﻿1
00:00:01,063 --> 00:00:02,694
<i>Previously on Damien...</i>

2
00:00:02,719 --> 00:00:04,548
Why'd you Photoshop her
in here?

3
00:00:04,549 --> 00:00:06,549
I didn't Photoshop her.
She just appeared in them.

4
00:00:06,861 --> 00:00:10,241
She must've been working on
some kind of religious story.

5
00:00:10,266 --> 00:00:12,569
These killings
will stop now,

6
00:00:12,594 --> 00:00:15,673
even if I have to slit
your throat to make them.

7
00:00:15,674 --> 00:00:18,050
Good meeting?
You have that look.

8
00:00:18,113 --> 00:00:19,362
I have to celebrate.

9
00:00:19,363 --> 00:00:21,193
There any good bars
around here?

10
00:00:24,943 --> 00:00:26,233
Wait, I... hey.

11
00:00:28,233 --> 00:00:30,112
In the last few days,
you've been in close proximity

12
00:00:30,113 --> 00:00:33,403
to a number of...
unexplained deaths?

13
00:00:33,428 --> 00:00:37,322
Hey! No! No! No!

14
00:00:37,323 --> 00:00:38,514
I may not be able
to prove it,

15
00:00:38,696 --> 00:00:40,853
but I know you're responsible
for those deaths.

16
00:00:42,233 --> 00:00:44,088
Out of the way!

17
00:00:44,113 --> 00:00:45,522
Uhh! Aah!

18
00:00:45,523 --> 00:00:48,022
No! Mommy!

19
00:00:48,023 --> 00:00:51,232
You saved my son without
even thinking. Thank you.

20
00:00:51,233 --> 00:00:53,362
His father's in the Army,
got injured in Iraq.

21
00:00:53,363 --> 00:00:55,482
We were on our way back
from the VA hospital.

22
00:00:55,483 --> 00:00:57,441
There's always
been something,

23
00:00:57,994 --> 00:01:00,364
like a dark cloud,
hanging over me.

24
00:01:57,330 --> 00:01:58,619
What are you doing
down here, honey?

25
00:01:58,620 --> 00:02:00,665
Are you looking
for someone?

26
00:02:00,861 --> 00:02:03,530
Our wait is over.
He's coming.

27
00:02:03,531 --> 00:02:05,070
Who?

28
00:02:07,071 --> 00:02:08,570
The Beast.

29
00:03:16,361 --> 00:03:18,450
How can I help you?

30
00:03:18,451 --> 00:03:21,320
Uh, Damien Thorn,
here to see Dr. Raiman.

31
00:03:21,321 --> 00:03:23,361
There's a bug
in your coffee.

32
00:03:26,361 --> 00:03:27,900
Do you have an appointment?

33
00:03:29,507 --> 00:03:31,110
Yes. 3:15.

34
00:03:31,111 --> 00:03:35,530
<i>Transport. Transport.</i>

35
00:03:35,531 --> 00:03:39,530
Fill these in,
and a signature's on the bottom.

36
00:03:39,531 --> 00:03:42,280
Well, I'm not actually
in the military.

37
00:03:42,281 --> 00:03:44,860
This is the VA, honey.
We only treat veterans.

38
00:03:44,861 --> 00:03:46,200
Oh, no, I'm a...
I'm a war photographer.

39
00:03:46,201 --> 00:03:48,450
A lot of the guys I covered
who had PTSD

40
00:03:48,451 --> 00:03:49,860
said that Dr. Raiman was
a lot of help.

41
00:03:49,861 --> 00:03:51,900
He said he could help me.

42
00:03:51,901 --> 00:03:55,320
Take a seat, please.

43
00:03:55,321 --> 00:03:58,490
Thank you.

44
00:04:52,031 --> 00:04:53,450
Any word
from upstairs yet?

45
00:04:53,451 --> 00:04:55,240
Uh, your name?

46
00:04:55,241 --> 00:05:00,070
Damien Thorn,
for Dr. Raiman.

47
00:05:00,071 --> 00:05:01,821
Oh, Dr. Raiman's
out of the office today.

48
00:05:03,861 --> 00:05:05,360
Why didn't you tell me that
before?

49
00:05:05,361 --> 00:05:08,860
Sir, I don't have
all the answers. Okay?

