1
00:00:00,184 --> 00:00:02,211
<i>Previously on The Vampire Diaries...</i>

2
00:00:02,212 --> 00:00:04,068
Let's see what else is
out there together.

3
00:00:04,069 --> 00:00:07,131
I suppose there's no one I'd rather
explore this dreadful world with.

4
00:00:09,198 --> 00:00:10,721
Bag 'em up and let's go home.

5
00:00:10,859 --> 00:00:12,321
I have a way to take down Rayna

6
00:00:12,322 --> 00:00:13,922
at the pile of bricks called the Armory.

7
00:00:13,945 --> 00:00:16,011
The Armory is a black hole of lies.

8
00:00:18,582 --> 00:00:20,282
As long as I have this
scar, Rayna will hunt me.

9
00:00:20,351 --> 00:00:21,749
But if she dies for good,

10
00:00:21,818 --> 00:00:23,885
everyone with that scar on
your chest does as well.

11
00:00:23,954 --> 00:00:26,955
I sacrificed everyone 
and everything for you.

12
00:00:27,023 --> 00:00:29,557
If there's even a fraction
of you that cares about me,

13
00:00:29,625 --> 00:00:31,726
then you will not walk out that door.

14
00:00:31,794 --> 00:00:33,895
All right, I did it. He's out.

15
00:00:33,964 --> 00:00:35,529
Now I never see you again, right?

16
00:00:35,598 --> 00:00:36,898
Have a nice life.

17
00:00:36,967 --> 00:00:39,287
What if I were to tell you there's
a way for me to transfer

18
00:00:39,335 --> 00:00:41,838
that mark to somebody a
little bit more deserving?

19
00:00:41,839 --> 00:00:43,403
It should have been Damon all along.

20
00:00:43,472 --> 00:00:45,805
You want to pit us against each other.

21
00:00:45,875 --> 00:00:47,574
Except it wasn't her idea.

22
00:00:48,677 --> 00:00:50,043
It was mine.

23
00:00:56,985 --> 00:00:59,451
Sun's coming up, Stefan.

24
00:01:03,824 --> 00:01:05,557
Make your choice.

25
00:01:05,626 --> 00:01:07,559
It's a pretty big deal, you know?

26
00:01:07,628 --> 00:01:10,863
Me offering to take this scar from you.

27
00:01:10,932 --> 00:01:13,064
But, hey, I've been on
the bench for quite a while,

28
00:01:13,133 --> 00:01:14,966
and you look pretty tired.

29
00:01:15,035 --> 00:01:18,870
So let me tap in and
give you a breather.

30
00:01:18,939 --> 00:01:21,406
Hashtag you're welcome.

31
00:01:21,474 --> 00:01:23,141
Are hashtags still a thing?

32
00:01:23,210 --> 00:01:24,876
I don't know, it's been three years.

33
00:01:24,945 --> 00:01:26,912
Say yes, Stefan.

34
00:01:26,980 --> 00:01:29,646
You can stop running.

35
00:01:29,715 --> 00:01:31,681
You'll get your life back.

36
00:01:31,750 --> 00:01:35,386
All it's gonna take is one
itty-bitty transfer spell.

37
00:01:38,857 --> 00:01:42,492
Any more suspense, I
might pass out, little brother.

38
00:01:42,561 --> 00:01:44,828
Of course, I might pass out anyway.

39
00:01:47,966 --> 00:01:49,899
Phone's in my pocket.

40
00:01:49,968 --> 00:01:51,434
Valerie can do the spell.

41
00:01:51,502 --> 00:01:54,837
Hallelujah, he's seen the light.

42
00:01:56,441 --> 00:02:00,609
Now, I'm just gonna loosen these
lug nuts up a little bit.

43
00:02:00,678 --> 00:02:02,412
Just to get his phone.

44
00:02:02,480 --> 00:02:03,778
Okay?

45
00:02:10,254 --> 00:02:11,886
Make sure he behaves.

46
00:02:11,956 --> 00:02:14,356
You okay?

47
00:02:14,425 --> 00:02:18,593
Brother, I'm so full of
werewolf toxin I can't even feel my face.

48
00:02:18,662 --> 00:02:21,362
Little vervain's not gonna hurt me now.

49
00:02:22,898 --> 00:02:25,132
Thank you.

50
00:02:42,517 --> 00:02:47,187
If you kill me, you kill
anyone I've marked with my sword.

51
00:02:47,255 --> 00:02:49,055
That includes your brother.

52
00:02:49,124 --> 00:02:50,590
Don't worry about Stefan.

53
00:02:50,658 --> 00:02:53,059
I'm just giving him a head start.

54
00:03:09,550 --> 00:03:14,755
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -

55
00:03:16,282 --> 00:03:19,117
See? Now I'm in St. Petersburg.

56
00:03:19,185 --> 00:03:21,585
Red pin, I'm in Malaysia.

57
00:03:21,654 --> 00:03:22,653
Red pin...

58
00:03:22,722 --> 00:03:25,689
Oh, dear, I've landed in the ocean.

59
00:03:27,494 --> 00:03:29,094
They do sell liquor elsewhere, you know?

60
00:03:29,161 --> 00:03:30,127
It's best to travel light.

61
00:03:30,195 --> 00:03:33,397
Yeah, but... it's my favorite kind.

62
00:03:33,465 --> 00:03:35,865
I'm wondering how many
more of these I can have...

63
00:03:35,934 --> 00:03:37,800
now that I'm on a time limit.

64
00:03:37,869 --> 00:03:39,802
No time limits here.

65
00:03:39,871 --> 00:03:41,505
The night is young, my friend.

66
00:03:41,573 --> 00:03:43,706
I'm not talking about tonight.

67
00:03:43,775 --> 00:03:45,508
I did the math.

68
00:03:45,576 --> 00:03:48,710
Rayna Cruz won't live
forever, therefore neither will I.

69
00:03:48,779 --> 00:03:51,414
So... tick-tock.

70
00:03:51,482 --> 00:03:53,949
And you found
mortality doesn't trouble you.

71
00:03:54,018 --> 00:03:58,154
No, actually, funny thing is
it makes me feel human again,

72
00:03:58,222 --> 00:03:59,388
like every minute counts.

73
00:03:59,457 --> 00:04:03,858
Then... let's think
of it as an adventure.

74
00:04:03,927 --> 00:04:05,860
Right now?

75
00:04:05,929 --> 00:04:07,162
Damon's gone.

76
00:04:07,230 --> 00:04:08,896
You have no one waiting at home anymore.

77
00:04:08,965 --> 00:04:10,432
I have no one either.

78
00:04:10,500 --> 00:04:14,001
Why not just follow where
the red pins lead?

79
00:04:15,372 --> 00:04:19,806
So you want to go, uh,
pin-hopping all over the world?

80
00:04:19,875 --> 00:04:23,009
While we search for a
way to get rid of your scar.

81
00:04:23,079 --> 00:04:24,545
We could trace Rayna's bloodline

82
00:04:24,613 --> 00:04:26,846
back to wherever her
ancestors come from.

83
00:04:26,915 --> 00:04:29,183
Start searching for answers there.

84
00:04:29,251 --> 00:04:31,918
But best-case scenario,
we save your life.

85
00:04:31,987 --> 00:04:34,788
Worst-case, we have a long vacation.

86
00:04:41,196 --> 00:04:44,597
Everyone you know has made
the choice that serves them best.

87
00:04:44,665 --> 00:04:47,567
Why not make a choice that serves you?

88
00:04:53,040 --> 00:04:57,209
Well, I guess there's
nothing left to hold me back here.

89
00:04:59,646 --> 00:05:00,812
Sure.

90
00:05:16,895 --> 00:05:18,395
Three years with us,

91
00:05:18,464 --> 00:05:20,364
and you still haven't
learned to sit quietly.

92
00:05:20,433 --> 00:05:21,798
Do you like the change in scenery?

93
00:05:21,867 --> 00:05:22,799
Where is she?

94
00:05:22,868 --> 00:05:24,768
What did you people do to her?

95
00:05:24,837 --> 00:05:26,069
Where is Mary Lou?

