1
00:00:17,721 --> 00:00:20,417
I believe that we pathologists

2
00:00:20,418 --> 00:00:23,917
are the ultimate champions of justice.

3
00:00:23,918 --> 00:00:25,551
From the bottom of my heart,

4
00:00:25,552 --> 00:00:28,184
I want to thank you
all for doing what you do.

5
00:00:34,518 --> 00:00:36,917
Here's the thing.

6
00:00:36,918 --> 00:00:39,684
I hate boring speeches. I
want to make this about you.

7
00:00:39,685 --> 00:00:41,551
How about we open this up to questions,

8
00:00:41,552 --> 00:00:44,050
really connect, get a dialogue going.

9
00:00:44,051 --> 00:00:46,584
Dr. Rosewood, what is
the most difficult case

10
00:00:46,585 --> 00:00:49,317
you've ever worked, the
hardest murder to solve?

11
00:00:49,318 --> 00:00:51,217
Mm. Hmm.

12
00:00:51,218 --> 00:00:55,084
The hardest cases for
me are the mundane ones...

13
00:00:55,085 --> 00:00:58,017
the ones where the deaths
look natural... no alarm bells.

14
00:00:58,018 --> 00:01:01,684
In fact, it could be
anyone in this room.

15
00:01:01,685 --> 00:01:03,817
A man or woman with a heart condition

16
00:01:03,818 --> 00:01:05,184
who dies in their sleep,

17
00:01:05,185 --> 00:01:09,684
but in fact, you were murdered.

18
00:01:09,685 --> 00:01:11,584
There's this one case, for example.

19
00:01:11,585 --> 00:01:13,250
There was this overweight man

20
00:01:13,251 --> 00:01:15,917
who helped himself to a
hefty amount of moo goo gai pan

21
00:01:15,918 --> 00:01:17,983
from an all-you-can-eat Chinese buffet.

22
00:01:17,984 --> 00:01:19,584
Next morning, his wife finds him dead

23
00:01:19,585 --> 00:01:21,217
from an apparent heart attack.

24
00:01:21,218 --> 00:01:24,883
But in his trachea was a
whole floret of broccoli.

25
00:01:24,884 --> 00:01:26,384
No sign of mastication.

26
00:01:26,385 --> 00:01:28,217
But unfortunately for the murderer,

27
00:01:28,218 --> 00:01:29,684
which was his wife,

28
00:01:29,685 --> 00:01:32,384
there is no broccoli in moo goo gai pan.

29
00:01:32,385 --> 00:01:35,050
A little too much plum
wine, he passes out.

30
00:01:35,051 --> 00:01:38,150
She lodges broccoli down
his trachea, choking him.

31
00:01:38,151 --> 00:01:40,317
But the lack of oxygen to his brain

32
00:01:40,318 --> 00:01:42,351
made it look like a heart attack.

33
00:01:44,251 --> 00:01:46,350
Here's something for
you murderers out there.

34
00:01:46,351 --> 00:01:47,883
I know there are some.

35
00:01:47,884 --> 00:01:49,850
You? You, for sure.

36
00:01:51,051 --> 00:01:53,350
Atherosclerosis is your friend.

37
00:01:53,351 --> 00:01:55,484
The hardening of the
arteries is so common

38
00:01:55,485 --> 00:01:57,584
that very few
pathologists look beyond that.

39
00:01:57,585 --> 00:02:01,150
I can never accept missing a homicide.

40
00:02:01,151 --> 00:02:06,151
Never, ever miss a homicide.

41
00:02:24,385 --> 00:02:26,217
- Hello?
- What are you wearing?

42
00:02:26,218 --> 00:02:28,184
Dr. Kincaid?

43
00:02:28,185 --> 00:02:30,684
I was just wondering if you've
been wearing your heart monitor.

44
00:02:31,984 --> 00:02:33,750
Uh, of course I am.

45
00:02:33,751 --> 00:02:35,250
Always.

46
00:02:35,251 --> 00:02:36,684
Do you think I don't
know when a man's lying to me?

47
00:02:36,685 --> 00:02:38,384
No, I think the question should be,

48
00:02:38,385 --> 00:02:40,651
can you tell when a man is desperately
stretching the truth

49
00:02:40,652 --> 00:02:41,917
so he doesn't get in trouble?

50
00:02:41,918 --> 00:02:43,350
What I know is you left town

51
00:02:43,351 --> 00:02:45,017
without giving me your blood work.

52
00:02:45,018 --> 00:02:46,584
We're in the middle
of this study, Rosie,

53
00:02:46,585 --> 00:02:48,384
and you're making it very difficult
for me to do my job.

54
00:02:48,385 --> 00:02:50,384
Well, hopefully, I'm
making it intriguing,

55
00:02:50,385 --> 00:02:52,050
unpredictable, provocative.

56
00:02:52,051 --> 00:02:54,517
Let's go with "frustrating." How's that?

57
00:02:54,518 --> 00:02:56,983
Yeah, but that's
frustrating in a good way, right?

58
00:02:59,218 --> 00:03:01,350
Dr. Kincaid, let
me... Let me call you back.

59
00:03:01,351 --> 00:03:03,584
You better, or else I'm
gonna have to hunt you down.

60
00:03:03,585 --> 00:03:05,250
Please stay in your room, okay?

61
00:03:05,251 --> 00:03:07,084
Rosie, you back?!

62
00:03:07,085 --> 00:03:08,750
Ponce de Leon, my man!

63
00:03:08,751 --> 00:03:10,584
Hey, how's that right
arm on the softball field?

64
00:03:10,585 --> 00:03:12,317
Like a 7-year-old girl.

65
00:03:12,318 --> 00:03:14,551
Well, you just be the best
7-year-old girl you can be.

66
00:03:14,552 --> 00:03:15,917
Hey, what's going on over here?

67
00:03:15,918 --> 00:03:17,217
Oh, Rosie, it's bad.

68
00:03:17,218 --> 00:03:19,250
Dr. Wambach, room 511...

69
00:03:19,251 --> 00:03:21,551
maid found him lying on the floor.

70
00:03:21,552 --> 00:03:23,883
They think he had a heart attack.

71
00:03:23,884 --> 00:03:26,750
Okay.

72
00:03:26,751 --> 00:03:29,350
Here's something
for you murderers out there...

73
00:03:29,351 --> 00:03:33,084
atherosclerosis is your friend.

74
00:03:33,085 --> 00:03:35,017
Excuse me. Excuse me.
I'm... I'm Dr. Rosewood.

75
00:03:35,018 --> 00:03:36,684
I'm a pathologist. May I take a look?

76
00:03:36,685 --> 00:03:38,217
Yeah.

77
00:03:38,218 --> 00:03:40,084
In his trachea

78
00:03:40,085 --> 00:03:42,983
was a whole floret of broccoli.

79
00:03:42,984 --> 00:03:45,050
Thank you.

80
00:03:45,051 --> 00:03:46,250
Where are you... Where
are you taking the body?

81
00:03:46,251 --> 00:03:47,491
Coconut Beach coroner's office.

82
00:03:50,851 --> 00:03:53,850
Rosie, did you know Dr. Wambach?

83
00:03:53,851 --> 00:03:55,651
No.

84
00:03:55,652 --> 00:03:58,883
But I've got a bad
feeling we're now connected.

85
00:04:03,318 --> 00:04:04,417
Rosie?

86
00:04:04,418 --> 00:04:06,350
Villa, I think I killed a man.

87
00:04:06,351 --> 00:04:08,684
What?!

88
00:04:08,685 --> 00:04:12,017
Okay, back up. What
are you talking about?

89
00:04:12,018 --> 00:04:13,750
Okay, yesterday I gave this speech,

90
00:04:13,751 --> 00:04:15,817
and... and in it, I may
have given the blueprint

91
00:04:15,818 --> 00:04:17,717
to commit the perfect murder, all right?

92
00:04:17,718 --> 00:04:20,384
Now, this morning, a man
fitting the exact scenario

93
00:04:20,385 --> 00:04:22,184
that I described died of a heart attack.

94
00:04:22,185 --> 00:04:23,717
How is a heart attack murder?

95
00:04:23,718 --> 00:04:26,050
It's not, but I don't
think he died of a heart attack.

96
00:04:26,051 --> 00:04:28,717
Okay, during a heart
attack, an individual struggles.

97
00:04:28,718 --> 00:04:30,750
He... He clings on to anything nearby.

98
00:04:30,751 --> 00:04:33,184
This guy's sheets show
no sign of being grabbed.

99
00:04:33,185 --> 00:04:34,651
That's it? That's all you have?

100
00:04:34,652 --> 00:04:36,983
Yes, that's all I have, and my gut.

101
00:04:36,984 --> 00:04:38,551
Listen, I need you to come
down here and help me look at this.

102
00:04:38,552 --> 00:04:40,017
I can't.

103
00:04:40,018 --> 00:04:41,717
Rosie, I don't have jurisdiction
up there.

104
00:04:41,718 --> 00:04:43,050
Not to mention, this
could all be in your head.

105
00:04:43,051 --> 00:04:45,651
Yes, but it's my head.

106
00:04:45,652 --> 00:04:48,017
I have never asked
you for a favor before.

107
00:04:48,018 --> 00:04:49,585
Villa, I need you.

108
00:04:50,918 --> 00:04:52,551
Uh, I got to hang up now.

109
00:04:52,552 --> 00:04:54,050
Detective, you get lost
on your way to your desk?

110
00:04:54,051 --> 00:04:57,485
I wasn't... I
just... ducked in for a call.

111
00:04:58,751 --> 00:05:00,250
Cap, are you sleeping on your couch?

112
00:05:00,251 --> 00:05:02,050
No, I'm not sleeping on my couch.

113
00:05:02,051 --> 00:05:03,517
I know a couch sleeper when I see one.

114
00:05:03,518 --> 00:05:05,084
That was me for a while.

115
00:05:05,085 --> 00:05:06,484
A guy can't rest his brain
box to think for two seconds?

116
00:05:06,485 --> 00:05:07,651
What you palming there?

117
00:05:07,652 --> 00:05:09,551
Had the lox and shmear this morning.

118
00:05:09,552 --> 00:05:11,184
What gives?

119
00:05:11,185 --> 00:05:13,517
Cap, I need the day. Uh,
something's come up.

120
00:05:13,518 --> 00:05:15,150
What's come up? Tell you what,

121
00:05:15,151 --> 00:05:17,017
I won't ask you why
you're sleeping on your couch,

122
00:05:17,018 --> 00:05:18,517
and you don't ask me what's come up.

123
00:05:18,518 --> 00:05:21,917
What are you still doing standing here?

124
00:05:21,918 --> 00:05:24,018
Keep your ringer on in
case the caca hits the fan.

125
00:05:34,685 --> 00:05:35,883
Mwah.

126
00:05:37,185 --> 00:05:39,150
What, I startled you
with my little sugar?