50
00:05:19,361 --> 00:05:20,780
Claudia.

51
00:05:20,781 --> 00:05:22,160
Mr. Thorn.

52
00:05:22,161 --> 00:05:24,820
It's, uh,
it's good to see you.

53
00:05:24,821 --> 00:05:26,320
My... my husband's
a patient here.

54
00:05:26,321 --> 00:05:29,030
Right. Uh, yes,
he was, uh, injured in Iraq.

55
00:05:29,031 --> 00:05:30,320
Uh, how's your boy?
How's Tiago?

56
00:05:30,321 --> 00:05:32,860
Uh, he's fine physically.

57
00:05:32,861 --> 00:05:35,530
But falling on the tracks
really shook him up.

58
00:05:35,531 --> 00:05:38,860
Loud noises bother him.
He's on edge.

59
00:05:38,861 --> 00:05:40,780
Like father, like son.

60
00:05:40,781 --> 00:05:44,030
Well, that was quite a scare,
but I'm sure he'll bounce back.

61
00:05:44,631 --> 00:05:46,460
Listen, Alex is upstairs.

62
00:05:46,461 --> 00:05:49,360
Is there any chance you can
come up and meet him?

63
00:05:49,361 --> 00:05:51,030
I wouldn't want
to bother him.

64
00:05:51,031 --> 00:05:52,320
Please?

65
00:05:52,321 --> 00:05:54,241
It would really
make his day.

66
00:05:57,201 --> 00:05:59,240
This is us.

67
00:05:59,241 --> 00:06:00,780
Claudia?

68
00:06:00,781 --> 00:06:02,820
Guess who I found downstairs.

69
00:06:02,821 --> 00:06:04,950
Uh, Damien Thorn, the man
who pulled Tiago from the train.

70
00:06:04,951 --> 00:06:07,860
Great timing, babe.

71
00:06:07,861 --> 00:06:13,070
You're a photographer, right?
This is not my best side.

72
00:06:13,071 --> 00:06:14,530
I should wait outside.

73
00:06:14,531 --> 00:06:17,400
No, no, no.
We're... we're almost done.

74
00:06:19,901 --> 00:06:23,071
Get over here.
Let me shake your hand.

75
00:06:25,901 --> 00:06:29,820
This is the guy.
Huh?

76
00:06:31,821 --> 00:06:33,110
Aah!

77
00:06:33,111 --> 00:06:35,200
Oh, it's okay.

78
00:06:35,201 --> 00:06:36,450
He has spasms.

79
00:06:36,451 --> 00:06:38,280
Easy. You already took
your Flexeril.

80
00:06:38,281 --> 00:06:40,030
Oh.
Oh, sorry about that.

81
00:06:40,031 --> 00:06:41,990
Don't be.

82
00:06:41,991 --> 00:06:45,360
What an honor. Not everybody
would risk their life like that.

83
00:06:45,361 --> 00:06:47,200
Only heroes. Thank you.

84
00:06:47,201 --> 00:06:49,240
Well, right back at ya.

85
00:06:49,241 --> 00:06:52,360
I know what you guys
went through.

86
00:06:52,361 --> 00:06:54,240
Pose me sexy.

87
00:06:54,241 --> 00:06:57,320
We'll have Damien Thorn shoot
my "Playgirl" spread.

88
00:06:57,321 --> 00:06:59,071
Mm.

89
00:07:00,491 --> 00:07:02,401
What brings you
to VA, huh?

90
00:07:04,161 --> 00:07:07,450
There's a... there's a doc
downstairs who...

91
00:07:07,451 --> 00:07:09,200
deals with PTSD.

92
00:07:09,201 --> 00:07:12,160
Oh, no shit? Hope that
train scare didn't rattle you.

93
00:07:12,161 --> 00:07:15,780
No, no.
Um, lot of other stuff.

94
00:07:15,781 --> 00:07:17,360
I was in the field a long time.

95
00:07:17,361 --> 00:07:21,360
The minute I got back to
New York, I lost a good friend.

96
00:07:21,361 --> 00:07:23,030
I went south from there.

97
00:07:23,031 --> 00:07:24,900
I feel you.

98
00:07:24,901 --> 00:07:28,030
How about you? How are they
treating you here?

99
00:07:28,031 --> 00:07:29,950
They're doing their best.

100
00:07:29,951 --> 00:07:33,280
Not much to be done.
My body's shutting down.

101
00:07:33,281 --> 00:07:36,240
Here. You have to
stay hydrated.

102
00:07:36,241 --> 00:07:37,740
There.

103
00:07:40,531 --> 00:07:43,530
Hey, uh...

104
00:07:43,531 --> 00:07:44,990
do you guys mind?

105
00:07:44,991 --> 00:07:48,400
Hey, get over here, baby.

106
00:07:48,401 --> 00:07:50,160
We don't have
any recent pictures, huh?

107
00:07:50,161 --> 00:07:53,320
Mm.

108
00:08:02,161 --> 00:08:04,280
Shh, shh, shh. Breathe.

109
00:08:06,491 --> 00:08:09,160
Yeah.

110
00:08:09,161 --> 00:08:11,490
Why don't I stick around
and photograph you

111
00:08:11,491 --> 00:08:15,240
and... let people see what
you're dealing with?

112
00:08:15,241 --> 00:08:20,200
Oh. Yeah. Yeah, okay.

113
00:08:24,321 --> 00:08:27,860
I saw your photos
of those guys in the 4th ID.

114
00:08:27,861 --> 00:08:31,360
You were in the thick of it,
right in the surge.

115
00:08:31,361 --> 00:08:33,160
See, a lot of photographers,
they stay out in the FOBs.

116
00:08:33,161 --> 00:08:37,070
Looked like you were in a few
convoys that took IEDS, huh?

117
00:08:37,071 --> 00:08:39,490
Part of our group, uh, got hit
coming back to the base,

118
00:08:39,491 --> 00:08:41,240
and we went out
to retrieve them.

119
00:08:41,241 --> 00:08:43,780
Driving through the trash,
you know what that's like.

120
00:08:43,781 --> 00:08:46,280
Told you. Garbage everywhere.
So easy to hide explosives.

121
00:08:46,281 --> 00:08:47,900
How about you? Uh...

122
00:08:47,901 --> 00:08:50,241
How'd you end up in here?

123
00:08:53,031 --> 00:08:55,820
I was on
a routine house to house.

124
00:08:55,821 --> 00:08:58,860
We'd been to that area
before.

125
00:08:58,861 --> 00:09:01,490
I was out in front.

126
00:09:01,491 --> 00:09:04,400
We turned into the alleyway.

127
00:09:04,401 --> 00:09:07,900
Torez went down.

128
00:09:07,901 --> 00:09:09,400
Blood everywhere.

129
00:09:09,401 --> 00:09:12,030
I pulled him to cover,

130
00:09:12,031 --> 00:09:16,490
got nailed under the collarbone.
Shattered my spinal column.

131
00:09:20,201 --> 00:09:23,990
Torez was 22.

132
00:09:23,991 --> 00:09:27,531
I know all about the guilt.

133
00:09:29,901 --> 00:09:34,110
Yeah, feeling like
you could have done more...

134
00:09:34,111 --> 00:09:38,321
that, uh...
it should've been you.

135
00:09:40,281 --> 00:09:43,200
You know, what did these people
do to deserve this?

136
00:09:43,201 --> 00:09:45,240
Keeps you up at night.

137
00:09:51,201 --> 00:09:53,280
Yeah. Yeah.

138
00:09:55,201 --> 00:09:57,320
Ain't all yellow ribbons,
is it?

139
00:09:57,321 --> 00:10:00,241
No, it ain't.

140
00:10:06,321 --> 00:10:08,160
Don't give me
a double chin, man.

141
00:10:08,161 --> 00:10:10,442
Right, 'cause that's what
everybody's gonna be looking at.

142
00:10:21,821 --> 00:10:24,321
Hey, look sharp.
We got a photographer...

143
00:10:26,491 --> 00:10:28,991
- Hey!
- It's okay.

144
00:10:31,201 --> 00:10:33,450
Uhh!

145
00:10:33,451 --> 00:10:35,401
Get him up.

146
00:10:38,071 --> 00:10:40,360
Guys, get him up.
Okay, relax. Relax.

147
00:10:40,361 --> 00:10:44,400
- Come on, here we go. Easy.
- Got him? One, two, up.

148
00:10:44,401 --> 00:10:46,950
Yeah, okay.
You're all right.

149
00:10:46,951 --> 00:10:48,360
You're okay. You're fine.

