﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:02,631
<i>Let's do this... by now you know</i>

2
00:00:02,636 --> 00:00:04,536
<i>Jane and Michael got engaged.</i>

3
00:00:04,538 --> 00:00:06,108
- Will you marry me? Marry me.
- Yes!

4
00:00:06,109 --> 00:00:08,307
<i>Leaving Rafael heartbroken.</i>

5
00:00:08,309 --> 00:00:09,709
<i>Also heartbroken?
Rogelio.</i>

6
00:00:09,710 --> 00:00:12,640
<i>See, he and Xo
had reached an impasse.</i>

7
00:00:12,646 --> 00:00:14,276
I don't want to
have any more kids.

8
00:00:14,281 --> 00:00:16,121
<i>Also at an impasse?
Petra.</i>

9
00:00:16,122 --> 00:00:19,117
<i>See, she gave birth
to twin girls.</i>

10
00:00:19,120 --> 00:00:21,320
- Elsa and Anna.
- Like in<i> Frozen?</i>

11
00:00:21,322 --> 00:00:22,962
No one except for you
would think of that.

12
00:00:22,987 --> 00:00:25,657
<i>But alas, she was having
a hard time adjusting</i>

13
00:00:25,659 --> 00:00:27,589
<i>to new motherhood.
In her defense,</i>

14
00:00:27,595 --> 00:00:29,725
<i>she didn't have
the greatest role model.</i>

15
00:00:29,730 --> 00:00:31,500
<i>Oh, and speaking
of tricky family members,</i>

16
00:00:31,501 --> 00:00:35,429
<i>Rafael's half brother Derek
was back in town.</i>

17
00:00:35,436 --> 00:00:37,136
<i>And the question of the hour...</i>

18
00:00:37,138 --> 00:00:38,738
<i>was he working
with their mother,</i>

19
00:00:38,739 --> 00:00:41,309
<i>the notorious crime lord
known as Mutter?</i>

20
00:00:41,310 --> 00:00:43,777
<i>Michael certainly thought so.</i>

21
00:00:43,778 --> 00:00:45,778
<i>But Rafael,
apparently not as much.</i>

22
00:00:45,780 --> 00:00:47,110
I think Derek's
telling the truth.

23
00:00:47,114 --> 00:00:48,284
<i>Oh, and speaking of danger,</i>

24
00:00:48,285 --> 00:00:50,817
<i>remember Alba's first love?</i>

25
00:00:50,818 --> 00:00:53,618
<i>Yo soy Pablo Alonso Segura.</i>

26
00:00:53,621 --> 00:00:55,751
<i>Well, Alba swore he was cursed!</i>

27
00:00:55,756 --> 00:00:57,786
<i>And yet...</i>

28
00:00:57,792 --> 00:01:00,360
<i>And then this happened...</i>

29
00:01:00,361 --> 00:01:02,491
<i>I know... OMG, right?</i>

30
00:01:02,496 --> 00:01:05,056
<i>Things are getting
seriously biblical up in here!</i>

31
00:01:05,066 --> 00:01:08,066
<i>So let's get started.</i>

32
00:01:08,069 --> 00:01:09,536
<i>In the beginning,</i>

33
00:01:09,537 --> 00:01:11,367
<i>there was Alba and Mateo
in Miami.</i>

34
00:01:11,372 --> 00:01:14,741
<i>And at first, the house
was charmless and empty.</i>

35
00:01:14,742 --> 00:01:17,412
<i>And Alba said...</i>

36
00:01:24,618 --> 00:01:27,148
<i>So Mateo built her
a porch swing.</i>

37
00:01:28,823 --> 00:01:31,723
<i>And it was so.</i>

38
00:01:31,725 --> 00:01:33,725
<i>And there was morning.</i>

39
00:01:33,727 --> 00:01:35,757
<i>And there was evening.</i>

40
00:01:35,763 --> 00:01:39,132
<i>And God blessed them
and said to them,</i>

41
00:01:39,133 --> 00:01:41,768
<i>"Be fruitful and multiply."</i>

42
00:01:41,769 --> 00:01:45,299
<i>And Alba begat Xiomara.</i>

43
00:01:45,306 --> 00:01:48,266
<i>And Xiomara begat Jane.</i>

44
00:01:49,443 --> 00:01:51,743
<i>Who begat Mateo II.</i>

45
00:01:51,745 --> 00:01:53,745
<i>And it was good.</i>

46
00:01:53,747 --> 00:01:55,447
<i>And then came the flood.</i>

47
00:01:56,784 --> 00:01:58,624
<i>Sorry, not that kind of flood.</i>

48
00:01:58,625 --> 00:02:00,289
<i>But remember this?</i>

49
00:02:04,825 --> 00:02:07,155
<i>And thus, they would
have to rebuild.</i>

50
00:02:07,161 --> 00:02:09,531
<i>And so Alba,
like Noah before her, said...</i>

51
00:02:14,535 --> 00:02:16,235
Ma, just because Rafael was

52
00:02:16,237 --> 00:02:18,737
generous enough
to let us stay here...

53
00:02:18,739 --> 00:02:20,839
Ah.

54
00:02:20,841 --> 00:02:22,911
Does not mean
we should take advantage.

55
00:02:26,580 --> 00:02:29,149
It was too overcast
to go to the beach.

56
00:02:29,150 --> 00:02:30,580
Hey.

57
00:02:30,584 --> 00:02:31,822
I thought we were meeting you

58
00:02:31,823 --> 00:02:33,599
at the house with
the contractors.

59
00:02:33,603 --> 00:02:35,391
Michael's neighbors complained
about Mateo.

60
00:02:35,392 --> 00:02:37,319
Seriously,
who complains about Mateo?!

61
00:02:39,760 --> 00:02:41,280
Can you blame him?
He's been displaced!

62
00:02:41,305 --> 00:02:42,228
<i>Ah, yes,</i>

63
00:02:42,229 --> 00:02:44,199
<i>the Great Villanueva diaspora.</i>

64
00:02:44,200 --> 00:02:46,198
Anyway, Michael's
lease is up soon.

65
00:02:46,200 --> 00:02:48,900
We were gonna look for a
new place after the wedding.

66
00:02:48,903 --> 00:02:51,473
It's just really bad timing.

67
00:02:53,541 --> 00:02:56,281
<i>Or really bad luck.</i>

68
00:02:59,246 --> 00:03:02,916
Oh, Pablo, didn't know
you were here.

69
00:03:02,917 --> 00:03:05,577
<i>You remember
Pablo Alonso Segura, right?</i>

70
00:03:05,586 --> 00:03:07,486
<i>Alba swore he was cursed.</i>

71
00:03:07,488 --> 00:03:09,318
<i>Jane and Xo didn't believe.</i>

72
00:03:11,892 --> 00:03:14,827
<i>You'll notice
the tables have turned.</i>

73
00:03:14,828 --> 00:03:18,198
<i>In Alba's defense,
a more scientific explanation</i>

74
00:03:18,199 --> 00:03:20,266
<i>of events had emerged.</i>

75
00:03:20,267 --> 00:03:21,967
<i>Long before Pablo arrived,</i>

76
00:03:21,969 --> 00:03:23,636
<i>a pipe at the house got clogged,</i>

77
00:03:23,637 --> 00:03:25,437
<i>which begat a leak,
which begat water damage</i>

78
00:03:25,439 --> 00:03:27,479
<i>to a circuit breaker,
which begat the power outage</i>

79
00:03:27,504 --> 00:03:29,209
<i>when Pablo arrived.</i>

80
00:03:29,210 --> 00:03:30,878
<i>After the water continued
to fill up the attic,</i>

81
00:03:30,879 --> 00:03:32,438
<i>until it could no longer
bear the weight of it,</i>

82
00:03:32,446 --> 00:03:33,966
<i>which begat
the ceiling crashing open</i>

83
00:03:33,991 --> 00:03:35,247
<i>which begat the great flood!</i>

84
00:03:35,249 --> 00:03:37,849
<i>And while that
does make sense, well,</i>

85
00:03:37,851 --> 00:03:40,391
<i>it's the third doorknob
this week, people!</i>

86
00:03:40,392 --> 00:03:42,717
Okay, let's hustle.

87
00:03:42,723 --> 00:03:44,523
We don't want to be late
for the contractor.

88
00:03:44,525 --> 00:03:47,285
Hopefully, she can get us
back in the house very soon.

89
00:03:47,294 --> 00:03:49,701
Yeah, you're not moving
back in any time soon.

90
00:03:49,702 --> 00:03:51,257
So, it's as bad as it looks?

91
00:03:51,265 --> 00:03:53,765
It's actually worse
than it looks.

92
00:03:55,703 --> 00:03:58,303
Infested with mold.

93
00:03:58,305 --> 00:03:59,735
Oh.

94
00:03:59,740 --> 00:04:01,240
Do you think I'll still be able

95
00:04:01,242 --> 00:04:02,542
to get married here
in 6 weeks?

96
00:04:02,543 --> 00:04:05,011
That's cute.

97
00:04:05,012 --> 00:04:08,312
Oh, you're being serious?

98
00:04:08,315 --> 00:04:09,795
Yeah, there's no way
that's happening.

99
00:04:16,323 --> 00:04:19,492
<i>Okay, I think I have
everything I need.</i>

100
00:04:19,493 --> 00:04:20,493
You guys ready?

101
00:04:20,494 --> 00:04:21,694
Coming.

102
00:04:31,038 --> 00:04:32,968
What's that?

103
00:04:32,973 --> 00:04:35,273
The first Bible
Abuela bought me.

104
00:04:35,276 --> 00:04:37,036
I was looking for it
when Mateo was born.

105
00:04:37,044 --> 00:04:39,014
It's in perfect shape!

106
00:04:41,915 --> 00:04:44,375
<i>I am your savior.</i>

107
00:04:46,453 --> 00:04:49,022
See, Jane, every time
God closes a door,

108
00:04:49,023 --> 00:04:50,356
he opens up

109
00:04:50,357 --> 00:04:51,787
the opportunity

110
00:04:51,792 --> 00:04:54,327
for a much bigger wedding venue!

111
00:04:54,328 --> 00:04:55,958
Ah, we have to make decisions.

112
00:04:55,963 --> 00:04:58,001
I've been texting
with Lauren Conrad,

113
00:04:58,002 --> 00:05:01,367
and she says we are way behind
in our planning calendar.

114
00:05:01,368 --> 00:05:02,668
Dad, this

115
00:05:02,670 --> 00:05:04,737
all looks so excessive

116
00:05:04,738 --> 00:05:06,538
a-and so expensive.

117
00:05:06,540 --> 00:05:08,140
People are loving<i> Tiago</i>
and my profile's

118
00:05:08,165 --> 00:05:10,305
never been higher,
thanks to my kidnapping.

119
00:05:10,311 --> 00:05:12,511
So I'm sparing no expense.

120
00:05:12,513 --> 00:05:14,080
And that is so
generous, but still,

121
00:05:14,081 --> 00:05:15,511
I just want, like,
a small wedding.

122
00:05:15,516 --> 00:05:17,776
But we no longer have to adhere

123
00:05:17,785 --> 00:05:19,265
to the size restrictions
of the house.

124
00:05:19,290 --> 00:05:21,521
75 people, Dad.
Don't remind me.

125
00:05:21,522 --> 00:05:23,392
I don't know how
I'm going to squeeze

126
00:05:23,393 --> 00:05:25,890
my list to 75.
What?

127
00:05:25,893 --> 00:05:28,063
What do I tell the president
of Mexico or Charo?

128
00:05:28,064 --> 00:05:30,029
Oh.
Oprah?

129
00:05:30,030 --> 00:05:31,730
I mean, even if I could
get a hundred...

130
00:05:31,732 --> 00:05:32,799
Dad!

131
00:05:32,800 --> 00:05:34,630
The wedding is 75 people total.

132
00:05:34,635 --> 00:05:35,695
What?

133
00:05:35,703 --> 00:05:36,872
That's not a wedding.

134
00:05:36,873 --> 00:05:37,970
That's a game night.

135
00:05:37,971 --> 00:05:39,809
You get 15 people.
15 people?

136
00:05:39,810 --> 00:05:43,007
Oh, great, my daughter's
getting married on the same day

137
00:05:43,010 --> 00:05:44,977
I lose all my friends!
Dad!

138
00:05:44,978 --> 00:05:47,547
I can't reduce to 15 people.
You'll figure it out.

139
00:05:47,548 --> 00:05:49,948
We can go over the
list together.

140
00:05:49,950 --> 00:05:52,018
<i>We've gone over it already.</i>

141
00:05:52,019 --> 00:05:54,049
Yeah, but just to clarify,
'cause I'm still

142
00:05:54,054 --> 00:05:56,789
having trouble
connecting a few dots.

143
00:05:56,790 --> 00:06:00,090
So you find out your mom died,
you decide to...

144
00:06:00,094 --> 00:06:02,362
hike the Appalachian Trail.

145
00:06:02,363 --> 00:06:03,963
So you drove alone to Georgia.

146
00:06:03,964 --> 00:06:05,564
What are you clarifying?

147
00:06:05,566 --> 00:06:07,896
You seem to have
all the details.

148
00:06:07,901 --> 00:06:09,701
Yeah, but I feel like
you're leaving some out,

149
00:06:09,726 --> 00:06:11,326
pertaining to your mother.

150
00:06:14,108 --> 00:06:15,538
See, I think you know
where she is.

151
00:06:15,542 --> 00:06:16,709
What the hell?

152
00:06:16,710 --> 00:06:18,378
You're questioning my brother

153
00:06:18,379 --> 00:06:19,139
without his lawyer present?

154
00:06:19,146 --> 00:06:20,186
This is an informal thing.

155
00:06:20,211 --> 00:06:21,407
His lawyer is in New York.

156
00:06:21,415 --> 00:06:22,505
Informal, right.
Come on.

157
00:06:22,516 --> 00:06:23,716
Get up.
We're leaving.

158
00:06:23,717 --> 00:06:24,997
No, sit down.
You're not leaving.

159
00:06:25,022 --> 00:06:27,082
Let me speak to you outside.

160
00:06:28,989 --> 00:06:30,989
What the hell are you doing?!
What the hell are<i> you</i> doing?!

161
00:06:30,991 --> 00:06:32,341
I'm trying to conduct
an investigation!

162
00:06:32,342 --> 00:06:33,692
And my brother was not
involved with our mother!

163
00:06:33,694 --> 00:06:35,374
I'm getting him local counsel.
From now on,

164
00:06:35,399 --> 00:06:37,479
you do not question him
without his attorney present.

165
00:06:39,600 --> 00:06:41,169
<i>Okay, I can kind of see</i>

166
00:06:41,170 --> 00:06:42,728
<i>why Michael's neighbors
complained.</i>

167
00:06:42,736 --> 00:06:44,566
I think he's teething.

168
00:06:44,571 --> 00:06:46,511
Oh, I'm gonna try walking him.

169
00:06:46,512 --> 00:06:47,137
Okay.

170
00:06:47,141 --> 00:06:48,871
Hi. Bye.
Hi.

171
00:06:48,876 --> 00:06:51,136
Bye.
Bye.

172
00:07:02,156 --> 00:07:03,816
Hmm.

173
00:07:03,824 --> 00:07:06,634
Okay, okay.

174
00:07:12,499 --> 00:07:14,169
Oh!

175
00:07:15,702 --> 00:07:16,769
Sorry.

176
00:07:16,770 --> 00:07:17,940
Oh.

177
00:07:22,843 --> 00:07:24,843
Finally.

178
00:07:24,845 --> 00:07:27,505
The twins keeping you up?

179
00:07:27,514 --> 00:07:28,814
Hmm?

180
00:07:28,816 --> 00:07:30,546
Oh, the babies?

181
00:07:30,551 --> 00:07:32,021
No, no, no.
They're-they're,

182
00:07:32,022 --> 00:07:34,487
they're good sleepers.

183
00:07:34,488 --> 00:07:35,648
Oh.
Yeah.

184
00:07:35,656 --> 00:07:36,856
Uh, how does your family

185
00:07:36,857 --> 00:07:38,787
like living here?

186
00:07:38,792 --> 00:07:40,562
It's too bad the sun's
been hiding out.

187
00:07:40,563 --> 00:07:41,731
My grandma's never leaving.

188
00:07:43,130 --> 00:07:44,330
And Michael and I are gonna go

189
00:07:44,355 --> 00:07:45,852
look at a place tomorrow.

190
00:07:47,701 --> 00:07:50,501
Yeah, there's like a...

191
00:07:50,504 --> 00:07:52,904
I didn't realize there were
so many charming houses

192
00:07:52,906 --> 00:07:55,236
in my price range...
Petra, are you okay?

193
00:07:57,144 --> 00:07:58,714
Yeah, good.

194
00:07:59,746 --> 00:08:02,546
Tired.

195
00:08:02,549 --> 00:08:04,549
Good luck with the, uh,

196
00:08:04,551 --> 00:08:06,081
charming houses.

197
00:08:06,086 --> 00:08:07,116
Thanks.

198
00:08:07,120 --> 00:08:09,190
Hmm.

199
00:08:11,658 --> 00:08:15,628
Okay, so clearly "charming"
is code for "small and old."

200
00:08:15,629 --> 00:08:16,729
Mm-hmm.

201
00:08:16,730 --> 00:08:18,260
Take your time.
Look around.

202
00:08:18,265 --> 00:08:20,195
A house has to speak to you.

203
00:08:20,200 --> 00:08:22,800
Come on.

204
00:08:22,803 --> 00:08:25,073
Pretty depressing.
We can't live here.

205
00:08:25,074 --> 00:08:26,672
Well, a coat of paint,

206
00:08:26,673 --> 00:08:28,573
some plants.

207
00:08:28,575 --> 00:08:30,075
It's got nothing on our list.

208
00:08:34,214 --> 00:08:36,524
Yeah, that list
is not happening.

209
00:08:36,525 --> 00:08:37,977
Not on your budget.

210
00:08:37,985 --> 00:08:39,275
Yeah, got to be honest.

211
00:08:39,286 --> 00:08:41,086
I'm falling apart here, Jane.

212
00:08:41,088 --> 00:08:44,156
I've got asbestos in my bones,

213
00:08:44,157 --> 00:08:45,857
creaks in my floorboards,

214
00:08:45,859 --> 00:08:47,759
and a dirty-ash chimney.

215
00:08:47,761 --> 00:08:49,881
You know what, yeah, this
isn't really speaking to us.

216
00:08:49,906 --> 00:08:51,530
Okay, let me show you something

217
00:08:51,532 --> 00:08:54,132
that might be interesting.

218
00:08:54,134 --> 00:08:55,672
Oh!
Two bedroom, two bath,

219
00:08:55,673 --> 00:08:57,669
actually within
your price range.

220
00:08:57,671 --> 00:08:59,001
Oh.
What's the catch?

221
00:08:59,006 --> 00:09:00,136
It's in West Miramar,

222
00:09:00,140 --> 00:09:01,610
about, uh, 30 minutes away.

223
00:09:03,911 --> 00:09:05,211
I don't know.

224
00:09:05,212 --> 00:09:06,679
Our lives are here.

225
00:09:06,680 --> 00:09:08,080
Well, people commute.

226
00:09:08,081 --> 00:09:09,751
You know, let's
just go look at it.

227
00:09:09,752 --> 00:09:11,680
It's a real house with a yard.

228
00:09:11,685 --> 00:09:13,885
Go, Jane, go!

229
00:09:13,887 --> 00:09:16,017
Get out of here
while you still can.

230
00:09:18,091 --> 00:09:19,621
<i>It should be noted</i>

231
00:09:19,626 --> 00:09:21,226
<i>that with every fiber
of her being,</i>

232
00:09:21,228 --> 00:09:23,188
<i>Jane really wanted
to hate this house.</i>

233
00:09:23,196 --> 00:09:25,626
<i>And it should be noted,
with every fiber of her body,</i>

234
00:09:25,632 --> 00:09:27,302
<i>she did not.</i>

235
00:09:43,050 --> 00:09:45,119
The drive didn't even
feel that far.

236
00:09:45,120 --> 00:09:47,218
It really didn't, right?
And with podcasts?

237
00:09:47,220 --> 00:09:49,060
I actually like driving.
I think it's relaxing.

238
00:09:49,085 --> 00:09:50,445
Yeah.
Yeah.

239
00:09:51,592 --> 00:09:53,122
Whoa, slow down.

240
00:09:53,126 --> 00:09:55,726
Look, let's not
beat around the bush.

241
00:09:55,729 --> 00:09:57,098
I'm kind of perfect, right?

242
00:09:57,099 --> 00:09:59,157
My dishwasher, the swooshy yard.

243
00:09:59,166 --> 00:10:02,266
And did you meet the
Diaz-Goldbergs next door?

244
00:10:02,269 --> 00:10:04,069
They've got a daughter
on the honor roll

245
00:10:04,071 --> 00:10:06,071
who babysits.

246
00:10:06,073 --> 00:10:07,213
But can you really move

247
00:10:07,214 --> 00:10:09,137
Mateo 39 minutes away?

248
00:10:09,142 --> 00:10:10,776
I mean,

249
00:10:10,777 --> 00:10:12,277
I hate to be
all doomsday prophecy,

250
00:10:12,279 --> 00:10:15,309
but your baby daddy's
never gonna go for it.

251
00:10:15,315 --> 00:10:18,915
<i>And as much as Jane
hated to admit it,</i>

252
00:10:18,919 --> 00:10:22,389
<i>she knew the snarky wallpaper
made a good point.</i>

253
00:10:27,294 --> 00:10:28,934
And West Miramar's
only 30 minutes away.

254
00:10:28,935 --> 00:10:30,229
It's 45 minutes away.
39.

255
00:10:30,230 --> 00:10:32,260
With no traffic.

256
00:10:32,265 --> 00:10:33,725
That's over an hour

257
00:10:33,734 --> 00:10:35,067
for every pickup and drop-off.

258
00:10:35,068 --> 00:10:36,388
And what if something
big happens?

259
00:10:36,413 --> 00:10:38,003
Like he takes his first step?

260
00:10:38,005 --> 00:10:40,265
It's not like
I can just pop over.

261
00:10:40,273 --> 00:10:42,173
I know.

262
00:10:42,175 --> 00:10:43,135
And trust me,

263
00:10:43,143 --> 00:10:44,143
I wish it was closer.

264
00:10:44,144 --> 00:10:45,911
But it has a yard

265
00:10:45,912 --> 00:10:47,380
for Mateo, you know?

266
00:10:47,381 --> 00:10:49,421
And-and we can't afford
that kind of house in Miami.

267
00:10:49,446 --> 00:10:50,379
Yeah, but I can.

268
00:10:50,384 --> 00:10:52,351
Find a house like it,

269
00:10:52,352 --> 00:10:53,752
near here,

270
00:10:53,754 --> 00:10:55,324
and I'll pay the difference.

271
00:10:55,325 --> 00:10:57,722
Before you say no, just...

272
00:10:57,724 --> 00:10:59,224
will you think about it?

273
00:10:59,226 --> 00:11:01,156
Like, really think about it?

274
00:11:01,161 --> 00:11:02,291
We can't take your money.

275
00:11:02,295 --> 00:11:03,795
Why not?

276
00:11:03,797 --> 00:11:05,057
Everything's about compromise.

277
00:11:05,065 --> 00:11:06,765
And it's what's best for Mateo.

278
00:11:06,767 --> 00:11:09,727
He'd grow up in a nice place
near his dad...

279
00:11:09,736 --> 00:11:12,266
Look, just talk
about it with Michael

280
00:11:12,272 --> 00:11:14,212
and-and at least
consider it.

281
00:11:14,213 --> 00:11:16,067
Yeah, okay.

282
00:11:16,076 --> 00:11:17,306
We'll consider it.

283
00:11:17,310 --> 00:11:19,779
Okay, good-bye,
Mr. Sweetface.

284
00:11:19,780 --> 00:11:22,410
Mommy loves you, yes.

285
00:11:22,416 --> 00:11:24,416
I'll see you tomorrow.

286
00:11:25,252 --> 00:11:27,219
So Petra's
back full-time?

287
00:11:27,220 --> 00:11:28,450
Yeah.

288
00:11:28,455 --> 00:11:30,285
And is she okay?

289
00:11:30,290 --> 00:11:32,860
Because I saw her last night,
and she seemed off.

290
00:11:32,861 --> 00:11:34,328
She's definitely overwhelmed.

291
00:11:34,329 --> 00:11:35,987
Yeah.
It kind of
seems like

292
00:11:35,996 --> 00:11:37,226
she's afraid of them.

293
00:11:37,230 --> 00:11:39,330
Maybe I'll check on her.

294
00:11:39,332 --> 00:11:40,932
Just mom...

295
00:11:40,934 --> 00:11:42,268
To mom,

296
00:11:42,269 --> 00:11:44,799
I wanted to see
how you were doing.

297
00:11:44,805 --> 00:11:46,865
Because Rafael and I
are a little concerned.

298
00:11:46,873 --> 00:11:48,142
And yes, we talked about it

299
00:11:48,143 --> 00:11:49,411
and I know you don't like

300
00:11:49,412 --> 00:11:51,309
to be handled.

301
00:11:53,947 --> 00:11:58,017
I... don't really know
what I'm doing...

302
00:11:58,018 --> 00:11:59,848
with them.

303
00:11:59,853 --> 00:12:01,787
That is totally normal.

304
00:12:01,788 --> 00:12:03,018
It is!

305
00:12:03,023 --> 00:12:04,260
Have you ever been to one of

306
00:12:04,261 --> 00:12:05,287
those new moms groups?

307
00:12:05,292 --> 00:12:07,892
Oh, please.
Seriously.

308
00:12:07,894 --> 00:12:10,404
I-I went when I was feeling
overwhelmed, and it helped.

309
00:12:10,405 --> 00:12:11,927
Because then you see

310
00:12:11,932 --> 00:12:13,692
that everyone's going through
the same thing.

311
00:12:15,068 --> 00:12:16,868
Well, even if I wanted to,

312
00:12:16,870 --> 00:12:19,470
I can't go out with two
babies; it's such an ordeal.

313
00:12:20,507 --> 00:12:21,937
Petra...

314
00:12:21,942 --> 00:12:23,482
Fine. Will you take me?
Yes.

315
00:12:25,879 --> 00:12:27,146
Whoa.

316
00:12:27,147 --> 00:12:28,407
Hi.

317
00:12:28,415 --> 00:12:30,045
What are all those doing here?

318
00:12:30,050 --> 00:12:32,318
Trying to make the place
homier for Mateo.
Aw.

319
00:12:32,319 --> 00:12:33,839
You know, I never
thought I'd say this,

320
00:12:33,864 --> 00:12:34,846
but I'm actually getting

321
00:12:34,855 --> 00:12:36,855
kind of sick of shrimp cocktail.

322
00:12:38,291 --> 00:12:41,230
Okay, so, I just got off
the phone with the realtor.

323
00:12:41,231 --> 00:12:43,998
Turns out there are other people
making a play for the house.

324
00:12:43,999 --> 00:12:45,157
So they want us to write

325
00:12:45,165 --> 00:12:46,825
some kind of a letter

326
00:12:46,833 --> 00:12:48,873
explaining why we are
the perfect tenants.

327
00:12:48,874 --> 00:12:50,336
Yeah, about that...

328
00:12:50,337 --> 00:12:52,767
Rafael already said no?

329
00:12:52,773 --> 00:12:54,043
He just thinks it's too far.

330
00:12:54,044 --> 00:12:55,007
Oh...

331
00:12:55,008 --> 00:12:56,976
He did offer...
What?

332
00:12:56,977 --> 00:12:58,507
I already said no.
To what?

333
00:12:58,512 --> 00:13:00,712
Well, to pay the difference
for a comparable place here.

334
00:13:00,713 --> 00:13:02,512
No. We are not
accepting his money.
Calm down.

335
00:13:02,514 --> 00:13:04,552
I said no.
I knew you'd never go for it.

336
00:13:04,553 --> 00:13:05,851
- Would you?
- No.

337
00:13:05,852 --> 00:13:07,186
I think.

338
00:13:07,187 --> 00:13:08,787
I don't know. Maybe.

339
00:13:08,789 --> 00:13:10,358
I mean, it would be better

340
00:13:10,359 --> 00:13:12,287
for Mateo to be
close to his father.

341
00:13:12,292 --> 00:13:14,292
I'm sorry, I just don't feel
comfortable with that.

342
00:13:14,317 --> 00:13:15,090
I know. I get it.

343
00:13:15,095 --> 00:13:16,355
I mean, there's always
strings attached with money.

344
00:13:16,363 --> 00:13:18,132
Like, look at your dad
and the wedding.

345
00:13:18,133 --> 00:13:20,099
He thinks
because he's paying for it

346
00:13:20,100 --> 00:13:21,340
he can invite whoever he wants.

347
00:13:21,365 --> 00:13:23,569
- What?
- Did he call you?

348
00:13:23,570 --> 00:13:25,070
Ma, your room service!

349
00:13:25,071 --> 00:13:27,271
Texted. 3 times.

350
00:13:27,274 --> 00:13:29,412
He's desperate for
some wiggle room

351
00:13:29,413 --> 00:13:31,509
with his guest list,
and by that I mean

352
00:13:31,511 --> 00:13:34,246
he wants to invite
the actual Wiggles.

353
00:13:34,247 --> 00:13:35,407
Oh...
Apparently, they're
very dear friends.

354
00:13:35,415 --> 00:13:37,315
He also wants to know
if Charo performs,

355
00:13:37,317 --> 00:13:38,597
does that count as entertainment,

356
00:13:38,622 --> 00:13:39,621
or as one of his guests?

357
00:13:39,626 --> 00:13:42,146
- Charo is performing?
- No.

358
00:13:42,155 --> 00:13:44,355
I can't believe he went to you
after I said no.

359
00:13:44,357 --> 00:13:46,287
You just need to tell him
to back the hell off.

360
00:13:46,293 --> 00:13:48,293
I would, but he needs
his space from me, so...

361
00:13:48,295 --> 00:13:49,585
Okay.

362
00:13:49,596 --> 00:13:51,356
if we haven't met them,

363
00:13:51,364 --> 00:13:53,299
they can't come. Period.

364
00:13:53,300 --> 00:13:55,000
Oh...!

365
00:13:55,001 --> 00:13:58,838
They gave me extra
chipotle mayo.

366
00:13:58,839 --> 00:14:00,306
What?

367
00:14:00,307 --> 00:14:02,237
I love it here.

368
00:14:05,178 --> 00:14:06,538
What if we made a schedule

369
00:14:06,546 --> 00:14:08,246
and presented it to Rafael?

370
00:14:08,248 --> 00:14:09,478
I'll be driving into Miami

371
00:14:09,482 --> 00:14:11,152
every weekday for work...

372
00:14:11,153 --> 00:14:12,381
And I'll be coming into Miami

373
00:14:12,385 --> 00:14:14,015
three days a week for school

374
00:14:14,020 --> 00:14:15,490
and twice for shifts
at the Marbella.

375
00:14:15,491 --> 00:14:18,318
You know? So between me,
Michael and my mom,

376
00:14:18,325 --> 00:14:20,205
you'll barely have to spend
any time in the car.

377
00:14:20,230 --> 00:14:22,193
Before you say no,

378
00:14:22,195 --> 00:14:24,395
will you at least consider it?

379
00:14:24,397 --> 00:14:27,097
Like you guys
considered the money?

380
00:14:27,100 --> 00:14:28,500
Come on.

381
00:14:28,501 --> 00:14:30,236
We did.

382
00:14:30,237 --> 00:14:32,237
You can understand us
not taking it.

383
00:14:32,239 --> 00:14:34,109
Look, I know it's not ideal,

384
00:14:34,110 --> 00:14:36,307
but i-it's only a year lease.

385
00:14:36,309 --> 00:14:38,909
If it doesn't work,
we won't renew.

386
00:14:38,912 --> 00:14:42,581
You're the one who said
we all have to make compromises,

387
00:14:42,582 --> 00:14:45,282
and a year is not that long.

388
00:14:59,599 --> 00:15:01,129
Mmm.

389
00:15:03,036 --> 00:15:04,996
No.

390
00:15:41,207 --> 00:15:42,367
Abuela?

391
00:15:55,655 --> 00:15:57,355
Abuela, that's...

392
00:15:57,357 --> 00:15:59,457
Hilarious.

393
00:15:59,459 --> 00:16:01,689
You're joking, right?

394
00:16:03,296 --> 00:16:04,996
Abuela, what Mom
is trying to say

395
00:16:04,998 --> 00:16:07,628
is that you guys have only
known each other for a week.

396
00:16:10,603 --> 00:16:11,603
So date. Yeah?

397
00:16:11,604 --> 00:16:13,474
What's the rush?

398
00:16:22,649 --> 00:16:24,218
<i>It should be noted that years</i>

399
00:16:24,219 --> 00:16:26,047
<i>of reading each other's
body language</i>

400
00:16:26,052 --> 00:16:28,052
<i>allowed Jane to correctly
interpret this as,</i>

401
00:16:28,054 --> 00:16:30,292
<i>"It still seems
pretty crazy to me."</i>

402
00:16:30,293 --> 00:16:32,590
<i>And Xo correctly
translated this as,</i>

403
00:16:32,592 --> 00:16:35,461
<i>"I know, but what can we do?
She's happy."</i>

404
00:16:35,462 --> 00:16:37,582
Abuela, if that's what you want,
we are happy for you.

405
00:16:37,607 --> 00:16:39,460
Ay...
Yeah.

406
00:16:39,466 --> 00:16:41,066
Ah...

407
00:16:42,669 --> 00:16:44,569
I can't believe
you're both getting married!

408
00:16:44,571 --> 00:16:46,401
I really gotta step up my game!

409
00:16:46,406 --> 00:16:48,566
Ah!

410
00:16:48,575 --> 00:16:50,705
<i>Which brings us here, now.</i>

411
00:16:50,710 --> 00:16:52,177
Any silly games?

412
00:16:52,178 --> 00:16:53,746
Nope. No games.

413
00:16:53,747 --> 00:16:55,177
Cheesy songs?

414
00:16:55,181 --> 00:16:57,549
Maybe one cheesy song.

415
00:16:57,550 --> 00:16:59,870
But it's not about rainbows
and friendship and gross stuff.

416
00:16:59,895 --> 00:17:01,489
And you do not have to sing.

417
00:17:01,490 --> 00:17:03,418
♪ And my name is Petra ♪

418
00:17:03,423 --> 00:17:05,623
♪ Hi, Petra, hi, Petra ♪

419
00:17:05,625 --> 00:17:09,055
♪ I'm mommy to Elsa and Anna ♪

420
00:17:09,062 --> 00:17:10,596
Oh, like in<i> Frozen?</i>

421
00:17:10,597 --> 00:17:11,727
No, not like that at all.

422
00:17:11,731 --> 00:17:13,031
♪ Hi, Elsa, hi, Anna ♪

423
00:17:13,033 --> 00:17:15,667
♪ And my name is Ja-ane ♪

424
00:17:15,668 --> 00:17:16,728
♪ Hi, Jane, hi, Jane ♪

425
00:17:16,736 --> 00:17:18,796
♪ I'm mommy to Mateo ♪

426
00:17:18,805 --> 00:17:20,565
♪ Who's not here but I am ♪

427
00:17:20,573 --> 00:17:22,107
♪ Because my... ♪

428
00:17:22,108 --> 00:17:23,368
Oh, um, sorry.

429
00:17:23,376 --> 00:17:25,336
Because, uh, when
he was a newborn,

430
00:17:25,345 --> 00:17:28,045
this group was really helpful.

431
00:17:28,048 --> 00:17:30,748
Uh... just in terms
of not making me

432
00:17:30,750 --> 00:17:33,680
feel so alone and overwhelmed.

433
00:17:33,686 --> 00:17:35,586
And my...

434
00:17:35,588 --> 00:17:36,748
<i>What is the right word here?</i>

435
00:17:36,756 --> 00:17:39,116
...friend...

436
00:17:39,125 --> 00:17:41,685
<i>Slash son's sisters'
baby mama...</i>

437
00:17:41,694 --> 00:17:43,264
...Petra is going through it,

438
00:17:43,265 --> 00:17:44,596
times two.

439
00:17:44,597 --> 00:17:46,097
You're in the right place.

440
00:17:46,099 --> 00:17:47,529
We're all feeling alone

441
00:17:47,534 --> 00:17:48,734
and overwhelmed here.

442
00:17:48,735 --> 00:17:50,395
This is my second kid.

443
00:17:50,403 --> 00:17:51,603
I thought I was prepared.

444
00:17:51,604 --> 00:17:53,238
No.

445
00:17:53,239 --> 00:17:55,539
That newborn bubble,
it is intense.

446
00:17:55,542 --> 00:17:56,742
And the hormones.

447
00:17:56,743 --> 00:17:58,612
There are days when
I wonder why I did it.

448
00:17:58,613 --> 00:18:00,611
Are there any days
you<i> don't</i> wonder?

449
00:18:11,391 --> 00:18:13,358
Oh, hi.

450
00:18:13,359 --> 00:18:14,626
Good morning.

451
00:18:14,627 --> 00:18:15,827
Is, uh, Jane here?

452
00:18:15,829 --> 00:18:18,399
I wanted her to join
my dear friend and I

453
00:18:18,400 --> 00:18:19,828
for breakfast downstairs.

454
00:18:19,833 --> 00:18:21,467
Hi.

455
00:18:21,468 --> 00:18:23,198
<i>Cuchi, cuchi!</i>

456
00:18:23,203 --> 00:18:25,273
<i>Is that who I think it is?</i>

457
00:18:31,711 --> 00:18:32,778
Uh...

458
00:18:32,779 --> 00:18:34,879
Jane isn't here.

459
00:18:34,881 --> 00:18:37,521
She went to a new mommy class
with Petra.

460
00:18:37,522 --> 00:18:38,747
Oh, dear.

461
00:18:38,751 --> 00:18:40,751
Rogelio, we can
meet her at class.

462
00:18:40,753 --> 00:18:42,433
Yeah, yeah, yeah.
You're... we can discuss.

463
00:18:42,458 --> 00:18:43,645
Thank you, Xiomara.

464
00:18:43,656 --> 00:18:44,756
Actually,

465
00:18:44,757 --> 00:18:47,426
do you have a minute to chat?

466
00:18:47,427 --> 00:18:49,487
Alone?
Mmm...

467
00:18:49,496 --> 00:18:52,126
I keep no secrets from Charo.

468
00:18:53,600 --> 00:18:55,667
Okay...

469
00:18:55,668 --> 00:18:58,768
I know you and Jane haven't
exactly been seeing eye to eye

470
00:18:58,771 --> 00:18:59,971
with all this wedding stuff...

471
00:18:59,996 --> 00:19:01,269
Lauren says

472
00:19:01,274 --> 00:19:02,708
that spirited disagreement

473
00:19:02,709 --> 00:19:04,309
is part of the fun
of planning a wedding.

474
00:19:04,334 --> 00:19:05,737
Who is Lauren?

475
00:19:05,745 --> 00:19:06,805
L.C.

476
00:19:06,813 --> 00:19:08,413
Okay.

477
00:19:08,414 --> 00:19:09,814
Look, I just want you to know

478
00:19:09,816 --> 00:19:12,776
that I'm here, in case
you need help navigating.

479
00:19:12,785 --> 00:19:15,185
Stop, Xiomara.
I think I made it very clear.

480
00:19:15,188 --> 00:19:17,318
I need space from you.

481
00:19:17,323 --> 00:19:19,323
But... but this is about Jane
and the wedding.

482
00:19:19,325 --> 00:19:21,925
And we're still a family,
first and foremost.

483
00:19:21,928 --> 00:19:23,788
Yes, we are.

484
00:19:23,796 --> 00:19:26,356
But my heart is also
still broken.

485
00:19:26,366 --> 00:19:28,796
And repeating that over

486
00:19:28,801 --> 00:19:31,837
and over is getting a little...

487
00:19:31,838 --> 00:19:33,938
embarrassing.

488
00:19:34,807 --> 00:19:36,837
Come, Charo.

489
00:19:38,878 --> 00:19:40,438
<i>And I feel...</i>

490
00:19:40,446 --> 00:19:41,676
<i>at a loss, I guess.</i>

491
00:19:41,681 --> 00:19:42,748
<i>I mean,</i>

492
00:19:42,749 --> 00:19:44,816
I-I, I look at them

493
00:19:44,817 --> 00:19:46,447
and I know they're my daughters,

494
00:19:46,452 --> 00:19:48,787
but I-I just...

495
00:19:48,788 --> 00:19:50,818
can't connect with them.

496
00:19:50,823 --> 00:19:52,923
I don't know, I just feel like

497
00:19:52,926 --> 00:19:57,326
m-maybe they would
be better off with...

498
00:19:57,330 --> 00:19:59,400
someone else taking
care of them.

499
00:19:59,401 --> 00:20:01,329
You know that's not true, right?

500
00:20:01,334 --> 00:20:02,834
You're their mom.

501
00:20:04,804 --> 00:20:07,472
Petra...

502
00:20:07,473 --> 00:20:08,707
I'm fine.

503
00:20:08,708 --> 00:20:10,408
I'm fine.

504
00:20:10,410 --> 00:20:12,370
I'm just overwhelmed,
like everybody else here is.

505
00:20:12,395 --> 00:20:14,905
Petra, I'm gonna jump in here.

506
00:20:14,914 --> 00:20:16,481
It definitely sounds like

507
00:20:16,482 --> 00:20:18,082
you're veering into
postpartum territory.

508
00:20:19,752 --> 00:20:21,592
What? No. No.
How's your sleep?

509
00:20:21,593 --> 00:20:22,988
Fine.

510
00:20:22,989 --> 00:20:25,319
I saw you walking the halls
in the middle of the night.

511
00:20:25,325 --> 00:20:26,885
What is this,
some kind of intervention?

512
00:20:26,893 --> 00:20:29,133
You told me to come here
to talk about how I was feeling.

513
00:20:29,158 --> 00:20:30,331
And now I'm hearing you

514
00:20:30,332 --> 00:20:31,600
and I'm a little concerned.

515
00:20:31,601 --> 00:20:32,698
I'm fine.

516
00:20:32,699 --> 00:20:33,799
Excuse me,

517
00:20:33,800 --> 00:20:35,700
I-I need to use the restroom.
Oh.

518
00:20:35,702 --> 00:20:37,002
I got her.

519
00:20:40,373 --> 00:20:42,441
Wow.

520
00:20:46,512 --> 00:20:48,380
So...

521
00:20:48,381 --> 00:20:50,349
you never came back.

522
00:20:50,350 --> 00:20:52,680
The way everyone
was judging me there?

523
00:20:52,685 --> 00:20:54,685
We were concerned.

524
00:20:56,456 --> 00:20:57,856
Look, early motherhood is hard

525
00:20:57,857 --> 00:20:59,357
and I don't think
that I would've

526
00:20:59,359 --> 00:21:01,959
been able to get through it
without these...

527
00:21:01,961 --> 00:21:04,029
great moments with Mateo.

528
00:21:04,030 --> 00:21:07,270
And I just don't think
you're having great moments.

529
00:21:12,272 --> 00:21:15,272
Look, Pippa's mom had postpartum

530
00:21:15,275 --> 00:21:17,275
with baby number one.

531
00:21:17,277 --> 00:21:20,277
Here's the number
to the doctor that she saw.

532
00:21:20,280 --> 00:21:22,680
And FYI,

533
00:21:22,682 --> 00:21:25,982
I hear that the doctor is very
exclusive and very expensive.

534
00:21:25,985 --> 00:21:28,945
Yeah, and I don't even think
they take insurance.

535
00:21:32,392 --> 00:21:33,962
Just tell me that
you'll think about it.

536
00:21:33,963 --> 00:21:36,430
I'll think about it.

537
00:21:55,815 --> 00:21:57,875
What's wrong?

538
00:21:59,585 --> 00:22:01,015
You-you look upset.

539
00:22:01,020 --> 00:22:02,420
Everything okay with the hotel?

540
00:22:02,422 --> 00:22:03,852
No, I...

541
00:22:03,856 --> 00:22:05,586
You're with the twins.

542
00:22:05,591 --> 00:22:07,511
Well, it's not like they
can fend for themselves.

543
00:22:07,512 --> 00:22:09,352
Is this about our booking
shortfall this month?

544
00:22:09,377 --> 00:22:10,591
No. No, no.

545
00:22:10,596 --> 00:22:12,596
I was just writing
an e-mail to Jane.

546
00:22:12,598 --> 00:22:14,428
Her and Michael found
a house they can afford,

547
00:22:14,434 --> 00:22:16,504
but it's 40 minutes away,
and I...

548
00:22:16,505 --> 00:22:19,402
I just don't want
Mateo that far.

549
00:22:19,405 --> 00:22:21,935
You freaking kidding me?
Excuse me?

550
00:22:21,941 --> 00:22:23,971
<i>And that's when it happened.</i>

551
00:22:23,976 --> 00:22:25,656
After everything Jane's done,

552
00:22:25,661 --> 00:22:27,421
starting with having Mateo
in the first place

553
00:22:27,446 --> 00:22:29,447
after your sister
knocked her up,

554
00:22:29,449 --> 00:22:30,929
and you can't tolerate
a small commute

555
00:22:30,954 --> 00:22:32,517
to let her live
in her dream house?

556
00:22:32,518 --> 00:22:35,548
Get over yourself, Rafael,
and find a way to make it work.

557
00:22:35,555 --> 00:22:38,955
<i>And so, just as Jesus rose
Lazarus from the dead,</i>

558
00:22:38,958 --> 00:22:41,958
<i>Petra Solano went to the mat
for Jane Villanueva</i>

559
00:22:41,961 --> 00:22:46,661
<i>on this day in
the Year of our Lord 2016.</i>

560
00:22:55,608 --> 00:22:57,678
And action!

561
00:23:28,941 --> 00:23:31,141
And cut! Good.

562
00:23:31,144 --> 00:23:33,144
It was so nice of you
to come here on your day off.

563
00:23:33,146 --> 00:23:35,406
You needed to think
of my character.

564
00:23:35,415 --> 00:23:36,945
I want you to give
a great performance.

565
00:23:36,949 --> 00:23:39,618
I also wonder, after work,

566
00:23:39,619 --> 00:23:42,619
you want to... run lines?

567
00:23:42,622 --> 00:23:45,622
<i>Ooh, sounds like "running
lines" means having sex.</i>

568
00:23:45,625 --> 00:23:48,425
And then maybe we can have sex.

569
00:23:48,428 --> 00:23:50,428
<i>Oh, I guess it just
meant run lines.</i>

570
00:23:50,430 --> 00:23:51,800
Uh, I'm sorry, Adriana.

571
00:23:51,801 --> 00:23:54,798
I don't think it's
the right time for me.

572
00:23:56,769 --> 00:23:58,439
Now, if you'll excuse me.

573
00:23:58,440 --> 00:24:00,138
Jane!

574
00:24:02,608 --> 00:24:04,538
Thank you for coming, Jane.
Oh, of course.

575
00:24:04,544 --> 00:24:07,044
You were amazing,
and I loved that w...

576
00:24:07,046 --> 00:24:08,506
No need to shower
me with praise.

577
00:24:08,514 --> 00:24:11,049
Come, there are some
people I want you to meet.

578
00:24:11,050 --> 00:24:13,490
<i>It should be noted that Rogelio
failing to bask in her praise</i>

579
00:24:13,515 --> 00:24:15,985
<i>was Jane's first clue that
something weird was going on.</i>

580
00:24:15,988 --> 00:24:19,588
Jane, I want you to meet all
my friends at video village.

581
00:24:19,592 --> 00:24:22,662
<i>Jane's second clue that
something weird was going on?</i>

582
00:24:25,698 --> 00:24:28,066
And, my dear,
dear friend, Charo.

583
00:24:28,067 --> 00:24:29,627
Aah!

584
00:24:29,635 --> 00:24:31,695
Jane, you are so cute.

585
00:24:31,704 --> 00:24:33,544
Oh, thank you so much, Charo.

586
00:24:33,545 --> 00:24:35,106
You're spectacular.

587
00:24:35,107 --> 00:24:36,537
Charo.
I know.

588
00:24:36,542 --> 00:24:38,577
And this is Lewis and Andres.

589
00:24:38,578 --> 00:24:40,098
Have you guys seen
Kathie Lee and Hoda?

590
00:24:40,099 --> 00:24:42,339
Hi, everyone. If you could just
excuse me for one minute.

591
00:24:42,364 --> 00:24:44,044
Yeah, but...
No.

592
00:24:45,551 --> 00:24:48,191
Are you seriously trying to find
a loophole in our guest rule?

593
00:24:48,192 --> 00:24:50,487
Of course not.

594
00:24:50,490 --> 00:24:52,690
Dad.
Perhaps.

595
00:24:52,692 --> 00:24:54,226
I just thought

596
00:24:54,227 --> 00:24:55,627
that once you met them,

597
00:24:55,628 --> 00:24:58,658
you will bend your insane
15-person rule.

598
00:24:58,664 --> 00:25:00,664
It's not happening.
Why? I'm the one paying for it.

599
00:25:00,689 --> 00:25:01,630
Excuse me?

600
00:25:01,634 --> 00:25:03,274
Uh, I just mean that it's not

601
00:25:03,275 --> 00:25:05,937
about the money for me.

602
00:25:05,938 --> 00:25:07,538
It's not about money
for me either.

603
00:25:07,540 --> 00:25:09,770
It's about who I want there.

604
00:25:09,775 --> 00:25:11,675
Which is why Michael
and I will pay for it.

605
00:25:11,677 --> 00:25:14,646
What?!
Yeah, it's just easier
that way, Dad.

606
00:25:14,647 --> 00:25:16,647
But... Jane...

607
00:25:16,649 --> 00:25:19,049
Uh, so what do you want me
to do with all this extra cake?

608
00:25:19,051 --> 00:25:21,887
Let the crew eat it or...?

609
00:25:21,888 --> 00:25:23,718
Put it in the freezer.

610
00:25:23,723 --> 00:25:25,793
I'll take it home and eat it
on my cheat days.

611
00:25:34,600 --> 00:25:36,160
It's too complicated
with Dad, you know?

612
00:25:36,185 --> 00:25:37,935
Too many strings.

613
00:25:37,937 --> 00:25:39,767
This way is better.

614
00:25:39,772 --> 00:25:42,012
All I need to do is find
a new venue that's super cheap

615
00:25:42,013 --> 00:25:44,108
and available
in a month and a half.

616
00:25:46,045 --> 00:25:47,575
Really?

617
00:25:49,081 --> 00:25:51,616
Great. Have a double wedding.

618
00:25:51,617 --> 00:25:52,877
Ma, stop.

619
00:25:52,885 --> 00:25:54,215
Do you really want
to get married

620
00:25:54,220 --> 00:25:56,220
where the church ladies
play bingo?

621
00:25:56,222 --> 00:25:58,060
All that matters is that I'm
marrying the man that I love

622
00:25:58,061 --> 00:25:59,501
surrounded by the people
that I love.

623
00:25:59,526 --> 00:26:00,858
I'll go look at the church

624
00:26:00,860 --> 00:26:02,260
after Michael and I
sign the lease.

625
00:26:02,261 --> 00:26:04,029
Oh, I need to go.

626
00:26:04,030 --> 00:26:05,030
Good luck.

627
00:26:05,031 --> 00:26:06,631
Mwah.

628
00:26:06,632 --> 00:26:07,632
Adios.

629
00:26:07,633 --> 00:26:08,773
Mwah. Adios.

630
00:26:10,136 --> 00:26:12,836
The house isn't too far, right?

631
00:26:30,022 --> 00:26:32,062
<i>Ready to make this official?</i>

632
00:26:33,993 --> 00:26:35,893
Two copies, read 'em over.

633
00:26:37,263 --> 00:26:38,733
There you go, buddy.

634
00:26:40,800 --> 00:26:42,800
It's all standard stuff, babe.

635
00:26:42,802 --> 00:26:44,872
I'm yours for the taking.

636
00:26:50,710 --> 00:26:54,210
Come on, that's not real;
you're just imagining it.

637
00:26:54,213 --> 00:26:56,681
<i>Says the talking wallpaper.</i>

638
00:26:56,682 --> 00:26:57,982
Jane, look.

639
00:26:59,285 --> 00:27:01,915
Oh, my God. Oh, my God,
Mateo, you're cruising!

640
00:27:01,921 --> 00:27:04,221
- This is, like, uh,
a milestone, right?
- I'm filming.

641
00:27:04,223 --> 00:27:06,323
What a sign, right?
In the new house.

642
00:27:06,325 --> 00:27:09,985
<i>And it did feel
like a sign to Jane,</i>

643
00:27:09,996 --> 00:27:11,996
<i>but a very different one.</i>

644
00:27:13,399 --> 00:27:15,367
What's wrong?

645
00:27:15,368 --> 00:27:16,968
Um...

646
00:27:18,904 --> 00:27:20,672
We can't live here.

647
00:27:20,673 --> 00:27:22,407
What?
I'm sorry.

648
00:27:22,408 --> 00:27:24,408
It's okay for me
to be away from my parents,

649
00:27:24,410 --> 00:27:26,740
because I am an adult,
but Mateo isn't...

650
00:27:26,746 --> 00:27:28,676
and he should be close
to his father.

651
00:27:28,681 --> 00:27:30,148
Uh, lady, what?

652
00:27:30,149 --> 00:27:32,979
Need I remind you
of my built-in dishwasher

653
00:27:32,985 --> 00:27:36,815
and the fact that there
are<i> jets</i> in the master bath?

654
00:27:36,822 --> 00:27:38,290
I don't care about
the dishwasher and the jets

655
00:27:38,291 --> 00:27:40,171
in the bath, okay?
I'm not gonna change my mind!

656
00:27:40,176 --> 00:27:42,176
Whoa, whoa. Why are you
yelling at me? I get it.

657
00:27:42,178 --> 00:27:43,227
You do?
Yes.

658
00:27:43,229 --> 00:27:44,759
I do.

659
00:27:44,764 --> 00:27:46,398
So we'll keep looking.

660
00:27:46,399 --> 00:27:48,767
It doesn't matter where we live,

661
00:27:48,768 --> 00:27:51,968
'cause wherever you are
is home to me.

662
00:27:53,439 --> 00:27:56,439
Yeah, good luck
finding direct sunlight

663
00:27:56,442 --> 00:27:58,910
and wood floors,
you cheeseballs.

664
00:27:58,911 --> 00:28:01,980
<i>And do you ever have thoughts
of running away?</i>

665
00:28:01,981 --> 00:28:03,081
Yes.

666
00:28:03,082 --> 00:28:04,782
Yes, I have.

667
00:28:04,784 --> 00:28:06,984
It's okay. That's okay.

668
00:28:06,986 --> 00:28:10,246
And does postpartum depression
run in your family?

669
00:28:10,256 --> 00:28:12,386
Did your mother suffer from it?

670
00:28:12,391 --> 00:28:15,060
I don't know.

671
00:28:15,061 --> 00:28:16,928
We're not exactly... close.

672
00:28:16,929 --> 00:28:19,159
<i>That's one way to put it.</i>

673
00:28:19,165 --> 00:28:22,325
Well, if you can,
ask her before you come in.

674
00:28:22,334 --> 00:28:26,271
The more we know,
the better we can help you.

675
00:28:26,272 --> 00:28:28,472
What do you mean you're
taking off? Where are you going?

676
00:28:28,497 --> 00:28:29,910
New York for a little while.

677
00:28:29,911 --> 00:28:31,778
I got some friends
who'll let me crash.

678
00:28:31,779 --> 00:28:33,207
Why not just stay here?

679
00:28:33,212 --> 00:28:34,782
In Miami?

680
00:28:35,948 --> 00:28:38,248
There's nothing for me here.

681
00:28:38,250 --> 00:28:41,450
Just a bunch of people judging
me because of who my mom is.

682
00:28:41,454 --> 00:28:43,194
Same with me.

683
00:28:46,125 --> 00:28:47,785
Stay.

684
00:28:47,793 --> 00:28:49,893
I'll get you a job here.

685
00:28:49,895 --> 00:28:51,825
<i>Let's hope this story
turns out to be</i>

686
00:28:51,831 --> 00:28:53,931
<i>more Prodigal Son
than Cain and Abel.</i>

687
00:28:53,933 --> 00:28:55,800
Why would you do that?

688
00:28:55,801 --> 00:28:57,801
Like I said, we're family.

689
00:28:57,803 --> 00:29:00,243
<i>Oh, dear!
Michael's spying on Rafael!</i>

690
00:29:00,244 --> 00:29:02,307
<i>This could be bad.</i>

691
00:29:02,308 --> 00:29:03,938
It wasn't that bad.

692
00:29:03,943 --> 00:29:05,481
There was a pigeon<i> inside.</i>

693
00:29:05,482 --> 00:29:07,438
There's exactly one
half-functioning toilet

694
00:29:07,446 --> 00:29:09,206
for the entire rec room.

695
00:29:09,215 --> 00:29:12,315
Okay, some nice lighting,
music, scented candles...

696
00:29:12,318 --> 00:29:14,048
There are no windows.

697
00:29:14,053 --> 00:29:15,893
Hotel living
has really spoiled you.

698
00:29:15,894 --> 00:29:17,288
Maybe.

699
00:29:17,289 --> 00:29:19,319
But why would you want
to have your wedding there

700
00:29:19,325 --> 00:29:21,325
when you could have it
somewhere much nicer?

701
00:29:21,327 --> 00:29:24,057
I tried, but Dad won't listen
to what<i> I</i> want.

702
00:29:24,063 --> 00:29:27,003
Yeah, okay. What's so bad
about what<i> he</i> wants?

703
00:29:28,534 --> 00:29:30,772
I just want to keep
the wedding small.

704
00:29:30,773 --> 00:29:32,170
It's a religious sacrament.

705
00:29:32,171 --> 00:29:34,171
Agreed. Keep the
ceremony small.

706
00:29:34,173 --> 00:29:36,143
You think Charo wants
to sit in church?

707
00:29:37,343 --> 00:29:41,079
But why not have
a big party after?

708
00:29:41,080 --> 00:29:42,310
What's the big deal?

709
00:29:42,314 --> 00:29:43,674
You used to dream
of a big wedding?

710
00:29:43,699 --> 00:29:45,018
I don't know, it's just...

711
00:29:45,019 --> 00:29:46,317
not where I'm at now.
Well,

712
00:29:46,318 --> 00:29:48,188
it's not really
all about you, is it?

713
00:29:48,189 --> 00:29:50,187
My wedding?
It kind of is.

714
00:29:50,189 --> 00:29:52,189
Nah. It's also
about your family.

715
00:29:52,191 --> 00:29:55,191
We get to show you off.
Plus, your dad didn't get

716
00:29:55,194 --> 00:29:57,534
to throw you a communion party
or your quinceañera.

717
00:29:57,535 --> 00:30:00,030
And he's proud of you.

718
00:30:00,032 --> 00:30:02,002
Ugh, you might be right.

719
00:30:02,802 --> 00:30:04,802
I'll think about it.

720
00:30:06,872 --> 00:30:08,172
Oh. Wrong floor.

721
00:30:08,174 --> 00:30:10,212
Must have pushed it by mistake.

722
00:30:10,213 --> 00:30:11,939
<i>And that's when she saw him.</i>

723
00:30:11,944 --> 00:30:14,114
<i>Now, was it Pablo's
coat of many colors</i>

724
00:30:14,115 --> 00:30:15,880
<i>that caught her eye?</i>

725
00:30:15,881 --> 00:30:18,219
<i>Who knows? In any case,
Jane turned around to look.</i>

726
00:30:18,220 --> 00:30:19,917
<i>And unlike Lot's wife,
she didn't</i>

727
00:30:19,919 --> 00:30:22,219
<i>turn into a pillar of salt.</i>

728
00:30:22,221 --> 00:30:24,502
<i>But if she could have turned
Pablo into one, believe me,</i>

729
00:30:24,527 --> 00:30:27,063
<i>Jane would have, or maybe
she'd smite him instead.</i>

730
00:30:27,064 --> 00:30:30,129
<i>Yes, smiting!
Let's go with that.</i>

731
00:30:39,438 --> 00:30:41,338
I'm so sorry, Abuela.

732
00:30:44,076 --> 00:30:45,406
Hey.

733
00:30:45,411 --> 00:30:47,111
You can't blame yourself

734
00:30:47,112 --> 00:30:48,982
because he turned out
to be a jerk.

735
00:30:48,983 --> 00:30:51,421
You got swept up in the romance.

736
00:30:55,087 --> 00:30:56,547
What?!
Uh...

737
00:30:59,058 --> 00:31:01,888
Oh, my God.
Welcome to<i> my</i> world.

738
00:31:03,896 --> 00:31:06,596
You know what?
This was good.

739
00:31:06,599 --> 00:31:08,967
So he wasn't the guy.

740
00:31:08,968 --> 00:31:11,568
Mm.
You should be dating.

741
00:31:11,570 --> 00:31:13,470
Ooh, I agree.

742
00:31:15,107 --> 00:31:16,907
Mm-hmm.

743
00:31:16,909 --> 00:31:19,439
So... what are you
gonna do about Pablo?

744
00:31:58,284 --> 00:32:01,386
<i>And thusly was he cast out.</i>

745
00:32:06,425 --> 00:32:08,555
Look. A rainbow.

746
00:32:08,560 --> 00:32:10,490
Oh.

747
00:32:10,496 --> 00:32:12,556
<i>What do I care about a rainbow?</i>

748
00:32:14,300 --> 00:32:16,567
My own daughter put me in jail.

749
00:32:16,568 --> 00:32:18,937
<i>Ah, yes. Here's Magda,</i>

750
00:32:18,938 --> 00:32:21,238
<i>back in her old,
familiar stomping grounds.</i>

751
00:32:25,010 --> 00:32:27,210
Because you killed
a man, Mother.

752
00:32:27,212 --> 00:32:29,180
In self-defense.

753
00:32:29,181 --> 00:32:31,211
<i>Well, with one
crucial difference.</i>

754
00:32:33,719 --> 00:32:36,249
Look, I didn't come here
to fight with you.

755
00:32:36,255 --> 00:32:38,485
I came because...

756
00:32:40,192 --> 00:32:42,192
...I had the twins.

757
00:32:42,194 --> 00:32:43,594
You're a grandmother.

758
00:32:43,595 --> 00:32:46,425
Whoop-de-do.

759
00:32:49,501 --> 00:32:52,501
And... to be honest,

760
00:32:52,504 --> 00:32:55,139
I've been... struggling.

761
00:32:55,140 --> 00:32:56,607
A little.

762
00:32:56,608 --> 00:32:59,108
And the doctor asked
for my family history,

763
00:32:59,111 --> 00:33:00,341
so I-I was wondering

764
00:33:00,346 --> 00:33:02,746
if, um, well, after you had me,

765
00:33:02,748 --> 00:33:04,508
did you ever feel...

766
00:33:04,516 --> 00:33:08,046
depressed?

767
00:33:08,053 --> 00:33:09,420
Depressed?

768
00:33:09,421 --> 00:33:11,289
I had baby girl.

769
00:33:11,290 --> 00:33:13,157
In Czechoslovakia.

770
00:33:13,158 --> 00:33:15,288
In 1985.

771
00:33:15,294 --> 00:33:17,128
Of course I was depressed.

772
00:33:17,129 --> 00:33:18,529
You were depressed.

773
00:33:18,530 --> 00:33:20,300
The neighbor who delivered you

774
00:33:20,301 --> 00:33:21,529
was depressed.

775
00:33:21,533 --> 00:33:23,067
We were all depressed.

776
00:33:23,068 --> 00:33:26,098
Plus, I was not
built to be mother.

777
00:33:26,105 --> 00:33:28,065
And neither are you.

778
00:33:28,073 --> 00:33:29,613
You want my honest opinion?

779
00:33:29,614 --> 00:33:33,308
The best thing you could do
for those girls

780
00:33:33,312 --> 00:33:37,052
is to give them away.

781
00:33:42,121 --> 00:33:43,351
Dad?

782
00:33:44,690 --> 00:33:48,626
I think I was being
too stubborn.

783
00:33:48,627 --> 00:33:50,487
What?

784
00:33:50,496 --> 00:33:52,126
I was talking to Mom,

785
00:33:52,131 --> 00:33:54,731
and she basically...

786
00:33:54,733 --> 00:33:58,102
told me to get over myself.
And she's right.

787
00:33:58,103 --> 00:34:00,403
I get why you want to bring
75 of your closest friends.

788
00:34:00,406 --> 00:34:03,366
So, for the ceremony,
we can keep it small,

789
00:34:03,375 --> 00:34:06,735
but for the party... what
the hell, let's go bigger.

790
00:34:06,745 --> 00:34:09,145
Really?
Do you still have the binder?

791
00:34:09,148 --> 00:34:10,548
It's...

792
00:34:10,549 --> 00:34:12,316
somewhere.
Here it is.

793
00:34:12,317 --> 00:34:15,086
Okay.
You pick.

794
00:34:15,087 --> 00:34:17,617
Um...
What do you think
about Versailles?

795
00:34:17,623 --> 00:34:19,423
What? No, I don't want
a destination wedding.

796
00:34:19,425 --> 00:34:21,055
Oh, no. We'd rebuilt it.

797
00:34:22,161 --> 00:34:23,591
I mean, not to scale, but...

798
00:34:23,595 --> 00:34:24,715
Think a little more low-key.

799
00:34:24,740 --> 00:34:26,497
The Miami Zoo?

800
00:34:26,498 --> 00:34:28,398
L.C. did rustic chic,

801
00:34:28,400 --> 00:34:31,800
which could be fun
with big farm tables.

802
00:34:31,804 --> 00:34:34,404
Yeah, okay, maybe.

803
00:34:34,406 --> 00:34:35,706
We could rent out a farm.

804
00:34:35,707 --> 00:34:37,337
Farms are fun.

805
00:34:37,342 --> 00:34:39,110
<i>And suddenly,</i>

806
00:34:39,111 --> 00:34:41,781
<i>Rogelio realized one person
who could help him.</i>

807
00:34:41,782 --> 00:34:44,148
<i>And it wasn't Lauren Conrad.</i>

808
00:34:44,149 --> 00:34:46,617
Oh, hi.

809
00:34:46,618 --> 00:34:49,118
I-I was just waiting for my mom.
I didn't know you'd be here.

810
00:34:49,121 --> 00:34:51,661
I was actually looking for
you. You spoke with Jane?

811
00:34:51,662 --> 00:34:55,587
Oh, well, yeah, uh...
she was just being stubborn.

812
00:34:55,594 --> 00:34:58,162
Yeah.
I think she gets it from me.

813
00:34:58,163 --> 00:35:00,198
I don't know, I think

814
00:35:00,199 --> 00:35:02,269
part of me felt that
if I stayed away,

815
00:35:02,270 --> 00:35:03,827
you'd miss me enough.

816
00:35:03,836 --> 00:35:07,666
It's just hard for me to
accept it's over, but it is.

817
00:35:07,673 --> 00:35:10,441
And I have to move on.

818
00:35:10,442 --> 00:35:13,582
Because we're family,
first and foremost, right?

819
00:35:13,583 --> 00:35:15,749
Yes. Always.

820
00:35:16,748 --> 00:35:17,848
I need your help.

821
00:35:17,850 --> 00:35:20,350
I want Jane to love her wedding

822
00:35:20,352 --> 00:35:22,390
and I have the perfect
place to have it.

823
00:35:22,391 --> 00:35:24,387
Really?
I brought some frozen
cake from work.

824
00:35:24,389 --> 00:35:27,358
Let's have a piece and
I'll tell you my idea.

825
00:35:27,359 --> 00:35:30,128
- Yeah, I heard everything.
The bug's working great.
- Good.

826
00:35:30,129 --> 00:35:32,410
Well, then you know he took
the job. He's staying in town.

827
00:35:32,435 --> 00:35:33,863
<i>- Oh, wow.</i>
- Yup.

828
00:35:33,866 --> 00:35:36,466
As soon as you set him up
with an office, we'll wire it.

829
00:35:36,468 --> 00:35:37,728
<i>I guess Rafael doesn't quite</i>

830
00:35:37,736 --> 00:35:39,196
<i>trust his brother after all.</i>

831
00:35:39,204 --> 00:35:40,838
Perfect.

832
00:35:40,839 --> 00:35:43,469
You're not having
second thoughts, are you?
No.

833
00:35:43,475 --> 00:35:46,635
Look, I need to know
what he knew about our mother.
Yeah.

834
00:35:46,645 --> 00:35:50,575
Hey, um... thanks for, you know,

835
00:35:50,582 --> 00:35:53,251
agreeing to let us move
to that house in West Miramar.

836
00:35:53,252 --> 00:35:56,252
You know, even though...
we're not.

837
00:35:56,255 --> 00:35:58,455
No problem. Thanks for...

838
00:35:58,457 --> 00:36:00,787
you know, not moving there.

839
00:36:00,792 --> 00:36:04,292
Anyway, um, I'm sure
you'll find a place soon.

840
00:36:04,296 --> 00:36:05,496
You guys just started looking.

841
00:36:05,497 --> 00:36:06,757
Yeah.

842
00:36:06,765 --> 00:36:08,565
Is that Michael?

843
00:36:09,501 --> 00:36:11,231
Oh, you got to see this.

844
00:36:11,236 --> 00:36:13,166
What?
The realtor just sent it over.

845
00:36:13,172 --> 00:36:15,241
Two bedroom, two bath,
two-car garage,

846
00:36:15,242 --> 00:36:17,310
less than a mile from here,
in our price range.

847
00:36:17,311 --> 00:36:19,639
Whoa. What's
the catch?

848
00:36:19,645 --> 00:36:22,545
Well, I asked the realtor,
he said no catch.

849
00:36:22,548 --> 00:36:26,548
Oh. It has to be Rafael
subsidizing it.

850
00:36:26,552 --> 00:36:28,922
I was talking to him
on the phone and he says

851
00:36:28,923 --> 00:36:30,521
he was sure we'd find something.

852
00:36:30,522 --> 00:36:31,856
What if it is?

853
00:36:31,857 --> 00:36:33,287
Is it?
I don't know. I mean,

854
00:36:33,292 --> 00:36:34,362
I wouldn't rule it out.

855
00:36:34,363 --> 00:36:36,689
But... so what?

856
00:36:36,695 --> 00:36:38,425
I mean, honestly,

857
00:36:38,430 --> 00:36:39,430
it's good for Mateo.

858
00:36:39,431 --> 00:36:41,566
Yeah, it's good for you, baby!

859
00:36:41,567 --> 00:36:44,667
You know? A close house,
near his dad.

860
00:36:44,670 --> 00:36:47,770
<i>And that's when he realized...</i>

861
00:36:47,773 --> 00:36:49,773
What?
I mean, everyone's tried
to compromise but me,

862
00:36:49,798 --> 00:36:52,541
it's half a block
away from a park.

863
00:36:52,544 --> 00:36:53,544
Really?

864
00:36:53,545 --> 00:36:54,905
Let's go see it.

865
00:36:54,913 --> 00:36:57,513
Oh.

866
00:36:57,516 --> 00:36:59,716
<i>And it should be noted they did.</i>

867
00:36:59,718 --> 00:37:01,518
<i>And this time
they wanted to love it.</i>

868
00:37:01,520 --> 00:37:03,289
This is a great street.
Yeah.

869
00:37:03,290 --> 00:37:05,288
You see the lemon tree?
I did.

870
00:37:05,290 --> 00:37:08,390
Well, get ready...
because I'm purrfect.

871
00:37:08,393 --> 00:37:11,533
<i>And so they opened
the door, to find...</i>

872
00:37:13,365 --> 00:37:15,495
Where have you been? I told you
to hustle right over here.

873
00:37:15,500 --> 00:37:17,500
We stopped for lunch.
Who are all these people?

874
00:37:17,502 --> 00:37:18,502
You didn't think
there'd be competition

875
00:37:18,503 --> 00:37:19,837
for a house like this?

876
00:37:19,838 --> 00:37:21,368
We thought that my son's
father had bought it

877
00:37:21,373 --> 00:37:22,973
under an assumed name
because we wouldn't

878
00:37:22,998 --> 00:37:25,012
take a direct handout from him.
I'm sorry, what?

879
00:37:25,013 --> 00:37:26,840
We were wrong, so...
Whatever. Look,

880
00:37:26,845 --> 00:37:28,525
there are seven people
on the list already.

881
00:37:28,550 --> 00:37:30,610
Everyone's putting in an
application,

882
00:37:30,616 --> 00:37:32,416
so you'll
have to write that letter

883
00:37:32,417 --> 00:37:33,817
selling yourselves
to the owners.

884
00:37:33,819 --> 00:37:35,688
What makes you guys
the perfect tenants?

885
00:37:35,689 --> 00:37:37,517
So, what are you
standing there for, Jane?

886
00:37:37,522 --> 00:37:39,262
Go home and win this house

887
00:37:39,263 --> 00:37:41,826
with your magical prose.

888
00:37:41,827 --> 00:37:43,627
Got it. I'm all over it.

889
00:37:49,668 --> 00:37:52,668
<i>And so it was on the 10th day
after the flood</i>

890
00:37:52,671 --> 00:37:56,540
<i>in the year 2016,
Jane composed the letter.</i>

891
00:37:56,541 --> 00:37:58,041
So, what do you think?

892
00:37:58,043 --> 00:38:00,278
You are a beautiful writer.

893
00:38:00,279 --> 00:38:01,979
Oh.
But...

894
00:38:01,980 --> 00:38:04,140
I think the owner's more
interested in knowing if we're

895
00:38:04,165 --> 00:38:06,915
gonna, you know, play loud music
and pay our rent on time

896
00:38:06,918 --> 00:38:10,548
than they are
in your childhood memories.

897
00:38:10,555 --> 00:38:12,285
Oh, my God, I totally disagree.

898
00:38:12,291 --> 00:38:14,358
<i>And thus, they debated</i>

899
00:38:14,359 --> 00:38:16,659
<i>and rewrote</i>

900
00:38:16,662 --> 00:38:19,497
<i>and reviseth
until they were happy.</i>

901
00:38:19,498 --> 00:38:23,328
<i>And then they rested.
And it was good.</i>

902
00:38:23,335 --> 00:38:25,395
Oh.

903
00:38:27,539 --> 00:38:29,569
<i>Even gooder...
or, rather, better...</i>

904
00:38:29,574 --> 00:38:30,808
<i>Okay, ready?</i>

905
00:38:30,809 --> 00:38:32,076
<i>Ready.</i>

906
00:38:32,077 --> 00:38:34,677
One, two, and...

907
00:38:34,680 --> 00:38:37,510
here's where
you're getting married.

908
00:38:37,516 --> 00:38:39,316
I don't understand.

909
00:38:39,318 --> 00:38:42,518
How did you do this so fast?

910
00:38:42,521 --> 00:38:44,321
I wanted you to have
your dream wedding,

911
00:38:44,323 --> 00:38:46,561
so I had my crew
work round the clock.

912
00:38:46,562 --> 00:38:48,358
And, as you can see,
the reception

913
00:38:48,360 --> 00:38:51,696
will spill out
onto the soundstage.

914
00:38:51,697 --> 00:38:54,357
You are totally crazy.

915
00:38:54,366 --> 00:38:56,626
And it's totally perfect.

916
00:38:56,635 --> 00:38:58,665
Thank you.

917
00:38:58,670 --> 00:39:01,810
But I can't take all the credit.
It was a team effort.

918
00:39:03,475 --> 00:39:04,835
Oh, shh, shh! Guys,

919
00:39:04,843 --> 00:39:06,913
- it's the realtor,
the realtor.
- Oh!

920
00:39:08,580 --> 00:39:10,010
Hello?

921
00:39:10,015 --> 00:39:12,045
Hi. Yes.

922
00:39:12,050 --> 00:39:13,650
Uh...

923
00:39:14,953 --> 00:39:16,553
No.

924
00:39:16,555 --> 00:39:17,885
We got it?

925
00:39:17,889 --> 00:39:20,057
Oh!

926
00:39:20,058 --> 00:39:22,758
Yes, great, thank you.

927
00:39:22,761 --> 00:39:24,128
Thank you.

928
00:39:24,129 --> 00:39:25,899
- They loved us.
- They love our letter.

929
00:39:27,132 --> 00:39:28,632
What did you write?

930
00:39:28,633 --> 00:39:30,801
Just about our family.

931
00:39:30,802 --> 00:39:33,037
<i>And ours is big and messy</i>

932
00:39:33,038 --> 00:39:35,706
<i>and unconventional and also</i>

933
00:39:35,707 --> 00:39:37,867
<i>the most important thing to us.</i>

934
00:39:41,980 --> 00:39:43,649
Do they have any idea
I'm the owner?

935
00:39:43,650 --> 00:39:45,048
Between the other couples

936
00:39:45,050 --> 00:39:47,650
- and the letter... no.
- They have no idea.

937
00:39:47,652 --> 00:39:50,588
Good.

938
00:39:50,589 --> 00:39:52,489
It's a good letter.

939
00:39:52,491 --> 00:39:54,161
So, you're really moving.

940
00:39:54,162 --> 00:39:56,129
I'm really moving.

941
00:39:57,629 --> 00:39:59,159
How am I gonna live
without you two?

942
00:39:59,164 --> 00:40:01,434
Oh, stop.

943
00:40:03,668 --> 00:40:05,668
I'm just saying,
it'll be different.

944
00:40:05,670 --> 00:40:07,938
Yeah, it will be.

945
00:40:07,939 --> 00:40:09,669
But...

946
00:40:09,674 --> 00:40:10,974
it's good.

947
00:40:10,976 --> 00:40:13,906
It's time.

948
00:40:18,917 --> 00:40:20,777
It really is, huh?

949
00:40:20,786 --> 00:40:22,686
You want to go look?

950
00:40:27,926 --> 00:40:29,926
Hey, hey!

951
00:40:29,928 --> 00:40:31,858
Jane, I am just

952
00:40:31,863 --> 00:40:34,031
checking out the acoustics.

953
00:40:34,032 --> 00:40:36,467
Rogelio asked me to play a song

954
00:40:36,468 --> 00:40:39,468
for papa and daughter dance
at the wedding.

955
00:40:39,471 --> 00:40:41,601
Sounds great.
Thank you, Charo.

956
00:40:41,606 --> 00:40:44,806
<i>And it was so.</i>

957
00:40:44,810 --> 00:40:48,110
Oh. Oh, Michael
pulled the car in front.

958
00:40:49,948 --> 00:40:52,216
Okay.

959
00:40:52,217 --> 00:40:54,577
All right.
Go with Abuela.

960
00:40:54,586 --> 00:40:56,616
Oh, I know, I know.

961
00:41:15,207 --> 00:41:17,967
Yeah, I hope so.

962
00:41:17,976 --> 00:41:19,736
No offense.

963
00:41:26,051 --> 00:41:27,651
Ma...
Huh?

964
00:41:27,652 --> 00:41:30,588
It's not a real house.
There's no water.

965
00:41:30,589 --> 00:41:33,657
<i>Ah, dios mi...</i>

966
00:41:33,658 --> 00:41:36,827
<i>And when God said
let there be light...</i>

967
00:41:36,828 --> 00:41:38,898
<i>And there was light.</i>

968
00:41:41,533 --> 00:41:43,903
<i>Unfortunately,
less than 4 miles away,</i>

969
00:41:43,904 --> 00:41:45,902
<i>at the Marbella,</i>

970
00:41:45,904 --> 00:41:48,104
<i>there was also darkness.</i>

971
00:41:48,106 --> 00:41:51,136
<i>The best thing you could do
for those girls</i>

972
00:41:51,142 --> 00:41:54,142
<i>is to give them away.</i>

973
00:41:54,145 --> 00:41:56,645
<i>And remember,</i>

974
00:41:56,648 --> 00:41:59,618
<i>that</i> is<i> what triggered</i>
<i>the Exodus.</i>