127
00:05:39,151 --> 00:05:41,585
No, I'm just thinking about
Rosie. I just hope he's okay.

128
00:05:50,351 --> 00:05:51,883
Whoa, where's
your... Where's your badge?

129
00:05:51,884 --> 00:05:53,050
And no tank top? That's new.

130
00:05:53,051 --> 00:05:54,850
- I...
- And the wedges. Wow.

131
00:05:54,851 --> 00:05:57,317
- Daisy Duke just...
- I am out of my jurisdiction.

132
00:05:57,318 --> 00:05:59,184
I'm trying to
drive you to the store, Ms. Daisy.

133
00:05:59,185 --> 00:06:00,717
I
always wanted to say that.

134
00:06:00,718 --> 00:06:02,384
How about a, "Thank you,
Villa, for making the drive"?

135
00:06:02,385 --> 00:06:04,551
Okay, I'm sorry. I'm a
little on edge right now.

136
00:06:04,552 --> 00:06:06,517
So, thank you, Villa. It
means a lot that you're here.

137
00:06:06,518 --> 00:06:08,684
- Let's just do the thing we do.
- I know. I know. There's this...

138
00:06:08,685 --> 00:06:10,017
Dr. Damski, how you doing?

139
00:06:10,018 --> 00:06:11,484
I'm Dr. Beaumont Rosewood Jr.

140
00:06:11,485 --> 00:06:13,317
I gave the keynote
speech last night at FOPAC.

141
00:06:13,318 --> 00:06:16,551
Oh, good for you. Your
mother must be very proud.

142
00:06:16,552 --> 00:06:18,584
- Now, if you'll excuse me.
- Wait, wait, wait, wait.

143
00:06:18,585 --> 00:06:20,551
Um, I believe the body
in there, Dr. Wambach,

144
00:06:20,552 --> 00:06:22,217
was murdered based on something I said.

145
00:06:22,218 --> 00:06:24,350
Actually, it was coronary
atherosclerosis.

146
00:06:24,351 --> 00:06:27,050
Yeah, see, that is
exactly what I presented.

147
00:06:27,051 --> 00:06:29,184
I need to see that body.

148
00:06:29,185 --> 00:06:32,350
My friend here... he
can get a little excited.

149
00:06:32,351 --> 00:06:34,217
But his hunches are spot-on.

150
00:06:34,218 --> 00:06:36,484
I can vouch for him. I'm
a homicide detective.

151
00:06:36,485 --> 00:06:38,250
Right. You're a cop.

152
00:06:38,251 --> 00:06:40,050
Detective Villa, East Miami P.D.

153
00:06:40,051 --> 00:06:43,217
I see. Well, uh, Detective Villa, is it?

154
00:06:43,218 --> 00:06:45,517
I-I'm not sure my
captain's gonna be too pleased

155
00:06:45,518 --> 00:06:48,350
that an outsider cop and
old Ludwig Van Autopsy here

156
00:06:48,351 --> 00:06:49,917
are snooping around in his county.

157
00:06:49,918 --> 00:06:51,084
Beaumont...

158
00:06:51,085 --> 00:06:52,350
I am not here in that capacity.

159
00:06:52,351 --> 00:06:53,717
I just came to see a friend

160
00:06:53,718 --> 00:06:55,084
and visit the sites
here in Coconut Beach.

161
00:06:55,085 --> 00:06:56,517
Hey, is it true that there's a place

162
00:06:56,518 --> 00:06:57,717
where you can wrestle alligators?

163
00:06:57,718 --> 00:06:58,983
I don't know.

164
00:06:58,984 --> 00:07:00,551
Okay, thank you. Just...

165
00:07:00,552 --> 00:07:03,217
Wrestle alligators? What...
What are you doing?

166
00:07:03,218 --> 00:07:04,917
I could have convinced him.

167
00:07:04,918 --> 00:07:06,883
Convinced him what... to get
you arrested and me fired?

168
00:07:06,884 --> 00:07:08,484
Villa, no, you don't understand, okay?

169
00:07:08,485 --> 00:07:09,917
I need to see that body.

170
00:07:09,918 --> 00:07:12,184
I do understand,
Rosie, and I am with you.

171
00:07:12,185 --> 00:07:13,917
Okay? I'm literally with you

172
00:07:13,918 --> 00:07:16,217
at some random M.E.'s office.

173
00:07:16,218 --> 00:07:18,517
We'll do this thing.

174
00:07:20,018 --> 00:07:21,917
Yeah, Rosie, look, I love you,

175
00:07:21,918 --> 00:07:24,484
but I'd get fired for
even having you in this room.

176
00:07:24,485 --> 00:07:26,517
Okay, listen, Ponce, I'm gonna
confide in you, okay?

177
00:07:26,518 --> 00:07:27,817
Annalise isn't just my friend.

178
00:07:27,818 --> 00:07:29,184
She's a homicide detective

179
00:07:29,185 --> 00:07:30,551
from the East Miami Police Department.

180
00:07:30,552 --> 00:07:32,217
So, the hot chick is a cop?

181
00:07:32,218 --> 00:07:34,350
Yes, and this "hot chick" can
use just these two fingers

182
00:07:34,351 --> 00:07:36,217
to hog-tie you right on this carpet...

183
00:07:36,218 --> 00:07:37,684
ass-up, if you want to see.

184
00:07:37,685 --> 00:07:41,050
Sold! Y un poquito turned on.

185
00:07:41,051 --> 00:07:42,217
It could be any one of these people.

186
00:07:42,218 --> 00:07:43,651
What are we supposed to do...

187
00:07:43,652 --> 00:07:45,217
go around the hotel
tapping them on the shoulder,

188
00:07:45,218 --> 00:07:47,050
asking them if they murdered
someone last night?

189
00:07:47,051 --> 00:07:48,750
Hey, what about... What about Poe

190
00:07:48,751 --> 00:07:50,350
over there in the turtleneck?

191
00:07:50,351 --> 00:07:52,651
At the very least, he's
got a doll of his mother

192
00:07:52,652 --> 00:07:54,418
in a rocking chair at home.

193
00:07:56,185 --> 00:07:58,883
Ponce, tell me you don't have
a doll of your mother at home.

194
00:07:58,884 --> 00:08:00,917
Can we see the... the
footage from the hallways?

195
00:08:00,918 --> 00:08:02,651
- Mm-hmm.
- Mm.

196
00:08:02,652 --> 00:08:05,350
Pathologists hooking
up with pathologists.

197
00:08:05,351 --> 00:08:06,883
Not a show I want to see.

198
00:08:06,884 --> 00:08:08,217
You can say what you want,

199
00:08:08,218 --> 00:08:09,883
but we know our way around the body.

200
00:08:09,884 --> 00:08:11,817
Whoa, whoa, whoa,
wait. Stop right there.

201
00:08:11,818 --> 00:08:13,217
Who's that leaving Dr. Wambach's room?

202
00:08:13,218 --> 00:08:14,551
She looks guilty of something.

203
00:08:14,552 --> 00:08:16,350
That's Suzie Q.

204
00:08:16,351 --> 00:08:19,584
She's a... friend to a
lot of guys who stay here.

205
00:08:19,585 --> 00:08:22,217
So the last person seen leaving
Dr. Wambach's room was an escort.

206
00:08:22,218 --> 00:08:23,517
That's a good place to start.

207
00:08:23,518 --> 00:08:24,917
Okay, can you... Can you get us a list

208
00:08:24,918 --> 00:08:26,250
of everyone who's attending this thing?

209
00:08:26,251 --> 00:08:27,817
Mm-hmm.

210
00:08:27,818 --> 00:08:29,551
We got 40 hours till this
convention wraps up

211
00:08:29,552 --> 00:08:30,651
and our killer disappears.

212
00:08:30,652 --> 00:08:31,684
Hey, guys...

213
00:08:31,685 --> 00:08:34,485
let's solve a murder!

214
00:08:39,757 --> 00:08:46,410
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -

215
00:08:50,096 --> 00:08:52,628
Okay, this is you.

216
00:08:52,629 --> 00:08:55,928
This door right here
leads right to Rosie's suite.

217
00:08:55,929 --> 00:08:58,461
That way, you guys can pow-wow, huh?

218
00:08:58,462 --> 00:09:00,047
No, no, no, no, no. I'm not... I'm
not staying in this room. Not a chance.

219
00:09:00,048 --> 00:09:01,626
Look, Villa, Villa,
you got to stay somewhere.

220
00:09:01,837 --> 00:09:04,640
I'm not gonna have
you stay on the streets.

221
00:09:05,063 --> 00:09:06,661
Stunning, right?

222
00:09:06,662 --> 00:09:09,962
Man, it's too bad you guys
aren't celebrating anything.

223
00:09:09,963 --> 00:09:13,661
Well, with the lack of
leads and no help from local P.D.,

224
00:09:13,662 --> 00:09:16,495
I doubt we'll be
spending much time in here anyway.

225
00:09:16,496 --> 00:09:18,062
Ponce, is there any chance

226
00:09:18,063 --> 00:09:20,661
you can track down one
more available room?

227
00:09:27,729 --> 00:09:29,595
It's over with Martha.

228
00:09:29,596 --> 00:09:30,962
She kicked me out.

229
00:09:30,963 --> 00:09:32,128
Ohh. When did this go down?

230
00:09:32,129 --> 00:09:33,328
A week ago.

231
00:09:33,329 --> 00:09:35,095
I didn't want to put anybody out.

232
00:09:35,096 --> 00:09:36,761
Never stayed in a hotel alone.

233
00:09:36,762 --> 00:09:39,294
All those long hallways going
places I don't know.

234
00:09:39,295 --> 00:09:40,428
Like Redrum City.

235
00:09:40,429 --> 00:09:41,962
Please, we're brothers.

236
00:09:41,963 --> 00:09:43,328
The guest bed in my trailer is yours

237
00:09:43,329 --> 00:09:44,661
for as long as you need it.

238
00:09:44,662 --> 00:09:46,161
I mean, right now it's a table,

239
00:09:46,162 --> 00:09:47,595
but at night, doubles as a bed.

240
00:09:48,996 --> 00:09:50,128
Villa?

241
00:09:50,129 --> 00:09:51,628
Wait, slow down. Slow down.

242
00:09:51,629 --> 00:09:53,261
I thought you were taking the day off.

243
00:09:53,262 --> 00:09:55,095
Yeah, so did I, but
something always seems to come up.

244
00:09:55,096 --> 00:09:56,495
Pipp, what do you got for me?

245
00:09:56,496 --> 00:09:57,928
Stanley Wambach has had

246
00:09:57,929 --> 00:09:59,561
two heart procedures
in the past six years.

247
00:09:59,562 --> 00:10:01,628
One was a triple bypass, the
other a stent placement.

248
00:10:01,629 --> 00:10:04,428
You're telling me you guys are going
rogue down there, old-school style?

249
00:10:04,429 --> 00:10:06,962
Look, I'm just wondering if you can
spare a body or two for extra hands.

250
00:10:06,963 --> 00:10:08,995
Feldheim, maybe? We got a free room.

251
00:10:08,996 --> 00:10:10,128
I'll do it.

252
00:10:10,129 --> 00:10:11,461
No, Cap, I didn't mean you.

253
00:10:11,462 --> 00:10:13,294
This is personal to Rosie, right?

254
00:10:13,295 --> 00:10:14,928
I haven't seen him like this before.

255
00:10:14,929 --> 00:10:16,962
Rosie, this doesn't fall on you.

256
00:10:16,963 --> 00:10:19,628
Yeah, I know, Pipp, but I
got to do what I got to do.

257
00:10:25,562 --> 00:10:27,661
Hey, Cap, thanks for making the trip.

258
00:10:27,662 --> 00:10:29,795
No, Rosie, you called. We're all here.

259
00:10:29,796 --> 00:10:31,261
Wood-man, long trip.

260
00:10:31,262 --> 00:10:33,228
You mind if I partake in
these macadamia nuts?

261
00:10:33,229 --> 00:10:34,561
Hey, Butters, walk away from the nuts.

262
00:10:34,562 --> 00:10:35,895
Why'd you bring him?

263
00:10:35,896 --> 00:10:37,595
We were having a gentlemen's weekend.

264
00:10:37,596 --> 00:10:39,328
Really? How does Martha feel about that?

265
00:10:39,329 --> 00:10:41,962
Well, she's... got her own stuff to do.

266
00:10:41,963 --> 00:10:43,461
She ended things. Been a week.

267
00:10:43,462 --> 00:10:44,928
Why don't you pull the
shiv out of my back?

268
00:10:44,929 --> 00:10:45,895
You know I'm not
great at keeping secrets.

269
00:10:45,896 --> 00:10:47,095
- Really?
- Cap.

270
00:10:47,096 --> 00:10:48,628
Why didn't you tell me anything?

271
00:10:48,629 --> 00:10:50,928
Villa, look, let's just
focus. What do you got?

272
00:10:50,929 --> 00:10:52,428
Okay, these are our suspects,

273
00:10:52,429 --> 00:10:54,595
but we got a couple that
seem like standouts.

274
00:10:54,596 --> 00:10:57,128
So he was taking notes during my speech

275
00:10:57,129 --> 00:10:58,795
like he was studying for a murder test.

276
00:10:58,796 --> 00:11:00,761
Isn't registered as an
attendee of the conference,

277
00:11:00,762 --> 00:11:04,294
but checked in to the hotel under
the name "Antonius Block."

278
00:11:04,295 --> 00:11:05,294
Nothing showed up on a search.

279
00:11:05,295 --> 00:11:06,762
Suspect "B"...

280
00:11:07,896 --> 00:11:09,128
Call girl. One-night wife.

281
00:11:09,129 --> 00:11:10,828
What?

282
00:11:10,829 --> 00:11:12,328
Got an eye for these things.

283
00:11:12,329 --> 00:11:14,394
She was the last person to
leave the victim's room,

284
00:11:14,395 --> 00:11:15,661
so she must know something.

285
00:11:15,662 --> 00:11:17,795
Rosie and I will pay
a visit to Mr. Block.

286
00:11:17,796 --> 00:11:20,294
And Ira and I will pull an
O'Bannon on the hooker.

287
00:11:20,295 --> 00:11:21,561
What's an O'Bannon?

288
00:11:28,629 --> 00:11:30,962
Thank you
for seeing us, Dr. Block.

289
00:11:30,963 --> 00:11:33,728
Anything for the great Dr. Rosewood.

290
00:11:33,729 --> 00:11:35,328
And, um...

291
00:11:35,329 --> 00:11:36,829
My assistant, Juanesta.

292
00:11:37,662 --> 00:11:39,294
Juanesta? Really?

293
00:11:39,295 --> 00:11:42,128
Then you know all
about molar gate back in '09.

294
00:11:42,129 --> 00:11:43,728
Yes, she does. I solved that case

295
00:11:43,729 --> 00:11:45,128
when all I had to work
with was a single tooth.

296
00:11:45,129 --> 00:11:46,461
I got lucky.

297
00:11:46,462 --> 00:11:48,095
No, that's skill.

298
00:11:48,096 --> 00:11:49,995
The same skill used to find that piece

299
00:11:49,996 --> 00:11:51,962
of unchewed broccoli in
that fat man's trach.

300
00:11:51,963 --> 00:11:53,995
I have to admit that
I'm... I'm flattered.

301
00:11:53,996 --> 00:11:55,561
But actually, I'm here for your help.

302
00:11:55,562 --> 00:11:56,795
Juanesta and I were looking

303
00:11:56,796 --> 00:11:57,995
into Dr. Wambach's
death from last night.

304
00:11:57,996 --> 00:11:59,294
'Twas a shame.

305
00:11:59,295 --> 00:12:01,161
Let me ask you, doctor,

306
00:12:01,162 --> 00:12:03,828
did you see the body?

307
00:12:03,829 --> 00:12:05,228
Did you get to touch it?

308
00:12:05,229 --> 00:12:07,161
Can you describe in glorious detail

309
00:12:07,162 --> 00:12:08,728
exactly what it felt like?

310
00:12:08,729 --> 00:12:10,394
Did the skin have a scent,

311
00:12:10,395 --> 00:12:12,761
a dermatological musk, if you will?

312
00:12:12,762 --> 00:12:14,962
I-I-I'm sorry. How long
have you been a pathologist?

313
00:12:16,362 --> 00:12:18,628
What is this?

314
00:12:18,629 --> 00:12:20,995
Douglas, what's going
on? Who are these people?

315
00:12:20,996 --> 00:12:23,294
Mother, don't call me Douglas!

316
00:12:23,295 --> 00:12:26,128
I'm going by Antonius Block!

317
00:12:26,129 --> 00:12:28,661
Max von Sydow's
character from The Seventh Seal,

318
00:12:28,662 --> 00:12:30,328
who played chess with death.

319
00:12:30,329 --> 00:12:33,161
Enough with that
nonsense. No one's seen that movie.

320
00:12:33,162 --> 00:12:34,661
It's a dead reference!

321
00:12:34,662 --> 00:12:36,161
That's why I like it.

322
00:12:36,162 --> 00:12:37,128
You're not a pathologist.

323
00:12:37,129 --> 00:12:38,795
I'm just a really big fan.

324
00:12:38,796 --> 00:12:40,896
Could you sign this?

325
00:12:41,996 --> 00:12:46,995
"To Antonius, my deathly best friend,

326
00:12:46,996 --> 00:12:50,728
formaldehyde-ly yours, Rosie."

327
00:12:50,729 --> 00:12:52,428
Wouldn't your hand get bigger, too?

328
00:12:54,829 --> 00:12:57,661
You guys are so much fun.

329
00:12:57,662 --> 00:13:01,294
What do you say we go
back to one of your rooms

330
00:13:01,295 --> 00:13:02,328
and keep this party going?

331
00:13:02,329 --> 00:13:03,962
Yeah, let's do this!

332
00:13:03,963 --> 00:13:06,128
Forget it. Another time.

333
00:13:06,129 --> 00:13:09,461
The truth is, your friend
from last night, Dr. Wambach...

334
00:13:09,462 --> 00:13:11,128
How did you know I was with him?

335
00:13:11,129 --> 00:13:12,328
He's a very dear friend.

336
00:13:12,329 --> 00:13:13,828
May he rest.

337
00:13:13,829 --> 00:13:15,661
Wait, he's dead?

338
00:13:15,662 --> 00:13:17,561
Yeah, fell asleep and never woke up.

339
00:13:17,562 --> 00:13:19,261
Poor bastard. He was one of a kind.

340
00:13:19,262 --> 00:13:22,461
He was a purple unicorn
amongst a sea of Clydesdales.

341
00:13:22,462 --> 00:13:23,661
That he was.

342
00:13:23,662 --> 00:13:24,995
How did you two know him?

343
00:13:24,996 --> 00:13:26,128
Harvard Med.

344
00:13:26,129 --> 00:13:28,161
Oklahoma Med. Go, Muskrats.

345
00:13:28,162 --> 00:13:29,461
You're doctors?

346
00:13:29,462 --> 00:13:31,095
We can't all be McDreamy, lady.

347
00:13:31,096 --> 00:13:34,161
We can't all be McDreamy.

348
00:13:34,162 --> 00:13:37,128
The thing is Wambach
was... was... was the kind of guy

349
00:13:37,129 --> 00:13:39,428
who kept such a close
watch on his health.

350
00:13:39,429 --> 00:13:40,795
Wait, you... You think I hurt him?

351
00:13:40,796 --> 00:13:41,962
Never.

352
00:13:41,963 --> 00:13:43,962
I just know that the only person

353
00:13:43,963 --> 00:13:46,261
who I confess to more than my priest

354
00:13:46,262 --> 00:13:48,128
is my, uh, companion.

355
00:13:48,129 --> 00:13:49,962
I'm just hoping maybe he talked to you.

356
00:13:49,963 --> 00:13:51,995
- Mm-hmm.
- Oh, please don't go.

357
00:13:51,996 --> 00:13:53,962
This man was my best friend.

358
00:13:53,963 --> 00:13:57,062
We were walking through life together.

359
00:13:57,063 --> 00:14:02,495
The birth of my son Rico, the...
the anniversaries, the...

360
00:14:02,496 --> 00:14:05,261
the good, the bad, the whole nine.

361
00:14:05,262 --> 00:14:07,228
I loved him.

362
00:14:07,229 --> 00:14:09,896
I thought he would always
be a part of my life.

363
00:14:11,295 --> 00:14:13,995
Are you sure you were just friends?

364
00:14:13,996 --> 00:14:16,561
Please, a-anything that you can think of,

365
00:14:16,562 --> 00:14:19,561
any little detail that he
told you could be important.

366
00:14:19,562 --> 00:14:22,095
Oh, he did talk a
lot about another doctor...

367
00:14:22,096 --> 00:14:25,428
a guy that worked under
him at Pelican Bay.

368
00:14:25,429 --> 00:14:26,828
Kip or Kipling.

369
00:14:26,829 --> 00:14:28,328
Kipley Reed. Does that sound like it?

370
00:14:28,329 --> 00:14:30,628
Yeah, that's him.

371
00:14:30,629 --> 00:14:32,062
They hated each other.

372
00:14:32,063 --> 00:14:34,394
Once or twice, they
almost came to blows.

373
00:14:34,395 --> 00:14:37,661
This Kip guy wanted him gone.

374
00:14:37,662 --> 00:14:39,394
Thank you.

375
00:14:39,395 --> 00:14:42,596
You did good, sweetie. You did good.

376
00:14:46,329 --> 00:14:49,394
Those were some grade
"A" crocodile tears you shed.

377
00:14:49,395 --> 00:14:51,895
You talking about
Wambach or Martha back there?

378
00:14:51,896 --> 00:14:53,595
You don't think I can sell an O'Bannon?

379
00:14:53,596 --> 00:14:56,161
I invented the O'Bannon. I'm fine.

380
00:14:57,496 --> 00:14:58,962
- Hmm?
- Uh-huh.

381
00:14:58,963 --> 00:14:59,995
That's them.

382
00:14:59,996 --> 00:15:01,795
What are you guys doing?

383
00:15:01,796 --> 00:15:02,828
Hey, get down!

384
00:15:02,829 --> 00:15:04,228
What are you guys doing?

385
00:15:04,229 --> 00:15:05,962
You look like a couple
creepers back here

386
00:15:05,963 --> 00:15:07,928
with your binoculars behind the rocks.

387
00:15:07,929 --> 00:15:10,328
It better be something
good because we got nothing.

388
00:15:10,329 --> 00:15:12,161
What am I looking at, s'mores?

389
00:15:12,162 --> 00:15:14,261
No, no. To the
right... the asshat making them.

390
00:15:14,262 --> 00:15:16,328
That's Dr. Kipley Reed.

391
00:15:16,329 --> 00:15:17,795
- He was at my lecture.
- Yeah.

392
00:15:17,796 --> 00:15:20,328
And he hated your dead
doc. Worked under him.

393
00:15:20,329 --> 00:15:21,895
Wanted his job something fierce.

394
00:15:21,896 --> 00:15:25,173
Our new prime suspect.

395
00:15:40,632 --> 00:15:43,130
Rosie, it's a little too
early to be hearing your voice.

396
00:15:43,131 --> 00:15:45,230
We need to get down to the
pool. Kip Reed's there with his wife.

397
00:15:45,231 --> 00:15:47,131
Are you serious?

398
00:15:48,364 --> 00:15:51,330
Oh. Yeah, yeah, I see him.

399
00:15:51,331 --> 00:15:53,264
Come on. How much
lotion does one woman need?

400
00:15:53,265 --> 00:15:54,797
What was that?

401
00:15:54,798 --> 00:15:56,297
Look, just get a swimsuit on. Let's go.

402
00:15:56,298 --> 00:15:57,297
What? I don't have a suit.

403
00:15:57,298 --> 00:15:58,108
You're resourceful, okay?

404
00:15:58,109 --> 00:15:59,684
I'm sure you'll find something to wear.

405
00:15:59,846 --> 00:16:02,164
Look, just meet me down
there, and let's do this.

406
00:16:12,098 --> 00:16:13,731
- Dr. Reed.
- Hey.

407
00:16:13,732 --> 00:16:15,230
I'm Dr. Beaumont...

408
00:16:15,231 --> 00:16:17,030
Beaumont Rosewood
Jr. I loved your keynote.

409
00:16:17,031 --> 00:16:18,497
It was very enlightening.

410
00:16:18,498 --> 00:16:20,963
Sometimes I think I know everything
there is to know,

411
00:16:20,964 --> 00:16:22,297
and then you teach us new

412
00:16:22,298 --> 00:16:24,330
and exciting ways to solve problems.

413
00:16:24,331 --> 00:16:26,230
- I really have learned a lot.
- Thank you. Thank you.

414
00:16:26,231 --> 00:16:28,230
- And call me Rosie.
- Rosie.

415
00:16:28,231 --> 00:16:30,230
By the way, I've been keeping up
with your work in the Pelican Bay.

416
00:16:31,398 --> 00:16:32,430
It's cutting-edge stuff.

417
00:16:32,431 --> 00:16:33,963
Yeah.  It is.

418
00:16:33,964 --> 00:16:35,764
And you know what? You and I, Rosie,

419
00:16:35,765 --> 00:16:37,464
we're at the top of our game, okay?

420
00:16:37,465 --> 00:16:39,963
I mean, look around.
Look at these losers.

421
00:16:39,964 --> 00:16:42,764
And now with Dr.
Wambach gone, which is tragic...

422
00:16:42,765 --> 00:16:44,497
may he rest in peace... I just...

423
00:16:44,498 --> 00:16:46,631
I get nervous for the
future of pathology.

424
00:16:46,632 --> 00:16:47,664
I feel like...

425
00:16:56,831 --> 00:16:58,930
Hey, what took you so long?

426
00:16:58,931 --> 00:17:01,130
Here's your
screwdriver, minus the screw.

427
00:17:01,131 --> 00:17:02,764
What, you don't drink, Rosie?

428
00:17:02,765 --> 00:17:04,230
Well, uh...

429
00:17:04,231 --> 00:17:05,930
he gets super, super
handsy on the sauce,

430
00:17:05,931 --> 00:17:07,130
isn't that right?

431
00:17:07,131 --> 00:17:08,430
Um...

432
00:17:08,431 --> 00:17:11,564
By the way, your wife is amazing.

433
00:17:11,565 --> 00:17:13,930
Casey and I have been talking
to her for the last 10 minutes.

434
00:17:13,931 --> 00:17:16,330
I hope you don't mind,
but Annalise invited us

435
00:17:16,331 --> 00:17:17,797
to join you two for dinner tonight.

436
00:17:17,798 --> 00:17:20,230
Mind? No, wow. Let's
keep the conversation going.

437
00:17:20,231 --> 00:17:21,430
Surf and turf? 7:00?

438
00:17:21,431 --> 00:17:22,664
- Let's do it.
- Let's do it.

439
00:17:22,665 --> 00:17:24,164
All right.

440
00:17:24,165 --> 00:17:26,063
- Where did you get that suit?
- Gift shop.

441
00:17:26,064 --> 00:17:27,830
You got that suit at the gift shop?

442
00:17:27,831 --> 00:17:30,631
Okay, I guess you had to
upgrade your cover, Mrs. Rosewood.

443
00:17:30,632 --> 00:17:32,264
A little wish fulfillment on your part?

444
00:17:32,265 --> 00:17:34,264
Please, I definitely
don't look like your sister,

445
00:17:34,265 --> 00:17:35,664
and Juanesta is dead.

446
00:17:35,665 --> 00:17:36,797
Oh, that cold.

447
00:17:36,798 --> 00:17:38,597
Seriously, no offense,

448
00:17:38,598 --> 00:17:40,330
but who cares about pathologists?

449
00:17:40,331 --> 00:17:41,797
What's next... Urology-Con?

450
00:17:41,798 --> 00:17:43,497
Hey, I'm just a man trying
to do a job, okay?

451
00:17:43,498 --> 00:17:44,897
It's not like I'm J.B. Smoove.

452
00:17:44,898 --> 00:17:46,097
Okay.

453
00:17:46,098 --> 00:17:47,665
Thank you.

454
00:17:50,131 --> 00:17:51,597
Villa, you all right?

455
00:17:51,598 --> 00:17:53,897
Yeah.

456
00:17:53,898 --> 00:17:56,565
Yeah, I just realized I'm
gonna need a dress for tonight.

457
00:18:20,964 --> 00:18:22,797
Justice never sleeps, Ira.

458
00:18:22,798 --> 00:18:23,830
What the hell?

459
00:18:23,831 --> 00:18:25,264
I'm onto something good.

460
00:18:25,265 --> 00:18:26,631
Now make your bed so
we can get on the move.

461
00:18:26,632 --> 00:18:27,797
My bed? This is a hotel.

462
00:18:27,798 --> 00:18:29,063
Oh. Is it the hospital corners?

463
00:18:29,064 --> 00:18:30,264
I can teach you how to do that.

464
00:18:30,265 --> 00:18:31,731
Set you up nice and tight.

465
00:18:31,732 --> 00:18:33,464
It's not the hospital
cor... It's the maid.

466
00:18:33,465 --> 00:18:35,330
It's her job. It's what the tip is for.

467
00:18:35,331 --> 00:18:37,997
Well, you know, I'm an army
guy through and through.

468
00:18:37,998 --> 00:18:39,164
Old habits. You get it.

469
00:18:39,165 --> 00:18:40,297
Yeah. When were you in the army?

470
00:18:40,298 --> 00:18:41,597
You just know that if you want

471
00:18:41,598 --> 00:18:42,764
to get on board the good ship Butters,

472
00:18:42,765 --> 00:18:44,464
- our beds are made by 0800.
- 0800?

473
00:18:44,465 --> 00:18:45,564
Hey, how much do you tip these ladies?

474
00:18:45,565 --> 00:18:46,963
A buck a day?

475
00:18:46,964 --> 00:18:48,264
I never feel like I give them enough.

476
00:18:48,265 --> 00:18:49,164
A buck a day?

477
00:18:49,165 --> 00:18:50,564
Yeah.

478
00:18:50,565 --> 00:18:52,164
Yeah, maybe when Reagan was president.

479
00:18:52,165 --> 00:18:53,164
Why are you upset?

480
00:18:53,165 --> 00:18:54,464
'Cause I almost shot you.

481
00:18:54,465 --> 00:18:55,930
But you didn't.

482
00:18:55,931 --> 00:18:58,464
Hey, it's a big
morning for the Rosewoods.

483
00:18:58,465 --> 00:19:00,063
- Come again?
- We're married.

484
00:19:00,064 --> 00:19:01,430
I miss Juanesta.

485
00:19:01,431 --> 00:19:03,097
Oh, what's that, honey?

486
00:19:03,098 --> 00:19:05,664
The kid's first time
undercover. He's excited. I get it.

487
00:19:05,665 --> 00:19:07,797
We're having dinner
tonight with Kip and his wife.

488
00:19:07,798 --> 00:19:10,164
Oh, I like that because we're in
the middle of a "Bellmore Blitz."

489
00:19:10,165 --> 00:19:12,464
Come on. We don't have the manpower
for a move like that.

490
00:19:16,265 --> 00:19:18,330
I take it back. Very
good work, my friend.

491
00:19:18,331 --> 00:19:19,797
What is that?

492
00:19:19,798 --> 00:19:21,664
Oh, Butters here got
all the info that we need

493
00:19:21,665 --> 00:19:23,830
to force that local M.E. into
showing you that body.

494
00:19:23,831 --> 00:19:25,997
Turns out the guy was
cheating on his wife.

495
00:19:25,998 --> 00:19:27,297
Damski.

496
00:19:27,298 --> 00:19:28,578
Pays to have friends in low places.

497
00:19:28,579 --> 00:19:30,830
Got a P.I. buddy over there right
now putting on the blitz.

498
00:19:30,831 --> 00:19:32,731
Oh! Flag on the play.

499
00:19:32,732 --> 00:19:34,230
Turns out the dame was his sister.

500
00:19:34,231 --> 00:19:36,330
Damn! Back to square one on our end.

501
00:19:36,331 --> 00:19:37,564
Not necessarily.

502
00:19:37,565 --> 00:19:39,731
I'm thinking "Chesapeake Bay Retriever"

503
00:19:39,732 --> 00:19:42,397
while they pull a
"Wilmette, Illinois, Screamer."

504
00:19:42,398 --> 00:19:43,830
A screamer? You remember that one?

505
00:19:43,831 --> 00:19:45,597
- Yeah.
- Cap, I don't know what that is.

506
00:19:45,598 --> 00:19:48,063
We're just two people
going to dinner doing some recon.

507
00:19:48,064 --> 00:19:49,130
What did I just say?

508
00:19:49,131 --> 00:19:50,064
What did he just say?

509
00:19:58,265 --> 00:20:01,930
Wow. I mean, that is some gift shop.

510
00:20:01,931 --> 00:20:03,491
Didn't look this good on the mannequin.

511
00:20:05,998 --> 00:20:07,164
Yeah. Mm-hmm.

512
00:20:07,165 --> 00:20:08,631
Ever since I played doctor

513
00:20:08,632 --> 00:20:10,997
with Felicia De
Rosa in the second grade...

514
00:20:10,998 --> 00:20:12,764
- Kip. Settle down.
- What?

515
00:20:12,765 --> 00:20:14,664
No, that's when I fell in
love with the idea of medicine.

516
00:20:14,665 --> 00:20:16,330
Best way to get laid-ski.

517
00:20:16,331 --> 00:20:17,997
It's true.

518
00:20:17,998 --> 00:20:19,330
What about you, Rosie?

519
00:20:19,331 --> 00:20:21,097
Well, actually, for me, it was my chance

520
00:20:21,098 --> 00:20:22,597
to combine my acuity for medicine

521
00:20:22,598 --> 00:20:24,164
with my fascination for the frailty

522
00:20:24,165 --> 00:20:25,830
of the human condition to help people.

523
00:20:25,831 --> 00:20:27,397
That's what it was for me.

524
00:20:27,398 --> 00:20:29,297
Yeah, I mean, well,
there's... there's that.

525
00:20:29,298 --> 00:20:30,431
Excuse me.

526
00:20:34,465 --> 00:20:36,330
Uh, buddy, I think we're good here.

527
00:20:36,331 --> 00:20:37,631
No crumbs in sight, okay?

528
00:20:37,632 --> 00:20:39,430
Sir, did you drop this?

529
00:20:39,431 --> 00:20:40,930
Oh, yeah! Wow, thank you.

530
00:20:40,931 --> 00:20:42,230
That's almost 2K down the drain.

531
00:20:42,231 --> 00:20:43,963
Hey! Buddy. Lincoln for your troubles.

532
00:20:43,964 --> 00:20:45,464
- Wow. Thanks.
- Yeah.

533
00:20:45,465 --> 00:20:46,797
So... So, where were we?

534
00:20:46,798 --> 00:20:47,963
We still got it.

535
00:20:47,964 --> 00:20:49,330
Yeah!

536
00:20:49,331 --> 00:20:50,797
Hey, when are you giving me my $2.50?

537
00:20:50,798 --> 00:20:52,097
You already caught that?

538
00:20:52,098 --> 00:20:53,830
Ohh, yeah, I saw
him slip you that green.

539
00:20:53,831 --> 00:20:55,997
Do you pull that
Alabama Flim-Flam by yourself?

540
00:20:55,998 --> 00:20:58,064
Because I'm pretty sure I was the flam.

541
00:21:01,665 --> 00:21:03,297
What the hell am I doing?

542
00:21:03,298 --> 00:21:04,997
You're solving a big case like a champ.

543
00:21:04,998 --> 00:21:06,497
I can't break into someone's room.

544
00:21:06,498 --> 00:21:07,897
I'm a police captain.

545
00:21:07,898 --> 00:21:09,264
Oh. Whoops!

546
00:21:09,265 --> 00:21:12,930
Well, now all you have
to do is keep watch.

547
00:21:12,931 --> 00:21:14,797
Happy?

548
00:21:14,798 --> 00:21:17,597
I actually studied
microbiology in college,

549
00:21:17,598 --> 00:21:19,264
but Kip's the doctor in the family.

550
00:21:19,265 --> 00:21:20,631
Hmm.

551
00:21:20,632 --> 00:21:22,297
So I recently wrote a children's book.

552
00:21:22,298 --> 00:21:24,130
Wow! That's terrific! Impressive.

553
00:21:24,131 --> 00:21:26,963
Yeah, it's a real page-turner.

554
00:21:26,964 --> 00:21:29,497
I'm joking, baby.
Come on. No, I love it.

555
00:21:29,498 --> 00:21:32,063
It's about this cute little
rat named Desi who solves problems.

556
00:21:32,064 --> 00:21:33,963
He's not a rat.

557
00:21:33,964 --> 00:21:36,997
He's a mouse, and his name is Dave.

558
00:21:36,998 --> 00:21:38,497
Dave. Yeah.

559
00:21:38,498 --> 00:21:39,731
Desi, Dave. Same thing, right?

560
00:21:39,732 --> 00:21:41,130
No, not really.

561
00:21:42,465 --> 00:21:44,164
So, were you close to Dr. Wambach?

562
00:21:44,165 --> 00:21:45,897
I mean, just in my experience,

563
00:21:45,898 --> 00:21:48,664
it can be hard sometimes
working side-by-side with someone.

564
00:21:48,665 --> 00:21:51,297
You know what? We got along
well, and we had our moments.

565
00:21:51,298 --> 00:21:54,464
They rarely saw eye to eye.

566
00:21:55,931 --> 00:21:57,230
He was a good man.

567
00:21:57,231 --> 00:21:59,497
Which probably makes his sudden passing

568
00:21:59,498 --> 00:22:01,297
even harder to reconcile.

569
00:22:01,298 --> 00:22:03,297
Right. Well, it's like
Rosie said in his speech.

570
00:22:03,298 --> 00:22:04,830
You know, the guy was 60 years old.

571
00:22:04,831 --> 00:22:06,830
He wasn't in good
shape, so it was inevitable.

572
00:22:13,498 --> 00:22:15,264
Yes!

573
00:22:15,265 --> 00:22:17,097
If they didn't give me
extra Tzatziki for that shawarma,

574
00:22:17,098 --> 00:22:18,465
heads are gonna roll.

575
00:22:25,498 --> 00:22:27,165
Daddy.

576
00:22:33,632 --> 00:22:35,431
We got a big problem.

577
00:22:39,733 --> 00:22:42,074
That's why I'm here. I
mean, this whole thing...

578
00:22:42,075 --> 00:22:43,308
not speaking to you...

579
00:22:43,309 --> 00:22:44,675
I thought that if I gave her time

580
00:22:44,676 --> 00:22:46,475
that she would eventually come around.

581
00:22:46,476 --> 00:22:49,275
But she's just more
concerned about how you are than...

582
00:22:49,276 --> 00:22:51,642
Whew! Who got their
baby some baba ghanoush?

583
00:22:51,643 --> 00:22:53,441
So you're just gonna
blame the whole thing on Mom?

584
00:22:53,442 --> 00:22:55,074
I needed a parent, Dad.

585
00:22:55,075 --> 00:22:57,508
Well, I'm right here.

586
00:22:57,509 --> 00:22:59,408
Wait, this is your dad?

587
00:22:59,409 --> 00:23:01,441
Yeah. Dad, Pippy. Pippy, Dad.

588
00:23:01,442 --> 00:23:03,742
You know what? I want
you to keep all the money.

589
00:23:03,743 --> 00:23:07,008
I mean, use it for whatever you
want, no strings attached.

590
00:23:07,009 --> 00:23:09,441
Money? What is he talking about?

591
00:23:09,442 --> 00:23:14,675
And when you get married, I'm
going to be there, as well.

592
00:23:14,676 --> 00:23:19,743
I am gonna proudly walk
you down the aisle.

593
00:23:23,909 --> 00:23:26,808
You're the last person
that I want to walk me anywhere.

594
00:23:26,809 --> 00:23:28,974
Do you remember when you
used to call me T-Bear?

595
00:23:28,975 --> 00:23:31,241
And we'd snuggle on the
couch eating pretzels,

596
00:23:31,242 --> 00:23:32,675
watching the game.

597
00:23:32,676 --> 00:23:34,475
You told me that it would
be like that forever.

598
00:23:34,476 --> 00:23:35,608
Tara.

599
00:23:35,609 --> 00:23:37,142
Forever ended two years ago.

600
00:23:38,509 --> 00:23:39,742
Please leave.

601
00:23:39,743 --> 00:23:41,241
I don't wonder what could have been

602
00:23:41,242 --> 00:23:42,675
or what you should have done.

603
00:23:42,676 --> 00:23:45,241
I don't even want you to
think about me, actually,

604
00:23:45,242 --> 00:23:48,675
'cause I definitely won't
be thinking about you.

605
00:23:48,676 --> 00:23:50,974
Wait. Wait, wait, wait, wait.

606
00:23:50,975 --> 00:23:52,608
You two were high-school sweethearts?

607
00:23:52,609 --> 00:23:54,108
Next-door neighbors.

608
00:23:54,109 --> 00:23:56,341
We've lived our whole
lives in Pelican Bay.

609
00:23:56,342 --> 00:23:57,675
Yeah.

610
00:23:57,676 --> 00:23:59,974
Our families, friends... it's our world.

611
00:23:59,975 --> 00:24:01,642
Wow, this is a romantic story.

612
00:24:01,643 --> 00:24:03,475
So, Kip, how did you,
uh... How did you propose?

613
00:24:03,476 --> 00:24:05,475
Oh, you want to hear romantic?

614
00:24:05,476 --> 00:24:07,575
I take her to the Cordon Rouge,

615
00:24:07,576 --> 00:24:09,642
- the fanciest restaurant in town.
- Nice, nice.

616
00:24:09,643 --> 00:24:12,275
White tablecloths,
champagne, the whole shebang.

617
00:24:12,276 --> 00:24:15,841
So I signal to the violinist
to play a little classical crap.

618
00:24:15,842 --> 00:24:19,441
I open the box, and her
eyes are like "Schwing!"

619
00:24:19,442 --> 00:24:23,074
Because this baby... three carats.

620
00:24:24,109 --> 00:24:25,642
Oh, yeah. Oh, yeah.

621
00:24:25,643 --> 00:24:26,974
And I say to her, I say,

622
00:24:26,975 --> 00:24:28,974
"Baby, are we gonna do this or what?"

623
00:24:28,975 --> 00:24:30,308
She couldn't say it fast enough.

624
00:24:30,309 --> 00:24:31,808
We got out of there, and we got busy.

625
00:24:31,809 --> 00:24:33,008
Oh, wow.

626
00:24:33,009 --> 00:24:34,441
How lovely.

627
00:24:34,442 --> 00:24:36,141
Uh-huh. Wow. That
touched me right here.

628
00:24:36,142 --> 00:24:38,408
That's, um... it's
a... It's a beautiful story.

629
00:24:38,409 --> 00:24:40,808
How about you, man? How
did you propose, huh?

630
00:24:40,809 --> 00:24:42,508
Yeah, Rosie. Tell them.

631
00:24:42,509 --> 00:24:44,808
Uh, that's... Well, yeah. That's, um...

632
00:24:44,809 --> 00:24:49,142
Well, um, the first
time I met Annalise...

633
00:24:50,942 --> 00:24:52,775
she was kickboxing.

634
00:24:52,776 --> 00:24:56,642
Yeah, she was so focused she
wouldn't even look at me.

635
00:24:56,643 --> 00:24:58,508
But I was looking at her.

636
00:24:58,509 --> 00:25:02,341
You know, it was
that... that face that was perhaps

637
00:25:02,342 --> 00:25:05,275
the most alarmingly
beautiful face that I had ever seen.

638
00:25:05,276 --> 00:25:06,508
Wow.

639
00:25:06,509 --> 00:25:08,175
And it kept alternating from...

640
00:25:08,176 --> 00:25:10,141
from delicate and captivating one second

641
00:25:10,142 --> 00:25:12,008
to scrunched-up and intense the next.

642
00:25:12,009 --> 00:25:14,675
It was like she was
fighting not just that bag,

643
00:25:14,676 --> 00:25:16,408
but something bigger.

644
00:25:16,409 --> 00:25:19,008
Something inside of her.

645
00:25:19,009 --> 00:25:20,841
And I didn't know it at the time,

646
00:25:20,842 --> 00:25:24,475
but my life was never gonna be the same.

647
00:25:24,476 --> 00:25:27,141
So the day that I proposed to Annalise,

648
00:25:27,142 --> 00:25:29,775
she was meeting me on a weekend away,

649
00:25:29,776 --> 00:25:32,008
and she came around this corner

650
00:25:32,009 --> 00:25:34,408
wearing a pair of blue-Jean shorts,

651
00:25:34,409 --> 00:25:36,642
a white T-shirt, and a hat.

652
00:25:36,643 --> 00:25:39,941
And it was an outfit so
simple, so nondescript.

653
00:25:39,942 --> 00:25:42,642
But the way she wore it...

654
00:25:42,643 --> 00:25:44,175
The way she wore it,

655
00:25:44,176 --> 00:25:46,575
it was like it was
designed just for her.

656
00:25:46,576 --> 00:25:49,408
Then I knew.

657
00:25:49,409 --> 00:25:53,841
I realized that she showed
up not for a vacation,

658
00:25:53,842 --> 00:25:56,676
not out of obligation, but for me.

659
00:25:58,809 --> 00:26:00,975
She was there for me.

660
00:26:02,842 --> 00:26:04,175
And just at that moment,

661
00:26:04,176 --> 00:26:06,185
the Rihanna song
"Stay" came on the radio.

662
00:26:07,776 --> 00:26:11,742
And so I took her hand in mine,

663
00:26:11,743 --> 00:26:17,241
and I'm not really a
Jumbotron kind of guy,

664
00:26:17,242 --> 00:26:20,974
but I do believe that
the... the smallest moments

665
00:26:20,975 --> 00:26:23,441
have the potential to be the biggest.

666
00:26:23,442 --> 00:26:27,974
And it was in that exact
moment that I realized

667
00:26:27,975 --> 00:26:33,309
this whole time that I
thought I was gonna be saving her...

668
00:26:34,975 --> 00:26:37,676
it was she that was saving me.

669
00:26:48,176 --> 00:26:50,141
I'm so sorry.

670
00:26:50,142 --> 00:26:51,808
This has been so much fun,

671
00:26:51,809 --> 00:26:54,308
but I think I got too much sun today.

672
00:26:54,309 --> 00:26:55,475
I'm suddenly so tired.

673
00:26:55,476 --> 00:26:56,475
Yeah.

674
00:26:56,476 --> 00:26:58,074
Huh.

675
00:26:58,075 --> 00:26:59,109
Hmm.

676
00:27:00,975 --> 00:27:03,808
So, uh, Dr. Kip is out?

677
00:27:03,809 --> 00:27:07,808
Well, yeah, I mean, you
know, I thought we had him there.

678
00:27:07,809 --> 00:27:11,074
Bitter rivals. He wants Wambach gone.

679
00:27:11,075 --> 00:27:14,074
Yeah, but Cap finds out he
accepted some big offer

680
00:27:14,075 --> 00:27:17,175
from an M.E. office out
of Portland three months ago.

681
00:27:17,176 --> 00:27:19,108
Yeah, I guess it's not much of a motive

682
00:27:19,109 --> 00:27:20,675
to have him killed, then, is it?

683
00:27:22,242 --> 00:27:23,974
Now with no concrete evidence,

684
00:27:23,975 --> 00:27:26,308
I'm never getting a
chance to see that body.

685
00:27:26,309 --> 00:27:27,974
Rosie, I'm... I'm... I'm sorry.

686
00:27:27,975 --> 00:27:29,642
I feel like I let you down here.

687
00:27:29,643 --> 00:27:33,275
Oh, no, you, um... you
didn't let me down.

688
00:27:33,276 --> 00:27:36,941
Maybe we get some sleep
and, uh, regroup in the morning.

689
00:27:36,942 --> 00:27:38,742
Yeah. Right.

690
00:27:38,743 --> 00:27:41,742
Let's do that.

691
00:27:41,743 --> 00:27:43,341
See you in the morning.

692
00:27:43,342 --> 00:27:46,175
Yeah, see you... in the morning.

693
00:27:46,176 --> 00:27:49,175
I just feel like...

694
00:27:49,176 --> 00:27:51,408
It's been a weird weekend for me.

695
00:27:51,409 --> 00:27:53,142
Me too. It's, uh...

696
00:27:54,842 --> 00:27:56,475
You, um...

697
00:27:56,476 --> 00:27:58,408
maybe you want to pop in for a second,

698
00:27:58,409 --> 00:28:00,475
take a look at the original
suspect list?

699
00:28:00,476 --> 00:28:03,175
This weekend would have been me
and Eddie's wedding anniversary.

700
00:28:03,176 --> 00:28:04,675
Oh, I'm sorry. It's okay.

701
00:28:04,676 --> 00:28:06,675
I don't know why I told you that.

702
00:28:06,676 --> 00:28:09,608
The hotel... everything's so...

703
00:28:09,609 --> 00:28:13,508
Are you okay... being alone tonight?

704
00:28:13,509 --> 00:28:17,341
Yeah.

705
00:28:17,342 --> 00:28:18,809
I'll be fine.

706
00:28:27,975 --> 00:28:29,308
- Oh, you know what?
- No.

707
00:28:29,309 --> 00:28:30,675
That actually happens a lot.

708
00:28:30,676 --> 00:28:32,241
No, I got it. It's...

709
00:28:32,242 --> 00:28:35,008
I got it. I got it.

710
00:28:35,009 --> 00:28:36,575
Now I feel silly.

711
00:28:36,576 --> 00:28:38,508
No, I just have the magic touch.

712
00:28:38,509 --> 00:28:40,575
Yeah, I guess you do.

713
00:28:40,576 --> 00:28:42,409
Magic touch.

714
00:28:55,476 --> 00:28:59,242
I should... I... See
you in the morning, Rosie.

715
00:29:10,975 --> 00:29:13,241
Well, now we got bupkis.

716
00:29:13,242 --> 00:29:15,241
What's our next move?

717
00:29:15,242 --> 00:29:16,642
"Helsingborg Pancake"?

718
00:29:16,643 --> 00:29:17,908
No.

719
00:29:17,909 --> 00:29:19,742
You're right. Too precious.

720
00:29:19,743 --> 00:29:23,175
We go seps on a
London double decker and...

721
00:29:23,176 --> 00:29:26,283
Enough! There's nothing
else! You got it?

722
00:29:26,284 --> 00:29:28,241
You know, Floyd, this whole
thing with you has been fun,

723
00:29:28,242 --> 00:29:29,675
but it's not me anymore.

724
00:29:29,676 --> 00:29:31,241
I can't move backwards.

725
00:29:31,242 --> 00:29:33,575
What, are you saying being
with me is going backwards?

726
00:29:33,576 --> 00:29:34,974
I'm looking at the slash.

727
00:29:34,975 --> 00:29:36,742
You know when you're counting,

728
00:29:36,743 --> 00:29:38,808
"one, two, three, four, slash."

729
00:29:38,809 --> 00:29:40,642
Divorce numero five.

730
00:29:40,643 --> 00:29:42,974
Oh, so Martha left
you because of who I am.

731
00:29:42,975 --> 00:29:44,675
Because of what we
do... well, that's rich.

732
00:29:44,676 --> 00:29:47,141
I'm a grown man laying
across from a guy in pajamas,

733
00:29:47,142 --> 00:29:50,141
tops and bottoms, who
lives alone in an airstream.

734
00:29:50,142 --> 00:29:52,275
I moved forward.

735
00:29:52,276 --> 00:29:54,389
You stayed the same.

736
00:29:55,609 --> 00:29:58,908
Well, from here, it
looks the opposite, pal.

737
00:29:58,909 --> 00:30:00,909
Just sayin'.

738
00:31:09,276 --> 00:31:11,074
I told you I'd hunt you down.

739
00:31:11,075 --> 00:31:13,074
Erica, um...

740
00:31:14,309 --> 00:31:15,742
I was, um...

741
00:31:15,743 --> 00:31:17,275
Rosie, please tell me we're not gonna do

742
00:31:17,276 --> 00:31:19,008
this whole coy scene where we stand here

743
00:31:19,009 --> 00:31:20,841
and debate whether you're
gonna invite me in.

744
00:31:20,842 --> 00:31:23,508
No.

745
00:31:29,676 --> 00:31:32,642
Now, you get how this
is a surprise, right?

746
00:31:32,643 --> 00:31:34,308
Take off your shirt.

747
00:31:34,309 --> 00:31:35,341
I'm sorry?

748
00:31:35,342 --> 00:31:37,775
Your shirt... take it off.

749
00:31:37,776 --> 00:31:39,175
You know how.

750
00:31:39,176 --> 00:31:42,742
Start with the first
button and then the second,

751
00:31:42,743 --> 00:31:46,075
and keep going till
you get to the bottom.

752
00:31:50,009 --> 00:31:51,809
Now sit down on the bed.

753
00:31:59,809 --> 00:32:02,910
I got to get your
blood one way or another.

754
00:32:02,911 --> 00:32:03,950
Mm.

755
00:32:04,643 --> 00:32:09,008
You realize that if
we cross this line...

756
00:32:33,519 --> 00:32:36,518
Mm.

757
00:32:36,519 --> 00:32:37,518
Hey.

758
00:32:37,519 --> 00:32:38,952
Hey.