150
00:10:48,361 --> 00:10:50,200
You're fine.

151
00:11:00,292 --> 00:11:01,662
All right.

152
00:11:02,237 --> 00:11:03,797
You wanted to get
what it's really like.

153
00:11:28,277 --> 00:11:30,406
Aah! Aah!

154
00:11:30,407 --> 00:11:32,026
It's all right.

155
00:11:37,117 --> 00:11:38,406
We need to change that IV.

156
00:11:41,157 --> 00:11:44,946
Back in a little bit.

157
00:11:45,147 --> 00:11:48,027
War was easy
compared to this.

158
00:11:48,202 --> 00:11:50,531
No matter how surreal
it got,

159
00:11:50,532 --> 00:11:53,361
no matter how the rules
broke down...

160
00:11:53,362 --> 00:11:55,861
I knew how to handle it.

161
00:11:55,862 --> 00:11:58,321
But this?

162
00:11:58,322 --> 00:12:01,701
At least you got Claudia
and Tiago.

163
00:12:01,702 --> 00:12:03,441
That must keep you going.

164
00:12:03,442 --> 00:12:05,781
This is killing them, too.

165
00:12:05,782 --> 00:12:07,781
Claudia can't keep a job.

166
00:12:07,782 --> 00:12:11,861
She's on all kinds of
anti-anxiety pills, can't sleep.

167
00:12:11,862 --> 00:12:13,861
Tiago's having
his own issues.

168
00:12:13,862 --> 00:12:16,571
Debts are piling up.
We're losing our house.

169
00:12:16,572 --> 00:12:19,241
Well, Veterans Affairs...
are they no help?

170
00:12:19,242 --> 00:12:22,361
My family would've been better
off if I were killed over there.

171
00:12:22,362 --> 00:12:24,651
Hey, listen, don't say that.

172
00:12:24,652 --> 00:12:28,281
I know you're angry. I get it.
I would be, too.

173
00:12:28,282 --> 00:12:33,441
But... right now you have to
focus on getting healthy,

174
00:12:33,442 --> 00:12:34,862
getting your life back.

175
00:12:38,202 --> 00:12:39,821
I'm ending it.

176
00:12:39,822 --> 00:12:41,781
What?

177
00:12:41,782 --> 00:12:43,531
It's my only choice.

178
00:12:43,532 --> 00:12:47,362
It's the... it's the best thing
to do for everyone.

179
00:12:49,822 --> 00:12:53,151
But you have a wife
and... and kid.

180
00:12:53,152 --> 00:12:57,821
In a few years,
when I'm just skin and bones,

181
00:12:57,822 --> 00:13:00,701
can't move,
can't care for myself,

182
00:13:00,702 --> 00:13:04,111
maybe she'd consider ending
my suffering.

183
00:13:04,112 --> 00:13:06,861
But right now it's...
it's the elephant in the room.

184
00:13:06,862 --> 00:13:09,111
You have a young son.
He needs you.

185
00:13:09,112 --> 00:13:12,151
I-I get it.
It seems helpless,

186
00:13:12,152 --> 00:13:14,531
like you're staring down
a long, dark tunnel,

187
00:13:14,532 --> 00:13:16,242
like you're alone.
You're not.

188
00:13:17,782 --> 00:13:21,201
You've survived so much
already.

189
00:13:21,202 --> 00:13:24,701
There's... there's
a black market here.

190
00:13:24,702 --> 00:13:29,531
Employees lift stuff from
the pharmacy... morphine.

191
00:13:29,532 --> 00:13:33,241
Plus, another guy... he did
himself in a few weeks ago.

192
00:13:33,242 --> 00:13:37,111
Plus, I've been stashing
my painkillers.

193
00:13:37,112 --> 00:13:39,702
I want you
to photograph it.

194
00:13:41,362 --> 00:13:43,111
Absolutely not.

195
00:13:43,112 --> 00:13:45,701
You... you know how many vets
take their own lives?

196
00:13:45,702 --> 00:13:47,241
Yeah, of course I know.

197
00:13:47,242 --> 00:13:49,531
The war... the war
doesn't end over there.

198
00:13:49,532 --> 00:13:51,531
People think
that they can get by

199
00:13:51,532 --> 00:13:53,571
with a "thank you
for your service."

200
00:13:53,572 --> 00:13:55,701
I will publish these pictures
this week.

201
00:13:55,702 --> 00:13:57,151
I will get your story out.

202
00:13:57,152 --> 00:13:58,401
Someone will help.

203
00:13:58,402 --> 00:14:00,151
There's no help coming.

204
00:14:00,152 --> 00:14:02,402
You know that.

205
00:14:07,532 --> 00:14:09,322
I can't.

206
00:14:11,782 --> 00:14:14,571
I've seen too much death.
I've had it all around me.

207
00:14:14,572 --> 00:14:17,361
I came here today because
I can't handle it anymore.

208
00:14:17,362 --> 00:14:19,441
I did not come here
to assist a suicide.

209
00:14:19,442 --> 00:14:22,201
You're a war photographer,
aren't you?

210
00:14:22,202 --> 00:14:24,401
Isn't... isn't that
what you do?

211
00:14:24,402 --> 00:14:26,531
Bear witness? Huh?

212
00:14:26,532 --> 00:14:29,821
I'm just
another casualty of war.

213
00:14:29,822 --> 00:14:31,571
Please.

214
00:14:31,572 --> 00:14:33,861
I'm...

215
00:14:33,862 --> 00:14:38,242
I'm... I'm... I'm... I'm...
I'm begging you. Please.

216
00:14:43,362 --> 00:14:46,361
- I don't know. I
- gotta think Damien's right.

217
00:14:46,362 --> 00:14:49,652
There's an explanation
for all of it.

218
00:14:52,612 --> 00:14:53,991
For<i> all</i> it?

219
00:14:53,992 --> 00:14:57,942
The notebook? The bird?
Him never getting hurt?

220
00:14:59,862 --> 00:15:02,201
Look, these coincidences
are just that.

221
00:15:02,202 --> 00:15:04,201
They're coincidences.

222
00:15:05,862 --> 00:15:07,902
Are you trying
to build a case?

223
00:15:09,782 --> 00:15:11,281
What, you think Damien
has something to do

224
00:15:11,282 --> 00:15:12,862
with Kelly's death,
don't you?

225
00:15:16,702 --> 00:15:18,055
Look, you gotta be real careful.

226
00:15:18,057 --> 00:15:18,952
You start throwing around
accusations like that,

227
00:15:18,953 --> 00:15:21,024
you could ruin
someone's life.

228
00:15:21,049 --> 00:15:24,218
No one can disprove
a negative.

229
00:15:24,219 --> 00:15:26,468
Right? And he's tore up
about the whole thing.

230
00:15:26,469 --> 00:15:29,468
He's actually talking
to someone about it now.

231
00:15:29,469 --> 00:15:32,218
He's been miserable.

232
00:15:32,219 --> 00:15:35,008
Do you remember
that old woman in Damascus?

233
00:15:35,009 --> 00:15:37,928
He even Photoshopped her
into old family photos.

234
00:15:37,929 --> 00:15:41,968
He needs our help,
not our suspicion.

235
00:15:41,969 --> 00:15:44,178
Do you have those photos?

236
00:15:44,179 --> 00:15:47,008
Oh,
they're in his apartment.

237
00:15:47,009 --> 00:15:49,388
The old woman, she says
all that Latin stuff.

238
00:15:49,389 --> 00:15:51,838
And... and all of
Kelly's religious notes?

239
00:15:51,839 --> 00:15:53,955
This could mean something.

240
00:15:54,119 --> 00:15:55,738
Just forget it.

241
00:15:55,739 --> 00:15:58,538
Do you wanna go grab a bite
to eat or something?

242
00:15:58,539 --> 00:16:01,119
No. That's all right.
I can't. I'm sorry.

243
00:16:01,120 --> 00:16:03,948
Cool. That's... cool.

244
00:16:03,949 --> 00:16:09,578
I will, uh,
get out of your hair.

245
00:16:09,579 --> 00:16:12,039
- See ya.
- See you.

246
00:16:26,539 --> 00:16:28,868
I'm sorry. I...

247
00:16:28,869 --> 00:16:30,078
Forgot your coat.

248
00:16:30,079 --> 00:16:31,538
- Yeah.
- Yeah.

249
00:16:31,539 --> 00:16:32,988
Thank you.

250
00:18:18,039 --> 00:18:22,539
I was a good mother...
wasn't I?

251
00:18:23,909 --> 00:18:26,908
Define "good."

252
00:18:26,909 --> 00:18:30,038
I kept all the wolves
at bay.

253
00:18:30,039 --> 00:18:34,448
I made it as normal
a childhood as possible.

254
00:18:34,449 --> 00:18:39,739
After all this time,
just a step closer...

255
00:18:43,869 --> 00:18:45,909
You know I'm not Damien,
right?

256
00:18:47,739 --> 00:18:49,579
Of course I know.

257
00:18:51,659 --> 00:18:53,778
If the Prodigal Son
ticked you off,

258
00:18:53,779 --> 00:18:56,079
then you should just
let him have it.

259
00:19:01,869 --> 00:19:04,158
I've never seen you
like this before.

260
00:19:30,199 --> 00:19:32,739
Hey! Alex!

261
00:20:17,662 --> 00:20:20,161
Anybody down here?

262
00:20:36,822 --> 00:20:38,491
Hello?

263
00:20:40,662 --> 00:20:42,071
Alex?

264
00:21:11,263 --> 00:21:14,092
You guys see one of the vets
come down here?

265
00:21:14,093 --> 00:21:15,512
Guy in a wheelchair?

266
00:21:40,343 --> 00:21:43,133
Um... you see a vet
in a wheelchair down by here?

267
00:21:48,223 --> 00:21:51,093
Hey! Alex!

268
00:22:04,013 --> 00:22:06,973
Alex, that you?

269
00:22:09,615 --> 00:22:11,664
Come on, man,
let's get you out of here.

270
00:22:11,665 --> 00:22:14,205
<i>Get you out of here. Here.</i>

271
00:22:37,995 --> 00:22:40,074
Ahh! Ahh!

272
00:23:21,665 --> 00:23:24,164
Sorry. I didn't mean
to interrupt.

273
00:23:26,245 --> 00:23:28,824
And I stood upon
the sand of the sea...

274
00:23:28,825 --> 00:23:30,074
- And I saw...
- A beast...

275
00:23:30,075 --> 00:23:31,574
- Rise up...
- Out of the sea...

276
00:23:31,575 --> 00:23:33,664
- Having 7 heads...
- And 10...

277
00:23:33,665 --> 00:23:35,954
- Horns...
- And upon his horns, 10 crowns...

278
00:23:35,955 --> 00:23:37,745
- And upon his...
- Head...

279
00:23:37,746 --> 00:23:40,824
The name of blasphemy.

280
00:23:40,825 --> 00:23:43,065
And the beast which I saw
was like unto a leopard...

281
00:23:43,117 --> 00:23:44,477
And deceiveth them
that dwell on the Earth...

282
00:23:44,479 --> 00:23:45,226
...and his feet were of...

283
00:23:45,228 --> 00:23:46,324
...out of the Earth.

284
00:23:46,325 --> 00:23:47,824
...power was given...

285
00:23:47,825 --> 00:23:49,994
...and he had two horns
like a lamb...

286
00:23:49,995 --> 00:23:51,502
He opened his mouth
in blasphemy against God.

287
00:23:51,534 --> 00:23:52,329
...and he spake like a dragon.

288
00:23:52,354 --> 00:23:54,664
All that dwell upon the Earth
shall worship him,

289
00:23:54,665 --> 00:23:56,165
whose names are not written
in the Book of Life...

290
00:23:56,166 --> 00:23:58,704
And he exerciseth all the powers
of the beast before him.

291
00:23:58,705 --> 00:24:00,994
- ...gave him power...
- ...was given unto him...

292
00:24:00,995 --> 00:24:02,295
...them which dwell therein
to worship the first...

293
00:24:02,320 --> 00:24:02,995
...and his authority...

294
00:24:02,996 --> 00:24:04,994
- ...the beast should both speak...
- And he doeth great wonders...

295
00:24:04,995 --> 00:24:06,245
...over all kindreds...

296
00:24:06,246 --> 00:24:09,994
...or the number of his name.

297
00:24:09,995 --> 00:24:12,164
Here is wisdom.

298
00:24:12,165 --> 00:24:16,114
Let him that hath understanding
count the number of the beast,

299
00:24:16,115 --> 00:24:18,864
for it is the number of a man,

300
00:24:18,865 --> 00:24:23,994
and his number is
Six Hundred Threescore and Six.

301
00:24:23,995 --> 00:24:29,574
Son of Night, you are given
authority over the Earth.

302
00:24:29,575 --> 00:24:31,664
- You will kill by the sword...
- By famine...

303
00:24:31,665 --> 00:24:34,284
- By plague...
- And through wild beasts.

304
00:24:34,285 --> 00:24:37,825
- You will lead astray
- all nations of the Earth.

305
00:24:37,826 --> 00:24:42,614
Your name is Death,
and Hell follows behind you.

306
00:25:00,746 --> 00:25:02,664
Stop!

307
00:25:38,257 --> 00:25:41,376
I need two men now.

308
00:25:41,377 --> 00:25:45,587
I have someone who...
needs a bit of housekeeping.

309
00:25:47,279 --> 00:25:49,819
No. No, not that.

310
00:25:52,273 --> 00:25:54,063
Yes, it's him.

311
00:25:55,877 --> 00:25:59,506
Don't hurt him... too much.

312
00:26:29,076 --> 00:26:31,316
Sister Greta.

313
00:26:34,772 --> 00:26:36,102
Monsignor.

314
00:26:36,683 --> 00:26:38,513
Only Cardinals are allowed
in this room.

315
00:26:38,538 --> 00:26:42,248
Forgive me.

316
00:26:44,678 --> 00:26:47,637
Philadelphiam is missing.

317
00:26:47,638 --> 00:26:49,507
Give it to me.

318
00:26:59,468 --> 00:27:01,597
Forgive me, Father,
I cannot.

319
00:27:01,598 --> 00:27:04,467
I'm to go to New York.

320
00:27:04,468 --> 00:27:06,347
There's one there
we think is the Beast.

321
00:27:06,348 --> 00:27:10,717
You are to ask questions,
collect data,

322
00:27:10,718 --> 00:27:13,597
return,
and report your findings.

323
00:27:13,598 --> 00:27:16,637
We will decide if
he's the Beast, not you.

324
00:27:16,638 --> 00:27:19,557
The Vatican council
could take years.

325
00:27:19,558 --> 00:27:21,967
If what I've heard is true,
we need to...

326
00:27:21,968 --> 00:27:25,217
You are a scribe,
nothing more.

327
00:27:38,428 --> 00:27:43,597
I have seen demons
turn children inside out,

328
00:27:43,598 --> 00:27:46,468
while old men like you bury
their heads in ancient...

329
00:27:46,469 --> 00:27:48,967
Watch yourself.

330
00:27:48,968 --> 00:27:52,217
This Beast
is not an infant.

331
00:27:52,218 --> 00:27:57,887
Rome's hubris has allowed him
to age in the shadows 30 years.

332
00:27:57,888 --> 00:27:59,847
30...

333
00:27:59,848 --> 00:28:04,967
The same age our Lord was
when he began his ministry.

334
00:28:04,968 --> 00:28:07,637
We've been under threat
before.

335
00:28:07,638 --> 00:28:10,597
2,000 years later,
here we stand.

336
00:28:11,598 --> 00:28:17,848
Hmm. Spoken like a true Roman
with barbarians at the gate.

337
00:28:19,768 --> 00:28:24,307
Of all the sinners who fall
into the Devil's grip,

338
00:28:24,308 --> 00:28:26,427
the proud fall the quickest.

339
00:28:26,428 --> 00:28:28,177
I'll send someone else
to New York.

340
00:28:28,178 --> 00:28:29,847
No.

341
00:28:29,848 --> 00:28:32,807
Please.

342
00:28:32,808 --> 00:28:35,808
Will you hear
my confession?

343
00:28:37,468 --> 00:28:40,307
Forgive me, Father,
for I have sinned.

344
00:28:40,308 --> 00:28:42,968
It's been a day
since my last confession.

345
00:29:10,428 --> 00:29:12,217
<i>I want you to photograph it.</i>

346
00:29:12,218 --> 00:29:14,637
<i>And his number is
Six Hundred Threescore and Six.</i>

347
00:29:14,638 --> 00:29:18,967
<i>Six Hundred Threescore
and Six.</i>

348
00:29:24,388 --> 00:29:25,928
Hello?

349
00:30:26,928 --> 00:30:29,217
Come on. Come on.

350
00:30:37,268 --> 00:30:38,847
Hello?

351
00:30:38,848 --> 00:30:40,887
Simone.
Are you... are you okay?

352
00:30:40,888 --> 00:30:43,807
Yeah. I'm fine.

353
00:30:43,808 --> 00:30:45,597
Nothing's happened to you?

354
00:30:45,598 --> 00:30:47,807
Why would you ask that? Why are
you breathing so hard?

355
00:30:47,808 --> 00:30:50,387
<i>You're fine.
That's good. Uh...</i>

356
00:30:50,388 --> 00:30:52,387
Look, Simone, I gotta go.

357
00:30:52,388 --> 00:30:54,847
No matter what happens,
take care of yourself.

358
00:30:54,848 --> 00:30:56,927
<i>What's wrong?
Damien, are you okay?</i>

359
00:30:58,468 --> 00:31:00,848
Hello?

360
00:31:17,268 --> 00:31:19,717
No one's here.

361
00:31:45,747 --> 00:31:47,166
<i>Nurse Phillip to 4 South.</i>

362
00:31:47,167 --> 00:31:49,587
<i>Nurse Phillip to 4 South.</i>

363
00:32:14,872 --> 00:32:16,622
Thanks for meeting me.

364
00:32:16,630 --> 00:32:20,039
Just had to blow off
some steam. You know?

365
00:32:20,040 --> 00:32:23,540
Is everything all right?
You seem upset.

366
00:32:23,940 --> 00:32:28,280
Yeah, it's fine. It's just...
My brother is having issues,

367
00:32:28,305 --> 00:32:31,577
and he's the prodigy,
so my mother's on edge.

368
00:32:31,679 --> 00:32:33,812
God forbid he should have
his own life.

369
00:32:34,164 --> 00:32:36,583
What about you?
Uh, you a prodigy?

370
00:32:36,584 --> 00:32:41,123
Hardly.
I'm just average, and...

371
00:32:41,124 --> 00:32:45,294
in my family,
that's kind of unacceptable.

372
00:32:45,711 --> 00:32:48,251
I can't imagine anybody
thinking you're average.

373
00:32:50,711 --> 00:32:52,421
I've been thinking a lot
about you.

374
00:32:57,791 --> 00:33:01,000
Listen, I'd invite you back to
my place for a drink, but, uh...

375
00:33:02,711 --> 00:33:04,960
I seem to have...
left my keys somewhere.

376
00:33:04,961 --> 00:33:08,460
Well, that's too bad.

377
00:33:10,381 --> 00:33:12,380
Sorry.

378
00:33:28,751 --> 00:33:31,380
Take me to your place.

379
00:33:31,381 --> 00:33:33,880
We'll break in if
we have to.

380
00:33:33,881 --> 00:33:36,751
Okay.
I'm down with that.

381
00:39:42,201 --> 00:39:46,053
<i>♪...and I cried ♪</i>

382
00:39:46,054 --> 00:39:49,343
<i>♪ And I cried, yes ♪</i>

383
00:39:49,344 --> 00:39:53,713
<i>♪ Oh, I cried ♪</i>

384
00:39:53,714 --> 00:39:59,303
<i>♪ I want to cry,
oh, I want to cry, baby ♪</i>

385
00:39:59,304 --> 00:40:05,803
<i>♪ God knows
I just wasn't satisfied ♪</i>

386
00:40:09,924 --> 00:40:14,213
♪ I went to church
one Sunday morning ♪

387
00:40:14,214 --> 00:40:18,264
♪ And they called on me to pray ♪

388
00:40:18,265 --> 00:40:21,093
♪ I feel down on my knees ♪

389
00:40:21,094 --> 00:40:25,093
♪ And didn't know
just what to say ♪

390
00:40:25,094 --> 00:40:26,923
♪ I said ♪

391
00:40:26,924 --> 00:40:32,053
♪ Ooh ♪

392
00:40:32,054 --> 00:40:37,173
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪

393
00:40:37,174 --> 00:40:40,343
♪ Ooh-whee ♪

394
00:40:40,344 --> 00:40:45,843
♪ Yes,
it's a lowdown dirty shame ♪

395
00:40:45,844 --> 00:40:49,973
♪ The way my baby treats ♪

396
00:40:49,974 --> 00:40:52,973
♪ Poor me ♪

