1
00:00:00,704 --> 00:00:03,400
I believe that we pathologists

2
00:00:03,401 --> 00:00:06,900
are the ultimate champions of justice.

3
00:00:06,901 --> 00:00:08,534
From the bottom of my heart,

4
00:00:08,535 --> 00:00:11,167
I want to thank you
all for doing what you do.

5
00:00:17,501 --> 00:00:19,900
Here's the thing.

6
00:00:19,901 --> 00:00:22,667
I hate boring speeches. I
want to make this about you.

7
00:00:22,668 --> 00:00:24,534
How about we open this up to questions,

8
00:00:24,535 --> 00:00:27,033
really connect, get a dialogue going.

9
00:00:27,034 --> 00:00:29,567
Dr. Rosewood, what is
the most difficult case

10
00:00:29,568 --> 00:00:32,300
you've ever worked, the
hardest murder to solve?

11
00:00:32,301 --> 00:00:34,200
Mm. Hmm.

12
00:00:34,201 --> 00:00:38,067
The hardest cases for
me are the mundane ones...

13
00:00:38,068 --> 00:00:41,000
the ones where the deaths
look natural... no alarm bells.

14
00:00:41,001 --> 00:00:44,667
In fact, it could be
anyone in this room.

15
00:00:44,668 --> 00:00:46,800
A man or woman with a heart condition

16
00:00:46,801 --> 00:00:48,167
who dies in their sleep,

17
00:00:48,168 --> 00:00:52,667
but in fact, you were murdered.

18
00:00:52,668 --> 00:00:54,567
There's this one case, for example.

19
00:00:54,568 --> 00:00:56,233
There was this overweight man

20
00:00:56,234 --> 00:00:58,900
who helped himself to a
hefty amount of moo goo gai pan

21
00:00:58,901 --> 00:01:00,966
from an all-you-can-eat Chinese buffet.

22
00:01:00,967 --> 00:01:02,567
Next morning, his wife finds him dead

23
00:01:02,568 --> 00:01:04,200
from an apparent heart attack.

24
00:01:04,201 --> 00:01:07,866
But in his trachea was a
whole floret of broccoli.

25
00:01:07,867 --> 00:01:09,367
No sign of mastication.

26
00:01:09,368 --> 00:01:11,200
But unfortunately for the murderer,

27
00:01:11,201 --> 00:01:12,667
which was his wife,

28
00:01:12,668 --> 00:01:15,367
there is no broccoli in moo goo gai pan.

29
00:01:15,368 --> 00:01:18,033
A little too much plum
wine, he passes out.

30
00:01:18,034 --> 00:01:21,133
She lodges broccoli down
his trachea, choking him.

31
00:01:21,134 --> 00:01:23,300
But the lack of oxygen to his brain

32
00:01:23,301 --> 00:01:25,334
made it look like a heart attack.

33
00:01:27,234 --> 00:01:29,333
Here's something for
you murderers out there.

34
00:01:29,334 --> 00:01:30,866
I know there are some.

35
00:01:30,867 --> 00:01:32,833
You? You, for sure.

36
00:01:34,034 --> 00:01:36,333
Atherosclerosis is your friend.

37
00:01:36,334 --> 00:01:38,467
The hardening of the
arteries is so common

38
00:01:38,468 --> 00:01:40,567
that very few
pathologists look beyond that.

39
00:01:40,568 --> 00:01:44,133
I can never accept missing a homicide.

40
00:01:44,134 --> 00:01:49,134
Never, ever miss a homicide.

41
00:02:07,368 --> 00:02:09,200
- Hello?
- What are you wearing?

42
00:02:09,201 --> 00:02:11,167
Dr. Kincaid?

43
00:02:11,168 --> 00:02:13,667
I was just wondering if you've
been wearing your heart monitor.

44
00:02:14,967 --> 00:02:16,733
Uh, of course I am.

45
00:02:16,734 --> 00:02:18,233
Always.

46
00:02:18,234 --> 00:02:19,667
Do you think I don't
know when a man's lying to me?

47
00:02:19,668 --> 00:02:21,367
No, I think the question should be,

48
00:02:21,368 --> 00:02:23,634
can you tell when a man is desperately
stretching the truth

49
00:02:23,635 --> 00:02:24,900
so he doesn't get in trouble?

50
00:02:24,901 --> 00:02:26,333
What I know is you left town

51
00:02:26,334 --> 00:02:28,000
without giving me your blood work.

52
00:02:28,001 --> 00:02:29,567
We're in the middle
of this study, Rosie,

53
00:02:29,568 --> 00:02:31,367
and you're making it very difficult
for me to do my job.

54
00:02:31,368 --> 00:02:33,367
Well, hopefully, I'm
making it intriguing,

55
00:02:33,368 --> 00:02:35,033
unpredictable, provocative.

56
00:02:35,034 --> 00:02:37,500
Let's go with "frustrating." How's that?

57
00:02:37,501 --> 00:02:39,966
Yeah, but that's
frustrating in a good way, right?

58
00:02:42,201 --> 00:02:44,333
Dr. Kincaid, let
me... Let me call you back.

59
00:02:44,334 --> 00:02:46,567
You better, or else I'm
gonna have to hunt you down.

60
00:02:46,568 --> 00:02:48,233
Please stay in your room, okay?

61
00:02:48,234 --> 00:02:50,067
Rosie, you back?!

62
00:02:50,068 --> 00:02:51,733
Ponce de Leon, my man!

63
00:02:51,734 --> 00:02:53,567
Hey, how's that right
arm on the softball field?

64
00:02:53,568 --> 00:02:55,300
Like a 7-year-old girl.

65
00:02:55,301 --> 00:02:57,534
Well, you just be the best
7-year-old girl you can be.

66
00:02:57,535 --> 00:02:58,900
Hey, what's going on over here?

67
00:02:58,901 --> 00:03:00,200
Oh, Rosie, it's bad.

68
00:03:00,201 --> 00:03:02,233
Dr. Wambach, room 511...

69
00:03:02,234 --> 00:03:04,534
maid found him lying on the floor.

70
00:03:04,535 --> 00:03:06,866
They think he had a heart attack.

71
00:03:06,867 --> 00:03:09,733
Okay.

72
00:03:09,734 --> 00:03:12,333
Here's something
for you murderers out there...

73
00:03:12,334 --> 00:03:16,067
atherosclerosis is your friend.

74
00:03:16,068 --> 00:03:18,000
Excuse me. Excuse me.
I'm... I'm Dr. Rosewood.

75
00:03:18,001 --> 00:03:19,667
I'm a pathologist. May I take a look?

76
00:03:19,668 --> 00:03:21,200
Yeah.

77
00:03:21,201 --> 00:03:23,067
In his trachea

78
00:03:23,068 --> 00:03:25,966
was a whole floret of broccoli.

79
00:03:25,967 --> 00:03:28,033
Thank you.

80
00:03:28,034 --> 00:03:29,233
Where are you... Where
are you taking the body?

81
00:03:29,234 --> 00:03:30,474
Coconut Beach coroner's office.

82
00:03:33,834 --> 00:03:36,833
Rosie, did you know Dr. Wambach?

83
00:03:36,834 --> 00:03:38,634
No.

84
00:03:38,635 --> 00:03:41,866
But I've got a bad
feeling we're now connected.

85
00:03:46,301 --> 00:03:47,400
Rosie?

86
00:03:47,401 --> 00:03:49,333
Villa, I think I killed a man.

87
00:03:49,334 --> 00:03:51,667
What?!

88
00:03:51,668 --> 00:03:55,000
Okay, back up. What
are you talking about?

89
00:03:55,001 --> 00:03:56,733
Okay, yesterday I gave this speech,

90
00:03:56,734 --> 00:03:58,800
and... and in it, I may
have given the blueprint

91
00:03:58,801 --> 00:04:00,700
to commit the perfect murder, all right?

92
00:04:00,701 --> 00:04:03,367
Now, this morning, a man
fitting the exact scenario

93
00:04:03,368 --> 00:04:05,167
that I described died of a heart attack.

94
00:04:05,168 --> 00:04:06,700
How is a heart attack murder?

95
00:04:06,701 --> 00:04:09,033
It's not, but I don't
think he died of a heart attack.

96
00:04:09,034 --> 00:04:11,700
Okay, during a heart
attack, an individual struggles.

97
00:04:11,701 --> 00:04:13,733
He... He clings on to anything nearby.

98
00:04:13,734 --> 00:04:16,167
This guy's sheets show
no sign of being grabbed.

99
00:04:16,168 --> 00:04:17,634
That's it? That's all you have?

100
00:04:17,635 --> 00:04:19,966
Yes, that's all I have, and my gut.

101
00:04:19,967 --> 00:04:21,534
Listen, I need you to come
down here and help me look at this.

102
00:04:21,535 --> 00:04:23,000
I can't.

103
00:04:23,001 --> 00:04:24,700
Rosie, I don't have jurisdiction
up there.

104
00:04:24,701 --> 00:04:26,033
Not to mention, this
could all be in your head.

105
00:04:26,034 --> 00:04:28,634
Yes, but it's my head.

106
00:04:28,635 --> 00:04:31,000
I have never asked
you for a favor before.

107
00:04:31,001 --> 00:04:32,568
Villa, I need you.

108
00:04:33,901 --> 00:04:35,534
Uh, I got to hang up now.

109
00:04:35,535 --> 00:04:37,033
Detective, you get lost
on your way to your desk?

110
00:04:37,034 --> 00:04:40,468
I wasn't... I
just... ducked in for a call.

111
00:04:41,734 --> 00:04:43,233
Cap, are you sleeping on your couch?

112
00:04:43,234 --> 00:04:45,033
No, I'm not sleeping on my couch.

113
00:04:45,034 --> 00:04:46,500
I know a couch sleeper when I see one.

114
00:04:46,501 --> 00:04:48,067
That was me for a while.

115
00:04:48,068 --> 00:04:49,467
A guy can't rest his brain
box to think for two seconds?

116
00:04:49,468 --> 00:04:50,634
What you palming there?

117
00:04:50,635 --> 00:04:52,534
Had the lox and shmear this morning.

118
00:04:52,535 --> 00:04:54,167
What gives?

119
00:04:54,168 --> 00:04:56,500
Cap, I need the day. Uh,
something's come up.

120
00:04:56,501 --> 00:04:58,133
What's come up? Tell you what,

121
00:04:58,134 --> 00:05:00,000
I won't ask you why
you're sleeping on your couch,

122
00:05:00,001 --> 00:05:01,500
and you don't ask me what's come up.

123
00:05:01,501 --> 00:05:04,900
What are you still doing standing here?

124
00:05:04,901 --> 00:05:07,001
Keep your ringer on in
case the caca hits the fan.

125
00:05:17,668 --> 00:05:18,866
Mwah.

126
00:05:20,168 --> 00:05:22,133
What, I startled you
with my little sugar?

127
00:05:22,134 --> 00:05:24,568
No, I'm just thinking about
Rosie. I just hope he's okay.

128
00:05:33,334 --> 00:05:34,866
Whoa, where's
your... Where's your badge?

129
00:05:34,867 --> 00:05:36,033
And no tank top? That's new.

130
00:05:36,034 --> 00:05:37,833
- I...
- And the wedges. Wow.

131
00:05:37,834 --> 00:05:40,300
- Daisy Duke just...
- I am out of my jurisdiction.

132
00:05:40,301 --> 00:05:42,167
I'm trying to
drive you to the store, Ms. Daisy.

133
00:05:42,168 --> 00:05:43,700
I
always wanted to say that.

134
00:05:43,701 --> 00:05:45,367
How about a, "Thank you,
Villa, for making the drive"?

135
00:05:45,368 --> 00:05:47,534
Okay, I'm sorry. I'm a
little on edge right now.

136
00:05:47,535 --> 00:05:49,500
So, thank you, Villa. It
means a lot that you're here.

137
00:05:49,501 --> 00:05:51,667
- Let's just do the thing we do.
- I know. I know. There's this...

138
00:05:51,668 --> 00:05:53,000
Dr. Damski, how you doing?

139
00:05:53,001 --> 00:05:54,467
I'm Dr. Beaumont Rosewood Jr.

140
00:05:54,468 --> 00:05:56,300
I gave the keynote
speech last night at FOPAC.

141
00:05:56,301 --> 00:05:59,534
Oh, good for you. Your
mother must be very proud.

142
00:05:59,535 --> 00:06:01,567
- Now, if you'll excuse me.
- Wait, wait, wait, wait.

143
00:06:01,568 --> 00:06:03,534
Um, I believe the body
in there, Dr. Wambach,

144
00:06:03,535 --> 00:06:05,200
was murdered based on something I said.

145
00:06:05,201 --> 00:06:07,333
Actually, it was coronary
atherosclerosis.

146
00:06:07,334 --> 00:06:10,033
Yeah, see, that is
exactly what I presented.

147
00:06:10,034 --> 00:06:12,167
I need to see that body.

148
00:06:12,168 --> 00:06:15,333
My friend here... he
can get a little excited.

149
00:06:15,334 --> 00:06:17,200
But his hunches are spot-on.

150
00:06:17,201 --> 00:06:19,467
I can vouch for him. I'm
a homicide detective.

151
00:06:19,468 --> 00:06:21,233
Right. You're a cop.

152
00:06:21,234 --> 00:06:23,033
Detective Villa, East Miami P.D.

153
00:06:23,034 --> 00:06:26,200
I see. Well, uh, Detective Villa, is it?

154
00:06:26,201 --> 00:06:28,500
I-I'm not sure my
captain's gonna be too pleased

155
00:06:28,501 --> 00:06:31,333
that an outsider cop and
old Ludwig Van Autopsy here

156
00:06:31,334 --> 00:06:32,900
are snooping around in his county.

157
00:06:32,901 --> 00:06:34,067
Beaumont...

158
00:06:34,068 --> 00:06:35,333
I am not here in that capacity.

159
00:06:35,334 --> 00:06:36,700
I just came to see a friend

160
00:06:36,701 --> 00:06:38,067
and visit the sites
here in Coconut Beach.

161
00:06:38,068 --> 00:06:39,500
Hey, is it true that there's a place

162
00:06:39,501 --> 00:06:40,700
where you can wrestle alligators?

163
00:06:40,701 --> 00:06:41,966
I don't know.

164
00:06:41,967 --> 00:06:43,534
Okay, thank you. Just...

165
00:06:43,535 --> 00:06:46,200
Wrestle alligators? What...
What are you doing?

166
00:06:46,201 --> 00:06:47,900
I could have convinced him.

167
00:06:47,901 --> 00:06:49,866
Convinced him what... to get
you arrested and me fired?

168
00:06:49,867 --> 00:06:51,467
Villa, no, you don't understand, okay?

169
00:06:51,468 --> 00:06:52,900
I need to see that body.

170
00:06:52,901 --> 00:06:55,167
I do understand,
Rosie, and I am with you.

171
00:06:55,168 --> 00:06:56,900
Okay? I'm literally with you

172
00:06:56,901 --> 00:06:59,200
at some random M.E.'s office.

173
00:06:59,201 --> 00:07:01,500
We'll do this thing.

174
00:07:03,001 --> 00:07:04,900
Yeah, Rosie, look, I love you,

175
00:07:04,901 --> 00:07:07,467
but I'd get fired for
even having you in this room.

176
00:07:07,468 --> 00:07:09,500
Okay, listen, Ponce, I'm gonna
confide in you, okay?

177
00:07:09,501 --> 00:07:10,800
Annalise isn't just my friend.

178
00:07:10,801 --> 00:07:12,167
She's a homicide detective

179
00:07:12,168 --> 00:07:13,534
from the East Miami Police Department.

180
00:07:13,535 --> 00:07:15,200
So, the hot chick is a cop?

181
00:07:15,201 --> 00:07:17,333
Yes, and this "hot chick" can
use just these two fingers

182
00:07:17,334 --> 00:07:19,200
to hog-tie you right on this carpet...

183
00:07:19,201 --> 00:07:20,667
ass-up, if you want to see.

184
00:07:20,668 --> 00:07:24,033
Sold! Y un poquito turned on.

185
00:07:24,034 --> 00:07:25,200
It could be any one of these people.

186
00:07:25,201 --> 00:07:26,634
What are we supposed to do...

187
00:07:26,635 --> 00:07:28,200
go around the hotel
tapping them on the shoulder,

188
00:07:28,201 --> 00:07:30,033
asking them if they murdered
someone last night?

189
00:07:30,034 --> 00:07:31,733
Hey, what about... What about Poe

190
00:07:31,734 --> 00:07:33,333
over there in the turtleneck?

191
00:07:33,334 --> 00:07:35,634
At the very least, he's
got a doll of his mother

192
00:07:35,635 --> 00:07:37,401
in a rocking chair at home.

193
00:07:39,168 --> 00:07:41,866
Ponce, tell me you don't have
a doll of your mother at home.

194
00:07:41,867 --> 00:07:43,900
Can we see the... the
footage from the hallways?

195
00:07:43,901 --> 00:07:45,634
- Mm-hmm.
- Mm.

196
00:07:45,635 --> 00:07:48,333
Pathologists hooking
up with pathologists.

197
00:07:48,334 --> 00:07:49,866
Not a show I want to see.

198
00:07:49,867 --> 00:07:51,200
You can say what you want,

199
00:07:51,201 --> 00:07:52,866
but we know our way around the body.

200
00:07:52,867 --> 00:07:54,800
Whoa, whoa, whoa,
wait. Stop right there.

201
00:07:54,801 --> 00:07:56,200
Who's that leaving Dr. Wambach's room?

202
00:07:56,201 --> 00:07:57,534
She looks guilty of something.

203
00:07:57,535 --> 00:07:59,333
That's Suzie Q.

204
00:07:59,334 --> 00:08:02,567
She's a... friend to a
lot of guys who stay here.

205
00:08:02,568 --> 00:08:05,200
So the last person seen leaving
Dr. Wambach's room was an escort.

206
00:08:05,201 --> 00:08:06,500
That's a good place to start.

207
00:08:06,501 --> 00:08:07,900
Okay, can you... Can you get us a list

208
00:08:07,901 --> 00:08:09,233
of everyone who's attending this thing?

209
00:08:09,234 --> 00:08:10,800
Mm-hmm.

210
00:08:10,801 --> 00:08:12,534
We got 40 hours till this
convention wraps up

211
00:08:12,535 --> 00:08:13,634
and our killer disappears.

212
00:08:13,635 --> 00:08:14,667
Hey, guys...

213
00:08:14,668 --> 00:08:17,468
let's solve a murder!

214
00:08:22,740 --> 00:08:29,393
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -

215
00:08:30,993 --> 00:08:33,525
Okay, this is you.

216
00:08:33,526 --> 00:08:36,825
This door right here
leads right to Rosie's suite.

217
00:08:36,826 --> 00:08:39,358
That way, you guys can pow-wow, huh?

218
00:08:39,359 --> 00:08:40,944
No, no, no, no, no. I'm not... I'm
not staying in this room. Not a chance.

219
00:08:40,945 --> 00:08:42,523
Look, Villa, Villa,
you got to stay somewhere.

220
00:08:42,734 --> 00:08:45,537
I'm not gonna have
you stay on the streets.

221
00:08:45,960 --> 00:08:47,558
Stunning, right?

222
00:08:47,559 --> 00:08:50,859
Man, it's too bad you guys
aren't celebrating anything.

223
00:08:50,860 --> 00:08:54,558
Well, with the lack of
leads and no help from local P.D.,

224
00:08:54,559 --> 00:08:57,392
I doubt we'll be
spending much time in here anyway.

225
00:08:57,393 --> 00:08:58,959
Ponce, is there any chance

226
00:08:58,960 --> 00:09:01,558
you can track down one
more available room?

227
00:09:08,626 --> 00:09:10,492
It's over with Martha.

228
00:09:10,493 --> 00:09:11,859
She kicked me out.

229
00:09:11,860 --> 00:09:13,025
Ohh. When did this go down?

230
00:09:13,026 --> 00:09:14,225
A week ago.

231
00:09:14,226 --> 00:09:15,992
I didn't want to put anybody out.

232
00:09:15,993 --> 00:09:17,658
Never stayed in a hotel alone.

233
00:09:17,659 --> 00:09:20,191
All those long hallways going
places I don't know.

234
00:09:20,192 --> 00:09:21,325
Like Redrum City.

235
00:09:21,326 --> 00:09:22,859
Please, we're brothers.

236
00:09:22,860 --> 00:09:24,225
The guest bed in my trailer is yours

237
00:09:24,226 --> 00:09:25,558
for as long as you need it.

238
00:09:25,559 --> 00:09:27,058
I mean, right now it's a table,

239
00:09:27,059 --> 00:09:28,492
but at night, doubles as a bed.

240
00:09:29,893 --> 00:09:31,025
Villa?

241
00:09:31,026 --> 00:09:32,525
Wait, slow down. Slow down.

242
00:09:32,526 --> 00:09:34,158
I thought you were taking the day off.

243
00:09:34,159 --> 00:09:35,992
Yeah, so did I, but
something always seems to come up.

244
00:09:35,993 --> 00:09:37,392
Pipp, what do you got for me?

245
00:09:37,393 --> 00:09:38,825
Stanley Wambach has had

246
00:09:38,826 --> 00:09:40,458
two heart procedures
in the past six years.

247
00:09:40,459 --> 00:09:42,525
One was a triple bypass, the
other a stent placement.

248
00:09:42,526 --> 00:09:45,325
You're telling me you guys are going
rogue down there, old-school style?

249
00:09:45,326 --> 00:09:47,859
Look, I'm just wondering if you can
spare a body or two for extra hands.

250
00:09:47,860 --> 00:09:49,892
Feldheim, maybe? We got a free room.

251
00:09:49,893 --> 00:09:51,025
I'll do it.

252
00:09:51,026 --> 00:09:52,358
No, Cap, I didn't mean you.

253
00:09:52,359 --> 00:09:54,191
This is personal to Rosie, right?

254
00:09:54,192 --> 00:09:55,825
I haven't seen him like this before.

255
00:09:55,826 --> 00:09:57,859
Rosie, this doesn't fall on you.

256
00:09:57,860 --> 00:10:00,525
Yeah, I know, Pipp, but I
got to do what I got to do.

257
00:10:06,459 --> 00:10:08,558
Hey, Cap, thanks for making the trip.

258
00:10:08,559 --> 00:10:10,692
No, Rosie, you called. We're all here.

259
00:10:10,693 --> 00:10:12,158
Wood-man, long trip.

260
00:10:12,159 --> 00:10:14,125
You mind if I partake in
these macadamia nuts?

261
00:10:14,126 --> 00:10:15,458
Hey, Butters, walk away from the nuts.

262
00:10:15,459 --> 00:10:16,792
Why'd you bring him?

263
00:10:16,793 --> 00:10:18,492
We were having a gentlemen's weekend.

264
00:10:18,493 --> 00:10:20,225
Really? How does Martha feel about that?

265
00:10:20,226 --> 00:10:22,859
Well, she's... got her own stuff to do.

266
00:10:22,860 --> 00:10:24,358
She ended things. Been a week.

267
00:10:24,359 --> 00:10:25,825
Why don't you pull the
shiv out of my back?

268
00:10:25,826 --> 00:10:26,792
You know I'm not
great at keeping secrets.

269
00:10:26,793 --> 00:10:27,992
- Really?
- Cap.

270
00:10:27,993 --> 00:10:29,525
Why didn't you tell me anything?

271
00:10:29,526 --> 00:10:31,825
Villa, look, let's just
focus. What do you got?

272
00:10:31,826 --> 00:10:33,325
Okay, these are our suspects,

273
00:10:33,326 --> 00:10:35,492
but we got a couple that
seem like standouts.

274
00:10:35,493 --> 00:10:38,025
So he was taking notes during my speech

275
00:10:38,026 --> 00:10:39,692
like he was studying for a murder test.

276
00:10:39,693 --> 00:10:41,658
Isn't registered as an
attendee of the conference,

277
00:10:41,659 --> 00:10:45,191
but checked in to the hotel under
the name "Antonius Block."

278
00:10:45,192 --> 00:10:46,191
Nothing showed up on a search.

279
00:10:46,192 --> 00:10:47,659
Suspect "B"...

280
00:10:48,793 --> 00:10:50,025
Call girl. One-night wife.

281
00:10:50,026 --> 00:10:51,725
What?

282
00:10:51,726 --> 00:10:53,225
Got an eye for these things.

283
00:10:53,226 --> 00:10:55,291
She was the last person to
leave the victim's room,

284
00:10:55,292 --> 00:10:56,558
so she must know something.

285
00:10:56,559 --> 00:10:58,692
Rosie and I will pay
a visit to Mr. Block.

286
00:10:58,693 --> 00:11:01,191
And Ira and I will pull an
O'Bannon on the hooker.

287
00:11:01,192 --> 00:11:02,458
What's an O'Bannon?

288
00:11:09,526 --> 00:11:11,859
Thank you
for seeing us, Dr. Block.

289
00:11:11,860 --> 00:11:14,625
Anything for the great Dr. Rosewood.

290
00:11:14,626 --> 00:11:16,225
And, um...

291
00:11:16,226 --> 00:11:17,726
My assistant, Juanesta.

292
00:11:18,559 --> 00:11:20,191
Juanesta? Really?

293
00:11:20,192 --> 00:11:23,025
Then you know all
about molar gate back in '09.

294
00:11:23,026 --> 00:11:24,625
Yes, she does. I solved that case

295
00:11:24,626 --> 00:11:26,025
when all I had to work
with was a single tooth.

296
00:11:26,026 --> 00:11:27,358
I got lucky.

297
00:11:27,359 --> 00:11:28,992
No, that's skill.

298
00:11:28,993 --> 00:11:30,892
The same skill used to find that piece

299
00:11:30,893 --> 00:11:32,859
of unchewed broccoli in
that fat man's trach.

300
00:11:32,860 --> 00:11:34,892
I have to admit that
I'm... I'm flattered.

301
00:11:34,893 --> 00:11:36,458
But actually, I'm here for your help.

302
00:11:36,459 --> 00:11:37,692
Juanesta and I were looking

303
00:11:37,693 --> 00:11:38,892
into Dr. Wambach's
death from last night.

304
00:11:38,893 --> 00:11:40,191
'Twas a shame.

305
00:11:40,192 --> 00:11:42,058
Let me ask you, doctor,

306
00:11:42,059 --> 00:11:44,725
did you see the body?

307
00:11:44,726 --> 00:11:46,125
Did you get to touch it?

308
00:11:46,126 --> 00:11:48,058
Can you describe in glorious detail

309
00:11:48,059 --> 00:11:49,625
exactly what it felt like?

310
00:11:49,626 --> 00:11:51,291
Did the skin have a scent,

311
00:11:51,292 --> 00:11:53,658
a dermatological musk, if you will?

312
00:11:53,659 --> 00:11:55,859
I-I-I'm sorry. How long
have you been a pathologist?

313
00:11:57,259 --> 00:11:59,525
What is this?

314
00:11:59,526 --> 00:12:01,892
Douglas, what's going
on? Who are these people?

315
00:12:01,893 --> 00:12:04,191
Mother, don't call me Douglas!

316
00:12:04,192 --> 00:12:07,025
I'm going by Antonius Block!

317
00:12:07,026 --> 00:12:09,558
Max von Sydow's
character from The Seventh Seal,

318
00:12:09,559 --> 00:12:11,225
who played chess with death.

319
00:12:11,226 --> 00:12:14,058
Enough with that
nonsense. No one's seen that movie.

320
00:12:14,059 --> 00:12:15,558
It's a dead reference!

321
00:12:15,559 --> 00:12:17,058
That's why I like it.

322
00:12:17,059 --> 00:12:18,025
You're not a pathologist.

323
00:12:18,026 --> 00:12:19,692
I'm just a really big fan.

324
00:12:19,693 --> 00:12:21,793
Could you sign this?

325
00:12:22,893 --> 00:12:27,892
"To Antonius, my deathly best friend,

326
00:12:27,893 --> 00:12:31,625
formaldehyde-ly yours, Rosie."

327
00:12:31,626 --> 00:12:33,325
Wouldn't your hand get bigger, too?

328
00:12:35,726 --> 00:12:38,558
You guys are so much fun.

329
00:12:38,559 --> 00:12:42,191
What do you say we go
back to one of your rooms

330
00:12:42,192 --> 00:12:43,225
and keep this party going?

331
00:12:43,226 --> 00:12:44,859
Yeah, let's do this!

332
00:12:44,860 --> 00:12:47,025
Forget it. Another time.

333
00:12:47,026 --> 00:12:50,358
The truth is, your friend
from last night, Dr. Wambach...

334
00:12:50,359 --> 00:12:52,025
How did you know I was with him?

335
00:12:52,026 --> 00:12:53,225
He's a very dear friend.

336
00:12:53,226 --> 00:12:54,725
May he rest.

337
00:12:54,726 --> 00:12:56,558
Wait, he's dead?

338
00:12:56,559 --> 00:12:58,458
Yeah, fell asleep and never woke up.

339
00:12:58,459 --> 00:13:00,158
Poor bastard. He was one of a kind.

340
00:13:00,159 --> 00:13:03,358
He was a purple unicorn
amongst a sea of Clydesdales.

341
00:13:03,359 --> 00:13:04,558
That he was.

342
00:13:04,559 --> 00:13:05,892
How did you two know him?

343
00:13:05,893 --> 00:13:07,025
Harvard Med.

344
00:13:07,026 --> 00:13:09,058
Oklahoma Med. Go, Muskrats.

345
00:13:09,059 --> 00:13:10,358
You're doctors?

346
00:13:10,359 --> 00:13:11,992
We can't all be McDreamy, lady.

347
00:13:11,993 --> 00:13:15,058
We can't all be McDreamy.

348
00:13:15,059 --> 00:13:18,025
The thing is Wambach
was... was... was the kind of guy

349
00:13:18,026 --> 00:13:20,325
who kept such a close
watch on his health.

350
00:13:20,326 --> 00:13:21,692
Wait, you... You think I hurt him?

351
00:13:21,693 --> 00:13:22,859
Never.

352
00:13:22,860 --> 00:13:24,859
I just know that the only person

353
00:13:24,860 --> 00:13:27,158
who I confess to more than my priest

354
00:13:27,159 --> 00:13:29,025
is my, uh, companion.

355
00:13:29,026 --> 00:13:30,859
I'm just hoping maybe he talked to you.

356
00:13:30,860 --> 00:13:32,892
- Mm-hmm.
- Oh, please don't go.

357
00:13:32,893 --> 00:13:34,859
This man was my best friend.

358
00:13:34,860 --> 00:13:37,959
We were walking through life together.

359
00:13:37,960 --> 00:13:43,392
The birth of my son Rico, the...
the anniversaries, the...

360
00:13:43,393 --> 00:13:46,158
the good, the bad, the whole nine.

361
00:13:46,159 --> 00:13:48,125
I loved him.

362
00:13:48,126 --> 00:13:50,793
I thought he would always
be a part of my life.

363
00:13:52,192 --> 00:13:54,892
Are you sure you were just friends?

364
00:13:54,893 --> 00:13:57,458
Please, a-anything that you can think of,

365
00:13:57,459 --> 00:14:00,458
any little detail that he
told you could be important.

366
00:14:00,459 --> 00:14:02,992
Oh, he did talk a
lot about another doctor...

367
00:14:02,993 --> 00:14:06,325
a guy that worked under
him at Pelican Bay.

368
00:14:06,326 --> 00:14:07,725
Kip or Kipling.

369
00:14:07,726 --> 00:14:09,225
Kipley Reed. Does that sound like it?

370
00:14:09,226 --> 00:14:11,525
Yeah, that's him.

371
00:14:11,526 --> 00:14:12,959
They hated each other.

372
00:14:12,960 --> 00:14:15,291
Once or twice, they
almost came to blows.

373
00:14:15,292 --> 00:14:18,558
This Kip guy wanted him gone.

374
00:14:18,559 --> 00:14:20,291
Thank you.

375
00:14:20,292 --> 00:14:23,493
You did good, sweetie. You did good.

376
00:14:27,226 --> 00:14:30,291
Those were some grade
"A" crocodile tears you shed.

377
00:14:30,292 --> 00:14:32,792
You talking about
Wambach or Martha back there?

378
00:14:32,793 --> 00:14:34,492
You don't think I can sell an O'Bannon?

379
00:14:34,493 --> 00:14:37,058
I invented the O'Bannon. I'm fine.

380
00:14:38,393 --> 00:14:39,859
- Hmm?
- Uh-huh.

381
00:14:39,860 --> 00:14:40,892
That's them.

382
00:14:40,893 --> 00:14:42,692
What are you guys doing?

383
00:14:42,693 --> 00:14:43,725
Hey, get down!

384
00:14:43,726 --> 00:14:45,125
What are you guys doing?

385
00:14:45,126 --> 00:14:46,859
You look like a couple
creepers back here

386
00:14:46,860 --> 00:14:48,825
with your binoculars behind the rocks.

387
00:14:48,826 --> 00:14:51,225
It better be something
good because we got nothing.

388
00:14:51,226 --> 00:14:53,058
What am I looking at, s'mores?

389
00:14:53,059 --> 00:14:55,158
No, no. To the
right... the asshat making them.

390
00:14:55,159 --> 00:14:57,225
That's Dr. Kipley Reed.

391
00:14:57,226 --> 00:14:58,692
- He was at my lecture.
- Yeah.

392
00:14:58,693 --> 00:15:01,225
And he hated your dead
doc. Worked under him.

393
00:15:01,226 --> 00:15:02,792
Wanted his job something fierce.

394
00:15:02,793 --> 00:15:06,070
Our new prime suspect.

395
00:15:19,194 --> 00:15:21,692
Rosie, it's a little too
early to be hearing your voice.

396
00:15:21,693 --> 00:15:23,792
We need to get down to the
pool. Kip Reed's there with his wife.

397
00:15:23,793 --> 00:15:25,693
Are you serious?

398
00:15:26,926 --> 00:15:29,892
Oh. Yeah, yeah, I see him.

399
00:15:29,893 --> 00:15:31,826
Come on. How much
lotion does one woman need?

400
00:15:31,827 --> 00:15:33,359
What was that?

401
00:15:33,360 --> 00:15:34,859
Look, just get a swimsuit on. Let's go.

402
00:15:34,860 --> 00:15:35,859
What? I don't have a suit.

403
00:15:35,860 --> 00:15:36,670
You're resourceful, okay?

404
00:15:36,671 --> 00:15:38,246
I'm sure you'll find something to wear.

405
00:15:38,408 --> 00:15:40,726
Look, just meet me down
there, and let's do this.

406
00:15:50,660 --> 00:15:52,293
- Dr. Reed.
- Hey.

407
00:15:52,294 --> 00:15:53,792
I'm Dr. Beaumont...

408
00:15:53,793 --> 00:15:55,592
Beaumont Rosewood
Jr. I loved your keynote.

409
00:15:55,593 --> 00:15:57,059
It was very enlightening.

410
00:15:57,060 --> 00:15:59,525
Sometimes I think I know everything
there is to know,

411
00:15:59,526 --> 00:16:00,859
and then you teach us new

412
00:16:00,860 --> 00:16:02,892
and exciting ways to solve problems.

413
00:16:02,893 --> 00:16:04,792
- I really have learned a lot.
- Thank you. Thank you.

414
00:16:04,793 --> 00:16:06,792
- And call me Rosie.
- Rosie.

415
00:16:06,793 --> 00:16:08,792
By the way, I've been keeping up
with your work in the Pelican Bay.

416
00:16:09,960 --> 00:16:10,992
It's cutting-edge stuff.

417
00:16:10,993 --> 00:16:12,525
Yeah.  It is.

418
00:16:12,526 --> 00:16:14,326
And you know what? You and I, Rosie,

419
00:16:14,327 --> 00:16:16,026
we're at the top of our game, okay?

420
00:16:16,027 --> 00:16:18,525
I mean, look around.
Look at these losers.

421
00:16:18,526 --> 00:16:21,326
And now with Dr.
Wambach gone, which is tragic...

422
00:16:21,327 --> 00:16:23,059
may he rest in peace... I just...

423
00:16:23,060 --> 00:16:25,193
I get nervous for the
future of pathology.

424
00:16:25,194 --> 00:16:26,226
I feel like...

425
00:16:35,393 --> 00:16:37,492
Hey, what took you so long?

426
00:16:37,493 --> 00:16:39,692
Here's your
screwdriver, minus the screw.

427
00:16:39,693 --> 00:16:41,326
What, you don't drink, Rosie?

428
00:16:41,327 --> 00:16:42,792
Well, uh...

429
00:16:42,793 --> 00:16:44,492
he gets super, super
handsy on the sauce,

430
00:16:44,493 --> 00:16:45,692
isn't that right?

431
00:16:45,693 --> 00:16:46,992
Um...

432
00:16:46,993 --> 00:16:50,126
By the way, your wife is amazing.

433
00:16:50,127 --> 00:16:52,492
Casey and I have been talking
to her for the last 10 minutes.

434
00:16:52,493 --> 00:16:54,892
I hope you don't mind,
but Annalise invited us

435
00:16:54,893 --> 00:16:56,359
to join you two for dinner tonight.

436
00:16:56,360 --> 00:16:58,792
Mind? No, wow. Let's
keep the conversation going.

437
00:16:58,793 --> 00:16:59,992
Surf and turf? 7:00?

438
00:16:59,993 --> 00:17:01,226
- Let's do it.
- Let's do it.

439
00:17:01,227 --> 00:17:02,726
All right.

440
00:17:02,727 --> 00:17:04,625
- Where did you get that suit?
- Gift shop.

441
00:17:04,626 --> 00:17:06,392
You got that suit at the gift shop?

442
00:17:06,393 --> 00:17:09,193
Okay, I guess you had to
upgrade your cover, Mrs. Rosewood.

443
00:17:09,194 --> 00:17:10,826
A little wish fulfillment on your part?

444
00:17:10,827 --> 00:17:12,826
Please, I definitely
don't look like your sister,

445
00:17:12,827 --> 00:17:14,226
and Juanesta is dead.

446
00:17:14,227 --> 00:17:15,359
Oh, that cold.

447
00:17:15,360 --> 00:17:17,159
Seriously, no offense,

448
00:17:17,160 --> 00:17:18,892
but who cares about pathologists?

449
00:17:18,893 --> 00:17:20,359
What's next... Urology-Con?

450
00:17:20,360 --> 00:17:22,059
Hey, I'm just a man trying
to do a job, okay?

451
00:17:22,060 --> 00:17:23,459
It's not like I'm J.B. Smoove.

452
00:17:23,460 --> 00:17:24,659
Okay.

453
00:17:24,660 --> 00:17:26,227
Thank you.

454
00:17:28,693 --> 00:17:30,159
Villa, you all right?

455
00:17:30,160 --> 00:17:32,459
Yeah.

456
00:17:32,460 --> 00:17:35,127
Yeah, I just realized I'm
gonna need a dress for tonight.

457
00:17:59,526 --> 00:18:01,359
Justice never sleeps, Ira.

458
00:18:01,360 --> 00:18:02,392
What the hell?

459
00:18:02,393 --> 00:18:03,826
I'm onto something good.

460
00:18:03,827 --> 00:18:05,193
Now make your bed so
we can get on the move.

461
00:18:05,194 --> 00:18:06,359
My bed? This is a hotel.

462
00:18:06,360 --> 00:18:07,625
Oh. Is it the hospital corners?

463
00:18:07,626 --> 00:18:08,826
I can teach you how to do that.

464
00:18:08,827 --> 00:18:10,293
Set you up nice and tight.

465
00:18:10,294 --> 00:18:12,026
It's not the hospital
cor... It's the maid.

466
00:18:12,027 --> 00:18:13,892
It's her job. It's what the tip is for.

467
00:18:13,893 --> 00:18:16,559
Well, you know, I'm an army
guy through and through.

468
00:18:16,560 --> 00:18:17,726
Old habits. You get it.

469
00:18:17,727 --> 00:18:18,859
Yeah. When were you in the army?

470
00:18:18,860 --> 00:18:20,159
You just know that if you want

471
00:18:20,160 --> 00:18:21,326
to get on board the good ship Butters,

472
00:18:21,327 --> 00:18:23,026
- our beds are made by 0800.
- 0800?

473
00:18:23,027 --> 00:18:24,126
Hey, how much do you tip these ladies?

474
00:18:24,127 --> 00:18:25,525
A buck a day?

475
00:18:25,526 --> 00:18:26,826
I never feel like I give them enough.

476
00:18:26,827 --> 00:18:27,726
A buck a day?

477
00:18:27,727 --> 00:18:29,126
Yeah.

478
00:18:29,127 --> 00:18:30,726
Yeah, maybe when Reagan was president.

479
00:18:30,727 --> 00:18:31,726
Why are you upset?

480
00:18:31,727 --> 00:18:33,026
'Cause I almost shot you.

481
00:18:33,027 --> 00:18:34,492
But you didn't.

482
00:18:34,493 --> 00:18:37,026
Hey, it's a big
morning for the Rosewoods.

483
00:18:37,027 --> 00:18:38,625
- Come again?
- We're married.

484
00:18:38,626 --> 00:18:39,992
I miss Juanesta.

485
00:18:39,993 --> 00:18:41,659
Oh, what's that, honey?

486
00:18:41,660 --> 00:18:44,226
The kid's first time
undercover. He's excited. I get it.

487
00:18:44,227 --> 00:18:46,359
We're having dinner
tonight with Kip and his wife.

488
00:18:46,360 --> 00:18:48,726
Oh, I like that because we're in
the middle of a "Bellmore Blitz."

489
00:18:48,727 --> 00:18:51,026
Come on. We don't have the manpower
for a move like that.

490
00:18:54,827 --> 00:18:56,892
I take it back. Very
good work, my friend.

491
00:18:56,893 --> 00:18:58,359
What is that?

492
00:18:58,360 --> 00:19:00,226
Oh, Butters here got
all the info that we need

493
00:19:00,227 --> 00:19:02,392
to force that local M.E. into
showing you that body.

494
00:19:02,393 --> 00:19:04,559
Turns out the guy was
cheating on his wife.

495
00:19:04,560 --> 00:19:05,859
Damski.

496
00:19:05,860 --> 00:19:07,140
Pays to have friends in low places.

497
00:19:07,141 --> 00:19:09,392
Got a P.I. buddy over there right
now putting on the blitz.

498
00:19:09,393 --> 00:19:11,293
Oh! Flag on the play.

499
00:19:11,294 --> 00:19:12,792
Turns out the dame was his sister.

500
00:19:12,793 --> 00:19:14,892
Damn! Back to square one on our end.

501
00:19:14,893 --> 00:19:16,126
Not necessarily.

502
00:19:16,127 --> 00:19:18,293
I'm thinking "Chesapeake Bay Retriever"

503
00:19:18,294 --> 00:19:20,959
while they pull a
"Wilmette, Illinois, Screamer."

504
00:19:20,960 --> 00:19:22,392
A screamer? You remember that one?

505
00:19:22,393 --> 00:19:24,159
- Yeah.
- Cap, I don't know what that is.

506
00:19:24,160 --> 00:19:26,625
We're just two people
going to dinner doing some recon.

507
00:19:26,626 --> 00:19:27,692
What did I just say?

508
00:19:27,693 --> 00:19:28,626
What did he just say?

509
00:19:36,827 --> 00:19:40,492
Wow. I mean, that is some gift shop.

510
00:19:40,493 --> 00:19:42,053
Didn't look this good on the mannequin.

511
00:19:44,560 --> 00:19:45,726
Yeah. Mm-hmm.

512
00:19:45,727 --> 00:19:47,193
Ever since I played doctor

513
00:19:47,194 --> 00:19:49,559
with Felicia De
Rosa in the second grade...

514
00:19:49,560 --> 00:19:51,326
- Kip. Settle down.
- What?

515
00:19:51,327 --> 00:19:53,226
No, that's when I fell in
love with the idea of medicine.

516
00:19:53,227 --> 00:19:54,892
Best way to get laid-ski.

517
00:19:54,893 --> 00:19:56,559
It's true.

518
00:19:56,560 --> 00:19:57,892
What about you, Rosie?

519
00:19:57,893 --> 00:19:59,659
Well, actually, for me, it was my chance

520
00:19:59,660 --> 00:20:01,159
to combine my acuity for medicine

521
00:20:01,160 --> 00:20:02,726
with my fascination for the frailty

522
00:20:02,727 --> 00:20:04,392
of the human condition to help people.

523
00:20:04,393 --> 00:20:05,959
That's what it was for me.

524
00:20:05,960 --> 00:20:07,859
Yeah, I mean, well,
there's... there's that.

525
00:20:07,860 --> 00:20:08,993
Excuse me.

526
00:20:13,027 --> 00:20:14,892
Uh, buddy, I think we're good here.

527
00:20:14,893 --> 00:20:16,193
No crumbs in sight, okay?

528
00:20:16,194 --> 00:20:17,992
Sir, did you drop this?

529
00:20:17,993 --> 00:20:19,492
Oh, yeah! Wow, thank you.

530
00:20:19,493 --> 00:20:20,792
That's almost 2K down the drain.

531
00:20:20,793 --> 00:20:22,525
Hey! Buddy. Lincoln for your troubles.

532
00:20:22,526 --> 00:20:24,026
- Wow. Thanks.
- Yeah.

533
00:20:24,027 --> 00:20:25,359
So... So, where were we?

534
00:20:25,360 --> 00:20:26,525
We still got it.

535
00:20:26,526 --> 00:20:27,892
Yeah!

536
00:20:27,893 --> 00:20:29,359
Hey, when are you giving me my $2.50?

537
00:20:29,360 --> 00:20:30,659
You already caught that?

538
00:20:30,660 --> 00:20:32,392
Ohh, yeah, I saw
him slip you that green.

539
00:20:32,393 --> 00:20:34,559
Do you pull that
Alabama Flim-Flam by yourself?

540
00:20:34,560 --> 00:20:36,626
Because I'm pretty sure I was the flam.

541
00:20:40,227 --> 00:20:41,859
What the hell am I doing?

542
00:20:41,860 --> 00:20:43,559
You're solving a big case like a champ.

543
00:20:43,560 --> 00:20:45,059
I can't break into someone's room.

544
00:20:45,060 --> 00:20:46,459
I'm a police captain.

545
00:20:46,460 --> 00:20:47,826
Oh. Whoops!

546
00:20:47,827 --> 00:20:51,492
Well, now all you have
to do is keep watch.

547
00:20:51,493 --> 00:20:53,359
Happy?

548
00:20:53,360 --> 00:20:56,159
I actually studied
microbiology in college,

549
00:20:56,160 --> 00:20:57,826
but Kip's the doctor in the family.

550
00:20:57,827 --> 00:20:59,193
Hmm.

551
00:20:59,194 --> 00:21:00,859
So I recently wrote a children's book.

552
00:21:00,860 --> 00:21:02,692
Wow! That's terrific! Impressive.

553
00:21:02,693 --> 00:21:05,525
Yeah, it's a real page-turner.

554
00:21:05,526 --> 00:21:08,059
I'm joking, baby.
Come on. No, I love it.

555
00:21:08,060 --> 00:21:10,625
It's about this cute little
rat named Desi who solves problems.

556
00:21:10,626 --> 00:21:12,525
He's not a rat.

557
00:21:12,526 --> 00:21:15,559
He's a mouse, and his name is Dave.

558
00:21:15,560 --> 00:21:17,059
Dave. Yeah.

559
00:21:17,060 --> 00:21:18,293
Desi, Dave. Same thing, right?

560
00:21:18,294 --> 00:21:19,692
No, not really.

561
00:21:21,027 --> 00:21:22,726
So, were you close to Dr. Wambach?

562
00:21:22,727 --> 00:21:24,459
I mean, just in my experience,

563
00:21:24,460 --> 00:21:27,226
it can be hard sometimes
working side-by-side with someone.

564
00:21:27,227 --> 00:21:29,859
You know what? We got along
well, and we had our moments.

565
00:21:29,860 --> 00:21:33,026
They rarely saw eye to eye.

566
00:21:34,493 --> 00:21:35,792
He was a good man.

567
00:21:35,793 --> 00:21:38,059
Which probably makes his sudden passing

568
00:21:38,060 --> 00:21:39,859
even harder to reconcile.

569
00:21:39,860 --> 00:21:41,859
Right. Well, it's like
Rosie said in his speech.

570
00:21:41,860 --> 00:21:43,392
You know, the guy was 60 years old.

571
00:21:43,393 --> 00:21:45,392
He wasn't in good
shape, so it was inevitable.

572
00:21:52,060 --> 00:21:53,826
Yes!

573
00:21:53,827 --> 00:21:55,659
If they didn't give me
extra Tzatziki for that shawarma,

574
00:21:55,660 --> 00:21:57,027
heads are gonna roll.

575
00:22:04,060 --> 00:22:05,727
Daddy.

576
00:22:12,194 --> 00:22:13,993
We got a big problem.

577
00:22:15,834 --> 00:22:18,175
That's why I'm here. I
mean, this whole thing...

578
00:22:18,176 --> 00:22:19,409
not speaking to you...

579
00:22:19,410 --> 00:22:20,776
I thought that if I gave her time

580
00:22:20,777 --> 00:22:22,576
that she would eventually come around.

581
00:22:22,577 --> 00:22:25,376
But she's just more
concerned about how you are than...

582
00:22:25,377 --> 00:22:27,743
Whew! Who got their
baby some baba ghanoush?

583
00:22:27,744 --> 00:22:29,542
So you're just gonna
blame the whole thing on Mom?

584
00:22:29,543 --> 00:22:31,175
I needed a parent, Dad.

585
00:22:31,176 --> 00:22:33,609
Well, I'm right here.

586
00:22:33,610 --> 00:22:35,509
Wait, this is your dad?

587
00:22:35,510 --> 00:22:37,542
Yeah. Dad, Pippy. Pippy, Dad.

588
00:22:37,543 --> 00:22:39,843
You know what? I want
you to keep all the money.

589
00:22:39,844 --> 00:22:43,109
I mean, use it for whatever you
want, no strings attached.

590
00:22:43,110 --> 00:22:45,542
Money? What is he talking about?

591
00:22:45,543 --> 00:22:50,776
And when you get married, I'm
going to be there, as well.

592
00:22:50,777 --> 00:22:55,844
I am gonna proudly walk
you down the aisle.

593
00:23:00,010 --> 00:23:02,909
You're the last person
that I want to walk me anywhere.

594
00:23:02,910 --> 00:23:05,075
Do you remember when you
used to call me T-Bear?

595
00:23:05,076 --> 00:23:07,342
And we'd snuggle on the
couch eating pretzels,

596
00:23:07,343 --> 00:23:08,776
watching the game.

597
00:23:08,777 --> 00:23:10,576
You told me that it would
be like that forever.

598
00:23:10,577 --> 00:23:11,709
Tara.

599
00:23:11,710 --> 00:23:13,243
Forever ended two years ago.

600
00:23:14,610 --> 00:23:15,843
Please leave.

601
00:23:15,844 --> 00:23:17,342
I don't wonder what could have been

602
00:23:17,343 --> 00:23:18,776
or what you should have done.

603
00:23:18,777 --> 00:23:21,342
I don't even want you to
think about me, actually,

604
00:23:21,343 --> 00:23:24,776
'cause I definitely won't
be thinking about you.

605
00:23:24,777 --> 00:23:27,075
Wait. Wait, wait, wait, wait.

606
00:23:27,076 --> 00:23:28,709
You two were high-school sweethearts?

607
00:23:28,710 --> 00:23:30,209
Next-door neighbors.

608
00:23:30,210 --> 00:23:32,442
We've lived our whole
lives in Pelican Bay.

609
00:23:32,443 --> 00:23:33,776
Yeah.

610
00:23:33,777 --> 00:23:36,075
Our families, friends... it's our world.

611
00:23:36,076 --> 00:23:37,743
Wow, this is a romantic story.

612
00:23:37,744 --> 00:23:39,576
So, Kip, how did you,
uh... How did you propose?

613
00:23:39,577 --> 00:23:41,576
Oh, you want to hear romantic?

614
00:23:41,577 --> 00:23:43,676
I take her to the Cordon Rouge,

615
00:23:43,677 --> 00:23:45,743
- the fanciest restaurant in town.
- Nice, nice.

616
00:23:45,744 --> 00:23:48,376
White tablecloths,
champagne, the whole shebang.

617
00:23:48,377 --> 00:23:51,942
So I signal to the violinist
to play a little classical crap.

618
00:23:51,943 --> 00:23:55,542
I open the box, and her
eyes are like "Schwing!"

619
00:23:55,543 --> 00:23:59,175
Because this baby... three carats.

620
00:24:00,210 --> 00:24:01,743
Oh, yeah. Oh, yeah.

621
00:24:01,744 --> 00:24:03,075
And I say to her, I say,

622
00:24:03,076 --> 00:24:05,075
"Baby, are we gonna do this or what?"

623
00:24:05,076 --> 00:24:06,409
She couldn't say it fast enough.

624
00:24:06,410 --> 00:24:07,909
We got out of there, and we got busy.

625
00:24:07,910 --> 00:24:09,109
Oh, wow.

626
00:24:09,110 --> 00:24:10,542
How lovely.

627
00:24:10,543 --> 00:24:12,242
Uh-huh. Wow. That
touched me right here.