759
00:32:40,886 --> 00:32:44,718
You're a tough nut to
crack, Beaumont Rosewood.

760
00:32:44,719 --> 00:32:47,385
- Listen, Erica.
- No, no, no. Don't.

761
00:32:47,386 --> 00:32:49,318
Last night was one of
the best make-out sessions

762
00:32:49,319 --> 00:32:51,052
of the last decade.

763
00:32:51,053 --> 00:32:54,652
And besides, clearly, you
have other things on your mind.

764
00:32:54,653 --> 00:32:55,852
Let me explain.

765
00:32:55,853 --> 00:32:57,218
No, no, no, no. I'm not upset.

766
00:32:57,219 --> 00:32:58,785
I drive a convertible.

767
00:32:58,786 --> 00:33:01,218
So I have a beautiful ride ahead of me.

768
00:33:01,219 --> 00:33:04,952
Plus, I know we're gonna sleep together.

769
00:33:04,953 --> 00:33:06,152
Is that right?

770
00:33:06,153 --> 00:33:07,351
Yep.

771
00:33:07,352 --> 00:33:10,885
And I'm enjoying the wait.

772
00:33:10,886 --> 00:33:12,153
Till then...

773
00:33:15,519 --> 00:33:16,985
Doctor.

774
00:33:16,986 --> 00:33:17,986
Doctor.

775
00:33:19,986 --> 00:33:22,218
Are you watching me?

776
00:33:22,219 --> 00:33:23,719
Good.

777
00:33:26,120 --> 00:33:29,385
Excuse me. Um, the
woman that was in this room...

778
00:33:29,386 --> 00:33:30,952
The pretty lady?

779
00:33:30,953 --> 00:33:33,053
She checked out earlier this morning.

780
00:33:37,286 --> 00:33:40,385
Hey, you were out of there bright
and early this morning.

781
00:33:40,386 --> 00:33:41,718
Don't even say goodbye?

782
00:33:41,719 --> 00:33:44,351
Sorry. I... I couldn't sleep.

783
00:33:44,352 --> 00:33:47,052
Figured I'd beat the traffic.

784
00:33:47,053 --> 00:33:48,953
Did you sleep okay?

785
00:33:53,020 --> 00:33:55,518
You know what? I
don't... I don't need to know.

786
00:33:55,519 --> 00:33:59,518
Look, Villa, thanks for trying.

787
00:33:59,519 --> 00:34:02,318
And I know it was an
impossible undertaking,

788
00:34:02,319 --> 00:34:06,485
but it means a lot that
you came along for the ride.

789
00:34:06,486 --> 00:34:09,218
Ride's not over yet.

790
00:34:09,219 --> 00:34:10,818
Oh, come on, Villa.

791
00:34:10,819 --> 00:34:12,485
We've already looked at
that too many times to count.

792
00:34:12,486 --> 00:34:13,885
We looked at the party footage,

793
00:34:13,886 --> 00:34:15,652
but we didn't take it
back to the afternoon.

794
00:34:15,653 --> 00:34:18,418
Look, our friend Suzie Q. There.

795
00:34:18,419 --> 00:34:20,885
Look who she's meeting with.

796
00:34:20,886 --> 00:34:23,552
I guess we weren't that
far off, after all.

797
00:34:26,719 --> 00:34:29,619
Not my usual clientele, but I'm down.

798
00:34:35,719 --> 00:34:38,185
Unfortunately,
sweetie, this isn't a party.

799
00:34:38,186 --> 00:34:40,451
I'm actually here on official business.

800
00:34:40,452 --> 00:34:42,385
- You're a cop.
- Sit it down.

801
00:34:42,386 --> 00:34:44,952
I didn't do anything wrong.

802
00:34:44,953 --> 00:34:46,218
You can't arrest me.

803
00:34:46,219 --> 00:34:48,351
Well, why don't you let me decide that?

804
00:34:48,352 --> 00:34:50,552
Turns out this hotel has lots of cameras

805
00:34:50,553 --> 00:34:52,518
pointed in all sorts of directions.

806
00:34:52,519 --> 00:34:55,718
And one of those cameras
picked up an interesting conversation

807
00:34:55,719 --> 00:34:58,618
between you and one of the
guests the day Wambach died.

808
00:34:58,619 --> 00:35:00,451
Now, you don't have to tell me anything,

809
00:35:00,452 --> 00:35:02,885
but I have a pretty good
idea of what happened.

810
00:35:02,886 --> 00:35:05,351
The problem is, in my version,

811
00:35:05,352 --> 00:35:07,985
you're going away for a long time.

812
00:35:07,986 --> 00:35:11,219
All I did was get the guy drunk.

813
00:35:15,219 --> 00:35:16,352
Hey, Melvin.

814
00:35:20,319 --> 00:35:22,852
Oh, you're calling the mayor
to get me one of those big keys?

815
00:35:22,853 --> 00:35:25,019
They usually give those out to people
who do good in the community.

816
00:35:25,020 --> 00:35:27,052
And now that I have proof
that Dr. Wambach was murdered...

817
00:35:27,053 --> 00:35:29,885
Hi. Can I speak to
Captain Wyatt, please?

818
00:35:29,886 --> 00:35:32,019
Sure, Doris. I'll hold.

819
00:35:32,020 --> 00:35:33,218
What are you doing?

820
00:35:33,219 --> 00:35:34,618
Well, you know what's great

821
00:35:34,619 --> 00:35:35,818
about being the best
pathologist in Miami?

822
00:35:35,819 --> 00:35:37,218
Connections!

823
00:35:37,219 --> 00:35:40,019
Oh, yeah, I got the
reporters, journalists.

824
00:35:40,020 --> 00:35:41,385
Actually, it's too many of them.

825
00:35:41,386 --> 00:35:42,885
You're gonna report me?

826
00:35:42,886 --> 00:35:44,552
Oh, no, no. I'm just
calling to invite them

827
00:35:44,553 --> 00:35:45,718
to hang out with us, you know?

828
00:35:45,719 --> 00:35:47,451
Shoot the stuff.

829
00:35:47,452 --> 00:35:48,818
Yeah, in about 30 minutes,

830
00:35:48,819 --> 00:35:50,985
this whole lobby will
be flooded with press.

831
00:35:50,986 --> 00:35:52,518
And it's funny because
you don't strike me

832
00:35:52,519 --> 00:35:53,985
as somebody who does
well under the bright lights.

833
00:35:53,986 --> 00:35:56,119
Obstruction of justice.

834
00:35:56,120 --> 00:35:58,153
That's gonna follow you for
the rest of your life.

835
00:36:01,886 --> 00:36:03,218
Oh, please.

836
00:36:03,219 --> 00:36:05,685
You think I didn't check the trachea?

837
00:36:05,686 --> 00:36:07,218
Not well enough.

838
00:36:07,219 --> 00:36:10,519
Oh, and, by the way, I
don't really know any reporters.

839
00:36:16,219 --> 00:36:17,385
- Yep.
- Hey, hey!

840
00:36:17,386 --> 00:36:18,418
Hey!

841
00:36:18,419 --> 00:36:19,652
- Hey!
- Hey!

842
00:36:19,653 --> 00:36:20,661
Rosie, what are you doing here?

843
00:36:20,662 --> 00:36:21,923
I had to say goodbye to our new friends.

844
00:36:21,924 --> 00:36:23,243
- What are you talking about?
- What do you mean, "goodbye"?

845
00:36:23,244 --> 00:36:25,499
There's no goodbye. I was
gonna friend you when we got home.

846
00:36:25,500 --> 00:36:27,718
Home. Home. See, you know what?

847
00:36:27,719 --> 00:36:29,451
That's actually what I
love about this place.

848
00:36:29,452 --> 00:36:30,885
It really makes you feel like you...

849
00:36:30,886 --> 00:36:32,185
- like you live here, you know?
- Yeah.

850
00:36:32,186 --> 00:36:33,985
But I don't have this at home.

851
00:36:33,986 --> 00:36:36,518
This mini bar... This
mini bar is incredible.

852
00:36:36,519 --> 00:36:38,119
Look, got Mashuga Nuts for days.

853
00:36:38,120 --> 00:36:40,019
Got these... these
cool-looking ice-cube trays.

854
00:36:40,020 --> 00:36:42,185
You know, people don't
respect a cold drink anymore.

855
00:36:42,186 --> 00:36:44,351
Everything's at room temperature,
room temperature.

856
00:36:44,352 --> 00:36:45,885
That's all the rage. That's
not an option for me.

857
00:36:45,886 --> 00:36:47,185
Mnh-mnh. I need ice.

858
00:36:47,186 --> 00:36:48,518
Ice, ice, baby.

859
00:36:48,519 --> 00:36:51,019
Yeah. Weird how much you like ice.

860
00:36:51,020 --> 00:36:53,052
No, no, I don't like ice. I love ice.

861
00:36:53,053 --> 00:36:54,567
Yeah, and these things
are... They're so small.

862
00:36:54,568 --> 00:36:56,952
You know, they can actually
fit into a water bottle.

863
00:36:56,953 --> 00:36:59,718
2.8 centimeters... all four sides.

864
00:36:59,719 --> 00:37:00,885
A perfect cube.

865
00:37:00,886 --> 00:37:01,852
Is he always like this?

866
00:37:01,853 --> 00:37:03,019
It's why I married him.

867
00:37:03,020 --> 00:37:04,518
Ah, Mooney, you're so sweet.

868
00:37:04,519 --> 00:37:07,185
And guess how wide Dr.
Wambach's trachea is.

869
00:37:07,186 --> 00:37:09,518
It's exactly 2.4 centimeters.

870
00:37:09,519 --> 00:37:11,852
Just big enough to
fit a 2.8 cube in there

871
00:37:11,853 --> 00:37:13,885
for it to get stuck before it melts.

872
00:37:13,886 --> 00:37:15,652
Rosie, what are you talking about?

873
00:37:15,653 --> 00:37:18,418
Then you paid a call girl to
get him nice and passed out.

874
00:37:18,419 --> 00:37:20,019
She leaves the sliding door open,

875
00:37:20,020 --> 00:37:22,518
which makes it easy to
get into the room undetected.

876
00:37:22,519 --> 00:37:25,351
It's really odd how
close these balconies are.

877
00:37:25,352 --> 00:37:27,185
- Yeah, it is.
- Why would I do that?

878
00:37:27,186 --> 00:37:28,718
I'm about to be head medical examiner

879
00:37:28,719 --> 00:37:30,351
at the Portland M.E.'s office.

880
00:37:30,352 --> 00:37:32,285
Oh, I didn't... I didn't
say you did anything.

881
00:37:32,286 --> 00:37:34,019
Right, Casey?

882
00:37:34,020 --> 00:37:36,552
Casey, what's she talking about?

883
00:37:36,553 --> 00:37:39,385
All my friends are here.

884
00:37:39,386 --> 00:37:40,852
My family.

885
00:37:40,853 --> 00:37:43,718
I-It's the only place I've ever known.

886
00:37:43,719 --> 00:37:47,052
I waited five years for
you to get that promotion,

887
00:37:47,053 --> 00:37:48,618
and it never happened.

888
00:37:48,619 --> 00:37:50,552
I wasn't gonna move to Portland.

889
00:37:50,553 --> 00:37:52,052
How... How did you even know how...

890
00:37:52,053 --> 00:37:53,685
She heard what I
said about the broccoli,

891
00:37:53,686 --> 00:37:55,385
then she decided to do me one better

892
00:37:55,386 --> 00:37:57,852
and use the ice so it
couldn't be found in the trachea.

893
00:37:57,853 --> 00:38:01,218
But, unfortunately for
you, Casey, at 32 degrees,

894
00:38:01,219 --> 00:38:03,685
ice leaves a tiny
abrasive scarring on the tissue.

895
00:38:03,686 --> 00:38:06,318
And it was only a matter of
time till he figured it out

896
00:38:06,319 --> 00:38:08,852
because Rosie... he's...
He's like a dog with a bone.

897
00:38:08,853 --> 00:38:10,685
That's what makes him so amazing.

898
00:38:10,686 --> 00:38:13,218
He'll never, ever miss a homicide.

899
00:38:13,219 --> 00:38:14,351
Ever.

900
00:38:14,352 --> 00:38:16,185
Look what I found in the suitcase.

901
00:38:16,186 --> 00:38:18,886
This broad was killing your
boss with or without Rosie's help.

902
00:38:22,986 --> 00:38:25,685
Okay, kitten, where were
you headed, the pool?

903
00:38:25,686 --> 00:38:28,818
Oh, and, by the way, Annalise
isn't my wife.

904
00:38:28,819 --> 00:38:30,385
She's a detective.

905
00:38:30,386 --> 00:38:31,952
Casey Reed, you're under arrest

906
00:38:31,953 --> 00:38:33,451
for the murder of Dr. Stanley Wambach.

907
00:38:34,819 --> 00:38:35,819
She's good.

908
00:38:42,897 --> 00:38:45,696
Captain, just wanted to thank you

909
00:38:45,697 --> 00:38:47,529
for everything you did
for me this weekend...

910
00:38:47,530 --> 00:38:49,797
flimming and the
flamming, et cetera, et cetera.

911
00:38:51,363 --> 00:38:54,329
You know, Rosie, I made four
proposals in my life.

912
00:38:54,330 --> 00:38:56,029
When I got on a knee and
I looked up at Martha,

913
00:38:56,030 --> 00:38:57,696
I mean, we were in church, no less.

914
00:38:57,697 --> 00:38:59,229
- You go to church?
- No, it was a funeral,

915
00:38:59,230 --> 00:39:01,896
but I-I really believed
what I was saying.

916
00:39:01,897 --> 00:39:04,963
I had hope, faith, whatever
you want to call it.

917
00:39:04,964 --> 00:39:07,062
And the real kick in the shorts

918
00:39:07,063 --> 00:39:10,195
is I actually thought the
best thing I was gonna do

919
00:39:10,196 --> 00:39:14,629
in this life was to have a
world-class relationship.

920
00:39:14,630 --> 00:39:15,829
Go figure.

921
00:39:15,830 --> 00:39:17,529
Cap, you still have your whole

922
00:39:17,530 --> 00:39:18,829
big, long life ahead of you.

923
00:39:18,830 --> 00:39:20,529
You know, I kept all these rings

924
00:39:20,530 --> 00:39:24,163
as a reminder that this
one was gonna be different.

925
00:39:25,663 --> 00:39:27,129
But look at them.

926
00:39:27,130 --> 00:39:29,462
They're all the same, each
and every one of them.

927
00:39:31,163 --> 00:39:32,330
Hey, Ira.

928
00:39:33,397 --> 00:39:37,330
Uh, well, listen, I'm
gonna let you two talk.

929
00:39:39,897 --> 00:39:43,396
Ira, I got issues.

930
00:39:43,397 --> 00:39:47,996
Um, when things went
sideways with Joyce, I gave up.

931
00:39:47,997 --> 00:39:50,295
I never tried again.

932
00:39:50,296 --> 00:39:52,062
You're different.

933
00:39:52,063 --> 00:39:54,062
You're a fighter.

934
00:39:54,063 --> 00:39:56,029
This weekend, back
in the saddle with you

935
00:39:56,030 --> 00:39:58,829
was the best time I've had in forever,

936
00:39:58,830 --> 00:40:02,529
but I'm not gonna stand in your way.

937
00:40:02,530 --> 00:40:05,496
I'll keep my distance, so...

938
00:40:05,497 --> 00:40:06,964
That's it.

939
00:40:10,130 --> 00:40:11,397
Floyd.

940
00:40:13,196 --> 00:40:15,496
You realize you and me

941
00:40:15,497 --> 00:40:19,029
is the longest
relationship I had in my life?

942
00:40:19,030 --> 00:40:20,662
You're my brother.

943
00:40:20,663 --> 00:40:22,029
You're not going anywhere.

944
00:40:22,030 --> 00:40:23,829
Really? Yeah.

945
00:40:23,830 --> 00:40:25,562
Great.

946
00:40:25,563 --> 00:40:27,062
'Cause I was bluffing.

947
00:40:27,063 --> 00:40:29,396
You tried to pull a
"McNamara Chew" on me?

948
00:40:29,397 --> 00:40:31,295
I invented the Chew.

949
00:40:31,296 --> 00:40:32,863
You just fell for the Chew.

950
00:40:32,864 --> 00:40:34,029
Oh, really?

951
00:40:34,030 --> 00:40:36,295
Last-minute lunch invite,

952
00:40:36,296 --> 00:40:38,662
fresh blackberry scones?

953
00:40:38,663 --> 00:40:40,863
Well, everything in
my apartment is fresh.

954
00:40:40,864 --> 00:40:42,129
Hmm. Is that so?

955
00:40:42,130 --> 00:40:43,462
That is so.

956
00:40:43,463 --> 00:40:47,162
Well, usually, I insist on a taste test.

957
00:40:47,163 --> 00:40:49,863
Is this right?

958
00:40:49,864 --> 00:40:51,329
I mean, I love having you as my doctor.

959
00:40:51,330 --> 00:40:52,896
Good.

960
00:40:52,897 --> 00:40:54,529
And I love sitting
here on this couch with you.

961
00:40:54,530 --> 00:40:56,229
Perfect.

962
00:40:56,230 --> 00:41:00,162
But I'm just not sure that
they can or should coexist.

963
00:41:00,163 --> 00:41:02,662
Rosie, we are both intelligent adults.

964
00:41:02,663 --> 00:41:05,062
I can handle both sides of my brain,

965
00:41:05,063 --> 00:41:06,195
and I know you can, too.

966
00:41:09,563 --> 00:41:10,629
Excuse me.

967
00:41:13,130 --> 00:41:15,396
- Hey, Rosie, I...
- Hey.

968
00:41:15,397 --> 00:41:17,396
Oh.

969
00:41:17,397 --> 00:41:19,329
I'm sorry. I didn't... I
didn't know I was interrupting.

970
00:41:19,330 --> 00:41:20,629
No, no, you didn't.

971
00:41:20,630 --> 00:41:22,363
No, no, no. I was just getting up.

972
00:41:26,497 --> 00:41:28,863
Again, enjoyed the hotel.

973
00:41:28,864 --> 00:41:30,829
Well worth the drive.

974
00:41:30,830 --> 00:41:32,697
He's all yours.

975
00:41:38,830 --> 00:41:42,129
Rosie, I-I owe you an explanation.

976
00:41:42,130 --> 00:41:44,729
I didn't take off just
because I couldn't sleep.

977
00:41:44,730 --> 00:41:46,229
Yeah, no, no. I-I get it.

978
00:41:46,230 --> 00:41:48,062
It was a... It was
a complicated weekend.

979
00:41:48,063 --> 00:41:50,662
Exactly, and I'll be
the first one to admit

980
00:41:50,663 --> 00:41:53,696
that I don't always
understand what I'm feeling...

981
00:41:53,697 --> 00:41:55,029
in the moment.

982
00:41:55,030 --> 00:41:56,496
Yeah, but that's natural

983
00:41:56,497 --> 00:41:58,562
'cause you had the
anniversary and then Eddie.

984
00:41:58,563 --> 00:42:01,729
No, it wasn't about Eddie.

985
00:42:01,730 --> 00:42:02,896
It was about...

986
00:42:02,897 --> 00:42:04,130
I didn't sleep with Erica.

987
00:42:06,196 --> 00:42:08,696
That's... I don't need to know...

988
00:42:08,697 --> 00:42:13,529
And the reason why I
didn't sleep with her...

989
00:42:13,530 --> 00:42:15,195
is because I was thinking about...

990
00:42:15,196 --> 00:42:18,562
Hey, you don't owe me
any explanations, okay?

991
00:42:18,563 --> 00:42:20,729
I... You can live your
life however you please.

992
00:42:20,730 --> 00:42:21,863
So...

993
00:42:21,864 --> 00:42:24,362
No, yeah, right. I know.

994
00:42:24,363 --> 00:42:25,497
I know. I know.

995
00:42:27,463 --> 00:42:29,229
Hey, you know, we, uh...

996
00:42:29,230 --> 00:42:30,629
We did a great job this weekend.

997
00:42:30,630 --> 00:42:32,396
We... We did. Yeah.

998
00:42:32,397 --> 00:42:33,729
And that hotel... whoo.

999
00:42:33,730 --> 00:42:38,229
That hotel was... well worth the drive.

1000
00:42:38,230 --> 00:42:40,029
But now I'll let you go.

1001
00:42:40,030 --> 00:42:42,230
Enjoy your... fruit.

1002
00:42:45,663 --> 00:42:48,062
I just have one question.

1003
00:42:48,063 --> 00:42:50,696
When you go
undercover, you really commit.

1004
00:42:50,697 --> 00:42:53,029
I mean, that speech...

1005
00:42:53,030 --> 00:42:55,529
the whole proposal at the restaurant.

1006
00:42:55,530 --> 00:42:57,030
Wow.

1007
00:42:58,630 --> 00:43:01,229
What was your question?

1008
00:43:01,230 --> 00:43:05,362
I guess I'm just wondering if...

1009
00:43:05,363 --> 00:43:09,796
you're a really good actor or...

1010
00:43:14,063 --> 00:43:15,729
Hey.

1011
00:43:15,730 --> 00:43:18,129
I can pull off the
Wilmette, Illinois, Screamer

1012
00:43:18,130 --> 00:43:19,896
like the best of them.

1013
00:43:19,897 --> 00:43:21,195
Right.

1014
00:43:22,630 --> 00:43:23,629
Thought so.

1015
00:43:35,479 --> 00:43:38,782
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -

