﻿1
00:00:00,997 --> 00:00:02,497
<i>Previously on "The Magicians"...</i>

2
00:00:02,532 --> 00:00:04,984
Hey, would you break up
with me if I told you

3
00:00:05,009 --> 00:00:07,071
<i>that I have never been happier
in my entire life?</i>

4
00:00:07,096 --> 00:00:08,980
<i>You wished my boyfriend away.</i>

5
00:00:09,005 --> 00:00:10,264
<i>Boyfriend?</i>

6
00:00:10,316 --> 00:00:12,266
Other people aren't supposed
to get between us.

7
00:00:12,318 --> 00:00:14,651
<i>[dramatic electronic music]</i>

8
00:00:14,687 --> 00:00:16,937
[grunts]

9
00:00:16,939 --> 00:00:19,440
<i>This is the most pathetic
loser dream ever.</i>

10
00:00:19,442 --> 00:00:21,909
This is all in your head.
I'm in your head.

11
00:00:21,944 --> 00:00:24,945
Marina didn't betray my mom;
she cleaned up her mess.

12
00:00:24,997 --> 00:00:26,954
<i>Wait, you know
who has a ton of new stuff?</i>

13
00:00:27,074 --> 00:00:28,582
<i>Marina.</i>

14
00:00:28,617 --> 00:00:29,950
Run.

15
00:00:29,952 --> 00:00:31,952
Help! Help!

16
00:00:31,954 --> 00:00:33,620
There are good people out there, Julia,

17
00:00:33,622 --> 00:00:35,456
people trying to learn about the world

18
00:00:35,508 --> 00:00:37,124
and make it a better place.

19
00:00:37,176 --> 00:00:39,460
I need a key to unlock
the door to Fillory.

20
00:00:39,512 --> 00:00:41,178
<i>Let's see this button.</i>

21
00:00:41,213 --> 00:00:44,131
<i>[light instrumental music]</i>

22
00:00:44,133 --> 00:00:45,966
<i>[swelling dramatic music]</i>

23
00:00:48,137 --> 00:00:51,104
<i>[foreboding music]</i>

24
00:00:51,140 --> 00:00:54,975
<i>♪ ♪</i>

25
00:00:54,977 --> 00:00:56,193
[gasps]

26
00:00:56,228 --> 00:00:57,644
<i>♪ ♪</i>

27
00:00:57,646 --> 00:01:00,147
[gasping]

28
00:01:00,199 --> 00:01:08,199
<i>♪ ♪</i>

29
00:01:09,208 --> 00:01:10,657
The hell am I?

30
00:01:10,659 --> 00:01:18,632
<i>♪ ♪</i>

31
00:01:21,754 --> 00:01:24,721
<i>[women vocalizing]</i>

32
00:01:24,757 --> 00:01:32,679
<i>♪ ♪</i>

33
00:01:37,520 --> 00:01:39,019
Hi.

34
00:01:39,021 --> 00:01:41,688
<i>♪ ♪</i>

35
00:01:41,740 --> 00:01:44,358
I come in peace.

36
00:01:44,410 --> 00:01:48,328
<i>♪ ♪</i>

37
00:01:48,364 --> 00:01:50,364
Do you talk?

38
00:01:50,366 --> 00:01:53,166
Haven't seen you around here before.

39
00:01:53,202 --> 00:01:54,668
First-timer.

40
00:01:54,703 --> 00:01:56,587
From?

41
00:01:56,622 --> 00:01:57,921
Not here.

42
00:01:57,957 --> 00:01:59,873
You?

43
00:02:02,133 --> 00:02:03,683
Eh, nice try, psychic.

44
00:02:03,718 --> 00:02:05,301
Gonna need to get to know
a girl a little better

45
00:02:05,303 --> 00:02:06,598
before she lets you go
running around up there.

46
00:02:06,718 --> 00:02:10,306
- Yeah, I wasn't.
- You were, but it's okay.

47
00:02:11,716 --> 00:02:14,310
Maybe we got off on the wrong foot.

48
00:02:14,312 --> 00:02:16,145
- I'm Eve.
- Penny.

49
00:02:16,197 --> 00:02:18,197
- Do you live here?
- Mm-hmm.

50
00:02:18,233 --> 00:02:20,116
Born and raised.

51
00:02:20,151 --> 00:02:21,831
I'm actually kind of
the welcome committee.

52
00:02:21,870 --> 00:02:23,987
I keep track of the fountains.
I felt you come through.

53
00:02:23,989 --> 00:02:25,788
Please tell me that I can help
you get where you need to go.

54
00:02:25,824 --> 00:02:29,659
Okay, where are we exactly?

55
00:02:29,711 --> 00:02:32,462
- The Neitherlands.
- And that is...

56
00:02:32,497 --> 00:02:34,998
The Neitherlands are sort of the place

57
00:02:35,050 --> 00:02:37,050
between all other places.

58
00:02:37,085 --> 00:02:40,470
It's how you get from A to B.

59
00:02:40,505 --> 00:02:42,972
Which fountain did you come out of?

60
00:02:43,008 --> 00:02:44,640
- Over there. Earth.
- Ooh.

61
00:02:44,676 --> 00:02:46,809
You know, we don't get
too many of you guys,

62
00:02:46,845 --> 00:02:49,846
but when you come, you always
have the most interesting magic.

63
00:02:49,848 --> 00:02:51,347
So?

64
00:02:51,399 --> 00:02:53,683
Tell me, what brought you here?

65
00:02:53,685 --> 00:02:54,851
Hmm?

66
00:02:54,903 --> 00:02:56,069
I've pretty much seen it all...

67
00:02:56,104 --> 00:02:57,687
enchanted capes, rings.

68
00:02:57,689 --> 00:03:00,573
This one guy, he rode a sled
pulled by flying...

69
00:03:00,608 --> 00:03:01,858
what do you call them?

70
00:03:01,910 --> 00:03:02,859
Not zebra.

71
00:03:02,911 --> 00:03:05,328
Reindeer.

72
00:03:05,363 --> 00:03:06,913
- Santa Claus?
- Yeah.

73
00:03:06,948 --> 00:03:08,531
You know him?
He's a really nice guy, right?

74
00:03:08,583 --> 00:03:09,699
Yeah. No.

75
00:03:09,701 --> 00:03:11,701
What? I...

76
00:03:11,703 --> 00:03:13,169
No, I didn't have anything like that.

77
00:03:13,204 --> 00:03:14,370
Just a button.

78
00:03:14,372 --> 00:03:15,372
That's new.

79
00:03:15,423 --> 00:03:17,206
Can I see it?

80
00:03:23,932 --> 00:03:25,882
<i>[dramatic music]</i>

81
00:03:25,934 --> 00:03:27,383
[grunts]

82
00:03:27,385 --> 00:03:35,358
<i>♪ ♪</i>

83
00:03:39,230 --> 00:03:42,231
<i>[pensive string music]</i>

84
00:03:42,233 --> 00:03:43,900
<i>♪ ♪</i>

85
00:03:43,902 --> 00:03:45,118
God damn it.

86
00:03:45,153 --> 00:03:51,074
<i>♪ ♪</i>

87
00:03:51,126 --> 00:03:52,575
Oh, my God.

88
00:03:52,577 --> 00:03:55,578
<i>[swelling dramatic music]</i>

89
00:03:55,580 --> 00:04:03,553
<i>♪ ♪</i>

90
00:04:08,143 --> 00:04:10,309
[exhales]

91
00:04:10,345 --> 00:04:11,594
[sighs]

92
00:04:11,646 --> 00:04:14,597
<i>[light instrumental music]</i>

93
00:04:14,649 --> 00:04:18,234
<i>♪ ♪</i>

94
00:04:18,269 --> 00:04:21,104
[speaking foreign language]

95
00:04:21,156 --> 00:04:22,488
What?

96
00:04:22,524 --> 00:04:24,273
I need your help to fix the hyperdrive

97
00:04:24,325 --> 00:04:26,109
and get a message to my friends.

98
00:04:26,161 --> 00:04:28,945
I can help you
if you help me find my dragons.

99
00:04:28,997 --> 00:04:31,831
<i>♪ ♪</i>

100
00:04:31,866 --> 00:04:33,166
Let's do it.

101
00:04:33,201 --> 00:04:34,450
Let's find your dragons,

102
00:04:34,452 --> 00:04:37,670
and I... oh, hey, look.

103
00:04:37,705 --> 00:04:39,122
I respect the shit out of you both,

104
00:04:39,124 --> 00:04:40,673
and you are leaders,

105
00:04:40,708 --> 00:04:42,291
and you're people, and I'm a feminist...

106
00:04:42,293 --> 00:04:43,960
If you would just
shut up for two seconds,

107
00:04:44,012 --> 00:04:46,796
this sex dream would pass
the Bechdel test, Quentin.

108
00:04:46,798 --> 00:04:47,930
God.

109
00:04:47,966 --> 00:04:49,515
[laughs]

110
00:04:49,551 --> 00:04:51,634
Nice dream, loser.

111
00:04:51,636 --> 00:04:53,936
Why do you ruin everything in my life?

112
00:04:55,840 --> 00:05:03,840
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<b>WEB-DL resync by kinglouisxx</b>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</fo

113
00:05:05,951 --> 00:05:08,589
[gasps]

114
00:05:08,614 --> 00:05:10,430
- Alice.
- Huh?

115
00:05:10,455 --> 00:05:12,789
- I just talked to Penny.
- Wait, what?

116
00:05:12,841 --> 00:05:14,757
Where is he? What happened?

117
00:05:14,793 --> 00:05:16,592
It's not what it looks like.

118
00:05:16,628 --> 00:05:18,845
I mean, it looks like
a Grade A nerd-boy wet dream,

119
00:05:18,880 --> 00:05:21,464
and I want... God, I want
to make fun of you,

120
00:05:21,516 --> 00:05:23,466
but the more I consider it,

121
00:05:23,468 --> 00:05:25,268
you might be some kind of savant.

122
00:05:25,303 --> 00:05:26,970
Look. Where have you been?

123
00:05:27,022 --> 00:05:30,440
So wait. I was making out with who?

124
00:05:30,475 --> 00:05:31,808
Uh, nobody.

125
00:05:31,810 --> 00:05:33,609
You said I was there
making out with someone.

126
00:05:33,645 --> 00:05:34,944
No. Yes.

127
00:05:34,980 --> 00:05:36,479
Not... I mean, not that it's important.

128
00:05:36,481 --> 00:05:37,814
It was sort of Julia.

129
00:05:37,816 --> 00:05:39,532
Julia.

130
00:05:39,567 --> 00:05:41,117
Your lifelong crush.

131
00:05:41,152 --> 00:05:43,152
Dreams are weird. People are...

132
00:05:43,154 --> 00:05:45,204
naked, and animals
are smoking cigarettes.

133
00:05:45,240 --> 00:05:46,990
I...look. Here's what's important.

134
00:05:46,992 --> 00:05:48,458
You've been gone for six weeks.

135
00:05:48,493 --> 00:05:51,294
No, I've been gone six hours.

136
00:05:54,049 --> 00:05:55,498
Shit.

137
00:05:55,550 --> 00:05:57,383
- Where are you, anyway?
- The Neitherlands.

138
00:05:57,419 --> 00:05:59,886
I thought it might be some Fillory shit.

139
00:05:59,921 --> 00:06:01,637
Uh, I mean, it sounds familiar, but...

140
00:06:01,673 --> 00:06:03,890
It's, like, fountains
and plazas up the ass,

141
00:06:03,925 --> 00:06:06,142
and then the fountains,
they all go to different worlds.

142
00:06:06,177 --> 00:06:07,844
I'll check the books when I wake up.

143
00:06:07,846 --> 00:06:09,562
Man, the one time I need you
to know this Comic-Con shit.

144
00:06:09,597 --> 00:06:11,314
Why don't you just jump back
into the Earth fountain?

145
00:06:11,349 --> 00:06:12,849
'Cause I'm lost.

146
00:06:12,851 --> 00:06:14,517
There's three moons here, Quentin.

147
00:06:14,519 --> 00:06:16,185
My internal compass is
having a grand mal seizure.

148
00:06:16,187 --> 00:06:17,687
Okay, so why don't you
just travel back here?

149
00:06:17,689 --> 00:06:19,022
If you can "Inception" me from there...

150
00:06:19,024 --> 00:06:20,406
I can't aim.

151
00:06:20,442 --> 00:06:23,326
If I try to travel back,
I could end up dead.

152
00:06:25,413 --> 00:06:29,332
Look. I need your help.

153
00:06:29,367 --> 00:06:32,001
What do we know
about these Neitherlands?

154
00:06:32,037 --> 00:06:33,870
I don't remember them
from the "Fillory" books.

155
00:06:33,872 --> 00:06:35,705
[groans] There's not much.

156
00:06:35,757 --> 00:06:37,373
In "The Wandering Dune," Jane and Rupert

157
00:06:37,425 --> 00:06:39,592
meet this talking dromedary
named Cameltoes.

158
00:06:39,627 --> 00:06:42,095
No. Seriously?

159
00:06:42,130 --> 00:06:43,546
- Amazing.
- It was 1943.

160
00:06:43,598 --> 00:06:46,215
It wasn't a dirty thing
to say back then.

161
00:06:46,267 --> 00:06:48,434
Anyway, he talks about
a world between worlds,

162
00:06:48,470 --> 00:06:50,720
and then he vanishes, and that's it.

163
00:06:50,722 --> 00:06:53,389
I might know somebody
who can help us, who's traveled.

164
00:06:53,391 --> 00:06:55,108
Well, you've never
mentioned that before.

165
00:06:55,143 --> 00:06:56,893
Well, we've never been
this desperate before.

166
00:06:56,895 --> 00:06:58,394
Okay, so we're all in agreement.

167
00:06:58,446 --> 00:07:01,397
We should ask the lizard man.

168
00:07:01,399 --> 00:07:03,232
What?

169
00:07:03,234 --> 00:07:05,735
The lizard man over there.

170
00:07:05,737 --> 00:07:08,071
Eliot. Honey, what are you on?

171
00:07:08,123 --> 00:07:09,956
Some pinks, a green,

172
00:07:09,991 --> 00:07:13,743
and a tab of something called
"chocolate sunshine."

173
00:07:13,745 --> 00:07:15,912
I really like the name.
Do you like the name?

174
00:07:15,914 --> 00:07:16,913
[glass shatters]

175
00:07:16,915 --> 00:07:19,882
Uh. [clears throat]

176
00:07:19,918 --> 00:07:21,717
Maybe I shouldn't have had that green.

177
00:07:21,753 --> 00:07:23,803
Maybe you should get
checked out at the infirmary.

178
00:07:23,838 --> 00:07:25,304
[laughs]

179
00:07:25,340 --> 00:07:27,473
That's nonsense.

180
00:07:27,509 --> 00:07:30,309
Me strong like bull.

181
00:07:30,345 --> 00:07:32,395
Let's go on a quest.

182
00:07:32,430 --> 00:07:35,264
You two go talk to Alice's whatever.

183
00:07:35,316 --> 00:07:38,267
Eliot, honey, maybe you and I
should go upstairs and rest.

184
00:07:38,269 --> 00:07:39,602
Wait, wait, wait.

185
00:07:41,156 --> 00:07:43,573
Are my eyes open or closed right now?

186
00:07:48,780 --> 00:07:49,780
How about now?

187
00:07:50,782 --> 00:07:52,915
[man yelling indistinctly]

188
00:07:52,951 --> 00:07:54,250
<i>[foreboding music]</i>

189
00:07:54,285 --> 00:07:55,451
Shit.

190
00:07:55,503 --> 00:08:02,625
<i>♪ ♪</i>

191
00:08:02,677 --> 00:08:05,628
[branches cracking]

192
00:08:05,680 --> 00:08:13,636
<i>♪ ♪</i>

193
00:08:15,306 --> 00:08:16,639
[yells]

194
00:08:16,641 --> 00:08:24,614
<i>♪ ♪</i>

195
00:09:04,038 --> 00:09:05,705
[knock at door]

196
00:09:05,757 --> 00:09:06,873
Shit.

197
00:09:06,875 --> 00:09:08,124
Uh, coming!

198
00:09:10,879 --> 00:09:12,261
Don't worry. It's only me.

199
00:09:12,297 --> 00:09:13,679
I was just checking the Free Trader app

200
00:09:13,715 --> 00:09:15,715
to see if you'd imploded.

201
00:09:15,767 --> 00:09:17,049
I kept that offline.

202
00:09:17,051 --> 00:09:20,887
Uh, so... what do I call you?

203
00:09:20,889 --> 00:09:24,357
Like, Richard or Failstaff or...

204
00:09:24,392 --> 00:09:25,892
Richard, though some of the others

205
00:09:25,944 --> 00:09:27,393
might prefer their log-in names.

206
00:09:27,395 --> 00:09:30,229
Hey, when was the last time
you unplugged?

207
00:09:30,231 --> 00:09:32,365
- It's been a while.
- Oh.

208
00:09:32,400 --> 00:09:34,033
But, I mean, when was the last time

209
00:09:34,068 --> 00:09:37,904
I had actual friends to discuss
"Godel, Escher, Bach" with?

210
00:09:37,956 --> 00:09:40,239
But listen. The portals
are gonna take me a couple hours

211
00:09:40,291 --> 00:09:43,376
to calculate if you want to,
you know, straighten up.

212
00:09:43,411 --> 00:09:45,077
Thank God.

213
00:09:45,079 --> 00:09:46,579
Listen, do you mind
if we commandeer the guest room

214
00:09:46,631 --> 00:09:48,080
for the project?

215
00:09:48,132 --> 00:09:50,049
Um, what project?

216
00:09:50,084 --> 00:09:51,884
Aha.

217
00:09:51,920 --> 00:09:55,421
Ah, you and Asmodeus will learn
more once you've leveled up.

218
00:09:55,423 --> 00:09:56,889
The next 12 spells.

219
00:09:56,925 --> 00:09:58,424
No mistakes.

220
00:09:58,476 --> 00:09:59,926
Wow.

221
00:09:59,928 --> 00:10:02,478
"The," um...

222
00:10:02,513 --> 00:10:05,231
"The Spellbinder"?

223
00:10:05,266 --> 00:10:07,733
I mean, it was right there.

224
00:10:07,769 --> 00:10:09,435
Mm.

225
00:10:09,437 --> 00:10:11,571
Yeah, because it's
a binder filled with spells.

226
00:10:13,942 --> 00:10:16,492
<i>[pensive instrumental music]</i>

227
00:10:16,527 --> 00:10:19,495
[speaking Latin]

228
00:10:19,530 --> 00:10:27,169
<i>♪ ♪</i>

229
00:10:27,205 --> 00:10:28,454
Hi.

230
00:10:28,456 --> 00:10:30,289
<i>♪ ♪</i>

231
00:10:30,291 --> 00:10:32,792
You must be Vicious Circe.

232
00:10:32,794 --> 00:10:33,793
I'm Silver.

233
00:10:33,795 --> 00:10:35,344
[laughs]

234
00:10:35,380 --> 00:10:37,463
- [sighs]
- [squeals]

235
00:10:37,515 --> 00:10:38,515
- Hi.
- Bender.

236
00:10:38,549 --> 00:10:40,266
Thanks for having me.

237
00:10:40,301 --> 00:10:41,968
I'm extremely happy finally
to meet you face-to-face.

238
00:10:41,970 --> 00:10:43,853
I've taken the liberty of
writing a cooperative variation

239
00:10:43,888 --> 00:10:45,354
on the spell I sent you last week.

240
00:10:45,390 --> 00:10:46,772
[chuckles]

241
00:10:46,808 --> 00:10:48,975
Menolly. Finally, in person.

242
00:10:49,027 --> 00:10:49,976
[both chuckle]

243
00:10:50,028 --> 00:10:51,028
How you feeling?

244
00:10:51,062 --> 00:10:52,979
So good.

245
00:10:53,031 --> 00:10:55,648
I am danked as shit right now, girl.

246
00:10:55,700 --> 00:10:57,783
The perks of chemo just keep rolling in.

247
00:10:57,819 --> 00:10:59,368
[both laugh]

248
00:10:59,404 --> 00:11:00,820
Hi.

249
00:11:00,872 --> 00:11:03,205
Asmodeus is the last one.

250
00:11:03,241 --> 00:11:05,374
She's actually just coming from uptown,

251
00:11:05,410 --> 00:11:08,160
but rush hour, you know.

252
00:11:08,212 --> 00:11:11,714
<i>♪ ♪</i>

253
00:11:11,749 --> 00:11:14,166
- Hi.
- Asmodeus.

254
00:11:14,168 --> 00:11:15,635
Welcome.

255
00:11:19,257 --> 00:11:20,673
You two know each other.

256
00:11:20,725 --> 00:11:23,843
<i>♪ ♪</i>

257
00:11:23,845 --> 00:11:28,014
Obviously I didn't realize
that you two had history,

258
00:11:28,066 --> 00:11:29,982
and I don't want to dismiss it,

259
00:11:30,018 --> 00:11:31,517
but we are running out of time here,

260
00:11:31,519 --> 00:11:34,820
and we need both of you.

261
00:11:34,856 --> 00:11:36,739
Okay?

262
00:11:36,774 --> 00:11:38,324
Of course.

263
00:11:38,359 --> 00:11:41,410
<i>♪ ♪</i>

264
00:11:41,446 --> 00:11:43,362
I've never been to Chicago before.

265
00:11:43,364 --> 00:11:44,914
This isn't Chicago; it's the 'burbs.

266
00:11:44,949 --> 00:11:46,332
We should make this fast.

267
00:11:46,367 --> 00:11:47,867
Maybe you can wait outside
while I run in.

268
00:11:47,869 --> 00:11:49,201
Come on, Vix, when are you gonna tell me

269
00:11:49,253 --> 00:11:50,202
who we're here to see?

270
00:11:50,254 --> 00:11:51,504
What's the big secret?

271
00:11:51,539 --> 00:11:53,255
Just let me do the talking.

272
00:11:53,291 --> 00:11:55,374
[knocking on door]

273
00:11:55,426 --> 00:11:57,677
<i>[sprightly classical music]</i>

274
00:11:57,712 --> 00:12:00,680
[indistinct chatter]

275
00:12:00,715 --> 00:12:04,350
<i>♪ ♪</i>

276
00:12:04,385 --> 00:12:06,385
[indistinct chatter]

277
00:12:06,437 --> 00:12:08,938
Jesus, it's like the TARDIS in here.

278
00:12:08,973 --> 00:12:10,690
What kind of magic
are these people using?

279
00:12:10,725 --> 00:12:12,725
Thibadeau's Planar Compression.

280
00:12:12,777 --> 00:12:14,110
It's really not a big deal.

281
00:12:14,145 --> 00:12:16,779
Alice, who's house is this, exactly?

282
00:12:16,814 --> 00:12:18,397
Alice.

283
00:12:18,449 --> 00:12:21,400
<i>[light instrumental music]</i>

284
00:12:21,452 --> 00:12:23,235
Hi, Dad.

285
00:12:23,237 --> 00:12:27,540
<i>♪ ♪</i>

286
00:12:29,354 --> 00:12:31,262
Come, come, come, come.

287
00:12:31,847 --> 00:12:34,097
So glad you guys could make it
for the Veneralia,

288
00:12:34,133 --> 00:12:36,933
the Roman festival of Venus.

289
00:12:36,969 --> 00:12:39,136
Did Alice tell you
I study historical magic?

290
00:12:39,138 --> 00:12:42,305
We celebrate all the Roman
holidays around here.

291
00:12:42,307 --> 00:12:43,807
[woman moaning]

292
00:12:43,809 --> 00:12:45,275
Jesus Christ,
how come you didn't tell me

293
00:12:45,310 --> 00:12:46,777
we were coming to see your parents?

294
00:12:46,812 --> 00:12:48,111
Because I knew you'd make
a big deal out of it

295
00:12:48,147 --> 00:12:49,479
and act like this.

296
00:12:49,481 --> 00:12:51,448
Well... I... so they're travelers?

297
00:12:51,483 --> 00:12:52,649
Amongst other things?

298
00:12:52,701 --> 00:12:53,984
No, my mom just knows a traveler.

299
00:12:54,036 --> 00:12:55,318
Look, it's complicated. Just... shh.

300
00:12:55,320 --> 00:12:56,987
Let me handle it.

301
00:12:56,989 --> 00:12:58,989
Really hope you can
come back for the Saturnalia.

302
00:12:59,041 --> 00:13:02,042
Much less tame than this whole thing.

303
00:13:02,077 --> 00:13:04,161
- Right. This is a little tame.
- Hmm.

304
00:13:04,163 --> 00:13:05,796
Dad, I need to talk to Mom, like, now.

305
00:13:05,831 --> 00:13:06,831
It's important.

306
00:13:06,882 --> 00:13:08,715
Well, after a frolic,

307
00:13:08,751 --> 00:13:10,500
she'll usually head for the tepidarium.

308
00:13:10,502 --> 00:13:12,135
Can you please just call it the bath?

309
00:13:12,171 --> 00:13:14,504
Nonsense. This is my domus.

310
00:13:14,556 --> 00:13:16,506
I shall call it what I please.

311
00:13:16,508 --> 00:13:18,725
Ugh.

312
00:13:18,761 --> 00:13:20,977
Okay, look.

313
00:13:21,013 --> 00:13:23,847
Distract my dad.
I'll be 30 minutes, tops.

314
00:13:23,849 --> 00:13:26,233
- Please?
- [murmurs indistinctly]

315
00:13:26,268 --> 00:13:29,853
<i>♪ ♪</i>

316
00:13:29,905 --> 00:13:32,823
So, dating my daughter, eh?

317
00:13:32,858 --> 00:13:34,524
[people moaning]

318
00:13:34,576 --> 00:13:37,027
Let's have a little fatherly chat.

319
00:13:37,079 --> 00:13:39,579
[people moaning]

320
00:13:39,615 --> 00:13:41,031
<i>[groans]</i>

321
00:13:41,033 --> 00:13:42,365
I can't believe I gave up tickets

322
00:13:42,367 --> 00:13:44,034
to "Hamilton" for this.

323
00:13:44,036 --> 00:13:46,920
Um, sorry you have to do your job.

324
00:13:46,955 --> 00:13:49,005
Ugh, story of my life.

325
00:13:49,041 --> 00:13:50,924
Anyway, there's nothing wrong with him.

326
00:13:50,959 --> 00:13:52,843
Really? Nothing at all?

327
00:13:52,878 --> 00:13:55,011
Well, he has a massive drug problem,

328
00:13:55,047 --> 00:13:57,264
but at least he's medicating, hmm?

329
00:13:57,299 --> 00:13:58,715
Ah.

330
00:13:58,767 --> 00:14:00,600
- Thank you.
- Hmm.

331
00:14:00,636 --> 00:14:01,885
You, on the other hand,

332
00:14:01,937 --> 00:14:04,604
appear to require medical intervention.

333
00:14:04,640 --> 00:14:05,722
What?

334
00:14:05,774 --> 00:14:08,725
<i>[dramatic music]</i>

335
00:14:08,727 --> 00:14:10,694
[glass shatters] [gasps]

336
00:14:10,729 --> 00:14:13,063
[laughing]

337
00:14:13,115 --> 00:14:14,115
That was me?

338
00:14:14,149 --> 00:14:15,899
Yep.

339
00:14:15,951 --> 00:14:18,735
Something's draining
her chi, her life force...

340
00:14:18,737 --> 00:14:20,120
or someone.

341
00:14:20,155 --> 00:14:22,956
So, okay, I know that
this is embarrassing,

342
00:14:22,991 --> 00:14:24,574
but trust me, dying is worse.

343
00:14:24,576 --> 00:14:26,710
Have you engaged
in any unprotected rituals

344
00:14:26,745 --> 00:14:28,962
of any kind?

345
00:14:28,997 --> 00:14:30,213
[whispers] Be honest.

346
00:14:32,084 --> 00:14:33,383
[groans] God.

347
00:14:33,418 --> 00:14:35,585
That son of a bitch.

348
00:14:35,587 --> 00:14:37,971
[people chanting]

349
00:14:38,006 --> 00:14:40,423
They're chanting something.

350
00:14:40,425 --> 00:14:42,092
Uh, look. We should get started.

351
00:14:42,144 --> 00:14:44,261
We have a lot of spells to get through.

352
00:14:44,263 --> 00:14:47,264
[chanting continues]

353
00:14:47,266 --> 00:14:50,934
You know, first,
I just want to be clear.

354
00:14:50,936 --> 00:14:53,403
Richard might be about forgiveness,

355
00:14:53,438 --> 00:14:55,105
but I'm sure as shit not.

356
00:14:55,107 --> 00:14:56,439
Look, I'm sorry you and your mom

357
00:14:56,441 --> 00:14:58,241
had a shitty relationship,

358
00:14:58,277 --> 00:15:01,161
but not a day goes by
where I don't feel terrible

359
00:15:01,196 --> 00:15:02,779
about what happened to her.

360
00:15:02,831 --> 00:15:04,614
I did not cause her death, okay?

361
00:15:04,616 --> 00:15:06,833
I only wish that I could've stopped it.

362
00:15:06,869 --> 00:15:08,952
I'm just trying to make up for my past,

363
00:15:08,954 --> 00:15:10,287
just like you.

364
00:15:13,508 --> 00:15:14,791
Did she suffer?

365
00:15:20,682 --> 00:15:22,632
She said she loved you.

366
00:15:22,684 --> 00:15:24,885
Yeah, I know she did.

367
00:15:30,058 --> 00:15:32,309
So are we gonna do this, or what?

368
00:15:38,634 --> 00:15:41,701
<i>[light instrumental music]</i>

369
00:15:41,737 --> 00:15:42,986
<i>♪ ♪</i>

370
00:15:42,988 --> 00:15:44,821
Whoa.

371
00:15:44,873 --> 00:15:46,456
William.

372
00:15:46,491 --> 00:15:47,991
You're late.

373
00:15:48,043 --> 00:15:50,293
I'm what? Who are you?

374
00:15:50,329 --> 00:15:52,662
You always ask the same questions.

375
00:15:52,664 --> 00:15:54,381
I don't know what you're talking about.

376
00:15:54,416 --> 00:15:55,799
You never do.

377
00:15:55,834 --> 00:15:57,500
I'm a member of The Order,

378
00:15:57,552 --> 00:15:59,803
the keepers of the libraries
of the Neitherlands,

379
00:15:59,838 --> 00:16:02,339
the greatest repository
of knowledge, full stop.

380
00:16:02,391 --> 00:16:04,174
<i>♪ ♪</i>

381
00:16:04,176 --> 00:16:06,016
Any idea who the motherfuckers
in the hoods are

382
00:16:06,061 --> 00:16:07,811
that are trying to kill me?

383
00:16:07,846 --> 00:16:10,680
The locals used to work for us
in a custodial function,

384
00:16:10,682 --> 00:16:13,984
but labor relations
have become somewhat...

385
00:16:14,019 --> 00:16:15,685
strained of late.

386
00:16:15,687 --> 00:16:17,570
We had to ban them from the libraries.

387
00:16:17,606 --> 00:16:19,656
They've been thoroughly cursed,
so they can't use the fountains,

388
00:16:19,691 --> 00:16:22,325
but that hasn't stopped them
from finding other employment,

389
00:16:22,361 --> 00:16:25,912
some with a particularly nasty entity.

390
00:16:25,948 --> 00:16:27,530
The Beast?

391
00:16:27,582 --> 00:16:29,249
Well, he has many names.

392
00:16:29,284 --> 00:16:31,334
Look, this is all great,

393
00:16:31,370 --> 00:16:34,537
but I'm just trying to get back
to the Earth fountain.

394
00:16:34,539 --> 00:16:35,755
Can you show me where it is?

395
00:16:35,791 --> 00:16:37,374
I suppose I could order you a map,

396
00:16:37,426 --> 00:16:39,066
but it'd have to come
from another branch.

397
00:16:39,094 --> 00:16:40,543
Great, let's do that.

398
00:16:40,595 --> 00:16:42,045
Interlibrary loans typically take

399
00:16:42,047 --> 00:16:43,713
two to four weeks to process.

400
00:16:43,715 --> 00:16:45,882
Are you kidding?
That's two years on my world.

401
00:16:45,934 --> 00:16:48,435
Then I'm afraid we are limited

402
00:16:48,470 --> 00:16:51,054
to the resources of this branch.

403
00:16:51,056 --> 00:16:53,056
<i>♪ ♪</i>

404
00:16:53,108 --> 00:16:54,391
Follow me.

405
00:16:54,443 --> 00:17:00,530
<i>♪ ♪</i>

406
00:17:00,565 --> 00:17:01,731
Alice?

407
00:17:01,783 --> 00:17:04,951
<i>[exotic instrumental music]</i>

408
00:17:04,987 --> 00:17:07,287
Hi, Mom.

409
00:17:07,322 --> 00:17:10,040
Alice.

410
00:17:10,075 --> 00:17:12,242
Fine.

411
00:17:12,244 --> 00:17:13,743
Stephanie.

412
00:17:13,745 --> 00:17:15,912
You know how I feel about "Mom."

413
00:17:16,214 --> 00:17:19,098
I just... I have an important
question to ask you.

414
00:17:19,134 --> 00:17:21,100
Sure.

415
00:17:21,136 --> 00:17:23,436
Push past everything
you left on the table

416
00:17:23,471 --> 00:17:25,888
the last time we spoke.

417
00:17:25,940 --> 00:17:27,890
I'm sure you've forgotten all about it.

418
00:17:27,892 --> 00:17:29,392
Oh, my God.

419
00:17:29,444 --> 00:17:31,204
You're really not gonna
let that go, are you?

420
00:17:31,229 --> 00:17:34,280
Because we haven't
finished discussing it.

421
00:17:34,316 --> 00:17:35,948
It was six months ago.

422
00:17:35,984 --> 00:17:38,868
<i>♪ ♪</i>

423
00:17:38,903 --> 00:17:41,621
Look, I just...

424
00:17:41,656 --> 00:17:44,574
Mom... Stephanie,

425
00:17:44,576 --> 00:17:46,216
I don't see the point
in talking about it.

426
00:17:46,244 --> 00:17:48,044
We don't agree on it,
and we're never going to.

427
00:17:48,079 --> 00:17:50,413
Well, because you act like
there's something wrong with me.

428
00:17:50,465 --> 00:17:52,215
No, I just think it's weird that you...

429
00:17:52,250 --> 00:17:55,385
you're not at all curious
about what happened to Charlie.

430
00:17:55,420 --> 00:17:56,919
It's not gonna bring him back,

431
00:17:56,971 --> 00:17:59,422
so I don't want to know...

432
00:17:59,424 --> 00:18:02,308
<i>[light instrumental music]</i>

433
00:18:02,344 --> 00:18:03,976
Which is a perfectly reasonable position

434
00:18:04,012 --> 00:18:06,229
in spite of how you judge me.

435
00:18:06,264 --> 00:18:08,898
Fine. Okay, fine.

436
00:18:08,933 --> 00:18:11,267
Okay, I don't need
that patronizing tone.

437
00:18:11,269 --> 00:18:12,652
Then what do you want from me?

438
00:18:12,687 --> 00:18:16,489
How about... hmm...

439
00:18:16,524 --> 00:18:19,826
you admit that your mother
is a human being,

440
00:18:19,861 --> 00:18:21,778
because you act like you're the only one

441
00:18:21,780 --> 00:18:24,997
who has a right to feel.

442
00:18:25,033 --> 00:18:27,116
No, I don't.

443
00:18:27,118 --> 00:18:29,001
I just...

444
00:18:29,037 --> 00:18:31,954
Okay.

445
00:18:31,956 --> 00:18:34,006
I think we're done talking.

446
00:18:34,042 --> 00:18:37,627
This conversation
has worn me out entirely.

447
00:18:37,679 --> 00:18:38,961
<i>♪ ♪</i>

448
00:18:38,963 --> 00:18:40,296
Excuse me.

449
00:18:40,348 --> 00:18:48,304
<i>♪ ♪</i>

450
00:18:59,272 --> 00:19:01,486
Evert second I spend in
this place, it's just...

451
00:19:01,511 --> 00:19:03,819
I just feel like I'm being
pulled back into this version

452
00:19:03,854 --> 00:19:05,674
of me when I was, like, 12 and furious

453
00:19:05,699 --> 00:19:08,117
and invisible and mute.

454
00:19:08,678 --> 00:19:10,811
Ugh, she just fucking does that to me.

455
00:19:10,846 --> 00:19:13,514
Well, I'm sure being cooped up
in your old room helps.

456
00:19:13,516 --> 00:19:16,483
It's like going back in time to 2004.

457
00:19:16,508 --> 00:19:18,185
The "Garden State" soundtrack.

458
00:19:18,237 --> 00:19:19,937
Hey, that was cool when it came out.

459
00:19:22,692 --> 00:19:25,025
"The Joy of Sex"?

460
00:19:25,027 --> 00:19:26,694
Is that, uh, Stephanie?

461
00:19:26,696 --> 00:19:28,912
My dad.

462
00:19:28,948 --> 00:19:30,204
He meant well.

463
00:19:30,229 --> 00:19:32,499
But my mom made him give me
the version from the '70s

464
00:19:32,535 --> 00:19:33,867
because she thinks that kids should know

465
00:19:33,919 --> 00:19:35,202
what pubic hair looks like.

466
00:19:35,204 --> 00:19:37,004
Jesus Christ.

467
00:19:37,039 --> 00:19:40,874
I can't imagine what you must
be thinking of me right now.

468
00:19:40,876 --> 00:19:42,342
It's cool.

469
00:19:42,378 --> 00:19:46,597
I'm, like, really into damaged chicks.

470
00:19:46,632 --> 00:19:49,683
Like Julia?

471
00:19:49,719 --> 00:19:51,518
Alice, I don't know what
you think Julia and I were,

472
00:19:51,554 --> 00:19:55,389
but the truth is
that we weren't anything.

473
00:19:55,441 --> 00:19:57,558
We were two kids who tested well,

474
00:19:57,560 --> 00:19:59,393
got placed together, and I got a crush

475
00:19:59,445 --> 00:20:00,778
because that's how hormones work,

476
00:20:00,813 --> 00:20:02,446
and she didn't, and I got over it,

477
00:20:02,481 --> 00:20:04,865
and the end.

478
00:20:09,071 --> 00:20:11,455
I'm kind of new to this whole thing,

479
00:20:11,490 --> 00:20:13,240
if you hadn't guessed.

480
00:20:13,242 --> 00:20:16,960
All my past relationships were,
like, you know, at a party.

481
00:20:16,996 --> 00:20:20,964
"Can we just do this
standing up?" kind of thing.

482
00:20:21,000 --> 00:20:22,800
Well, the fact that you could want

483
00:20:22,835 --> 00:20:24,418
to have sex with anyone

484
00:20:24,420 --> 00:20:27,421
after living in this house
is pretty impressive.

485
00:20:27,423 --> 00:20:30,257
[both chuckle]

486
00:20:30,309 --> 00:20:31,675
Thanks.

487
00:20:36,182 --> 00:20:38,065
So what's the deal with this traveler?

488
00:20:38,100 --> 00:20:40,267
Why can't we just ask?

489
00:20:40,319 --> 00:20:41,602
I mean...

490
00:20:41,604 --> 00:20:43,403
Okay, so...

491
00:20:45,357 --> 00:20:48,575
My mom knows this traveler
from another world, Joe.

492
00:20:48,611 --> 00:20:50,110
- Joe?
- Yeah.

493
00:20:50,112 --> 00:20:51,995
Apparently his actual name
is impossible to pronounce.

494
00:20:52,031 --> 00:20:54,281
Anyway, it's kind of a touchy subject,

495
00:20:54,333 --> 00:20:56,667
and I think that it's best
that when I talk to my mom,

496
00:20:56,702 --> 00:20:57,951
my dad's not around.

497
00:20:57,953 --> 00:20:59,920
Why? Is she sleeping with Joe?

498
00:21:02,341 --> 00:21:04,007
And your dad doesn't know?

499
00:21:04,043 --> 00:21:08,629
Alice, they were having
a sex party when we showed up.

500
00:21:08,631 --> 00:21:10,430
Look, I know it sounds ridiculous,

501
00:21:10,466 --> 00:21:13,934
but my parents are weird and possessive,

502
00:21:13,969 --> 00:21:16,270
and they just have
to do everything together.

503
00:21:17,473 --> 00:21:20,107
Look, when I was ten,

504
00:21:20,142 --> 00:21:21,859
my dad caught my mom having an affair,

505
00:21:21,894 --> 00:21:24,778
and he threatened to commit suicide.

506
00:21:26,816 --> 00:21:28,482
Oh, my God.

507
00:21:28,534 --> 00:21:30,651
He said he had to go extreme
just to get her attention,

508
00:21:30,653 --> 00:21:32,986
which... he was psychotic,

509
00:21:33,038 --> 00:21:35,322
but he wasn't wrong.

510
00:21:35,324 --> 00:21:37,541
<i>[solemn music]</i>

511
00:21:37,576 --> 00:21:40,878
I think he would have done it
if she hadn't come around.

512
00:21:40,913 --> 00:21:43,130
<i>♪ ♪</i>

513
00:21:43,165 --> 00:21:44,331
Well...

514
00:21:44,383 --> 00:21:47,718
<i>♪ ♪</i>

515
00:21:47,753 --> 00:21:50,003
Now I kind of feel like
a dick for making fun

516
00:21:50,055 --> 00:21:51,889
of your "Garden State" soundtrack.

517
00:21:51,924 --> 00:21:54,341
<i>♪ ♪</i>

518
00:21:54,393 --> 00:21:56,176
Total dick. [chuckles]

519
00:21:56,228 --> 00:21:58,011
Now you have to help me.

520
00:21:58,013 --> 00:21:59,646
<i>♪ ♪</i>

521
00:21:59,682 --> 00:22:00,814
[giggles]

522
00:22:00,850 --> 00:22:03,767
[wind whooshing and whistling]

523
00:22:07,189 --> 00:22:08,522
[whistling stops]

524
00:22:08,574 --> 00:22:11,358
[sighs]

525
00:22:11,360 --> 00:22:13,360
I think that was one of your memories.

526
00:22:13,412 --> 00:22:15,529
Yeah.

527
00:22:15,531 --> 00:22:17,831
- Antarctica.
- Jesus.

528
00:22:17,867 --> 00:22:19,917
What brought you there?

529
00:22:19,952 --> 00:22:22,502
Brakebills.

530
00:22:22,538 --> 00:22:24,204
So what happened?

531
00:22:24,206 --> 00:22:25,839
I mean, why'd you leave?

532
00:22:25,875 --> 00:22:28,208
They found out my deal,

533
00:22:28,260 --> 00:22:31,678
and it was either stay
and get brain-wiped

534
00:22:31,714 --> 00:22:33,847
or jet.

535
00:22:33,883 --> 00:22:35,515
I was heading to New York.

536
00:22:35,551 --> 00:22:38,719
I was coming to kill Marina.

537
00:22:38,771 --> 00:22:41,388
Well, then what happened?

538
00:22:41,390 --> 00:22:44,024
I met Richard,

539
00:22:44,059 --> 00:22:47,945
and he convinced me Marina could wait

540
00:22:47,980 --> 00:22:51,865
and invited me to join
the Free Trader Beowulf,

541
00:22:51,901 --> 00:22:55,430
which sounded... I don't know...

542
00:22:55,455 --> 00:22:58,789
maybe better than death or jail, so...

543
00:22:58,824 --> 00:23:02,876
[crashing]

544
00:23:02,912 --> 00:23:04,878
Uh, everything okay in there?

545
00:23:04,914 --> 00:23:06,546
Yeah, great. All good.

546
00:23:06,582 --> 00:23:08,548
I know a hundred ways to break in.

547
00:23:08,584 --> 00:23:09,917
We have four spells left.

548
00:23:09,919 --> 00:23:11,301
Let's just finish, okay?

549
00:23:11,337 --> 00:23:13,921
Then they have to let us in
on their project.

550
00:23:16,976 --> 00:23:19,092
Just a little further.

551
00:23:19,144 --> 00:23:22,095
<i>[light instrumental music]</i>

552
00:23:22,097 --> 00:23:24,815
Wait a minute. I... I know these people.

553
00:23:24,850 --> 00:23:26,483
Well, every book is here...

554
00:23:26,518 --> 00:23:28,902
all the books ever written,
all the books never written,

555
00:23:28,938 --> 00:23:31,772
all the books of all the people
who ever lived.

556
00:23:31,824 --> 00:23:33,440
This is my book.

557
00:23:33,442 --> 00:23:35,242
Yo.

558
00:23:35,277 --> 00:23:37,778
Why are there all these flowers
and shit on the cover?

559
00:23:37,780 --> 00:23:39,830
<i>♪ ♪</i>

560
00:23:39,865 --> 00:23:41,748
People who read
their books often discover

561
00:23:41,784 --> 00:23:44,284
they don't like the main character

562
00:23:44,336 --> 00:23:46,920
and are rarely happy with how it ends.

563
00:23:46,956 --> 00:23:53,627
<i>♪ ♪</i>

564
00:23:53,629 --> 00:23:57,097
Ah. Here it is.

565
00:23:57,132 --> 00:23:59,466
Wait, Martin? That's...

566
00:23:59,518 --> 00:24:01,134
That's one of the Fillory kids.

567
00:24:01,136 --> 00:24:03,103
Okay, is there anything
in there about The Beast?

568
00:24:03,138 --> 00:24:05,105
I'm sorry. I can't lend you this.

569
00:24:05,140 --> 00:24:07,107
Not without a library card.

570
00:24:07,142 --> 00:24:08,358
<i>♪ ♪</i>

571
00:24:08,394 --> 00:24:09,526
Course you can't.

572
00:24:09,561 --> 00:24:12,479
<i>♪ ♪</i>

573
00:24:12,531 --> 00:24:14,781
You know, shit like this is
why people hate librarians.

574
00:24:14,817 --> 00:24:16,450
[copier whirring]

575
00:24:16,485 --> 00:24:18,452
What are you doing?

576
00:24:18,487 --> 00:24:21,154
Here's what would happen
if we did what you're thinking:

577
00:24:21,206 --> 00:24:23,623
you'd try to steal this book by force,

578
00:24:23,659 --> 00:24:25,459
we'd fight, you'd lose,

579
00:24:25,494 --> 00:24:26,994
but you'd rip out several pages

580
00:24:26,996 --> 00:24:31,498
before I banished you from the library.

581
00:24:31,550 --> 00:24:33,834
This way, no books get hurt.

582
00:24:33,836 --> 00:24:36,837
<i>[tense music]</i>

583
00:24:36,839 --> 00:24:39,806
<i>♪ ♪</i>

584
00:24:39,842 --> 00:24:41,508
[grunts]

585
00:24:48,400 --> 00:24:51,401
Ff... [sighs]

586
00:24:51,437 --> 00:24:53,153
I hate this place.

587
00:24:53,188 --> 00:24:55,856
<i>[eerie music]</i>

588
00:24:57,566 --> 00:24:59,059
We always have so much left over.

589
00:24:59,084 --> 00:25:01,041
Oh, here. You have to try this.

590
00:25:01,076 --> 00:25:02,042
Mmm.

591
00:25:02,077 --> 00:25:03,410
<i>[classical music]</i>

592
00:25:03,412 --> 00:25:06,046
- Filleted goat penis.
- Mmm.

593
00:25:06,081 --> 00:25:08,248
Promotes virility. Hmm?

594
00:25:08,300 --> 00:25:10,250
That's very thoughtful of you, Dad.

595
00:25:10,252 --> 00:25:11,251
Oh.

596
00:25:11,253 --> 00:25:15,255
<i>♪ ♪</i>

597
00:25:15,307 --> 00:25:19,009
So, Daniel, you were saying
that your discipline

598
00:25:19,034 --> 00:25:20,579
is in historical magic.

599
00:25:20,604 --> 00:25:21,595
Indeed. Ah.

600
00:25:21,597 --> 00:25:23,930
The Romans still fascinate me.

601
00:25:23,982 --> 00:25:25,932
In fact, I'm about
to publish my third volume

602
00:25:25,984 --> 00:25:28,652
on illusion work
of the Collis Aventinus.

603
00:25:28,687 --> 00:25:30,270
Oh, could I see it?

604
00:25:30,322 --> 00:25:31,938
Well, it's still in galleys,

605
00:25:31,990 --> 00:25:33,273
but I suppose I could show you...

606
00:25:33,275 --> 00:25:34,774
Oh, great. Uh, that sounds great.

607
00:25:34,827 --> 00:25:36,326
Could we... which... let's go now.

608
00:25:36,361 --> 00:25:38,001
But you haven't even touched your penis.

609
00:25:38,030 --> 00:25:39,613
You know what?
I had a ton of it yesterday.

610
00:25:39,615 --> 00:25:40,780
You said that it was this way.

611
00:25:40,782 --> 00:25:42,782
Yeah, yeah. Uh, well...

612
00:25:46,121 --> 00:25:48,121
Stephanie...

613
00:25:48,123 --> 00:25:50,123
I was wrong, and you were right,

614
00:25:50,125 --> 00:25:53,627
and I promise to be a better
daughter in the future.

615
00:25:53,629 --> 00:25:56,263
Right about what?

616
00:25:56,298 --> 00:25:59,416
I couldn't possibly know how you feel

617
00:25:59,418 --> 00:26:01,751
other than that you feel deeply,

618
00:26:01,753 --> 00:26:04,171
and you are your own person,

619
00:26:04,223 --> 00:26:05,889
and you're the only one

620
00:26:05,924 --> 00:26:07,757
who knows how to deal with your stuff,

621
00:26:07,759 --> 00:26:09,309
and it was wrong of me to presume.

622
00:26:09,361 --> 00:26:11,478
♪

623
00:26:11,480 --> 00:26:13,480
Was that really so tough, sweetie?

624
00:26:13,532 --> 00:26:15,315
<i>♪ ♪</i>

625
00:26:15,367 --> 00:26:19,152
Look, I know this is a tricky subject,

626
00:26:19,154 --> 00:26:20,620
but my friend's life is in danger,

627
00:26:20,656 --> 00:26:22,822
and I need to talk to you about Joe.

628
00:26:22,824 --> 00:26:24,324
Joe. Oh!

629
00:26:24,326 --> 00:26:26,255
I love Joe!

630
00:26:26,280 --> 00:26:27,460
[grunts]

631
00:26:27,496 --> 00:26:29,829
Would you hand me
that minced parrot, please?

632
00:26:29,831 --> 00:26:31,331
Wait. I don't understand.

633
00:26:31,383 --> 00:26:32,716
I thought you wouldn't want Dad to hear.

634
00:26:32,751 --> 00:26:33,800
<i>♪ ♪</i>

635
00:26:33,835 --> 00:26:35,168
Why on earth not?

636
00:26:35,220 --> 00:26:37,504
Because it could destroy your marriage.

637
00:26:37,506 --> 00:26:40,674
What? Your father loves Joe.

638
00:26:40,676 --> 00:26:41,975
I don't understand.

639
00:26:42,010 --> 00:26:43,383
I thought you were hiding him from him.

640
00:26:43,408 --> 00:26:44,511
Nope.

641
00:26:44,513 --> 00:26:47,814
Alice, you make me
sound so melodramatic.

642
00:26:47,849 --> 00:26:49,015
[sighs]

643
00:26:49,067 --> 00:26:50,650
Fine, yes, sure.

644
00:26:50,686 --> 00:26:52,819
At first, yeah,

645
00:26:52,854 --> 00:26:54,688
your father was a touch sensitive,

646
00:26:54,740 --> 00:26:56,856
but then he figured out

647
00:26:56,999 --> 00:26:58,833
that Joe could work for both of us,

648
00:26:58,858 --> 00:27:00,754
so now he's our third,

649
00:27:00,779 --> 00:27:06,199
you know, in a sort of
polyamorous-triad sense.

650
00:27:06,201 --> 00:27:09,151
- So you and Joe and...
- Yeah.

651
00:27:09,176 --> 00:27:10,921
Joe's anatomy is adaptable.

652
00:27:10,956 --> 00:27:12,539
He's like a Swiss Army knife.

653
00:27:12,541 --> 00:27:14,674
He's good for every occasion.

654
00:27:14,710 --> 00:27:18,345
So whatever do you want with Joe?

655
00:27:18,380 --> 00:27:21,715
- I need his help.
- Oh, sweetie.

656
00:27:21,717 --> 00:27:23,934
I'm sure Quentin will understand.

657
00:27:23,969 --> 00:27:24,935
<i>♪ ♪</i>

658
00:27:24,970 --> 00:27:26,469
[knocking on door]

659
00:27:34,947 --> 00:27:38,732
You see two of you too, right?

660
00:27:38,734 --> 00:27:40,567
Okay, good.

661
00:27:40,619 --> 00:27:42,285
This stuff is finally
starting to wear off.

662
00:27:42,321 --> 00:27:44,571
[footsteps tapping]

663
00:27:44,573 --> 00:27:46,406
Margo.

664
00:27:46,408 --> 00:27:47,574
Uh, I can explain.

665
00:27:47,626 --> 00:27:51,244
Explain this, you dick!

666
00:27:51,296 --> 00:27:53,079
<i>[instrumental music]</i>

667
00:27:53,131 --> 00:27:54,798
Hi.

668
00:27:54,833 --> 00:27:56,549
I'm Eliot.

669
00:27:56,585 --> 00:27:58,218
<i>♪ ♪</i>

670
00:27:58,253 --> 00:28:00,420
So what's up? How can I help?

671
00:28:00,472 --> 00:28:02,255
Please know I'm
a certified therapist at home

672
00:28:02,257 --> 00:28:03,757
as well as here.

673
00:28:03,759 --> 00:28:04,975
You can trust me completely.

674
00:28:05,273 --> 00:28:06,856
No, no, no.

675
00:28:06,881 --> 00:28:09,262
Like I said, our friend
is trapped in the Neitherlands.

676
00:28:09,264 --> 00:28:11,765
- Uh, acquaintance.
- That place is the worst.

677
00:28:11,817 --> 00:28:13,650
So confusing.

678
00:28:13,685 --> 00:28:16,323
Not to mention those fountains.
Completely unpredictable.

679
00:28:16,348 --> 00:28:19,155
Wait, so you know your way
around the Neitherlands?

680
00:28:19,191 --> 00:28:21,274
Could you, like, draw us a map?

681
00:28:21,501 --> 00:28:22,988
Yeah, I guess.

682
00:28:23,285 --> 00:28:24,445
What I know...

683
00:28:24,446 --> 00:28:25,912
It's not gonna do your friend any good

684
00:28:25,947 --> 00:28:28,415
if he's very far
from the Earth fountain,

685
00:28:28,450 --> 00:28:30,667
although I might have something
that could help with that.

686
00:28:30,702 --> 00:28:32,619
Great. What?

687
00:28:32,671 --> 00:28:34,170
It's a beacon.

688
00:28:34,206 --> 00:28:35,789
You cast it here, and the fountain

689
00:28:35,841 --> 00:28:37,507
for this world lights up there.

690
00:28:37,542 --> 00:28:39,292
Okay, so how do we cast it?

691
00:28:39,344 --> 00:28:42,679
Well, there are some
specific requirements...

692
00:28:42,714 --> 00:28:45,265
sexually speaking.

693
00:28:45,300 --> 00:28:49,636
Wait. It's sex magic?

694
00:28:49,688 --> 00:28:51,638
All magic where I'm from is sex magic.

695
00:28:51,690 --> 00:28:53,139
<i>[light instrumental music]</i>

696
00:28:53,191 --> 00:28:55,942
Thought you knew that.

697
00:28:55,977 --> 00:28:58,311
I could perform it with you
if you'd prefer.

698
00:28:58,363 --> 00:28:59,946
I'm a heck of a pinch hitter.

699
00:28:59,981 --> 00:29:02,148
Think we've got this.

700
00:29:02,150 --> 00:29:03,783
All right. Suit yourself.

701
00:29:03,819 --> 00:29:05,819
I sense a nice connection
between your genitals.

702
00:29:05,821 --> 00:29:07,203
You should be fine.

703
00:29:07,239 --> 00:29:09,489
You just need some blood,

704
00:29:09,541 --> 00:29:10,990
a globe,

705
00:29:10,992 --> 00:29:12,826
a few candles bound with twine.

706
00:29:12,878 --> 00:29:17,497
Oh, and you both have
to climax at the same time.

707
00:29:17,549 --> 00:29:18,882
<i>♪ ♪</i>

708
00:29:18,917 --> 00:29:20,467
That gonna be a problem?

709
00:29:20,502 --> 00:29:22,836
- No.
- Well...

710
00:29:22,888 --> 00:29:25,171
What?

711
00:29:25,173 --> 00:29:27,640
I'm sorry.

712
00:29:27,676 --> 00:29:30,143
We need the spell to work, right?

713
00:29:30,178 --> 00:29:33,346
<i>♪ ♪</i>

714
00:29:38,539 --> 00:29:39,975
I can't believe
I'm letting your boyfriend

715
00:29:40,000 --> 00:29:42,137
talk to my boyfriend about how to...

716
00:29:42,680 --> 00:29:43,763
ugh.

717
00:29:43,815 --> 00:29:46,098
I've never been prouder,

718
00:29:46,100 --> 00:29:48,458
although I must say

719
00:29:48,483 --> 00:29:51,654
this one seems like
an awful lot of work.

720
00:29:51,689 --> 00:29:53,439
Who? Quentin?

721
00:29:53,491 --> 00:29:54,907
You're complicated.

722
00:29:54,943 --> 00:29:57,743
You need somebody
who gets that about you.

723
00:29:57,779 --> 00:29:58,995
<i>♪ ♪</i>

724
00:29:59,030 --> 00:30:01,414
Maybe several people.

725
00:30:01,912 --> 00:30:03,338
Don't take this the wrong way, Mom,

726
00:30:03,363 --> 00:30:05,088
but shut the fuck up, okay?

727
00:30:05,113 --> 00:30:06,786
<i>♪ ♪</i>

728
00:30:06,788 --> 00:30:09,338
We'll talk when you're less cranky.

729
00:30:09,374 --> 00:30:14,093
<i>♪ ♪</i>

730
00:30:14,128 --> 00:30:17,096
<i>[salsa music]</i>

731
00:30:17,131 --> 00:30:19,432
<i>♪ ♪</i>

732
00:30:19,467 --> 00:30:21,968
Cheers.

733
00:30:21,970 --> 00:30:27,023
<i>♪ ♪</i>

734
00:30:27,058 --> 00:30:28,441
Darling.

735
00:30:28,476 --> 00:30:29,942
Are you okay?

736
00:30:29,978 --> 00:30:31,193
No.

737
00:30:31,329 --> 00:30:32,745
I'm not okay, you dick.

738
00:30:32,797 --> 00:30:35,464
- You stole my life force.
- Oh, I'm sorry.

739
00:30:35,500 --> 00:30:38,300
Uh, there was a tiny hole
in the casting.

740
00:30:38,336 --> 00:30:40,685
I've corrected it. Won't happen again.

741
00:30:40,710 --> 00:30:42,460
Shouldn't have happened at all.

742
00:30:42,485 --> 00:30:44,290
I begged you to stay.

743
00:30:44,813 --> 00:30:46,975
Margo, I... I needed you.

744
00:30:47,000 --> 00:30:47,968
You broke my heart.

745
00:30:47,993 --> 00:30:49,228
The only way I could repair it

746
00:30:49,253 --> 00:30:52,261
was to create my golem of you.

747
00:30:52,834 --> 00:30:55,651
A golem of Margo.

748
00:30:55,686 --> 00:30:56,652
<i>♪ ♪</i>

749
00:30:56,687 --> 00:30:58,270
A Margolem.

750
00:30:58,272 --> 00:31:01,073
You selfish prick.

751
00:31:01,309 --> 00:31:02,808
You put my life at risk

752
00:31:02,860 --> 00:31:05,477
so you could have
a realistic-looking sex doll?

753
00:31:05,529 --> 00:31:07,479
No, no, no. I...

754
00:31:07,531 --> 00:31:08,981
I wanted a relationship.

755
00:31:09,033 --> 00:31:10,983
Margo...

756
00:31:10,985 --> 00:31:12,618
I love you.

757
00:31:12,653 --> 00:31:14,870
And sometimes the only thing
that we do is spoon and...

758
00:31:14,905 --> 00:31:16,872
[groans]

759
00:31:16,907 --> 00:31:18,540
You're gross.

760
00:31:18,576 --> 00:31:21,160
I'm taking the Margolem,
and I'm going to destroy it,

761
00:31:21,162 --> 00:31:23,829
and I hope no one ever spoons you again.

762
00:31:23,881 --> 00:31:25,831
[laughs]

763
00:31:25,833 --> 00:31:28,834
[sniffing deeply]

764
00:31:28,836 --> 00:31:29,836
<i>♪ ♪</i>

765
00:31:29,887 --> 00:31:30,887
What?

766
00:31:33,174 --> 00:31:34,390
What are you doing?

767
00:31:34,425 --> 00:31:36,558
[snorts] Nothing.

768
00:31:36,594 --> 00:31:39,511
I brought you to support me
while I fight with my ex,

769
00:31:39,513 --> 00:31:41,063
not do lines with the golem.

770
00:31:41,098 --> 00:31:42,648
Oh, I'm sorry.

771
00:31:42,683 --> 00:31:44,683
I thought this is how
we support each other.

772
00:31:44,685 --> 00:31:47,019
Is there something
you want to say to me, Eliot?

773
00:31:48,356 --> 00:31:49,738
No.

774
00:31:49,774 --> 00:31:51,690
What is there to say?

775
00:31:51,692 --> 00:31:53,859
I like your golem.

776
00:31:53,911 --> 00:31:57,696
Life is a unicorn
shitting rainbows of candy.

777
00:32:00,584 --> 00:32:02,368
I'll, um...

778
00:32:02,420 --> 00:32:05,754
I'll deal with the Margolem myself.

779
00:32:05,790 --> 00:32:07,539
Just go home, Eliot.

780
00:32:11,212 --> 00:32:14,213
<i>[relaxing music]</i>

781
00:32:14,215 --> 00:32:16,181
You have the most beautiful hair.

782
00:32:16,217 --> 00:32:19,184
<i>♪ ♪</i>

783
00:32:19,220 --> 00:32:21,553
And your eyes are, like,

784
00:32:21,605 --> 00:32:23,522
the perfect shade of blue.

785
00:32:23,557 --> 00:32:24,523
[both chuckle]

786
00:32:24,558 --> 00:32:25,607
<i>♪ ♪</i>

787
00:32:25,643 --> 00:32:26,608
And you're also smart.

788
00:32:26,644 --> 00:32:28,227
Okay, okay.

789
00:32:28,279 --> 00:32:30,529
It kind of feels like you're
trying to do a thing here.

790
00:32:30,564 --> 00:32:32,531
I...

791
00:32:32,566 --> 00:32:36,452
I was told that women like it
when you compliment them.

792
00:32:36,487 --> 00:32:37,736
[sighs]

793
00:32:37,788 --> 00:32:39,872
Yeah, but it has to feel real, you know?

794
00:32:39,907 --> 00:32:42,291
<i>♪ ♪</i>

795
00:32:42,326 --> 00:32:44,910
Since when is that an issue?

796
00:32:44,962 --> 00:32:46,245
What is that supposed to mean?

797
00:32:46,247 --> 00:32:47,463
Nothing.

798
00:32:47,498 --> 00:32:50,082
<i>♪ ♪</i>

799
00:32:50,084 --> 00:32:53,585
Apparently you can't, you know, with me.

800
00:32:53,637 --> 00:32:55,220
Not that you'd ever
said that to my face.

801
00:32:55,248 --> 00:32:56,747
Yeah, well, maybe you
should pay better attention

802
00:32:56,807 --> 00:32:57,775
when we're having sex.

803
00:32:57,800 --> 00:32:59,072
I thought I was. I don't...

804
00:33:00,126 --> 00:33:01,665
think that I've ever paid
that much attention

805
00:33:01,690 --> 00:33:03,063
to anything in my life,

806
00:33:03,088 --> 00:33:04,743
and little did I know that you
were so incredibly convincing.

807
00:33:04,768 --> 00:33:06,554
But isn't that what
you want, Quentin, huh?

808
00:33:06,579 --> 00:33:09,031
To feel like you're perfect
at it every time?

809
00:33:09,056 --> 00:33:10,889
No, not if I'm not. I want...

810
00:33:11,155 --> 00:33:12,771
How am I supposed to get better

811
00:33:12,823 --> 00:33:15,240
if you won't tell me
if I'm doing it wrong?

812
00:33:15,276 --> 00:33:20,112
<i>♪ ♪</i>

813
00:33:20,164 --> 00:33:22,331
So have you, like,

814
00:33:22,366 --> 00:33:24,166
ever come when we're together?

815
00:33:24,201 --> 00:33:26,168
Yes.

816
00:33:26,203 --> 00:33:28,921
Lots of times.

817
00:33:28,956 --> 00:33:30,789
I mean it.

818
00:33:30,841 --> 00:33:33,175
It's just sometimes...

819
00:33:33,210 --> 00:33:36,628
sometimes it's not that easy,

820
00:33:36,630 --> 00:33:38,180
you know, like when we were foxes.

821
00:33:38,215 --> 00:33:41,300
Well, I'm sorry I'm not a fox.

822
00:33:41,352 --> 00:33:42,601
[groans]

823
00:33:42,636 --> 00:33:46,855
<i>♪ ♪</i>

824
00:33:46,891 --> 00:33:49,308
Well, there goes the mood.

825
00:33:49,360 --> 00:33:57,316
<i>♪ ♪</i>

826
00:34:05,159 --> 00:34:07,159
[laughs]

827
00:34:07,161 --> 00:34:08,877
Voilà.

828
00:34:08,913 --> 00:34:10,963
Reverse entropy.

829
00:34:10,998 --> 00:34:14,383
Spell number 12, done and done.

830
00:34:14,418 --> 00:34:16,502
Hard to believe something
so kludgy even works.

831
00:34:16,504 --> 00:34:18,170
- [knock at door]
- [chuckles]

832
00:34:18,222 --> 00:34:21,056
Perfect timing. Pizza.

833
00:34:21,091 --> 00:34:24,059
<i>[light instrumental music]</i>

834
00:34:24,094 --> 00:34:26,895
<i>♪ ♪</i>

835
00:34:26,931 --> 00:34:29,515
A large half veggie, half meat.

836
00:34:29,517 --> 00:34:31,400
Thank you.

837
00:34:31,435 --> 00:34:39,408
<i>♪ ♪</i>

838
00:34:39,443 --> 00:34:40,742
Kady.

839
00:34:40,778 --> 00:34:42,027
Do you see that?

840
00:34:42,029 --> 00:34:46,198
[clock ticking quickly]

841
00:34:46,250 --> 00:34:50,369
[clock ticking normally]

842
00:34:50,421 --> 00:34:53,705
Okay, what just happened?

843
00:34:53,707 --> 00:34:54,706
[knock at door]

844
00:34:54,708 --> 00:34:56,091
<i>[foreboding music]</i>

845
00:34:56,126 --> 00:34:57,509
Déjà vu.

846
00:34:57,545 --> 00:34:58,927
Uh-huh.

847
00:34:58,963 --> 00:35:06,935
<i>♪ ♪</i>

848
00:35:06,971 --> 00:35:09,221
A large half veggie, half meat.

849
00:35:12,393 --> 00:35:13,775
Thank you.

850
00:35:13,811 --> 00:35:16,778
<i>♪ ♪</i>

851
00:35:16,814 --> 00:35:19,205
Okay, what the fuck is going on?

852
00:35:19,230 --> 00:35:20,993
Could it be the entropy spell?

853
00:35:21,018 --> 00:35:22,234
No.

854
00:35:22,236 --> 00:35:25,787
No, this is time magic...
much more power involved.

855
00:35:25,823 --> 00:35:28,240
Well, if we didn't cast it, who did?

856
00:35:28,292 --> 00:35:30,542
[people cheering]

857
00:35:30,578 --> 00:35:31,543
Yeah!

858
00:35:31,579 --> 00:35:33,030
[cheers and applause]

859
00:35:34,276 --> 00:35:35,276
Okay.

860
00:35:35,869 --> 00:35:37,753
Sit. Let's talk.

861
00:35:37,843 --> 00:35:39,309
You've leveled up.

862
00:35:39,344 --> 00:35:40,844
It's time.

863
00:35:40,896 --> 00:35:43,396
No pun intended. [chuckles]

864
00:35:43,432 --> 00:35:44,481
[sighs]

865
00:35:44,516 --> 00:35:46,850
Not to state the obvious,

866
00:35:46,902 --> 00:35:48,625
but we are pushing the boundaries

867
00:35:48,650 --> 00:35:50,103
of what is magically possible.

868
00:35:50,128 --> 00:35:52,689
We are working our way up
to the energetic glass ceiling

869
00:35:52,741 --> 00:35:54,324
so we can shatter it.

870
00:35:54,359 --> 00:35:55,659
You say that like it's possible.

871
00:35:55,694 --> 00:35:57,314
It is.

872
00:35:57,404 --> 00:35:59,142
Well, not according to Brakebills.

873
00:35:59,292 --> 00:36:00,704
No, the glass ceiling is

874
00:36:00,729 --> 00:36:03,667
explode and turn into
a niffin or something.

875
00:36:03,702 --> 00:36:04,868
You can't just keep ramping.

876
00:36:04,920 --> 00:36:06,703
Brakebills was right

877
00:36:06,755 --> 00:36:08,755
if you go by Brakebills' methods.

878
00:36:08,791 --> 00:36:10,962
We have a whole new methodology.

879
00:36:11,096 --> 00:36:12,412
Yeah, but why?

880
00:36:12,439 --> 00:36:13,738
I mean, what are you trying to do?

881
00:36:13,782 --> 00:36:15,127
And don't just say "good things."

882
00:36:15,152 --> 00:36:16,917
You're talking about
massive nuclear power.

883
00:36:16,952 --> 00:36:19,753
You're right. It's personal. Yeah.

884
00:36:19,788 --> 00:36:22,506
We are the best Magicians we know.

885
00:36:22,541 --> 00:36:25,375
Silver can literally fly to the moon.

886
00:36:25,427 --> 00:36:29,763
But Menolly is dying,
and we can't cure her.

887
00:36:29,798 --> 00:36:32,349
You know, Bender's trying
to stay off the ledge every day.

888
00:36:32,384 --> 00:36:35,185
His meds have stopped working.

889
00:36:35,220 --> 00:36:37,187
And you?

890
00:36:37,222 --> 00:36:39,856
Eight years ago, I was a drug addict,

891
00:36:39,892 --> 00:36:42,893
and I left my son

892
00:36:42,895 --> 00:36:45,729
in a hot car.

893
00:36:45,731 --> 00:36:49,066
And he was eight months old.

894
00:36:49,068 --> 00:36:52,402
My life was destroyed.

895
00:36:52,404 --> 00:36:53,904
<i>[somber music]</i>

896
00:36:53,956 --> 00:36:55,572
Jesus.

897
00:36:55,574 --> 00:36:57,791
You're doing time magic

898
00:36:57,826 --> 00:36:59,376
to change what you did.

899
00:36:59,411 --> 00:37:01,912
Yeah, but only a fluke
natural-born time witch

900
00:37:01,914 --> 00:37:03,413
could do something like that.

901
00:37:03,415 --> 00:37:06,049
Now, I have done
all the research there is,

902
00:37:06,085 --> 00:37:10,253
and one day, I realized
I was looking at it wrong.

903
00:37:10,255 --> 00:37:11,255
<i>[tense music]</i>

904
00:37:11,306 --> 00:37:13,090
We don't have the energy,

905
00:37:13,142 --> 00:37:15,225
but it's not that
we need to generate it,

906
00:37:15,260 --> 00:37:17,427
because somebody already has it.

907
00:37:17,429 --> 00:37:20,063
We just need them, and they can give us

908
00:37:20,099 --> 00:37:22,399
inexhaustible, unimaginable power.

909
00:37:22,434 --> 00:37:23,817
<i>♪ ♪</i>

910
00:37:23,852 --> 00:37:25,936
That's no one.

911
00:37:25,988 --> 00:37:27,938
That's the Source.

912
00:37:27,990 --> 00:37:30,273
That's the place it all comes from,

913
00:37:30,275 --> 00:37:31,658
how people used to get shit done

914
00:37:31,694 --> 00:37:33,827
when they needed a fucking miracle.

915
00:37:33,862 --> 00:37:35,946
- The divine.
- You're trying to...

916
00:37:35,948 --> 00:37:38,115
<i>[suspenseful music]</i>

917
00:37:38,117 --> 00:37:40,751
Summon a god.

918
00:37:47,342 --> 00:37:48,792
Your fave.

919
00:37:52,131 --> 00:37:54,598
[sighs]

920
00:37:54,633 --> 00:37:55,932
I'm sorry.

921
00:37:55,968 --> 00:37:59,186
<i>[solemn music]</i>

922
00:37:59,221 --> 00:38:01,304
Can we really talk, baby?

923
00:38:01,306 --> 00:38:05,475
<i>♪ ♪</i>

924
00:38:05,477 --> 00:38:09,479
I think Professor Lipson
could have been wrong about me.

925
00:38:09,481 --> 00:38:13,316
I think something
might really be broken.

926
00:38:13,368 --> 00:38:21,324
<i>♪ ♪</i>

927
00:38:24,663 --> 00:38:26,413
What the fuck?

928
00:38:28,667 --> 00:38:30,333
Oh, Jesus.

929
00:38:30,335 --> 00:38:31,635
There she is.

930
00:38:31,670 --> 00:38:34,971
She has a bad habit of walking off,

931
00:38:35,007 --> 00:38:36,673
although when she does,

932
00:38:36,675 --> 00:38:39,843
it's nice to be reminded
I have a great ass.

933
00:38:39,895 --> 00:38:42,679
I thought you were going to destroy her.

934
00:38:42,681 --> 00:38:44,815
Oh, I was, but then I thought

935
00:38:44,850 --> 00:38:47,067
I'd keep her around a little longer.

936
00:38:47,102 --> 00:38:48,602
She might come in handy.

937
00:38:52,241 --> 00:38:54,658
What were you two talking about?

938
00:38:54,693 --> 00:38:56,026
Nothing.

939
00:38:59,414 --> 00:39:01,414
Got these for you, bitch.

940
00:39:01,450 --> 00:39:02,999
Aww.

941
00:39:03,035 --> 00:39:04,501
Thanks, bitch.

942
00:39:05,921 --> 00:39:07,120
We need a chaser.

943
00:39:12,044 --> 00:39:15,095
What did you do?

944
00:39:15,130 --> 00:39:17,047
Hmm?

945
00:39:24,223 --> 00:39:25,856
[door rattles open]

946
00:39:35,651 --> 00:39:37,484
So I'm a dick.

947
00:39:39,154 --> 00:39:41,788
I'm insecure, and I suck,

948
00:39:41,824 --> 00:39:43,573
so if we could just
give this another go,

949
00:39:43,625 --> 00:39:46,537
I'll even... I don't know.

950
00:39:46,562 --> 00:39:49,212
I'll be more fox-like
if that's what you want.

951
00:39:49,248 --> 00:39:51,214
I don't want that.

952
00:39:54,920 --> 00:39:55,920
I don't get it, Alice.

953
00:39:55,971 --> 00:39:57,888
I'm not amazing at magic,

954
00:39:57,923 --> 00:40:01,591
and apparently,
I'm pretty patchy at this.

955
00:40:02,928 --> 00:40:04,227
[sighs]

956
00:40:04,263 --> 00:40:06,930
Why are you even with me?

957
00:40:06,982 --> 00:40:09,065
Because I like you.

958
00:40:09,101 --> 00:40:10,267
A lot.

959
00:40:10,319 --> 00:40:11,268
And I don't know why.

960
00:40:11,320 --> 00:40:13,486
I just really, really do

961
00:40:13,522 --> 00:40:15,939
in the weirdest way.

962
00:40:15,991 --> 00:40:17,941
I don't think we're
supposed to like people

963
00:40:17,943 --> 00:40:19,463
for what they're good at.

964
00:40:19,488 --> 00:40:23,113
I think that's something
we make up to torture ourselves.

965
00:40:23,165 --> 00:40:26,249
What about what we're bad at?

966
00:40:26,285 --> 00:40:29,836
You... you're not bad at sex.

967
00:40:30,086 --> 00:40:33,137
Okay, I'm just bad
at asking for what I want.

968
00:40:33,162 --> 00:40:35,592
It's embarrassing.

969
00:40:35,627 --> 00:40:37,928
- It's me, Vix.
- I know.

970
00:40:37,963 --> 00:40:41,181
I know. I know.

971
00:40:41,216 --> 00:40:42,933
And I love you.

972
00:40:44,636 --> 00:40:46,303
And so as far as I'm concerned,

973
00:40:46,355 --> 00:40:49,139
you know, let's just do this.

974
00:40:49,191 --> 00:40:51,808
Oh.

975
00:40:51,860 --> 00:40:53,977
Okay. Me too.

976
00:40:53,979 --> 00:40:55,278
You.

977
00:40:57,866 --> 00:41:00,033
Maybe just kiss me?

978
00:41:00,068 --> 00:41:03,036
<i>[gentle instrumental music]</i>

979
00:41:03,071 --> 00:41:10,994
<i>♪ ♪</i>

980
00:41:32,267 --> 00:41:33,566
No.

981
00:41:33,602 --> 00:41:34,651
[whispers] There.

982
00:41:34,686 --> 00:41:42,609
<i>♪ ♪</i>

983
00:41:47,866 --> 00:41:49,366
[whispers] Bite me.

984
00:41:49,368 --> 00:41:57,040
<i>♪ ♪</i>

985
00:41:57,092 --> 00:41:58,041
<i>[grunts]</i>

986
00:41:58,093 --> 00:42:01,378
<i>♪ ♪</i>

987
00:42:03,215 --> 00:42:06,850
Oh, Quentin, you girly
fanboy piece of shit.

988
00:42:06,885 --> 00:42:08,268
You did it.

989
00:42:08,303 --> 00:42:11,271
<i>[tense music]</i>

990
00:42:11,306 --> 00:42:13,940
<i>♪ ♪</i>

991
00:42:13,976 --> 00:42:16,943
<i>[suspenseful music]</i>

992
00:42:16,979 --> 00:42:22,065
<i>♪ ♪</i>

993
00:42:22,067 --> 00:42:24,784
[water splashes]

994
00:42:24,820 --> 00:42:27,737
[both moaning]

995
00:42:29,074 --> 00:42:30,874
- [wind whooshing]
- Whoa.

996
00:42:30,909 --> 00:42:33,910
[Alice and Quentin panting]

997
00:42:33,962 --> 00:42:35,146
<i>[light instrumental music]</i>

998
00:42:35,171 --> 00:42:36,982
Welcome back.

999
00:42:40,796 --> 00:42:45,796
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<b>WEB-DL resync by kinglouisxx</b>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</fo