628
00:24:12,243 --> 00:24:14,509
That's, um... it's
a... It's a beautiful story.

629
00:24:14,510 --> 00:24:16,909
How about you, man? How
did you propose, huh?

630
00:24:16,910 --> 00:24:18,609
Yeah, Rosie. Tell them.

631
00:24:18,610 --> 00:24:20,909
Uh, that's... Well, yeah. That's, um...

632
00:24:20,910 --> 00:24:25,243
Well, um, the first
time I met Annalise...

633
00:24:27,043 --> 00:24:28,876
she was kickboxing.

634
00:24:28,877 --> 00:24:32,743
Yeah, she was so focused she
wouldn't even look at me.

635
00:24:32,744 --> 00:24:34,609
But I was looking at her.

636
00:24:34,610 --> 00:24:38,442
You know, it was
that... that face that was perhaps

637
00:24:38,443 --> 00:24:41,376
the most alarmingly
beautiful face that I had ever seen.

638
00:24:41,377 --> 00:24:42,609
Wow.

639
00:24:42,610 --> 00:24:44,276
And it kept alternating from...

640
00:24:44,277 --> 00:24:46,242
from delicate and captivating one second

641
00:24:46,243 --> 00:24:48,109
to scrunched-up and intense the next.

642
00:24:48,110 --> 00:24:50,776
It was like she was
fighting not just that bag,

643
00:24:50,777 --> 00:24:52,509
but something bigger.

644
00:24:52,510 --> 00:24:55,109
Something inside of her.

645
00:24:55,110 --> 00:24:56,942
And I didn't know it at the time,

646
00:24:56,943 --> 00:25:00,576
but my life was never gonna be the same.

647
00:25:00,577 --> 00:25:03,242
So the day that I proposed to Annalise,

648
00:25:03,243 --> 00:25:05,876
she was meeting me on a weekend away,

649
00:25:05,877 --> 00:25:08,109
and she came around this corner

650
00:25:08,110 --> 00:25:10,509
wearing a pair of blue-Jean shorts,

651
00:25:10,510 --> 00:25:12,743
a white T-shirt, and a hat.

652
00:25:12,744 --> 00:25:16,042
And it was an outfit so
simple, so nondescript.

653
00:25:16,043 --> 00:25:18,743
But the way she wore it...

654
00:25:18,744 --> 00:25:20,276
The way she wore it,

655
00:25:20,277 --> 00:25:22,676
it was like it was
designed just for her.

656
00:25:22,677 --> 00:25:25,509
Then I knew.

657
00:25:25,510 --> 00:25:29,942
I realized that she showed
up not for a vacation,

658
00:25:29,943 --> 00:25:32,777
not out of obligation, but for me.

659
00:25:34,910 --> 00:25:37,076
She was there for me.

660
00:25:38,943 --> 00:25:40,276
And just at that moment,

661
00:25:40,277 --> 00:25:42,286
the Rihanna song
"Stay" came on the radio.

662
00:25:43,877 --> 00:25:47,843
And so I took her hand in mine,

663
00:25:47,844 --> 00:25:53,342
and I'm not really a
Jumbotron kind of guy,

664
00:25:53,343 --> 00:25:57,075
but I do believe that
the... the smallest moments

665
00:25:57,076 --> 00:25:59,542
have the potential to be the biggest.

666
00:25:59,543 --> 00:26:04,075
And it was in that exact
moment that I realized

667
00:26:04,076 --> 00:26:09,410
this whole time that I
thought I was gonna be saving her...

668
00:26:11,076 --> 00:26:13,777
it was she that was saving me.

669
00:26:24,277 --> 00:26:26,242
I'm so sorry.

670
00:26:26,243 --> 00:26:27,909
This has been so much fun,

671
00:26:27,910 --> 00:26:30,409
but I think I got too much sun today.

672
00:26:30,410 --> 00:26:31,576
I'm suddenly so tired.

673
00:26:31,577 --> 00:26:32,576
Yeah.

674
00:26:32,577 --> 00:26:34,175
Huh.

675
00:26:34,176 --> 00:26:35,210
Hmm.

676
00:26:37,076 --> 00:26:39,909
So, uh, Dr. Kip is out?

677
00:26:39,910 --> 00:26:43,909
Well, yeah, I mean, you
know, I thought we had him there.

678
00:26:43,910 --> 00:26:47,175
Bitter rivals. He wants Wambach gone.

679
00:26:47,176 --> 00:26:50,175
Yeah, but Cap finds out he
accepted some big offer

680
00:26:50,176 --> 00:26:53,276
from an M.E. office out
of Portland three months ago.

681
00:26:53,277 --> 00:26:55,209
Yeah, I guess it's not much of a motive

682
00:26:55,210 --> 00:26:56,776
to have him killed, then, is it?

683
00:26:58,343 --> 00:27:00,075
Now with no concrete evidence,

684
00:27:00,076 --> 00:27:02,409
I'm never getting a
chance to see that body.

685
00:27:02,410 --> 00:27:04,075
Rosie, I'm... I'm... I'm sorry.

686
00:27:04,076 --> 00:27:05,743
I feel like I let you down here.

687
00:27:05,744 --> 00:27:09,376
Oh, no, you, um... you
didn't let me down.

688
00:27:09,377 --> 00:27:13,042
Maybe we get some sleep
and, uh, regroup in the morning.

689
00:27:13,043 --> 00:27:14,843
Yeah. Right.

690
00:27:14,844 --> 00:27:17,843
Let's do that.

691
00:27:17,844 --> 00:27:19,442
See you in the morning.

692
00:27:19,443 --> 00:27:22,276
Yeah, see you... in the morning.

693
00:27:22,277 --> 00:27:25,276
I just feel like...

694
00:27:25,277 --> 00:27:27,509
It's been a weird weekend for me.

695
00:27:27,510 --> 00:27:29,243
Me too. It's, uh...

696
00:27:30,943 --> 00:27:32,576
You, um...

697
00:27:32,577 --> 00:27:34,509
maybe you want to pop in for a second,

698
00:27:34,510 --> 00:27:36,576
take a look at the original
suspect list?

699
00:27:36,577 --> 00:27:39,276
This weekend would have been me
and Eddie's wedding anniversary.

700
00:27:39,277 --> 00:27:40,776
Oh, I'm sorry. It's okay.

701
00:27:40,777 --> 00:27:42,776
I don't know why I told you that.

702
00:27:42,777 --> 00:27:45,709
The hotel... everything's so...

703
00:27:45,710 --> 00:27:49,609
Are you okay... being alone tonight?

704
00:27:49,610 --> 00:27:53,442
Yeah.

705
00:27:53,443 --> 00:27:54,910
I'll be fine.

706
00:28:04,076 --> 00:28:05,409
- Oh, you know what?
- No.

707
00:28:05,410 --> 00:28:06,776
That actually happens a lot.

708
00:28:06,777 --> 00:28:08,342
No, I got it. It's...

709
00:28:08,343 --> 00:28:11,109
I got it. I got it.

710
00:28:11,110 --> 00:28:12,676
Now I feel silly.

711
00:28:12,677 --> 00:28:14,609
No, I just have the magic touch.

712
00:28:14,610 --> 00:28:16,676
Yeah, I guess you do.

713
00:28:16,677 --> 00:28:18,510
Magic touch.

714
00:28:31,577 --> 00:28:35,343
I should... I... See
you in the morning, Rosie.

715
00:28:47,076 --> 00:28:49,342
Well, now we got bupkis.

716
00:28:49,343 --> 00:28:51,342
What's our next move?

717
00:28:51,343 --> 00:28:52,743
"Helsingborg Pancake"?

718
00:28:52,744 --> 00:28:54,009
No.

719
00:28:54,010 --> 00:28:55,843
You're right. Too precious.

720
00:28:55,844 --> 00:28:59,276
We go seps on a
London double decker and...

721
00:28:59,277 --> 00:29:02,384
Enough! There's nothing
else! You got it?

722
00:29:02,385 --> 00:29:04,342
You know, Floyd, this whole
thing with you has been fun,

723
00:29:04,343 --> 00:29:05,776
but it's not me anymore.

724
00:29:05,777 --> 00:29:07,342
I can't move backwards.

725
00:29:07,343 --> 00:29:09,676
What, are you saying being
with me is going backwards?

726
00:29:09,677 --> 00:29:11,075
I'm looking at the slash.

727
00:29:11,076 --> 00:29:12,843
You know when you're counting,

728
00:29:12,844 --> 00:29:14,909
"one, two, three, four, slash."

729
00:29:14,910 --> 00:29:16,743
Divorce numero five.

730
00:29:16,744 --> 00:29:19,075
Oh, so Martha left
you because of who I am.

731
00:29:19,076 --> 00:29:20,776
Because of what we
do... well, that's rich.

732
00:29:20,777 --> 00:29:23,242
I'm a grown man laying
across from a guy in pajamas,

733
00:29:23,243 --> 00:29:26,242
tops and bottoms, who
lives alone in an airstream.

734
00:29:26,243 --> 00:29:28,376
I moved forward.

735
00:29:28,377 --> 00:29:30,490
You stayed the same.

736
00:29:31,710 --> 00:29:35,009
Well, from here, it
looks the opposite, pal.

737
00:29:35,010 --> 00:29:37,010
Just sayin'.

738
00:30:45,377 --> 00:30:47,175
I told you I'd hunt you down.

739
00:30:47,176 --> 00:30:49,175
Erica, um...

740
00:30:50,410 --> 00:30:51,843
I was, um...

741
00:30:51,844 --> 00:30:53,376
Rosie, please tell me we're not gonna do

742
00:30:53,377 --> 00:30:55,109
this whole coy scene where we stand here

743
00:30:55,110 --> 00:30:56,942
and debate whether you're
gonna invite me in.

744
00:30:56,943 --> 00:30:59,609
No.

745
00:31:05,777 --> 00:31:08,743
Now, you get how this
is a surprise, right?

746
00:31:08,744 --> 00:31:10,409
Take off your shirt.

747
00:31:10,410 --> 00:31:11,442
I'm sorry?

748
00:31:11,443 --> 00:31:13,876
Your shirt... take it off.

749
00:31:13,877 --> 00:31:15,276
You know how.

750
00:31:15,277 --> 00:31:18,843
Start with the first
button and then the second,

751
00:31:18,844 --> 00:31:22,176
and keep going till
you get to the bottom.

752
00:31:26,110 --> 00:31:27,910
Now sit down on the bed.

753
00:31:35,910 --> 00:31:39,011
I got to get your
blood one way or another.

754
00:31:39,012 --> 00:31:40,051
Mm.

755
00:31:40,744 --> 00:31:45,109
You realize that if
we cross this line...

756
00:32:07,493 --> 00:32:10,492
Mm.

757
00:32:10,493 --> 00:32:11,492
Hey.

758
00:32:11,493 --> 00:32:12,926
Hey.

759
00:32:14,860 --> 00:32:18,692
You're a tough nut to
crack, Beaumont Rosewood.

760
00:32:18,693 --> 00:32:21,359
- Listen, Erica.
- No, no, no. Don't.

761
00:32:21,360 --> 00:32:23,292
Last night was one of
the best make-out sessions

762
00:32:23,293 --> 00:32:25,026
of the last decade.

763
00:32:25,027 --> 00:32:28,626
And besides, clearly, you
have other things on your mind.

764
00:32:28,627 --> 00:32:29,826
Let me explain.

765
00:32:29,827 --> 00:32:31,192
No, no, no, no. I'm not upset.

766
00:32:31,193 --> 00:32:32,759
I drive a convertible.

767
00:32:32,760 --> 00:32:35,192
So I have a beautiful ride ahead of me.

768
00:32:35,193 --> 00:32:38,926
Plus, I know we're gonna sleep together.

769
00:32:38,927 --> 00:32:40,126
Is that right?

770
00:32:40,127 --> 00:32:41,325
Yep.

771
00:32:41,326 --> 00:32:44,859
And I'm enjoying the wait.

772
00:32:44,860 --> 00:32:46,127
Till then...

773
00:32:49,493 --> 00:32:50,959
Doctor.

774
00:32:50,960 --> 00:32:51,960
Doctor.

775
00:32:53,960 --> 00:32:56,192
Are you watching me?

776
00:32:56,193 --> 00:32:57,693
Good.

777
00:33:00,094 --> 00:33:03,359
Excuse me. Um, the
woman that was in this room...

778
00:33:03,360 --> 00:33:04,926
The pretty lady?

779
00:33:04,927 --> 00:33:07,027
She checked out earlier this morning.

780
00:33:11,260 --> 00:33:14,359
Hey, you were out of there bright
and early this morning.

781
00:33:14,360 --> 00:33:15,692
Don't even say goodbye?

782
00:33:15,693 --> 00:33:18,325
Sorry. I... I couldn't sleep.

783
00:33:18,326 --> 00:33:21,026
Figured I'd beat the traffic.

784
00:33:21,027 --> 00:33:22,927
Did you sleep okay?

785
00:33:26,994 --> 00:33:29,492
You know what? I
don't... I don't need to know.

786
00:33:29,493 --> 00:33:33,492
Look, Villa, thanks for trying.

787
00:33:33,493 --> 00:33:36,292
And I know it was an
impossible undertaking,

788
00:33:36,293 --> 00:33:40,459
but it means a lot that
you came along for the ride.

789
00:33:40,460 --> 00:33:43,192
Ride's not over yet.

790
00:33:43,193 --> 00:33:44,792
Oh, come on, Villa.

791
00:33:44,793 --> 00:33:46,459
We've already looked at
that too many times to count.

792
00:33:46,460 --> 00:33:47,859
We looked at the party footage,

793
00:33:47,860 --> 00:33:49,626
but we didn't take it
back to the afternoon.

794
00:33:49,627 --> 00:33:52,392
Look, our friend Suzie Q. There.

795
00:33:52,393 --> 00:33:54,859
Look who she's meeting with.

796
00:33:54,860 --> 00:33:57,526
I guess we weren't that
far off, after all.

797
00:34:00,693 --> 00:34:03,593
Not my usual clientele, but I'm down.

798
00:34:09,693 --> 00:34:12,159
Unfortunately,
sweetie, this isn't a party.

799
00:34:12,160 --> 00:34:14,425
I'm actually here on official business.

800
00:34:14,426 --> 00:34:16,359
- You're a cop.
- Sit it down.

801
00:34:16,360 --> 00:34:18,926
I didn't do anything wrong.

802
00:34:18,927 --> 00:34:20,192
You can't arrest me.

803
00:34:20,193 --> 00:34:22,325
Well, why don't you let me decide that?

804
00:34:22,326 --> 00:34:24,526
Turns out this hotel has lots of cameras

805
00:34:24,527 --> 00:34:26,492
pointed in all sorts of directions.

806
00:34:26,493 --> 00:34:29,692
And one of those cameras
picked up an interesting conversation

807
00:34:29,693 --> 00:34:32,592
between you and one of the
guests the day Wambach died.

808
00:34:32,593 --> 00:34:34,425
Now, you don't have to tell me anything,

809
00:34:34,426 --> 00:34:36,859
but I have a pretty good
idea of what happened.

810
00:34:36,860 --> 00:34:39,325
The problem is, in my version,

811
00:34:39,326 --> 00:34:41,959
you're going away for a long time.

812
00:34:41,960 --> 00:34:45,193
All I did was get the guy drunk.

813
00:34:49,193 --> 00:34:50,326
Hey, Melvin.

814
00:34:54,293 --> 00:34:56,826
Oh, you're calling the mayor
to get me one of those big keys?

815
00:34:56,827 --> 00:34:58,993
They usually give those out to people
who do good in the community.

816
00:34:58,994 --> 00:35:01,026
And now that I have proof
that Dr. Wambach was murdered...

817
00:35:01,027 --> 00:35:03,859
Hi. Can I speak to
Captain Wyatt, please?

818
00:35:03,860 --> 00:35:05,993
Sure, Doris. I'll hold.

819
00:35:05,994 --> 00:35:07,192
What are you doing?

820
00:35:07,193 --> 00:35:08,592
Well, you know what's great

821
00:35:08,593 --> 00:35:09,792
about being the best
pathologist in Miami?

822
00:35:09,793 --> 00:35:11,192
Connections!

823
00:35:11,193 --> 00:35:13,993
Oh, yeah, I got the
reporters, journalists.

824
00:35:13,994 --> 00:35:15,359
Actually, it's too many of them.

825
00:35:15,360 --> 00:35:16,859
You're gonna report me?

826
00:35:16,860 --> 00:35:18,526
Oh, no, no. I'm just
calling to invite them

827
00:35:18,527 --> 00:35:19,692
to hang out with us, you know?

828
00:35:19,693 --> 00:35:21,425
Shoot the stuff.

829
00:35:21,426 --> 00:35:22,792
Yeah, in about 30 minutes,

830
00:35:22,793 --> 00:35:24,959
this whole lobby will
be flooded with press.

831
00:35:24,960 --> 00:35:26,492
And it's funny because
you don't strike me

832
00:35:26,493 --> 00:35:27,959
as somebody who does
well under the bright lights.

833
00:35:27,960 --> 00:35:30,093
Obstruction of justice.

834
00:35:30,094 --> 00:35:32,127
That's gonna follow you for
the rest of your life.

835
00:35:35,860 --> 00:35:37,192
Oh, please.

836
00:35:37,193 --> 00:35:39,659
You think I didn't check the trachea?

837
00:35:39,660 --> 00:35:41,192
Not well enough.

838
00:35:41,193 --> 00:35:44,493
Oh, and, by the way, I
don't really know any reporters.

839
00:35:50,193 --> 00:35:51,359
- Yep.
- Hey, hey!

840
00:35:51,360 --> 00:35:52,392
Hey!

841
00:35:52,393 --> 00:35:53,626
- Hey!
- Hey!

842
00:35:53,627 --> 00:35:54,635
Rosie, what are you doing here?

843
00:35:54,636 --> 00:35:55,897
I had to say goodbye to our new friends.

844
00:35:55,898 --> 00:35:57,217
- What are you talking about?
- What do you mean, "goodbye"?

845
00:35:57,218 --> 00:35:59,473
There's no goodbye. I was
gonna friend you when we got home.

846
00:35:59,474 --> 00:36:01,692
Home. Home. See, you know what?

847
00:36:01,693 --> 00:36:03,425
That's actually what I
love about this place.

848
00:36:03,426 --> 00:36:04,859
It really makes you feel like you...

849
00:36:04,860 --> 00:36:06,159
- like you live here, you know?
- Yeah.

850
00:36:06,160 --> 00:36:07,959
But I don't have this at home.

851
00:36:07,960 --> 00:36:10,492
This mini bar... This
mini bar is incredible.

852
00:36:10,493 --> 00:36:12,093
Look, got Mashuga Nuts for days.

853
00:36:12,094 --> 00:36:13,993
Got these... these
cool-looking ice-cube trays.

854
00:36:13,994 --> 00:36:16,159
You know, people don't
respect a cold drink anymore.

855
00:36:16,160 --> 00:36:18,325
Everything's at room temperature,
room temperature.

856
00:36:18,326 --> 00:36:19,859
That's all the rage. That's
not an option for me.

857
00:36:19,860 --> 00:36:21,159
Mnh-mnh. I need ice.

858
00:36:21,160 --> 00:36:22,492
Ice, ice, baby.

859
00:36:22,493 --> 00:36:24,993
Yeah. Weird how much you like ice.

860
00:36:24,994 --> 00:36:27,026
No, no, I don't like ice. I love ice.

861
00:36:27,027 --> 00:36:28,541
Yeah, and these things
are... They're so small.

862
00:36:28,542 --> 00:36:30,926
You know, they can actually
fit into a water bottle.

863
00:36:30,927 --> 00:36:33,692
2.8 centimeters... all four sides.

864
00:36:33,693 --> 00:36:34,859
A perfect cube.

865
00:36:34,860 --> 00:36:35,826
Is he always like this?

866
00:36:35,827 --> 00:36:36,993
It's why I married him.

867
00:36:36,994 --> 00:36:38,492
Ah, Mooney, you're so sweet.

868
00:36:38,493 --> 00:36:41,159
And guess how wide Dr.
Wambach's trachea is.

869
00:36:41,160 --> 00:36:43,492
It's exactly 2.4 centimeters.

870
00:36:43,493 --> 00:36:45,826
Just big enough to
fit a 2.8 cube in there

871
00:36:45,827 --> 00:36:47,859
for it to get stuck before it melts.

872
00:36:47,860 --> 00:36:49,626
Rosie, what are you talking about?

873
00:36:49,627 --> 00:36:52,392
Then you paid a call girl to
get him nice and passed out.

874
00:36:52,393 --> 00:36:53,993
She leaves the sliding door open,

875
00:36:53,994 --> 00:36:56,492
which makes it easy to
get into the room undetected.

876
00:36:56,493 --> 00:36:59,325
It's really odd how
close these balconies are.

877
00:36:59,326 --> 00:37:01,159
- Yeah, it is.
- Why would I do that?

878
00:37:01,160 --> 00:37:02,692
I'm about to be head medical examiner

879
00:37:02,693 --> 00:37:04,325
at the Portland M.E.'s office.

880
00:37:04,326 --> 00:37:06,259
Oh, I didn't... I didn't
say you did anything.

881
00:37:06,260 --> 00:37:07,993
Right, Casey?

882
00:37:07,994 --> 00:37:10,526
Casey, what's she talking about?

883
00:37:10,527 --> 00:37:13,359
All my friends are here.

884
00:37:13,360 --> 00:37:14,826
My family.

885
00:37:14,827 --> 00:37:17,692
I-It's the only place I've ever known.

886
00:37:17,693 --> 00:37:21,026
I waited five years for
you to get that promotion,

887
00:37:21,027 --> 00:37:22,592
and it never happened.

888
00:37:22,593 --> 00:37:24,526
I wasn't gonna move to Portland.

889
00:37:24,527 --> 00:37:26,026
How... How did you even know how...

890
00:37:26,027 --> 00:37:27,659
She heard what I
said about the broccoli,

891
00:37:27,660 --> 00:37:29,359
then she decided to do me one better

892
00:37:29,360 --> 00:37:31,826
and use the ice so it
couldn't be found in the trachea.

893
00:37:31,827 --> 00:37:35,192
But, unfortunately for
you, Casey, at 32 degrees,

894
00:37:35,193 --> 00:37:37,659
ice leaves a tiny
abrasive scarring on the tissue.

895
00:37:37,660 --> 00:37:40,292
And it was only a matter of
time till he figured it out

896
00:37:40,293 --> 00:37:42,826
because Rosie... he's...
He's like a dog with a bone.

897
00:37:42,827 --> 00:37:44,659
That's what makes him so amazing.

898
00:37:44,660 --> 00:37:47,192
He'll never, ever miss a homicide.

899
00:37:47,193 --> 00:37:48,325
Ever.

900
00:37:48,326 --> 00:37:50,159
Look what I found in the suitcase.

901
00:37:50,160 --> 00:37:52,860
This broad was killing your
boss with or without Rosie's help.

902
00:37:56,960 --> 00:37:59,659
Okay, kitten, where were
you headed, the pool?

903
00:37:59,660 --> 00:38:02,792
Oh, and, by the way, Annalise
isn't my wife.

904
00:38:02,793 --> 00:38:04,359
She's a detective.

905
00:38:04,360 --> 00:38:05,926
Casey Reed, you're under arrest

906
00:38:05,927 --> 00:38:07,425
for the murder of Dr. Stanley Wambach.

907
00:38:08,793 --> 00:38:09,793
She's good.

908
00:38:14,827 --> 00:38:17,626
Captain, just wanted to thank you

909
00:38:17,627 --> 00:38:19,459
for everything you did
for me this weekend...

910
00:38:19,460 --> 00:38:21,727
flimming and the
flamming, et cetera, et cetera.

911
00:38:23,293 --> 00:38:26,259
You know, Rosie, I made four
proposals in my life.

912
00:38:26,260 --> 00:38:27,959
When I got on a knee and
I looked up at Martha,

913
00:38:27,960 --> 00:38:29,626
I mean, we were in church, no less.

914
00:38:29,627 --> 00:38:31,159
- You go to church?
- No, it was a funeral,

915
00:38:31,160 --> 00:38:33,826
but I-I really believed
what I was saying.

916
00:38:33,827 --> 00:38:36,893
I had hope, faith, whatever
you want to call it.

917
00:38:36,894 --> 00:38:38,992
And the real kick in the shorts

918
00:38:38,993 --> 00:38:42,125
is I actually thought the
best thing I was gonna do

919
00:38:42,126 --> 00:38:46,559
in this life was to have a
world-class relationship.

920
00:38:46,560 --> 00:38:47,759
Go figure.

921
00:38:47,760 --> 00:38:49,459
Cap, you still have your whole

922
00:38:49,460 --> 00:38:50,759
big, long life ahead of you.

923
00:38:50,760 --> 00:38:52,459
You know, I kept all these rings

924
00:38:52,460 --> 00:38:56,093
as a reminder that this
one was gonna be different.

925
00:38:57,593 --> 00:38:59,059
But look at them.

926
00:38:59,060 --> 00:39:01,392
They're all the same, each
and every one of them.

927
00:39:03,093 --> 00:39:04,260
Hey, Ira.

928
00:39:05,327 --> 00:39:09,260
Uh, well, listen, I'm
gonna let you two talk.

929
00:39:11,827 --> 00:39:15,326
Ira, I got issues.

930
00:39:15,327 --> 00:39:19,926
Um, when things went
sideways with Joyce, I gave up.

931
00:39:19,927 --> 00:39:22,225
I never tried again.

932
00:39:22,226 --> 00:39:23,992
You're different.

933
00:39:23,993 --> 00:39:25,992
You're a fighter.

934
00:39:25,993 --> 00:39:27,959
This weekend, back
in the saddle with you

935
00:39:27,960 --> 00:39:30,759
was the best time I've had in forever,

936
00:39:30,760 --> 00:39:34,459
but I'm not gonna stand in your way.

937
00:39:34,460 --> 00:39:37,426
I'll keep my distance, so...

938
00:39:37,427 --> 00:39:38,894
That's it.

939
00:39:42,060 --> 00:39:43,327
Floyd.

940
00:39:45,126 --> 00:39:47,426
You realize you and me

941
00:39:47,427 --> 00:39:50,959
is the longest
relationship I had in my life?

942
00:39:50,960 --> 00:39:52,592
You're my brother.

943
00:39:52,593 --> 00:39:53,959
You're not going anywhere.

944
00:39:53,960 --> 00:39:55,759
Really? Yeah.

945
00:39:55,760 --> 00:39:57,492
Great.

946
00:39:57,493 --> 00:39:58,992
'Cause I was bluffing.

947
00:39:58,993 --> 00:40:01,326
You tried to pull a
"McNamara Chew" on me?

948
00:40:01,327 --> 00:40:03,225
I invented the Chew.

949
00:40:03,226 --> 00:40:04,793
You just fell for the Chew.

950
00:40:04,794 --> 00:40:05,959
Oh, really?

951
00:40:05,960 --> 00:40:08,225
Last-minute lunch invite,

952
00:40:08,226 --> 00:40:10,592
fresh blackberry scones?

953
00:40:10,593 --> 00:40:12,793
Well, everything in
my apartment is fresh.

954
00:40:12,794 --> 00:40:14,059
Hmm. Is that so?

955
00:40:14,060 --> 00:40:15,392
That is so.

956
00:40:15,393 --> 00:40:19,092
Well, usually, I insist on a taste test.

957
00:40:19,093 --> 00:40:21,793
Is this right?

958
00:40:21,794 --> 00:40:23,259
I mean, I love having you as my doctor.

959
00:40:23,260 --> 00:40:24,826
Good.

960
00:40:24,827 --> 00:40:26,459
And I love sitting
here on this couch with you.

961
00:40:26,460 --> 00:40:28,159
Perfect.

962
00:40:28,160 --> 00:40:32,092
But I'm just not sure that
they can or should coexist.

963
00:40:32,093 --> 00:40:34,592
Rosie, we are both intelligent adults.

964
00:40:34,593 --> 00:40:36,992
I can handle both sides of my brain,

965
00:40:36,993 --> 00:40:38,125
and I know you can, too.

966
00:40:41,493 --> 00:40:42,559
Excuse me.

967
00:40:45,060 --> 00:40:47,326
- Hey, Rosie, I...
- Hey.

968
00:40:47,327 --> 00:40:49,326
Oh.

969
00:40:49,327 --> 00:40:51,259
I'm sorry. I didn't... I
didn't know I was interrupting.

970
00:40:51,260 --> 00:40:52,559
No, no, you didn't.

971
00:40:52,560 --> 00:40:54,293
No, no, no. I was just getting up.

972
00:40:58,427 --> 00:41:00,793
Again, enjoyed the hotel.

973
00:41:00,794 --> 00:41:02,759
Well worth the drive.

974
00:41:02,760 --> 00:41:04,627
He's all yours.

975
00:41:10,760 --> 00:41:14,059
Rosie, I-I owe you an explanation.

976
00:41:14,060 --> 00:41:16,659
I didn't take off just
because I couldn't sleep.

977
00:41:16,660 --> 00:41:18,159
Yeah, no, no. I-I get it.

978
00:41:18,160 --> 00:41:19,992
It was a... It was
a complicated weekend.

979
00:41:19,993 --> 00:41:22,592
Exactly, and I'll be
the first one to admit

980
00:41:22,593 --> 00:41:25,626
that I don't always
understand what I'm feeling...

981
00:41:25,627 --> 00:41:26,959
in the moment.

982
00:41:26,960 --> 00:41:28,426
Yeah, but that's natural

983
00:41:28,427 --> 00:41:30,492
'cause you had the
anniversary and then Eddie.

984
00:41:30,493 --> 00:41:33,659
No, it wasn't about Eddie.

985
00:41:33,660 --> 00:41:34,826
It was about...

986
00:41:34,827 --> 00:41:36,060
I didn't sleep with Erica.

987
00:41:38,126 --> 00:41:40,626
That's... I don't need to know...

988
00:41:40,627 --> 00:41:45,459
And the reason why I
didn't sleep with her...

989
00:41:45,460 --> 00:41:47,125
is because I was thinking about...

990
00:41:47,126 --> 00:41:50,492
Hey, you don't owe me
any explanations, okay?

991
00:41:50,493 --> 00:41:52,659
I... You can live your
life however you please.

992
00:41:52,660 --> 00:41:53,793
So...

993
00:41:53,794 --> 00:41:56,292
No, yeah, right. I know.

994
00:41:56,293 --> 00:41:57,427
I know. I know.

995
00:41:59,393 --> 00:42:01,159
Hey, you know, we, uh...

996
00:42:01,160 --> 00:42:02,559
We did a great job this weekend.

997
00:42:02,560 --> 00:42:04,326
We... We did. Yeah.

998
00:42:04,327 --> 00:42:05,659
And that hotel... whoo.

999
00:42:05,660 --> 00:42:10,159
That hotel was... well worth the drive.

1000
00:42:10,160 --> 00:42:11,959
But now I'll let you go.

1001
00:42:11,960 --> 00:42:14,160
Enjoy your... fruit.

1002
00:42:17,593 --> 00:42:19,992
I just have one question.

1003
00:42:19,993 --> 00:42:22,626
When you go
undercover, you really commit.

1004
00:42:22,627 --> 00:42:24,959
I mean, that speech...

1005
00:42:24,960 --> 00:42:27,459
the whole proposal at the restaurant.

1006
00:42:27,460 --> 00:42:28,960
Wow.

1007
00:42:30,560 --> 00:42:33,159
What was your question?

1008
00:42:33,160 --> 00:42:37,292
I guess I'm just wondering if...

1009
00:42:37,293 --> 00:42:41,726
you're a really good actor or...

1010
00:42:45,993 --> 00:42:47,659
Hey.

1011
00:42:47,660 --> 00:42:50,059
I can pull off the
Wilmette, Illinois, Screamer

1012
00:42:50,060 --> 00:42:51,826
like the best of them.

1013
00:42:51,827 --> 00:42:53,125
Right.

1014
00:42:54,560 --> 00:42:55,559
Thought so.

1015
00:43:07,409 --> 00:43:10,712
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -

