24:21,167 --> 00:24:22,567
[<i>Door closes</i>]

549
00:24:26,038 --> 00:24:27,405
[Ringing]

550
00:24:34,447 --> 00:24:36,114
Take care of it.

551
00:24:36,982 --> 00:24:39,083
[Tires screeching]

552
00:24:39,118 --> 00:24:41,119
- This is ridiculous.
- Stop pacing!

553
00:24:41,153 --> 00:24:44,189
- What else am I supposed to do?
- We can't do this on our own.

554
00:24:44,223 --> 00:24:46,191
All right, so, Annalise's
arrest warrant was issued

555
00:24:46,225 --> 00:24:47,592
at 7:30 p.m. on a Tuesday,

556
00:24:47,626 --> 00:24:50,094
so if we just scan all
the police lobby footage

557
00:24:50,129 --> 00:24:51,863
the days before that, see
if we recognize the rat.

558
00:24:51,897 --> 00:24:54,126
When we move to California, I'm
gonna put you in rehab for hacking.

559
00:24:54,163 --> 00:24:55,655
- Wait, go back.
- Did you see something?

560
00:24:55,692 --> 00:24:57,502
I swear I saw A.D.A. Denver.

561
00:24:57,536 --> 00:24:58,636
Reveal thyself, traitor!

562
00:24:58,671 --> 00:25:02,106
- Yeah, there he is!
- Okay, now go slow.

563
00:25:08,481 --> 00:25:09,848
Oh, my God.

564
00:25:09,882 --> 00:25:10,682
Is that...

565
00:25:10,716 --> 00:25:11,449
- Yes.
- Oh, my God.

566
00:25:11,484 --> 00:25:12,383
Holy schnikeys.

567
00:25:12,418 --> 00:25:13,318
- No freakin' way.
- Frank?

568
00:25:13,352 --> 00:25:15,186
What?

569
00:25:15,221 --> 00:25:16,588
We found the rat.

570
00:25:18,257 --> 00:25:20,525
Anna Mae. Anna Mae.

571
00:25:20,559 --> 00:25:21,693
Wake up.

572
00:25:21,727 --> 00:25:22,948
- What's wrong?
- Get up.

573
00:25:23,148 --> 00:25:24,168
Get up.

574
00:25:24,230 --> 00:25:25,523
It's the middle of the night.

575
00:25:25,554 --> 00:25:28,233
I know it is. Get up now... please.

576
00:25:28,267 --> 00:25:30,134
Come on.

577
00:25:30,169 --> 00:25:32,003
What are we doing, Mama?

578
00:25:32,037 --> 00:25:34,038
Shh.

579
00:25:34,073 --> 00:25:36,007
Come.

580
00:25:42,272 --> 00:25:44,940
This is...

581
00:25:44,975 --> 00:25:47,943
for you to write a letter for your baby

582
00:25:47,978 --> 00:25:50,079
to take to his homegoing.

583
00:25:50,113 --> 00:25:51,880
Mnh-mnh.

584
00:25:51,915 --> 00:25:53,949
All right, <i>I'll</i> do it. What's his name?

585
00:25:53,984 --> 00:25:55,284
No.

586
00:26:29,853 --> 00:26:31,320
[Sniffling]

587
00:26:38,028 --> 00:26:39,728
[Inhales sharply]

588
00:26:43,733 --> 00:26:45,401
What now?

589
00:27:00,984 --> 00:27:02,484
[Sniffling]

590
00:27:10,026 --> 00:27:11,326
[Sighs]

591
00:27:18,068 --> 00:27:19,868
[Cries softly]

592
00:27:49,599 --> 00:27:52,167
His name was Sam.

593
00:27:59,809 --> 00:28:01,910
[Sobbing]

594
00:28:20,955 --> 00:28:22,255
[Knock on door]

595
00:28:22,952 --> 00:28:24,810
Since when does anyone knock?

596
00:28:24,860 --> 00:28:27,028
- [Door opens]
- Mac: It's me, Anna Mae.