96
00:05:26,139 --> 00:05:27,604
We need your help.

97
00:05:29,441 --> 00:05:32,175
The only help I'd ever
give you is off a cliff.

98
00:05:32,244 --> 00:05:34,377
Oh, I don't think that's true.

99
00:05:34,446 --> 00:05:37,614
Because we have something you want.

100
00:05:37,682 --> 00:05:40,383
Answers about the research
we've been doing with your girlfriend.

101
00:05:40,452 --> 00:05:42,552
I'll do anything, just...

102
00:05:42,621 --> 00:05:45,053
name your price.

103
00:05:45,122 --> 00:05:47,789
The price is a name, actually.

104
00:05:47,858 --> 00:05:49,625
Lorenzo St. John.

105
00:05:50,628 --> 00:05:51,726
Enzo.

106
00:05:53,764 --> 00:05:54,963
Why do you want him?

107
00:05:55,032 --> 00:05:57,966
So I can kill him myself.

108
00:06:00,404 --> 00:06:02,803
Not that I'm not grateful for
the chance to get some air,

109
00:06:02,872 --> 00:06:04,805
but what exactly am I doing?

110
00:06:04,874 --> 00:06:07,074
I believe Enzo released Rayna Cruz.

111
00:06:07,143 --> 00:06:08,842
Why? I have no idea.

112
00:06:08,911 --> 00:06:10,878
Why does Enzo do anything lately?

113
00:06:10,946 --> 00:06:14,348
But I have learned over time that
if I can't trust my family,

114
00:06:14,417 --> 00:06:17,117
I certainly can't trust my usual team.

115
00:06:17,187 --> 00:06:18,652
And that's where you come in.

116
00:06:18,720 --> 00:06:20,387
You can be the one to hunt him down.

117
00:06:20,455 --> 00:06:23,390
You trust the girl you've
held captive for three blood years?

118
00:06:23,458 --> 00:06:26,393
"Trust" may
be too strong a word.

119
00:06:26,461 --> 00:06:28,662
But after you see the
results of our experiments,

120
00:06:28,730 --> 00:06:31,665
you'll be highly
incentivized to do what I want.

121
00:06:37,205 --> 00:06:39,104
Are you all right?

122
00:06:39,173 --> 00:06:41,773
Just... just feeling cold.

123
00:06:41,842 --> 00:06:44,510
Who could blame you in
this horrid, damp basement?

124
00:06:44,579 --> 00:06:47,779
Every day, I dream I'll
carry you away from this place.

125
00:06:47,848 --> 00:06:52,350
Leaving a trail of gutted
corpses in our wake.

126
00:06:52,419 --> 00:06:54,419
You seem quite yourself.

127
00:06:56,956 --> 00:06:58,155
What happened?

128
00:06:58,225 --> 00:06:59,890
They gave me pills.

129
00:06:59,959 --> 00:07:01,992
Made from Rayna's blood.

130
00:07:03,230 --> 00:07:04,696
It's poisonous to witches.

131
00:07:07,234 --> 00:07:09,166
Bring Enzo back to me alive,

132
00:07:09,235 --> 00:07:11,435
and I'll give you
everything I have to heal her.

133
00:07:12,538 --> 00:07:14,471
No, please don't go.

134
00:07:14,540 --> 00:07:16,773
I have to.

135
00:07:16,842 --> 00:07:19,175
I'm going to save you.

136
00:07:33,157 --> 00:07:34,790
Hey, Martel, what's up? I got your text.

137
00:07:34,859 --> 00:07:37,059
I owe you for calling off

138
00:07:37,128 --> 00:07:39,027
the alert on the whole hostage hoax,

139
00:07:39,096 --> 00:07:40,329
so whatever you want, man.

140
00:07:43,667 --> 00:07:46,968
All he wants is to cooperate with me.

141
00:07:47,036 --> 00:07:48,503
I compelled him to summon you here

142
00:07:48,572 --> 00:07:50,639
while remaining silent and calm.

143
00:07:50,707 --> 00:07:53,708
Detective, cuff yourself to the car.

144
00:07:57,547 --> 00:07:58,947
So by now I'm sure Alex has decided

145
00:07:59,015 --> 00:08:01,615
that I'm the one who let Rayna escape,

146
00:08:01,684 --> 00:08:04,117
which of course is untrue.

147
00:08:04,186 --> 00:08:06,820
But what I've yet to understand is...

148
00:08:06,889 --> 00:08:10,157
why did you release Rayna Cruz?

149
00:08:15,598 --> 00:08:19,064
So Damon said he could take
my scar through a transfer spell.

150
00:08:19,133 --> 00:08:21,233
Does that make any sense to you?

151
00:08:21,303 --> 00:08:23,869
He must have been
desperate to come up with that idea.

152
00:08:23,938 --> 00:08:26,773
Ironic that he's the one
that finally figured it out,

153
00:08:26,841 --> 00:08:29,241
considering how far you and I
went looking for a solution.

154
00:08:29,311 --> 00:08:32,912
I suppose fate has a sense of humor.

155
00:08:34,948 --> 00:08:35,847
Taxi's here. I better go.

156
00:08:35,916 --> 00:08:38,116
Hey, be careful, okay?

157
00:08:38,185 --> 00:08:39,384
Always, love.

158
00:08:39,453 --> 00:08:41,753
I'll get to Dallas as quickly as I can.

159
00:08:55,335 --> 00:08:59,503
Oh, you stayed to keep me company.

160
00:08:59,572 --> 00:09:01,038
How sweet.

161
00:09:01,106 --> 00:09:02,573
Nice try.

162
00:09:02,642 --> 00:09:06,310
Once I'm done patching myself
up, I'm out of here.

163
00:09:06,379 --> 00:09:09,045
Because as much as I'd
like to kill you first,

164
00:09:09,113 --> 00:09:11,314
my sword is on the
move and so is my target.

165
00:09:11,383 --> 00:09:13,049
I have to chase them both.

166
00:09:13,117 --> 00:09:15,117
When mystical nature calls.

167
00:09:15,186 --> 00:09:17,186
So weird.

168
00:09:17,255 --> 00:09:19,756
How Stefan ran away from your offer.

169
00:09:19,825 --> 00:09:21,290
He's just being a martyr.

170
00:09:21,360 --> 00:09:24,561
He probably thinks I
can't handle the scar.

171
00:09:24,629 --> 00:09:27,028
As soon as I charge this, I'll call him,

172
00:09:27,097 --> 00:09:29,197
tell him to get his ass back here.

173
00:09:29,266 --> 00:09:31,667
We'll do the transfer spell.

174
00:09:31,736 --> 00:09:34,970
That is downright noble.

175
00:09:35,038 --> 00:09:36,872
More than I expected from you.

176
00:09:36,940 --> 00:09:39,074
Especially considering

177
00:09:39,142 --> 00:09:40,776
everything you have to give up.

178
00:09:40,845 --> 00:09:42,577
What am I gonna give up?

179
00:09:42,645 --> 00:09:44,579
I've been in a coffin for
the last three years.

180
00:09:44,647 --> 00:09:46,848
It's not like I was keeping
up with my hobbies.

181
00:09:46,916 --> 00:09:49,751
Look at my arm, what do you see?

182
00:09:52,021 --> 00:09:54,489
Someone who should
have brought Band-Aids.

183
00:09:54,557 --> 00:09:57,958
I'm made up of regular flesh and bone.

184
00:09:58,027 --> 00:09:59,360
My body's 100% human.

185
00:09:59,428 --> 00:10:02,896
Even if I stay in good
health, in 60 to 70 years,

186
00:10:02,964 --> 00:10:05,098
I'll toddle off to the big
news station in the sky,

187
00:10:05,166 --> 00:10:08,368
which means right
around the time Elena wakes up,

188
00:10:08,437 --> 00:10:10,169
I'll be dead. So will you.

189
00:10:10,238 --> 00:10:12,906
Because if I die, you'll die,

190
00:10:12,974 --> 00:10:15,108
but I'm sure you already figured out

191
00:10:15,176 --> 00:10:17,109
that when you take Stefan's scar,

192
00:10:17,177 --> 00:10:19,111
you'll be giving up your
future with Elena.

193
00:10:19,179 --> 00:10:21,847
You'll never see her again.

194
00:10:21,916 --> 00:10:23,115
The hero move.

195
00:10:23,183 --> 00:10:24,249
Nice.

196
00:10:24,318 --> 00:10:26,985
Okay.

197
00:10:27,054 --> 00:10:29,087
Got to go.

198
00:10:42,121 --> 00:10:44,454
We are looking for ways to get rid

199
00:10:44,523 --> 00:10:45,489
of a mystical scar.

200
00:10:45,558 --> 00:10:46,323
That's right.

201
00:10:46,392 --> 00:10:47,858
It links me to a crazy woman.

202
00:10:47,927 --> 00:10:49,226
Not me.

203
00:10:49,295 --> 00:10:50,995
- No, we're not linked.
- Oh, no, no, no.

204
00:10:51,064 --> 00:10:53,698
We're just friends. And she's not crazy.

205
00:10:53,766 --> 00:10:55,732
Well... not in a bad way.

206
00:10:55,801 --> 00:10:57,266
Yeah, you've gone off topic.

207
00:10:58,336 --> 00:10:59,903
Now you've made her uncomfortable.

208
00:11:00,005 --> 00:11:01,204
I haven't made her uncomfortable.

209
00:11:01,272 --> 00:11:02,405
She doesn't
understand what we're saying.

210
00:11:02,473 --> 00:11:05,374
Nobody here has any
idea what we're saying.

211
00:11:06,311 --> 00:11:09,112
Well, here's to our
one-year anniversary

212
00:11:09,181 --> 00:11:10,479
of chasing red pins around the world.

213
00:11:10,548 --> 00:11:15,117
Yeah. One year of
complete and total... failure.

214
00:11:15,186 --> 00:11:16,484
Hey, it's not complete failure.

215
00:11:16,553 --> 00:11:18,887
While we have not
solved your scar situation yet,

216
00:11:18,956 --> 00:11:20,255
we have discovered

217
00:11:20,324 --> 00:11:22,424
an astonishing
variety of tropical alcohols.

218
00:11:28,699 --> 00:11:33,367
I'm afraid he can't
come to the phone right now.

219
00:11:33,436 --> 00:11:34,668
Nope.

220
00:11:34,738 --> 00:11:36,170
Nope, he never will.

221
00:11:36,239 --> 00:11:38,005
I brought up how long it's been.

222
00:11:38,074 --> 00:11:39,073
Sorry.

223
00:11:39,142 --> 00:11:40,674
No, it's okay.

224
00:11:40,744 --> 00:11:41,976
I know what day it is.

225
00:11:42,045 --> 00:11:43,644
I've actually been
thinking about it quite a bit.

226
00:11:43,713 --> 00:11:45,079
And...?

227
00:11:45,148 --> 00:11:48,715
And I realized that by
the time he wakes up,

228
00:11:48,784 --> 00:11:50,851
I will probably be dead.

229
00:11:50,919 --> 00:11:53,253
So, uh, no.

230
00:11:53,321 --> 00:11:57,057
Never gonna call him again.

231
00:11:57,126 --> 00:11:59,926
And, likewise, he will never call you.

232
00:11:59,995 --> 00:12:03,562
So, guess that makes this...

233
00:12:03,631 --> 00:12:05,597
obsolete.

234
00:12:09,804 --> 00:12:11,937
Well...

235
00:12:12,006 --> 00:12:12,972
cheers, then?

236
00:12:14,876 --> 00:12:16,175
Cheers.

237
00:12:19,913 --> 00:12:22,346
Mmm. My turn to order.

238
00:12:24,217 --> 00:12:24,949
Hey.

239
00:12:25,018 --> 00:12:26,450
Uh, one more?

240
00:12:27,788 --> 00:12:29,954
I understand.

241
00:12:31,224 --> 00:12:33,524
I also understood what you
were saying over there.

242
00:12:35,162 --> 00:12:37,327
I think I know how to help.

243
00:12:49,942 --> 00:12:50,908
Caroline?

244
00:12:50,976 --> 00:12:51,975
No such luck.

245
00:12:52,044 --> 00:12:53,610
Just me.

246
00:12:53,679 --> 00:12:54,977
I took Caroline's work cell,

247
00:12:55,046 --> 00:12:56,612
which you kept calling the other day.

248
00:12:56,681 --> 00:12:58,414
Wanted to check in on you.

249
00:12:58,482 --> 00:12:59,982
Did you really call me just to chat?

250
00:13:00,051 --> 00:13:01,117
Don't hang up.

251
00:13:01,186 --> 00:13:02,952
There's still time for me to help you.

252
00:13:03,021 --> 00:13:03,986
Well, here's an idea.

253
00:13:04,055 --> 00:13:05,587
Why don't you stop chasing me?

254
00:13:05,656 --> 00:13:06,889
You took my sword, genius.

255
00:13:06,958 --> 00:13:07,957
I need to get it back.

256
00:13:08,026 --> 00:13:09,591
If you didn't want to get chased,

257
00:13:09,660 --> 00:13:11,559
you should've stayed
put at the news station.

258
00:13:11,628 --> 00:13:12,748
And let you kill my brother?

259
00:13:12,796 --> 00:13:13,862
Not likely.

260
00:13:13,931 --> 00:13:16,431
So you'd rather be first in line to go?

261
00:13:16,499 --> 00:13:17,632
See, now I'm confused.

262
00:13:17,701 --> 00:13:19,301
I thought you were
trying to give me a pass.

263
00:13:19,369 --> 00:13:20,335
I was,

264
00:13:20,403 --> 00:13:21,870
in my own way.

265
00:13:21,939 --> 00:13:24,139
This is going to sound strange, but...

266
00:13:24,208 --> 00:13:27,209
you grew on me while I
was trapped in the Armory.

267
00:13:30,847 --> 00:13:34,181
You were the only
distraction from my routine.

268
00:13:37,253 --> 00:13:38,919
Every day, while they
were taking my blood

269
00:13:38,988 --> 00:13:40,855
and using it for their "research,"

270
00:13:40,923 --> 00:13:42,456
I'd close my eyes

271
00:13:42,524 --> 00:13:44,624
and watch you.

272
00:13:44,693 --> 00:13:47,160
I could see where you were,

273
00:13:47,229 --> 00:13:48,895
what you were doing.

274
00:13:48,964 --> 00:13:51,831
I saw you travel the world with Valerie.

275
00:13:51,900 --> 00:13:53,399
How would you know that?

276
00:13:53,468 --> 00:13:54,767
I always know

277
00:13:54,836 --> 00:13:55,902
what my targets are up to.

278
00:13:55,971 --> 00:13:57,503
That mark on your chest...

279
00:13:57,572 --> 00:13:59,906
it's not just a scar, it's a...

280
00:13:59,975 --> 00:14:01,540
mystical connection.

281
00:14:01,609 --> 00:14:02,540
To me.

282
00:14:04,178 --> 00:14:06,211
That's gotta be the worst
pickup line I've ever heard in my life.

283
00:14:06,280 --> 00:14:08,613
Don't flatter yourself.

284
00:14:08,682 --> 00:14:09,814
You did just say

285
00:14:09,884 --> 00:14:11,516
you spent the last
three years spying on me.

286
00:14:11,585 --> 00:14:13,651
The Armory doesn't have TV.

287
00:14:13,720 --> 00:14:14,920
What else was I gonna do?

288
00:14:14,989 --> 00:14:16,588
Well, this isn't creepy at all.

289
00:14:16,656 --> 00:14:19,190
The point is, I know
exactly where you are

290
00:14:19,259 --> 00:14:20,491
and what you're doing now.

291
00:14:20,559 --> 00:14:22,093
You're leading me towards the Armory.

292
00:14:22,161 --> 00:14:25,329
You're hoping they'll provide an assist.

293
00:14:25,398 --> 00:14:27,064
But Virginia's a long drive from here.

294
00:14:27,133 --> 00:14:29,367
Unless your car runs on
something other than gas,

295
00:14:29,435 --> 00:14:32,069
you're not gonna make it
there before I catch you.

296
00:14:33,606 --> 00:14:35,373
I'm gaining on you.

297
00:14:35,441 --> 00:14:36,373
I can tell.

298
00:14:58,896 --> 00:15:00,595
Really?

299
00:15:12,175 --> 00:15:14,008
Oh... I'm coming...

300
00:15:20,817 --> 00:15:22,917
Hello, KQ...

301
00:15:22,986 --> 00:15:24,919
something, something.

302
00:15:24,988 --> 00:15:26,754
My vision's gone blurry.

303
00:15:26,823 --> 00:15:28,388
Oh...

304
00:15:28,457 --> 00:15:29,189
Hey.

305
00:15:29,258 --> 00:15:31,491
How goes it, Mad Max?

306
00:15:31,560 --> 00:15:33,260
Had to stop for gas.

307
00:15:33,329 --> 00:15:36,503
I was expecting a much
cooler answer, but...

308
00:15:36,504 --> 00:15:38,265
Yeah, well, I didn't really
have much of a choice.

309
00:15:38,334 --> 00:15:40,267
Ditched the sword to buy
myself a little bit of time.

310
00:15:40,336 --> 00:15:43,136
I could really use a great
idea for what to do next.

311
00:15:43,205 --> 00:15:45,737
Sorry, little fuzzy, you know.

312
00:15:45,806 --> 00:15:47,739
Toxin fever and all.

313
00:15:47,808 --> 00:15:49,442
Valerie's coming to fix that.

314
00:15:49,510 --> 00:15:53,012
So you guys are hanging, now, huh?

315
00:15:55,583 --> 00:15:57,016
Our friendship evolved.

316
00:15:57,085 --> 00:15:58,484
Oh, I bet it did.

317
00:15:59,820 --> 00:16:01,686
Listen, as much as I
love catching up with you,

318
00:16:01,754 --> 00:16:04,889
I do have to resume
escaping from a serial killer,

319
00:16:04,958 --> 00:16:06,191
so if you could...

320
00:16:06,259 --> 00:16:07,825
H-Head back toward the news station.

321
00:16:07,894 --> 00:16:09,961
I'll find you a place to lead Rayna.

322
00:16:11,598 --> 00:16:12,797
That's your great idea?

323
00:16:12,866 --> 00:16:15,900
Uh... I'll have the
Armory come out and meet you.

324
00:16:15,969 --> 00:16:17,635
They still want Rayna.

325
00:16:17,704 --> 00:16:19,903
Just keep driving, Stefan.

326
00:16:19,972 --> 00:16:22,873
I'll be in touch, okay?

327
00:16:22,941 --> 00:16:26,076
Why are you even in Dallas?

328
00:16:26,145 --> 00:16:27,344
I'm here for work.

329
00:16:27,413 --> 00:16:30,914
Everyone's looking for Rayna, of course.

330
00:16:30,983 --> 00:16:33,783
The Armory sent an
alert when she escaped.

331
00:16:33,852 --> 00:16:36,185
I knew she'd use
Caroline to set a trap for Stefan,

332
00:16:36,254 --> 00:16:40,056
so I wasn't surprised by
the hostage broadcast.

333
00:16:40,125 --> 00:16:43,893
But I did grow curious when
the police failed to respond.

334
00:16:44,695 --> 00:16:46,062
I discovered that

335
00:16:46,131 --> 00:16:49,332
you convinced them the
whole thing was a-a hoax.

336
00:16:50,601 --> 00:16:52,134
Now, why would you do that?

337
00:16:56,106 --> 00:16:57,805
I reckoned you wouldn't talk.

338
00:16:57,874 --> 00:17:00,275
Even if I tortured you.

339
00:17:00,344 --> 00:17:01,076
So I'm going to

340
00:17:01,145 --> 00:17:02,710
torture him, instead.

341
00:17:02,779 --> 00:17:04,979
You wonder why I released Rayna?

342
00:17:05,049 --> 00:17:06,714
Look at what you're doing right now.

343
00:17:06,783 --> 00:17:07,815
I know you have

344
00:17:07,884 --> 00:17:10,084
a strong dislike for my ilk,

345
00:17:10,153 --> 00:17:11,818
but if you wanted to
unleash Rayna on us,

346
00:17:11,887 --> 00:17:12,953
why wait until now to free her?

347
00:17:13,022 --> 00:17:15,822
Ask Stefan Salvatore.

348
00:17:17,826 --> 00:17:19,960
Curiouser and curiouser.

349
00:17:29,538 --> 00:17:30,403
Motem!

350
00:18:09,675 --> 00:18:10,808
Get off me!

351
00:18:10,876 --> 00:18:12,243
Alsakes...

352
00:18:13,113 --> 00:18:14,445
Exciting stuff, isn't it?

353
00:18:14,514 --> 00:18:16,680
That dose will keep you
quiet for an hour or so.

354
00:18:31,854 --> 00:18:33,453
Your toy got away.

355
00:18:33,522 --> 00:18:35,455
That's all right. I'm trading up.

356
00:18:35,524 --> 00:18:37,377
I like you better without your magic.

357
00:18:37,378 --> 00:18:39,359
Well, lucky for you
I'm weak with hunger.

358
00:18:39,428 --> 00:18:41,628
Haven't had a proper
meal in three bloody years.

359
00:18:44,633 --> 00:18:45,732
No!

360
00:18:45,802 --> 00:18:46,901
No!

361
00:18:46,969 --> 00:18:49,269
Are you that attached to witchy powers?

362
00:18:49,337 --> 00:18:50,770
I'm attached to being alive.

363
00:18:50,839 --> 00:18:53,006
Those pills are what poisoned Mary Lou!

364
00:18:55,177 --> 00:18:56,509
What do you mean, poisoned?

365
00:18:56,577 --> 00:18:59,545
I was promised an antidote
in return for your capture.

366
00:18:59,614 --> 00:19:00,646
Who promised you?

367
00:19:00,715 --> 00:19:02,949
Alex. She said you released Rayna.

368
00:19:03,018 --> 00:19:04,111
Incorrect.

369
00:19:04,112 --> 00:19:06,152
I'm guessing she only
told you that to motivate you.

370
00:19:06,187 --> 00:19:08,120
My only motivation is Mary Louise.

371
00:19:08,189 --> 00:19:10,509
She's all I have in this
world, and I will not let her die!

372
00:19:11,625 --> 00:19:12,590
What's the matter?

373
00:19:12,659 --> 00:19:13,558
Huh?

374
00:19:13,627 --> 00:19:14,693
Afraid to hit me back?

375
00:19:14,761 --> 00:19:15,961
I'm calling a truce.

376
00:19:16,030 --> 00:19:17,362
I don't want one!

377
00:19:17,431 --> 00:19:19,631
Listen to me! If those pills

378
00:19:19,700 --> 00:19:23,234
are fatal to witches, then
you and I need to work together.

379
00:19:24,838 --> 00:19:27,371
Why should I trust you?

380
00:19:27,440 --> 00:19:30,441
Because I care about
this as much as you do.

381
00:19:30,509 --> 00:19:32,910
I swear it on my life.

382
00:19:41,186 --> 00:19:43,286
You owe some guy a cube truck.

383
00:19:43,355 --> 00:19:45,989
Do you talk this
much to all your targets?

384
00:19:46,058 --> 00:19:48,124
Just the ones I'm trying to help.

385
00:19:48,193 --> 00:19:49,659
You need all the help you can get,

386
00:19:49,728 --> 00:19:51,862
since your brother's
not exactly reliable.

387
00:19:51,930 --> 00:19:53,864
I know that's what you've been thinking.

388
00:19:53,932 --> 00:19:55,212
You don't know anything about me.

389
00:19:55,234 --> 00:19:56,465
Mystical connection.

390
00:19:56,533 --> 00:19:57,699
Remember?

391
00:19:57,768 --> 00:20:00,336
Anyway, I don't blame
you for doubting Damon.

392
00:20:00,404 --> 00:20:01,636
You always knew

393
00:20:01,705 --> 00:20:03,638
having him in your orbit might
get you killed someday.

394
00:20:03,707 --> 00:20:07,243
I thought getting me
killed was your department.

395
00:20:08,445 --> 00:20:11,013
I'm plagued with a responsibility.

396
00:20:11,082 --> 00:20:12,914
That doesn't mean I like it.

397
00:20:12,983 --> 00:20:15,116
I actually think you're an okay person.

398
00:20:15,185 --> 00:20:16,918
Despite what Matt thinks.

399
00:20:16,987 --> 00:20:19,820
That guy really hates you.

400
00:20:19,890 --> 00:20:21,022
Yeah.

401
00:20:21,091 --> 00:20:22,790
I'm starting to figure that out.

402
00:20:22,859 --> 00:20:24,058
He wouldn't let me out of my cell

403
00:20:24,127 --> 00:20:26,494
until I promised to put
you back in the Hell Stone.

404
00:20:26,562 --> 00:20:28,496
Ouch.

405
00:20:28,564 --> 00:20:29,864
Want to talk about it?

406
00:20:29,932 --> 00:20:31,664
Nope. Gotta save my battery.

407
00:20:47,481 --> 00:20:50,182
Damon Salvatore.

408
00:20:50,251 --> 00:20:51,683
A voice from the great beyond.

409
00:20:51,752 --> 00:20:55,388
Well, if the great beyond is in Dallas,

410
00:20:55,456 --> 00:20:56,588
then yep.

411
00:20:56,657 --> 00:20:58,424
You sound a bit worse for wear, mate.

412
00:20:58,492 --> 00:20:59,825
Me? Never better.

413
00:20:59,894 --> 00:21:01,928
Listen, are you still friends

414
00:21:01,996 --> 00:21:03,762
with those nut jobs at the Armory?

415
00:21:03,831 --> 00:21:05,530
Ever to the point.

416
00:21:05,598 --> 00:21:07,598
Why? What do you need?

417
00:21:07,667 --> 00:21:09,100
I need to set up a meet.

418
00:21:09,169 --> 00:21:10,902
Stefan's got Rayna Cruz on his tail.

419
00:21:10,971 --> 00:21:13,171
And he needs to come in for a landing.

420
00:21:13,240 --> 00:21:15,941
Oh, I know just the spot.

421
00:21:16,009 --> 00:21:17,342
Literally.

422
00:21:17,411 --> 00:21:19,945
The Armory uses an
air field near Dallas.

423
00:21:20,013 --> 00:21:21,979
I'll text you and Stefan the coordinates

424
00:21:22,048 --> 00:21:23,647
for the hostage exchange.

425
00:21:23,715 --> 00:21:26,350
I'm loving your James Bond vibe.

426
00:21:26,419 --> 00:21:29,086
Somehow I didn't miss you at all.

427
00:21:30,423 --> 00:21:32,589
There you are.

428
00:21:34,560 --> 00:21:36,026
"Hostage exchange"?

429
00:21:37,663 --> 00:21:38,828
You want Mary Louise.

430
00:21:38,896 --> 00:21:40,629
Alex wants me.

431
00:21:40,698 --> 00:21:43,232
I dare say she'll
get more than she gives.

432
00:21:43,301 --> 00:21:44,467
Oh, don't be absurd.

433
00:21:44,535 --> 00:21:46,135
She wants me to bring
you back to the Armory.

434
00:21:46,204 --> 00:21:48,938
And you trust her?

435
00:21:50,090 --> 00:21:51,841
Unless you're eager for
captivity or death,

436
00:21:51,909 --> 00:21:54,377
I advise you to do this my way.

437
00:21:54,446 --> 00:21:57,645
So, if the goal is to stay alive,

438
00:21:57,714 --> 00:22:00,248
then why draw the
Huntress to our meeting place?

439
00:22:00,317 --> 00:22:02,117
Luring Rayna to the air
strip makes it worth Alex's while

440
00:22:02,186 --> 00:22:03,518
to come out into the open.

441
00:22:03,587 --> 00:22:06,121
I'll tell her to
bring Mary Louise, but leave

442
00:22:06,190 --> 00:22:08,056
her lackeys behind.

443
00:22:08,125 --> 00:22:10,325
Did Alex give you a phone to use?

444
00:22:11,395 --> 00:22:13,327
Cheers.

445
00:22:14,998 --> 00:22:17,298
Why are you helping me?

446
00:22:17,367 --> 00:22:21,102
Let's just say I
prefer the direct approach.

447
00:22:23,206 --> 00:22:27,508
"Come live with me and be my love,

448
00:22:27,576 --> 00:22:30,510
And we will all the pleasures prove,

449
00:22:30,578 --> 00:22:32,445
No valleys, groves,

450
00:22:32,514 --> 00:22:35,181
hills and fields,

451
00:22:35,250 --> 00:22:38,518
Woods or steepy mountain yields..."

452
00:22:39,721 --> 00:22:42,122
Don't let me stop the poetry.

453
00:22:42,190 --> 00:22:44,991
It wasn't for your entertainment.

454
00:22:45,060 --> 00:22:46,425
Free-styling?

455
00:22:46,494 --> 00:22:50,162
It's one of Nora's favorite poems.

456
00:22:50,231 --> 00:22:52,164
She used to read it to me daily.

457
00:22:52,233 --> 00:22:54,466
She does care about you.

458
00:22:54,535 --> 00:22:56,268
As evinced by the fact

459
00:22:56,337 --> 00:22:58,904
that she demanded you come with me.

460
00:22:58,972 --> 00:23:02,908
Nora found Enzo in Dallas.

461
00:23:07,480 --> 00:23:09,414
All this trouble for him?

462
00:23:09,482 --> 00:23:11,049
Partly for Enzo.

463
00:23:11,117 --> 00:23:13,317
Partly for your friend, Rayna Cruz.

464
00:23:25,464 --> 00:23:27,130
Rayna.

465
00:23:27,199 --> 00:23:29,799
You gonna
kick me in the face again?

466
00:23:29,868 --> 00:23:31,334
Frankly, I'd rather do that.

467
00:23:31,403 --> 00:23:33,603
But Stefan asked me to heal you.

468
00:23:36,741 --> 00:23:38,374
Now I know why Stefan digs you.

469
00:23:38,443 --> 00:23:41,077
You're a take-charge kind of gal.

470
00:23:41,145 --> 00:23:43,946
And you're a self-serving narcissist.

471
00:23:44,014 --> 00:23:46,782
Oh, slightly domineering.

472
00:23:46,850 --> 00:23:49,485
Also Stefan's type.

473
00:23:50,788 --> 00:23:52,455
Wow.

474
00:23:52,523 --> 00:23:53,889
Much better.

475
00:23:53,958 --> 00:23:56,991
I had to get you healthy so
we can do the transfer spell.

476
00:23:57,060 --> 00:23:59,461
Yeah, about that.

477
00:24:18,121 --> 00:24:19,921
There you are.

478
00:24:19,990 --> 00:24:22,857
Hey, check out the sky.

479
00:24:22,926 --> 00:24:25,892
The bartender has a theory.

480
00:24:25,961 --> 00:24:27,494
Of course he does.

481
00:24:27,562 --> 00:24:29,162
If there's one thing we've learned

482
00:24:29,231 --> 00:24:31,431
from our travels all over the world,

483
00:24:31,500 --> 00:24:33,060
it's that every bartender has a theory,

484
00:24:33,102 --> 00:24:34,935
and every one of them is wrong.

485
00:24:35,004 --> 00:24:36,069
Now...

486
00:24:36,138 --> 00:24:37,904
look up.

487
00:24:37,973 --> 00:24:39,072
At what?

488
00:24:39,141 --> 00:24:40,173
At the sky.

489
00:24:40,242 --> 00:24:42,341
Come on, just humor me.

490
00:24:42,409 --> 00:24:43,475
Live in the moment.

491
00:24:43,544 --> 00:24:44,910
That's what we're here for, right?

492
00:24:44,979 --> 00:24:47,546
Right.

493
00:24:47,615 --> 00:24:49,148
Ooh, yeah.