597
00:28:30,332 --> 00:28:33,509
I found this in my pocket this morning.

598
00:28:33,559 --> 00:28:34,669
Please.

599
00:28:34,703 --> 00:28:37,471
Mom told you to give it to me.

600
00:28:37,506 --> 00:28:39,640
She's just being your mother.

601
00:28:39,675 --> 00:28:41,509
Well, she needs to stop doing that.

602
00:28:48,717 --> 00:28:52,286
I'm so sorry I hurt you, Anna Mae.

603
00:28:54,842 --> 00:28:56,260
Please know that.

604
00:28:59,695 --> 00:29:01,896
Why are you back here?

605
00:29:03,198 --> 00:29:05,492
- I love her.
- Mnh.

606
00:29:05,604 --> 00:29:07,768
You're not here for <i>her.
You're here for you.</i>

607
00:29:07,803 --> 00:29:09,871
'Course I am.

608
00:29:09,905 --> 00:29:11,205
Just like <i>you.</i>

609
00:29:14,109 --> 00:29:16,344
I lost myself out there.

610
00:29:16,378 --> 00:29:19,947
That's what all that running did to me.

611
00:29:19,982 --> 00:29:24,952
But your mama... she
reminds me of who I am.

612
00:29:24,987 --> 00:29:27,955
I think you of all people

613
00:29:27,990 --> 00:29:31,592
should understand how that feels.

614
00:29:37,232 --> 00:29:38,733
Don't you get sick of it?

615
00:29:40,269 --> 00:29:43,938
Coming back here, apologizing,
just to leave again?

616
00:29:45,007 --> 00:29:46,307
Go away.

617
00:30:10,332 --> 00:30:12,099
[Cellphone chimes]

618
00:30:15,137 --> 00:30:17,138
<i>Hey, it's Frank. Just got to the office.</i>

619
00:30:17,172 --> 00:30:18,239
<i>Where the hell are you?</i>

620
00:30:18,273 --> 00:30:19,440
<i>Annalise, it's Bonnie.</i>

621
00:30:19,474 --> 00:30:21,642
<i>Laurel just told us what
she said. Please come home.</i>

622
00:30:21,677 --> 00:30:23,978
Laurel: <i>I'm sorry I told you,
and if that's why you left,</i>

623
00:30:24,012 --> 00:30:25,579
<i>please don't blame anyone else.</i>

624
00:30:25,614 --> 00:30:26,814
<i>It's Wes. I just need
to run something... </i>

625
00:30:26,848 --> 00:30:28,504
Nate: <i>Annalise, hey. Call
me as soon as you get this.</i>

626
00:30:28,541 --> 00:30:31,018
Connor: <i>Oliver's gonna ask you
for a job. I know it, so... </i>

627
00:30:31,053 --> 00:30:33,821
<i>Annalise, A.D.A. Denver... again.</i>

628
00:30:33,855 --> 00:30:36,190
<i>I'm giving you the courtesy
to show up on your own,</i>

629
00:30:36,224 --> 00:30:37,959
<i>but I'm sending in the Tennessee P.D.</i>

630
00:30:37,993 --> 00:30:40,795
<i>if you're not at the
station by 5:00 p.m. today.</i>

631
00:30:43,699 --> 00:30:45,166
[Cellphone ringing]

632
00:30:53,142 --> 00:30:54,442
What?

633
00:30:54,476 --> 00:30:55,509
<i>Oh, thank God you picked up.</i>

634
00:30:55,544 --> 00:30:56,677
I got her.

635
00:30:56,712 --> 00:30:58,012
<i>Michaela, I'm hanging up right now</i>

636
00:30:58,046 --> 00:30:59,146
<i>if you don't tell me what you need.</i>

637
00:30:59,181 --> 00:31:00,247
It's about your arrest warrant.

638
00:31:00,282 --> 00:31:02,116
There's an informant who's
giving evidence against you,

639
00:31:02,150 --> 00:31:03,217
and we know who it is.

640
00:31:03,251 --> 00:31:05,619
- Who?
- Caleb.

641
00:31:05,654 --> 00:31:07,221
He was never missing.

642
00:31:07,255 --> 00:31:09,023
He was just ratting out to the police

643
00:31:09,057 --> 00:31:10,658
<i>for who knows how long...
maybe since the beginning.</i>

644
00:31:10,692 --> 00:31:12,126
<i>And I'm just so mad at myself
for not figuring it out.</i>

645
00:31:12,160 --> 00:31:14,028
<i>I should've known there'd be
something wrong with him, but I... </i>

646
00:31:14,062 --> 00:31:15,629
Michaela, relax.

647
00:31:15,664 --> 00:31:17,031
I know how to handle this.

648
00:31:18,433 --> 00:31:20,234
[Cellphone beeps]

649
00:31:20,268 --> 00:31:23,137
[Ringing]

650
00:31:23,171 --> 00:31:24,505
Nate: What's going on?

651
00:31:24,539 --> 00:31:25,840
I hate myself for this,

652
00:31:25,874 --> 00:31:27,641
<i>but... </i>

653
00:31:27,676 --> 00:31:30,311
<i>I need your help now.</i>

654
00:31:32,581 --> 00:31:35,182
You wait too long to come back,

655
00:31:35,217 --> 00:31:38,052
there could be no mama here
to nurse you back to health.

656
00:31:38,086 --> 00:31:39,453
Subtle, Mama.

657
00:31:40,522 --> 00:31:41,856
Come here.

658
00:31:53,268 --> 00:31:55,002
[Door opens]

659
00:31:58,140 --> 00:31:59,440
No lawyer?

660
00:31:59,474 --> 00:32:01,381
I still don't know my charges.

661
00:32:01,419 --> 00:32:04,412
As of now, obstruction of justice

662
00:32:04,446 --> 00:32:07,106
and hindering a prosecution
in the Hapstall case.

663
00:32:07,716 --> 00:32:09,484
You manipulated Caleb Hapstall

664
00:32:09,518 --> 00:32:11,653
into forcing his sister's confession.

665
00:32:11,687 --> 00:32:13,521
Ordered one of your interns

666
00:32:13,556 --> 00:32:16,724
to initiate a sexual
relationship with him.

667
00:32:16,759 --> 00:32:19,627
And then you demanded
he pay you six figures

668
00:32:19,662 --> 00:32:20,795
so there would be no record

669
00:32:20,830 --> 00:32:23,031
of the two of you working together.

670
00:32:26,602 --> 00:32:29,070
- This is funny to you?
- No.

671
00:32:29,104 --> 00:32:32,373
What's funny is that your
whole case against me

672
00:32:32,408 --> 00:32:35,076
relies on the word of
a sociopathic liar.

673
00:32:35,110 --> 00:32:36,177
Excuse me?

674
00:32:36,212 --> 00:32:39,113
Caleb Hapstall is a serial killer.

675
00:32:41,417 --> 00:32:43,318
Annalise: [Echoing] Call 911.

676
00:32:43,352 --> 00:32:45,420
There's someone in Wes' apartment!

677
00:32:45,454 --> 00:32:46,921
Unh!

678
00:32:46,956 --> 00:32:49,424
Stop fighting me!

679
00:32:49,458 --> 00:32:51,893
[Screaming]

680
00:32:51,927 --> 00:32:54,095
Caleb killed my mother!

681
00:32:54,129 --> 00:32:55,330
[Panting]

682
00:32:55,364 --> 00:32:56,531
Helena Hapstall.

683
00:32:56,565 --> 00:32:58,166
[Police radio chatter]

684
00:32:58,200 --> 00:32:59,734
He killed her.

685
00:32:59,768 --> 00:33:01,336
I have proof.

686
00:33:02,705 --> 00:33:05,073
Please. Believe me.

687
00:33:05,107 --> 00:33:06,174
I'm innocent.

688
00:33:06,208 --> 00:33:08,109
Caleb went running that night.

689
00:33:08,143 --> 00:33:09,577
We all know that.

690
00:33:09,612 --> 00:33:11,279
What we <i>didn't</i> know

691
00:33:11,313 --> 00:33:14,382
is that he was wearing
a fitness tracker.

692
00:33:14,416 --> 00:33:15,884
I didn't know you went out.

693
00:33:15,918 --> 00:33:17,418
Just a run to de-stress.

694
00:33:17,453 --> 00:33:20,421
It records your heart
rate, mileage, location.

695
00:33:21,757 --> 00:33:23,458
I hacked into Caleb's,
and it's all there.

696
00:33:23,492 --> 00:33:24,859
Proof that he was at the exact...

697
00:33:24,894 --> 00:33:27,095
... location Helena
Hapstall's body was found.

698
00:33:27,129 --> 00:33:29,597
- This doesn't prove anything.
- No?

699
00:33:29,632 --> 00:33:31,566
How about <i>this?</i>

700
00:33:32,668 --> 00:33:35,570
- Who are you?
- Friend of a friend.

701
00:33:40,676 --> 00:33:41,976
Hello?

702
00:33:42,011 --> 00:33:44,045
Philip: <i>You need to
tell them, Catherine.</i>

703
00:33:44,079 --> 00:33:46,648
He's your brother, you love him, but...

704
00:33:46,682 --> 00:33:48,116
look at where you are and where he is.

705
00:33:48,150 --> 00:33:50,985
<i>Please. Just tell them what you told me.</i>

706
00:33:51,020 --> 00:33:53,321
Annalise: Catherine Hapstall
will testify in court

707
00:33:53,355 --> 00:33:55,256
to everything in this statement...

708
00:33:55,291 --> 00:33:57,225
that on the night her
parents were murdered,

709
00:33:57,259 --> 00:33:58,498
she went to Caleb's room.

710
00:33:58,535 --> 00:33:59,727
Nate: Why'd you go into his room?

711
00:33:59,762 --> 00:34:01,771
'Cause that's what we did every night...

712
00:34:02,776 --> 00:34:04,098
slept together.

713
00:34:04,133 --> 00:34:08,303
Not... sex, but...

714
00:34:08,337 --> 00:34:09,637
we'd do other things.

715
00:34:10,545 --> 00:34:11,845
Cuddle.

716
00:34:12,783 --> 00:34:14,083
Kiss.

717
00:34:15,563 --> 00:34:17,590
But when I got to his room that night...

718
00:34:19,548 --> 00:34:21,316
he wasn't there.

719
00:34:21,350 --> 00:34:23,818
Why are you just admitting this now?

720
00:34:25,120 --> 00:34:26,754
Because I'm in love with him.

721
00:34:26,789 --> 00:34:29,657
She was so blinded by love
that she didn't tell anyone

722
00:34:29,692 --> 00:34:31,960
that Caleb left his room that night

723
00:34:31,994 --> 00:34:33,995
to go torture and shoot his parents.

724
00:34:34,029 --> 00:34:36,164
Philip's DNA was found
at the crime scene.

725
00:34:36,198 --> 00:34:38,166
'Cause Caleb likely planted it there...

726
00:34:38,200 --> 00:34:41,035
just like he planted the gun
in his sister's studio...

727
00:34:41,070 --> 00:34:43,438
all to make sure that he
was the sole Hapstall child,

728
00:34:43,472 --> 00:34:45,640
free to inherit Mommy and Daddy's money.

729
00:34:45,674 --> 00:34:47,375
This is such a reach, Annalise.

730
00:34:47,409 --> 00:34:49,444
No.

731
00:34:49,478 --> 00:34:51,980
What's a reach is you prosecuting <i>me... </i>

732
00:34:52,014 --> 00:34:54,115
a respected, powerful,
law-abiding attorney

733
00:34:54,149 --> 00:34:55,950
who just got shot on the job.

734
00:34:55,985 --> 00:34:58,052
But instead, you can nail a sociopath

735
00:34:58,087 --> 00:35:01,689
who fooled the entire
Philadelphia justice system...

736
00:35:01,724 --> 00:35:03,157
until you came along

737
00:35:03,192 --> 00:35:06,294
and solved the case all by yourself.

738
00:35:07,596 --> 00:35:09,097
[Chuckles]

739
00:35:10,766 --> 00:35:12,734
No deal.

740
00:35:12,768 --> 00:35:14,869
We know who the killer is here.

741
00:35:14,903 --> 00:35:16,871
You mean Philip Jessup?

742
00:35:16,905 --> 00:35:19,173
He's here, if you want
to ask him anything.

743
00:35:24,546 --> 00:35:26,381
Reporter: <i>After a two-week manhunt,</i>

744
00:35:26,415 --> 00:35:29,384
<i>police have located alleged
murder suspect Philip Jessup</i>

745
00:35:29,418 --> 00:35:31,019
<i>right here in Philadelphia.</i>

746
00:35:31,053 --> 00:35:33,921
<i>Sources say Jessup
contacted police himself,</i>

747
00:35:33,956 --> 00:35:36,991
claiming he had new information
<i>about the Hapstall murders,</i>

748
00:35:37,026 --> 00:35:38,659
<i>some of which has now led police</i>

749
00:35:38,694 --> 00:35:40,561
to again look at Caleb Hapstall

750
00:35:40,596 --> 00:35:42,997
<i>as the prime suspect in this case.</i>

751
00:35:43,032 --> 00:35:45,500
Are we supposed to believe any of this?

752
00:35:45,534 --> 00:35:47,935
Haven't you learned not to
ask that question by now?

753
00:35:47,970 --> 00:35:49,904
True or not, she's brilliant.

754
00:35:49,938 --> 00:35:52,206
<i>... district attorney's
office dropped all charges</i>

755
00:35:52,241 --> 00:35:54,108
- <i>against Hapstall...
- You okay?</i>

756
00:35:54,143 --> 00:35:55,576
No.

757
00:35:55,611 --> 00:35:57,278
- Everyone out.
- What?

758
00:35:57,312 --> 00:35:59,714
Annalise ran away to escape
all of your annoying faces.

759
00:35:59,748 --> 00:36:02,417
Do you think she's gonna want to
see you the minute she gets back?

760
00:36:02,451 --> 00:36:04,018
Leave.

761
00:36:04,053 --> 00:36:07,188
<i>... conducting a multi-state
search for his location.</i>

762
00:36:09,558 --> 00:36:10,858
You too.

763
00:36:10,893 --> 00:36:11,859
[Door closes]

764
00:36:11,894 --> 00:36:13,594
I've got this.

765
00:36:13,629 --> 00:36:15,396
<i>And sources say Catherine Hapstall</i>

766
00:36:15,431 --> 00:36:17,131
<i>has been speaking
privately with detectives</i>

767
00:36:17,166 --> 00:36:19,801
about her brother's
involvement <i>in both murders,</i>

768
00:36:19,835 --> 00:36:22,437
<i>even withdrawing the
alibi she gave her brother</i>

769
00:36:22,471 --> 00:36:24,372
<i>the night her parents were murdered.</i>

770
00:36:24,406 --> 00:36:26,140
<i>And Caleb Hapstall's location</i>

771
00:36:26,175 --> 00:36:28,376
<i>is not being disclosed at this moment,</i>

772
00:36:28,410 --> 00:36:31,813
<i>the likelihood being he's
already in police custody.</i>

773
00:36:31,847 --> 00:36:34,148
<i>We have reporters standing
by at the police station,</i>

774
00:36:34,183 --> 00:36:36,284
<i>and we will bring you
the latest information</i>

775
00:36:36,318 --> 00:36:38,386
<i>as it becomes available.</i>

776
00:36:42,954 --> 00:36:46,056
Shirley, hi. This is, uh, Connor Walsh.

777
00:36:46,090 --> 00:36:49,526
Yeah, I'm calling because I just
received my acceptance e-mail.

778
00:36:49,561 --> 00:36:53,297
Yeah, it is very, very exciting, but...

779
00:36:53,331 --> 00:36:56,667
I'm actually calling to say
that I won't be attending.

780
00:36:56,701 --> 00:36:58,335
[Shower turns off]

781
00:36:58,369 --> 00:36:59,703
It's a long story.

782
00:36:59,737 --> 00:37:01,058
Connor: I have an idea.

783
00:37:01,083 --> 00:37:03,173
Uh, take me off all
future mailings, too. Bye.

784
00:37:03,208 --> 00:37:05,542
- You don't want to move.
- I <i>do.</i>

785
00:37:05,577 --> 00:37:07,845
So... let's have sex,

786
00:37:07,879 --> 00:37:12,311
and whoever arrives first gets
to decide once and for all.

787
00:37:15,189 --> 00:37:17,156
That's not fair. You got a head start.

788
00:37:17,191 --> 00:37:18,758
Well, take off your shorts

789
00:37:18,792 --> 00:37:21,327
and I'll make sure that we start even.

790
00:37:31,238 --> 00:37:32,538
[Door closes]

791
00:37:36,310 --> 00:37:37,777
Hi.

792
00:37:40,438 --> 00:37:43,516
Frank was just doing what he was told.

793
00:37:43,550 --> 00:37:45,184
[Echoing] Is he dead?

794
00:37:45,219 --> 00:37:46,953
Woman: I'm so, so sorry.

795
00:37:46,987 --> 00:37:48,054
Take him!

796
00:37:48,088 --> 00:37:49,689
Sam.

797
00:37:51,558 --> 00:37:53,426
How is she?

798
00:37:54,561 --> 00:37:56,896
[Sniffles] She's, uh...

799
00:37:56,930 --> 00:37:59,098
she's good.

800
00:37:59,133 --> 00:38:01,134
But we, uh...

801
00:38:01,168 --> 00:38:02,726
we lost the baby.

802
00:38:02,813 --> 00:38:05,238
They think the accident caused it.

803
00:38:05,272 --> 00:38:06,884
They rushed her into the O.R.

804
00:38:06,922 --> 00:38:09,108
and tried to deliver
him as fast as possible,

805
00:38:09,143 --> 00:38:12,145
but, uh... it was too late.

806
00:38:12,179 --> 00:38:15,314
[Cries] It's <i>my</i> fault.

807
00:38:15,349 --> 00:38:17,908
No, it was... it was a car accident.

808
00:38:18,902 --> 00:38:20,202
It wasn't.

809
00:38:21,321 --> 00:38:23,322
It was <i>me.</i> <i>I did this.</i>

810
00:38:23,357 --> 00:38:24,357
Frank...

811
00:38:24,391 --> 00:38:28,461
They told me they just
wanted to get a mistrial.

812
00:38:28,495 --> 00:38:30,229
They said they... they could say

813
00:38:30,264 --> 00:38:31,727
someone else put the bug in there,

814
00:38:31,765 --> 00:38:33,966
but they must've known
where she was going.

815
00:38:36,612 --> 00:38:38,513
You're lying.

816
00:38:38,547 --> 00:38:40,782
Tell me you're lying, Frank.

817
00:38:40,816 --> 00:38:42,917
I'm so sorry.

818
00:38:45,788 --> 00:38:50,792
♪ No try ♪

819
00:38:51,866 --> 00:38:53,166
She can never know.

820
00:38:53,204 --> 00:38:54,596
No. I need to tell her.

821
00:38:54,630 --> 00:38:55,630
That's not happening.

822
00:38:55,664 --> 00:38:56,831
She needs to know what they did!

823
00:38:56,866 --> 00:38:58,533
No, what <i>you</i> did.

824
00:38:58,567 --> 00:39:00,168
What <i>you</i> did!

825
00:39:00,202 --> 00:39:02,937
You think about how she'll feel

826
00:39:02,972 --> 00:39:04,939
knowing it could've been prevented.

827
00:39:04,974 --> 00:39:06,841
She won't forgive herself.

828
00:39:08,077 --> 00:39:09,844
You know that.

829
00:39:09,879 --> 00:39:12,680
Please. Let me tell her.

830
00:39:12,715 --> 00:39:14,015
No.

831
00:39:16,018 --> 00:39:18,653
[Voice breaking] I lost my son.

832
00:39:20,656 --> 00:39:22,290
I can't lose <i>her,</i> too.

833
00:39:23,759 --> 00:39:25,860
You tell her...

834
00:39:25,895 --> 00:39:28,496
and I'll ruin you.

835
00:39:35,070 --> 00:39:36,370
You owe me.

836
00:39:36,906 --> 00:39:38,473
[Choking]

837
00:39:39,208 --> 00:39:42,010
He held it over him...

838
00:39:42,044 --> 00:39:43,678
all this time.

839
00:39:45,047 --> 00:39:47,615
Why do you keep doing it?

840
00:39:49,952 --> 00:39:52,220
Believing what men tell you.

841
00:39:52,254 --> 00:39:54,222
It was Sam.

842
00:39:54,256 --> 00:39:55,990
It was the both of them.

843
00:40:00,062 --> 00:40:02,263
[Voice breaking] But I thought I did it.

844
00:40:02,298 --> 00:40:05,533
I thought I killed him. I...
They let me believe that.

845
00:40:05,568 --> 00:40:07,902
I...

846
00:40:07,937 --> 00:40:10,138
[Sniffles]

847
00:40:12,541 --> 00:40:14,509
Where is he?

848
00:40:15,644 --> 00:40:16,978
Home.

849
00:40:20,149 --> 00:40:21,649
Annalise.

850
00:40:23,819 --> 00:40:25,420
He needs to go.

851
00:40:25,454 --> 00:40:31,359
♪ I'm fine ♪

852
00:40:34,263 --> 00:40:35,563
Laurel: Frank?

853
00:40:37,166 --> 00:40:38,533
[Knock on door]

854
00:40:38,567 --> 00:40:39,867
Hello?

855
00:40:44,173 --> 00:40:48,776
♪ I'm fine ♪

856
00:40:48,811 --> 00:40:50,111
Frank?

857
00:40:54,350 --> 00:41:00,355
♪ I'll stay ♪

858
00:41:04,760 --> 00:41:06,060
Frank?

859
00:41:06,095 --> 00:41:10,465
♪ Hung and drawn ♪

860
00:41:11,967 --> 00:41:13,901
[Sighing]

861
00:41:13,936 --> 00:41:19,641
♪ Laid upon ♪

862
00:41:22,278 --> 00:41:27,615
♪ Each night ♪

863
00:41:33,055 --> 00:41:37,525
♪ Ohhhh ♪

864
00:41:37,559 --> 00:41:41,095
I <i>want</i> to be there, but tell me
how we explain that to anyone.

865
00:41:41,130 --> 00:41:44,198
- N... No.
- [Horn honks]

866
00:41:44,233 --> 00:41:46,534
The minute I show up, gossip starts,

867
00:41:46,568 --> 00:41:49,137
and then this... w-what
we've been doing,

868
00:41:49,171 --> 00:41:52,307
that's all anyone is gonna talk about.

869
00:41:52,341 --> 00:41:54,533
- Hold on a second.
- Can I help you?

870
00:41:55,711 --> 00:41:57,011
What?

871
00:41:57,046 --> 00:41:59,180
I think I'm your son.

872
00:42:02,217 --> 00:42:04,152
Why would you think that?

873
00:42:04,186 --> 00:42:06,220
Annalise Keating...

874
00:42:06,255 --> 00:42:07,555
[Gunshot]

875
00:42:07,589 --> 00:42:09,023
[People screaming]

876
00:42:16,098 --> 00:42:21,536
♪ Too bright ♪

877
00:42:21,561 --> 00:42:26,561
- Sync and corrections by madhatters -
<b><font color="#32a615">WEB-DL resync by</font> kinglouisxx</b>
- www.addic7ed.com -