494
00:24:49,216 --> 00:24:51,050
Lovely stars.

495
00:24:51,119 --> 00:24:52,118
- Yeah.
- Mmm.

496
00:24:52,186 --> 00:24:54,319
They're bigger this
close to the equator.

497
00:24:54,388 --> 00:24:57,189
They're the same as I've
seen from every place else.

498
00:24:57,258 --> 00:24:58,957
There's Orion, Cassiopeia...

499
00:24:59,026 --> 00:25:00,892
Cassiopeia is my favorite.

500
00:25:00,961 --> 00:25:03,028
Voice of doom.

501
00:25:03,096 --> 00:25:05,030
Saw the truth when no one else did.

502
00:25:05,098 --> 00:25:06,597
You're thinking of Cassandra.

503
00:25:06,667 --> 00:25:08,633
- She doesn't have a constellation.
- No, no, no, no.

504
00:25:08,702 --> 00:25:11,069
Constellation's
Cassiopeia, that's what I'm saying.

505
00:25:11,138 --> 00:25:12,114
No, it's not.

506
00:25:12,115 --> 00:25:13,053
Yeah, it is.

507
00:25:13,054 --> 00:25:14,472
You know why? Because I said so.

508
00:25:14,541 --> 00:25:16,807
You're an idiot.

509
00:25:16,876 --> 00:25:18,809
You're right.

510
00:25:18,878 --> 00:25:21,211
I am.

511
00:26:08,891 --> 00:26:10,891
Who are you?

512
00:26:10,960 --> 00:26:14,028
Who are you?

513
00:26:14,097 --> 00:26:16,030
Nobody important.

514
00:26:16,099 --> 00:26:18,065
Invisiway.

515
00:26:24,672 --> 00:26:26,139
As requested.

516
00:26:26,208 --> 00:26:28,274
And as promised, here I am.

517
00:26:28,343 --> 00:26:29,976
Where's Mary Louise?

518
00:26:30,045 --> 00:26:32,145
Resting in the office.

519
00:26:32,214 --> 00:26:34,114
I hope you remember how to drive.

520
00:26:34,182 --> 00:26:35,715
What about the antidote?

521
00:26:35,784 --> 00:26:37,383
Who said I had an antidote?

522
00:26:37,452 --> 00:26:39,285
You said you'd help Mary Louise.

523
00:26:39,354 --> 00:26:42,721
I said I'd give you
everything I know about the pills.

524
00:26:42,790 --> 00:26:44,056
Here's what I know.

525
00:26:44,125 --> 00:26:46,892
We tried to create the
antidote, and we failed.

526
00:26:46,961 --> 00:26:48,026
What?

527
00:26:48,095 --> 00:26:49,061
Meanwhile, Mary Louise

528
00:26:49,130 --> 00:26:50,896
will be dead within the week.

529
00:26:50,965 --> 00:26:52,497
I'll tear your throat out!

530
00:26:52,566 --> 00:26:53,866
No!

531
00:26:53,934 --> 00:26:55,533
I need her first.

532
00:26:55,602 --> 00:26:57,902
You can stay here and
yell at me if you want,

533
00:26:57,971 --> 00:27:00,071
but then I might not give you a car.

534
00:27:00,140 --> 00:27:02,039
I suggest you go make the most

535
00:27:02,108 --> 00:27:04,175
of the time your girlfriend has left.

536
00:27:12,986 --> 00:27:15,952
For your sake, I hope you're lying.

537
00:27:16,021 --> 00:27:17,720
Why so interested in the pills?

538
00:27:17,790 --> 00:27:20,456
They're really only useful if
you want to fight a witch.

539
00:27:20,525 --> 00:27:22,025
Or hide from a locator spell.

540
00:27:22,094 --> 00:27:23,359
Speak plainly, Alexandria.

541
00:27:23,428 --> 00:27:25,228
I'm not in the mood for delay.

542
00:27:25,297 --> 00:27:27,530
I know you've been
raiding the Armory's supplies.

543
00:27:27,599 --> 00:27:30,000
Figured it out after Rayna escaped.

544
00:27:31,503 --> 00:27:33,602
But why did you steal so many pills?

545
00:27:33,671 --> 00:27:36,338
Who could you have been giving them to?

546
00:27:36,407 --> 00:27:39,441
I haven't stolen anything, all right?

547
00:27:39,510 --> 00:27:43,345
Seems to me, you've just lost
track of your possessions.

548
00:27:43,414 --> 00:27:46,648
Or perhaps
you're lying to me?

549
00:27:46,717 --> 00:27:50,351
We're family, so you
know I'm not an idiot.

550
00:27:52,388 --> 00:27:56,057
Give Bonnie Bennett my regards.

551
00:28:08,470 --> 00:28:10,204
Good afternoon.

552
00:28:10,272 --> 00:28:11,705
This is your captain speaking.

553
00:28:11,773 --> 00:28:12,840
We have leveled off

554
00:28:12,908 --> 00:28:13,974
at our cruising altitude.

555
00:28:14,043 --> 00:28:15,542
Please feel free to
move about the cabin,

556
00:28:15,610 --> 00:28:18,378
unless you are tied
up with vervain rope.

557
00:28:18,447 --> 00:28:20,547
Why did you stop me
from doing the spell?

558
00:28:20,615 --> 00:28:22,282
I put a little spin on your plan.

559
00:28:22,351 --> 00:28:23,883
God, you're an ass.

560
00:28:23,952 --> 00:28:25,651
You're one to talk.

561
00:28:25,720 --> 00:28:28,387
How long did you know you
could fix Stefan's problem?

562
00:28:28,456 --> 00:28:29,788
Your suggestion was news to me.

563
00:28:29,858 --> 00:28:31,057
Not what I asked!

564
00:28:31,125 --> 00:28:33,893
How long have you known the answer?

565
00:28:33,962 --> 00:28:35,194
For example,

566
00:28:35,263 --> 00:28:37,864
My thinking was, hey, the transfer spell

567
00:28:37,932 --> 00:28:39,732
worked on Ric's babies.

568
00:28:39,800 --> 00:28:41,299
Maybe it'll work on the scar.

569
00:28:41,368 --> 00:28:43,235
Three whole years go by,

570
00:28:43,303 --> 00:28:45,103
and that little concept
never crossed your mind?

571
00:28:45,172 --> 00:28:46,504
If I was a betting man,

572
00:28:46,573 --> 00:28:47,839
which I am,

573
00:28:47,908 --> 00:28:50,575
I would bet that you knew
about the spell all along.

574
00:28:50,643 --> 00:28:52,744
And rather than sharing
it with my brother,

575
00:28:52,812 --> 00:28:54,479
you lied to him.

576
00:28:54,547 --> 00:28:55,813
I never lied to him.

577
00:28:55,883 --> 00:28:58,282
But you didn't tell him the
truth, either, did you?

578
00:28:58,351 --> 00:29:00,317
Because you didn't want
to get rid of that scar.

579
00:29:00,386 --> 00:29:02,486
Because without his
scar to keep him running,

580
00:29:02,554 --> 00:29:04,554
he could've gone back to Caroline.

581
00:29:04,623 --> 00:29:07,591
How insecure could you possibly be?

582
00:29:07,659 --> 00:29:08,993
All right, I lied.

583
00:29:09,061 --> 00:29:10,627
But I wasn't protecting myself.

584
00:29:10,696 --> 00:29:11,896
I was protecting him.

585
00:29:11,964 --> 00:29:13,063
By risking his life?

586
00:29:13,132 --> 00:29:14,563
By keeping you out of it!

587
00:29:14,632 --> 00:29:17,901
The Phoenix Scar requires
a special kind of transfer.

588
00:29:17,969 --> 00:29:20,336
It can only go to a blood relative,

589
00:29:20,405 --> 00:29:22,105
and that would've meant waking you

590
00:29:22,173 --> 00:29:23,406
and bringing you and all the
drama that you come with

591
00:29:23,474 --> 00:29:25,474
back into his
life... a life which he was

592
00:29:25,543 --> 00:29:27,076
finally thriving in without you.

593
00:29:27,145 --> 00:29:28,978
I get it... you
think I'm a piece of crap.

594
00:29:29,047 --> 00:29:30,679
And by the way, I was.

595
00:29:30,748 --> 00:29:31,880
Before.

596
00:29:31,949 --> 00:29:33,715
And then I met a
girl, and she made me good.

597
00:29:33,784 --> 00:29:36,851
And that's why I need Elena in my life.

598
00:29:36,921 --> 00:29:38,186
And when I get her back in my life,

599
00:29:38,255 --> 00:29:40,188
I will be there for Stefan.

600
00:29:40,257 --> 00:29:41,589
The only person you ever needed

601
00:29:41,658 --> 00:29:44,059
was by your side all
along, and you abandoned him.

602
00:29:44,128 --> 00:29:46,328
So I took your place.

603
00:29:46,397 --> 00:29:48,162
I took Caroline's place. I've
been everything to him.

604
00:29:49,399 --> 00:29:51,832
Sounds more like he
was everything to you.

605
00:29:51,901 --> 00:29:54,701
I'll take that.

606
00:29:54,770 --> 00:29:56,270
Hold tight, brother.

607
00:29:56,339 --> 00:29:58,380
This vintage beast only goes so fast.

608
00:29:58,381 --> 00:30:00,141
He's refusing to participate!

609
00:30:00,209 --> 00:30:01,208
Val, you okay?

610
00:30:01,277 --> 00:30:02,543
She's wonderful.

611
00:30:02,611 --> 00:30:03,344
She's great.

612
00:30:03,413 --> 00:30:05,078
She's a rock, and yes,

613
00:30:05,147 --> 00:30:06,913
I am fully participating.

614
00:30:06,982 --> 00:30:08,614
Yeah, by kidnapping me instead
of doing the spell.

615
00:30:08,683 --> 00:30:10,417
I needed you for backup. I
didn't have time to argue.

616
00:30:10,485 --> 00:30:11,384
Shut up.

617
00:30:11,453 --> 00:30:12,953
You're not doing the spell?

618
00:30:13,021 --> 00:30:14,354
Stefan?

619
00:30:14,423 --> 00:30:15,621
We are still gonna save you.

620
00:30:15,690 --> 00:30:16,923
The cavalry's coming to you, brother.

621
00:30:16,992 --> 00:30:17,958
We're gonna take down Rayna.

622
00:30:18,026 --> 00:30:19,125
You're gonna get your freedom.

623
00:30:19,194 --> 00:30:20,961
And I'm still gonna get my future.

624
00:30:21,029 --> 00:30:22,995
So you're not taking the scar?

625
00:30:23,064 --> 00:30:25,797
Relax, I have a good plan.

626
00:30:25,866 --> 00:30:27,699
Answer the question, Damon.

627
00:30:27,768 --> 00:30:29,401
Stefan, listen...

628
00:30:29,470 --> 00:30:30,202
Say it!

629
00:30:30,271 --> 00:30:31,236
I want to hear you say it.

630
00:30:31,305 --> 00:30:33,238
You're not taking the scar.

631
00:30:34,041 --> 00:30:35,774
I have a plan!

632
00:30:36,777 --> 00:30:38,210
You always do.

633
00:30:38,279 --> 00:30:40,111
He never should've trusted you.

634
00:30:40,180 --> 00:30:41,679
Oh, don't get me started on trust.

635
00:30:41,747 --> 00:30:43,848
All right, can we
just stay focused here?

636
00:30:43,916 --> 00:30:45,416
How far...?

637
00:30:49,655 --> 00:30:50,821
Stefan? Stef?

638
00:31:06,271 --> 00:31:07,737
I'll catch you later.

639
00:31:09,441 --> 00:31:11,875
We're too late!

640
00:31:11,943 --> 00:31:14,310
We're too late because of you.

641
00:31:14,379 --> 00:31:15,277
No.

642
00:31:15,346 --> 00:31:17,046
No, we'll be there in ten minutes.

643
00:31:17,115 --> 00:31:18,847
You're clinging to the coward's way out.

644
00:31:18,916 --> 00:31:20,383
This is exactly why Stefan ran.

645
00:31:20,451 --> 00:31:22,204
I thought Stefan ran
to save me from Rayna.

646
00:31:22,205 --> 00:31:24,086
He ran, because he knew that
when the moment came,

647
00:31:24,155 --> 00:31:25,821
you'd let him down and choose yourself.

648
00:31:25,890 --> 00:31:28,157
In his heart of hearts, that's
what he thinks of you,

649
00:31:28,226 --> 00:31:29,691
and he's right.

650
00:31:29,760 --> 00:31:33,161
Now is when you
prove who you really are.

651
00:31:37,934 --> 00:31:39,867
Ugh, okay.

652
00:31:39,936 --> 00:31:41,702
Screw it, I'm in.

653
00:31:41,771 --> 00:31:43,038
I am Damon Salvatore.

654
00:31:43,106 --> 00:31:45,273
I'll figure this out.

655
00:31:45,342 --> 00:31:47,107
We need to draw Rayna away from Stefan.

656
00:31:47,176 --> 00:31:49,109
- Do the spell now.
- We have to pull over.

657
00:31:49,178 --> 00:31:50,377
We don't have time to pull over!

658
00:31:50,446 --> 00:31:52,646
Just give me the scar now!

659
00:31:58,121 --> 00:31:59,221
Mary Lou?

660
00:31:59,289 --> 00:32:02,257
Mary Lou, it's me.

661
00:32:02,326 --> 00:32:04,658
Just having a little nap.

662
00:32:04,727 --> 00:32:06,894
How are you feeling?

663
00:32:06,963 --> 00:32:08,128
Awful.

664
00:32:08,197 --> 00:32:09,629
I've been poisoned.

665
00:32:09,698 --> 00:32:12,532
Alex said you're going to be just fine.

666
00:32:12,601 --> 00:32:15,135
You are...

667
00:32:15,204 --> 00:32:16,871
a terrible liar.

668
00:32:18,507 --> 00:32:21,107
Nora, I'm dying.

669
00:32:22,844 --> 00:32:24,377
There is no antidote, Alex told me.

670
00:32:24,445 --> 00:32:25,912
Well, I don't care what she says.

671
00:32:25,981 --> 00:32:28,547
We'll find a way, together.

672
00:32:30,718 --> 00:32:32,718
You're driving.

673
00:32:32,787 --> 00:32:35,021
I've got even less time
left on earth than I thought.

674
00:32:35,090 --> 00:32:36,289
Oh, shut up.

675
00:32:36,358 --> 00:32:37,589
Come on.

676
00:32:41,628 --> 00:32:44,562
You never should have
sent him there to meet her.

677
00:32:44,631 --> 00:32:46,098
Less blame, more magic. Go.

678
00:32:53,740 --> 00:32:56,140
I want to finish our conversation.

679
00:32:56,209 --> 00:32:57,942
I prefer our phone calls.

680
00:32:58,011 --> 00:33:00,511
It hurts me to
see you like this, Stefan.

681
00:33:00,579 --> 00:33:02,346
I mean, it really hurts me.

682
00:33:02,415 --> 00:33:05,082
Because of our connection, I
can feel what my targets feel.

683
00:33:06,685 --> 00:33:09,086
Like when Matt set
me free at the Armory.

684
00:33:09,155 --> 00:33:13,023
As soon as I touched my
sword, I felt what it did to you.

685
00:33:20,498 --> 00:33:23,633
I felt your scar reopen.

686
00:33:25,637 --> 00:33:27,570
Right then

687
00:33:27,639 --> 00:33:29,159
The smart play would have been Valerie.

688
00:33:29,173 --> 00:33:32,574
Get your backup girl and go
on the run with her again.

689
00:33:32,643 --> 00:33:35,311
But that's not who you wanted.

690
00:33:35,379 --> 00:33:37,947
Not Valerie,

691
00:33:38,015 --> 00:33:39,581
not even Caroline.

692
00:33:39,650 --> 00:33:41,716
You wanted Damon.

693
00:33:45,055 --> 00:33:48,122
There was only one
way you could talk to him.

694
00:33:50,994 --> 00:33:52,493
Damon,

695
00:33:52,562 --> 00:33:53,962
wake the hell up!

696
00:33:54,030 --> 00:33:55,729
You slowed yourself down,

697
00:33:55,798 --> 00:33:58,132
getting your albatross out of storage.

698
00:34:01,904 --> 00:34:05,072
My scar... opened up this morning.

699
00:34:05,140 --> 00:34:06,473
I figured she was back.

700
00:34:06,541 --> 00:34:08,075
I didn't realize she was this close.

701
00:34:09,044 --> 00:34:11,144
You almost gave me time to catch you.

702
00:34:11,213 --> 00:34:15,148
You just had to have
Damon along for the ride again.

703
00:34:15,217 --> 00:34:17,650
Those three years he was in the coffin,

704
00:34:17,719 --> 00:34:20,019
guess that was all the
enjoyment you could take.

705
00:34:21,689 --> 00:34:23,622
I didn't enjoy being a fugitive.

706
00:34:23,691 --> 00:34:25,157
Yes, you did.

707
00:34:25,226 --> 00:34:27,593
You were happy while
your brother was gone.

708
00:34:27,661 --> 00:34:29,595
You were happy because he was gone.

709
00:34:32,000 --> 00:34:35,634
And now here we are, thanks to him.

710
00:34:46,713 --> 00:34:49,381
You can see the cause and effect, right?

711
00:34:49,449 --> 00:34:51,649
You can see that you're in this bind

712
00:34:51,718 --> 00:34:53,750
because of the dumb-ass
mistake you made

713
00:34:53,819 --> 00:34:55,352
by waking Damon up?

714
00:34:55,421 --> 00:34:58,389
Why do you care about my mistakes?

715
00:34:58,457 --> 00:35:00,624
It's not me who cares.

716
00:35:00,692 --> 00:35:02,759
It's the Phoenix Stone.

717
00:35:02,828 --> 00:35:06,230
Its voice is in my head all the time.

718
00:35:06,298 --> 00:35:08,499
You have no idea how loud it is.

719
00:35:09,568 --> 00:35:12,268
It wants to liberate you, Stefan.

720
00:35:12,337 --> 00:35:14,303
It is still trying to show you

721
00:35:14,372 --> 00:35:17,673
the only way for you to
be free is to let Damon go.

722
00:35:18,643 --> 00:35:20,609
You've ignored its wisdom before.

723
00:35:20,678 --> 00:35:23,212
Are you finally ready
to leave Damon behind?

724
00:35:23,281 --> 00:35:25,256
Did today convince you?

725
00:35:29,886 --> 00:35:31,586
Yes.

726
00:35:38,728 --> 00:35:41,196
Now remember that...

727
00:35:41,265 --> 00:35:44,198
and use it to survive in
the Hell Stone this time.

728
00:35:49,539 --> 00:35:50,737
Uh, something's wrong.

729
00:35:50,806 --> 00:35:53,607
Wait, why's it going away?

730
00:35:53,676 --> 00:35:55,176
The spell's unraveling.

731
00:35:56,112 --> 00:35:57,244
There's no scar to transfer.

732
00:35:57,313 --> 00:35:59,646
What do you mean there's no scar?

733
00:36:20,896 --> 00:36:22,261
Matt, it's Caroline.

734
00:36:22,262 --> 00:36:24,727
I know there has to be a
reason why you helped Rayna,

735
00:36:24,728 --> 00:36:26,774
but I need to hear it from you.

736
00:36:33,676 --> 00:36:35,876
I did it.

737
00:36:38,113 --> 00:36:41,014
I made Stefan pay for what he did.

738
00:36:52,127 --> 00:36:54,793
Just like I promised you.

739
00:37:03,871 --> 00:37:06,805
Right, no more gloomy talk now.

740
00:37:06,874 --> 00:37:08,807
First thing we'll do is
get you a decent meal,

741
00:37:08,876 --> 00:37:11,276
something plump and
juicy from the suburbs.

742
00:37:12,745 --> 00:37:14,779
Nothing too decadent.

743
00:37:14,847 --> 00:37:16,681
I'm trying to maintain my charms.

744
00:37:16,749 --> 00:37:20,685
To my eyes, you are perfect.

745
00:37:54,385 --> 00:37:55,551
No.

746
00:37:55,620 --> 00:37:57,253
Stefan.

747
00:37:58,389 --> 00:38:00,289
Stefan, no.

748
00:38:00,358 --> 00:38:02,824
Hey, Stefan.

749
00:38:02,892 --> 00:38:04,292
We can bring him back.

750
00:38:04,361 --> 00:38:05,727
We've done it before.

751
00:38:05,795 --> 00:38:08,196
Where's the damn sword?

752
00:38:08,265 --> 00:38:10,599
Where's the sword?!

753
00:38:13,670 --> 00:38:17,405
That was an amazing escape.

754
00:38:17,474 --> 00:38:20,341
I take back all my
insults about your driving.

755
00:38:20,409 --> 00:38:21,508
She'll follow us.

756
00:38:21,577 --> 00:38:23,176
Of course she will.

757
00:38:23,246 --> 00:38:24,811
We have her sword.

758
00:38:27,717 --> 00:38:30,417
No.

759
00:38:33,922 --> 00:38:35,855
No time for gloomy talk.

760
00:38:35,923 --> 00:38:38,391
I've been marked by Rayna Cruz,

761
00:38:38,460 --> 00:38:40,627
and I'll be running from
her for as long as I live.

762
00:38:40,695 --> 00:38:41,894
No.

763
00:38:41,963 --> 00:38:45,632
No, that bitch has taken enough from us.

764
00:38:45,700 --> 00:38:48,368
No, what are you doing?

765
00:38:48,436 --> 00:38:51,537
One good thing with the
strength that I have left.

766
00:38:51,606 --> 00:38:54,406
No.

767
00:38:54,475 --> 00:38:56,608
You can't. Stop it.

768
00:38:56,677 --> 00:38:58,042
It's too strong, you won't be able...

769
00:38:58,111 --> 00:39:00,279
I will not let her put
you in this Hell Stone!

770
00:39:02,483 --> 00:39:05,917
If you don't stop, you will die.

771
00:39:08,021 --> 00:39:11,088
I'm already dead, my love.

772
00:39:12,592 --> 00:39:14,392
It's my fault.

773
00:39:14,460 --> 00:39:17,395
No, this is all on me.

774
00:39:19,399 --> 00:39:21,832
I tried to have it all.

775
00:39:26,405 --> 00:39:28,371
Next time, it'll be different.

776
00:39:38,249 --> 00:39:39,683
Nora, don't!

777
00:39:40,852 --> 00:39:42,319
You must live.

778
00:39:43,154 --> 00:39:46,221
There is no life without you.

779
00:39:48,025 --> 00:39:49,958
- "Come live with me
- Calibus vis anullix,

780
00:39:50,027 --> 00:39:52,861
- and be my love..."
- peros corpeo meum...

781
00:39:54,064 --> 00:39:55,997
"And we will all the pleasures prove,

782
00:39:56,066 --> 00:39:58,434
That valleys

783
00:39:58,502 --> 00:39:59,435
roves..."

784
00:39:59,503 --> 00:40:01,703
Everything will be okay, Stefan.

785
00:40:03,306 --> 00:40:05,707
I'll get that stone, and
we'll make this right.

786
00:40:05,775 --> 00:40:07,241
"...hills and fields,

787
00:40:07,310 --> 00:40:10,978
woods or steepy mountains yield..."

788
00:40:14,217 --> 00:40:16,818
"And I will make thee beds of roses..."

789
00:40:22,524 --> 00:40:24,324
I love you.

790
00:40:24,393 --> 00:40:26,125
I love you.

791
00:40:49,684 --> 00:40:50,883
No!

792
00:40:57,557 --> 00:41:00,492
I'm gonna save you, little brother.

793
00:41:00,560 --> 00:41:02,660
I promise.

794
00:41:02,729 --> 00:41:04,195
I promise you.

795
00:41:08,397 --> 00:41:14,481
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -

