1
00:00:00,058 --> 00:00:02,272
Previously on Fear The Walking Dead...
2
00:00:02,392 --> 00:00:05,392
We just get away from the city,
we need to get away from the people.
3
00:00:07,092 --> 00:00:09,000
What do you suggest, Mr. Strand?
4
00:00:09,120 --> 00:00:10,785
- Go west.
- What's west?
5
00:00:10,905 --> 00:00:13,261
I have a home on the water. Supplies.
6
00:00:13,381 --> 00:00:15,052
She was bitten.
7
00:00:15,308 --> 00:00:17,085
I don't think I can do it.
8
00:00:23,049 --> 00:00:24,826
Why did we come here if we are not staying?
9
00:00:24,946 --> 00:00:26,529
The only way to survive a mad world
10
00:00:26,649 --> 00:00:29,436
is to embrace the madness. Abigail.
11
00:00:33,621 --> 00:00:36,139
- (jet engines roaring)
- (explosions)
12
00:01:10,873 --> 00:01:12,039
Nick, grab the bow line.
13
00:01:12,041 --> 00:01:14,124
You're gonna tie off.
14
00:01:17,263 --> 00:01:19,296
I can't see the boat anymore.
15
00:01:19,298 --> 00:01:21,965
They're out past the break.
They'll come back for us.
16
00:01:21,967 --> 00:01:23,300
What then?
17
00:01:23,302 --> 00:01:25,469
Travis:
No one's that far ahead.
18
00:01:31,810 --> 00:01:33,560
Come on.
19
00:01:33,562 --> 00:01:35,479
(explosions)
20
00:01:37,566 --> 00:01:38,982
Go take care of him.
21
00:01:55,301 --> 00:01:57,167
(engines start)
22
00:02:02,841 --> 00:02:05,309
Strand.
23
00:02:07,763 --> 00:02:09,513
Boat's unloaded.
24
00:02:10,692 --> 00:02:12,516
Strand.
25
00:02:12,518 --> 00:02:15,352
- That's unfortunate.
- Hey, we need to go back.
26
00:02:15,354 --> 00:02:19,489
No, you need to go back because we are about
to have a number of uninvited guests.
27
00:02:19,491 --> 00:02:22,492
The Abigail can survive
on the sea for a long time.
28
00:02:22,494 --> 00:02:24,695
Others will covet that.
29
00:02:24,697 --> 00:02:27,614
They will covet that.
30
00:02:27,616 --> 00:02:31,335
Point the launch towards land
like I showed you. Go!
31
00:02:31,337 --> 00:02:33,370
(missile whistling)
32
00:02:39,678 --> 00:02:42,963
(infected snarling)
33
00:02:46,218 --> 00:02:48,552
- Travis.
- Oh, Jesus, Maddy.
34
00:02:54,226 --> 00:02:56,226
Travis:
Chris!
35
00:02:59,031 --> 00:03:00,530
Chris, move to the water.
36
00:03:00,532 --> 00:03:03,066
- I can't.
- Chris!
37
00:03:03,068 --> 00:03:04,401
I'm not leaving her!
38
00:03:05,988 --> 00:03:08,071
- Travis.
- Chris--
39
00:03:11,160 --> 00:03:12,876
Madison:
Travis!
40
00:03:22,221 --> 00:03:24,421
(snarling)
41
00:03:24,423 --> 00:03:26,390
(grunting)
42
00:03:31,847 --> 00:03:33,263
Maddy, watch out!
43
00:03:37,436 --> 00:03:38,769
(bone cracks)
44
00:03:42,441 --> 00:03:44,274
(grunts)
45
00:03:47,946 --> 00:03:50,614
(squelches)
46
00:03:50,616 --> 00:03:52,666
(infected snarling)
47
00:03:56,121 --> 00:03:57,537
Come on!
48
00:03:57,539 --> 00:03:59,790
Let's go!
Let's go!
49
00:04:02,795 --> 00:04:04,294
Go.
50
00:04:18,277 --> 00:04:19,810
Come on!
Come on!
51
00:04:22,147 --> 00:04:23,146
Dad!
52
00:04:23,148 --> 00:04:24,231
Come on!
53
00:04:24,233 --> 00:04:25,449
(snarling)
54
00:04:32,958 --> 00:04:34,825
(motor buzzing)
55
00:04:42,000 --> 00:04:44,334
Madison:
Oh, no. Ugh.
56
00:04:47,339 --> 00:04:50,090
(snarling)
57
00:04:50,092 --> 00:04:54,261
- (explosion)
- (alarms blaring)
58
00:04:56,565 --> 00:04:59,516
(explosions)
59
00:05:21,924 --> 00:05:23,957
Well done, Nick.
60
00:05:31,383 --> 00:05:32,632
Careful.
61
00:05:42,861 --> 00:05:45,562
(engines humming)
62
00:05:51,403 --> 00:05:54,237
(explosions)
63
00:06:42,515 --> 00:06:53,111
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
64
00:06:57,515 --> 00:07:00,183
Once the winch is set, there's
a switch inside the trunk.
65
00:07:00,185 --> 00:07:01,852
Shouldn't you be on the bridge?
66
00:07:01,854 --> 00:07:03,687
The boat will tell me
if there's an obstacle.
67
00:07:03,689 --> 00:07:05,355
How far can it take us?
68
00:07:05,357 --> 00:07:07,991
3,000 miles, more if we
don't stress the engines.
69
00:07:07,993 --> 00:07:10,160
Daniel:
That'll give us options.
70
00:07:10,162 --> 00:07:13,196
Sure, we can make it
all the way to El Salvador.
71
00:07:13,198 --> 00:07:15,866
We can survive on the Abigail
for quite some time.
72
00:07:44,396 --> 00:07:47,197
(people screaming)
73
00:07:47,199 --> 00:07:48,732
(cocks rifle)
74
00:07:59,378 --> 00:08:00,827
Man:
Mayday!
75
00:08:00,829 --> 00:08:03,080
- Oh, God.
- Mayday!
76
00:08:03,082 --> 00:08:04,548
What are we gonna do?
77
00:08:04,550 --> 00:08:06,550
Alicia:
Mom?
78
00:08:06,552 --> 00:08:09,052
- Go get Travis.
- (people shouting)
79
00:08:12,257 --> 00:08:13,924
Strand, stop the boat.
80
00:08:13,926 --> 00:08:15,926
That's funny.
81
00:08:15,928 --> 00:08:18,812
There are people out there we can help.
They'll drown.
82
00:08:18,814 --> 00:08:20,347
Then they should return to land.
83
00:08:20,349 --> 00:08:22,265
We're too far out.
84
00:08:22,267 --> 00:08:25,102
There's nothing to go back to.
85
00:08:25,104 --> 00:08:26,403
Don't do this.
86
00:08:26,405 --> 00:08:28,405
I filled my mercy quota.
87
00:08:28,407 --> 00:08:31,775
Seven people saved to date.
88
00:08:31,777 --> 00:08:33,276
Be thankful.
89
00:08:36,415 --> 00:08:38,949
- (shouting continues)
- Man: We need a doctor!
90
00:08:38,951 --> 00:08:41,284
- We got company.
- Travis: Oh, shit.
91
00:08:42,955 --> 00:08:45,122
- Where's Madison?
- She's talking to Strand.
92
00:08:45,124 --> 00:08:46,590
We got to get these people.
93
00:08:46,592 --> 00:08:49,342
(shouting continues)
94
00:08:49,344 --> 00:08:50,710
We're gonna help them, right?
95
00:08:50,712 --> 00:08:53,296
Right now help us.
Inside there's a radio.
96
00:08:53,298 --> 00:08:55,132
Listen to the channels.
97
00:08:55,134 --> 00:08:58,135
We got to get a track on where
we can go that's safe, okay?
98
00:08:58,137 --> 00:08:59,803
What about these people?
99
00:08:59,805 --> 00:09:02,439
I'm gonna talk to Strand.
If you could do that for us...
100
00:09:02,441 --> 00:09:03,974
Right now, go.
101
00:09:07,813 --> 00:09:09,896
(static hissing)
102
00:09:13,452 --> 00:09:16,036
We have to stay away from the
coast, stay away from other people,
103
00:09:16,038 --> 00:09:17,821
stay away from the other boats.
104
00:09:17,823 --> 00:09:19,623
- What then?
- South.
105
00:09:19,625 --> 00:09:21,324
- We circle down to San Diego.
- Travis, there's a boat--
106
00:09:21,326 --> 00:09:23,076
Marines at Pendleton.
Navy at Coronado.
107
00:09:23,078 --> 00:09:25,328
Border Patrol. If they
held the line anywhere--
108
00:09:25,330 --> 00:09:26,963
- The military are not gonna help us.
- You prefer the alternative?
109
00:09:26,965 --> 00:09:28,999
Stop the goddamn boat.
That's the alternative.
110
00:09:29,001 --> 00:09:32,135
If I stop the boat,
it'll be to drop folks off,
111
00:09:32,137 --> 00:09:33,920
not take them on.
112
00:09:36,809 --> 00:09:38,975
We can't stop, Maddy.
113
00:09:38,977 --> 00:09:40,510
It's not safe.
114
00:09:45,017 --> 00:09:47,851
(engines speed up)
115
00:09:47,853 --> 00:09:51,438
(shouting continues)
116
00:09:51,440 --> 00:09:52,522
Mom, what happened?
117
00:09:52,524 --> 00:09:54,825
Ask your new friend.
118
00:09:56,662 --> 00:09:58,495
Man on radio:
Mayday, Mayday, Mayday.
119
00:09:58,497 --> 00:09:59,996
This is the Summer Wind.
We're taking on water--
120
00:09:59,998 --> 00:10:02,332
Woman on radio:
There's another boat.
121
00:10:02,334 --> 00:10:04,167
They're boarding and I don't
know what they're gonna do.
122
00:10:04,169 --> 00:10:06,119
Man #2: ...people on the cliff.
People are jumping.
123
00:10:06,121 --> 00:10:09,456
(overlapping voices)
124
00:10:09,458 --> 00:10:11,424
Woman #2: They got hurt
and won't wake up.
125
00:10:11,426 --> 00:10:16,546
- (scanning channels)
- (overlapping voices)
126
00:10:16,548 --> 00:10:19,516
Woman #3:
I saw his head go away.
127
00:10:19,518 --> 00:10:21,885
It just went away.
128
00:10:21,887 --> 00:10:23,386
(overlapping voices)
129
00:10:23,388 --> 00:10:25,639
(shouting continues)
130
00:10:37,286 --> 00:10:40,237
Man on radio: This is
Coast Guard Station LALB.
131
00:10:40,239 --> 00:10:42,405
We have no assistance to provide.
132
00:10:42,407 --> 00:10:45,075
I repeat, there is no rescue by sea,
133
00:10:45,077 --> 00:10:47,077
land or by air.
134
00:10:47,079 --> 00:10:49,246
There's nothing.
135
00:10:49,248 --> 00:10:51,131
Forgive us.
136
00:10:55,554 --> 00:10:57,304
Ahoy.
137
00:11:09,101 --> 00:11:10,767
I think you should have stopped.
138
00:11:10,769 --> 00:11:13,687
We had this conversation in the pens.
139
00:11:13,689 --> 00:11:15,939
Was I not clear?
140
00:11:15,941 --> 00:11:17,774
This was different.
141
00:11:17,776 --> 00:11:20,443
I'm sorry you feel that way.
142
00:11:29,838 --> 00:11:32,122
So, what if San Diego doesn't work?
143
00:11:32,124 --> 00:11:33,924
I don't know.
144
00:11:33,926 --> 00:11:36,626
The whole world
is I don't know right now.
145
00:11:38,263 --> 00:11:40,680
You should be used to that.
146
00:11:55,814 --> 00:11:58,315
Let's find you someplace to sleep.
147
00:11:58,317 --> 00:11:59,983
It's not happening.
148
00:12:01,954 --> 00:12:03,653
You've been up all night.
149
00:12:03,655 --> 00:12:05,455
So have you.
So has everyone.
150
00:12:05,457 --> 00:12:06,823
No one's slept.
151
00:12:08,243 --> 00:12:09,826
What are you doing?
152
00:12:09,828 --> 00:12:11,494
Travis told me to do this.
153
00:12:11,496 --> 00:12:12,996
We don't even know where we're going.
154
00:12:12,998 --> 00:12:15,248
We're heading south.
San Diego.
155
00:12:16,335 --> 00:12:17,834
Or so it seems.
156
00:12:17,836 --> 00:12:20,971
Okay, and you know that's safe how?
157
00:12:24,176 --> 00:12:25,842
Right.
158
00:12:25,844 --> 00:12:28,261
Let-- just let me.
159
00:12:29,514 --> 00:12:31,564
Let me do this.
160
00:12:31,566 --> 00:12:33,350
Please?
161
00:12:37,522 --> 00:12:39,022
Okay.
162
00:12:39,024 --> 00:12:41,858
I'll sleep soon.
I promise.
163
00:12:48,867 --> 00:12:51,201
He's just sitting in there
staring at her body.
164
00:12:51,887 --> 00:12:54,137
I don't know what to do.
165
00:12:55,190 --> 00:12:56,473
There's nothing to do.
166
00:12:56,475 --> 00:12:58,224
Maddy.
167
00:12:58,226 --> 00:12:59,893
Maddy, look at me.
168
00:13:02,571 --> 00:13:05,365
I know you wanted
to help those people.
169
00:13:05,367 --> 00:13:07,349
How many did we leave behind?
170
00:13:07,469 --> 00:13:09,388
You think that was easy for me?
171
00:13:09,665 --> 00:13:11,105
But look at us.
Look at where we are.
172
00:13:11,154 --> 00:13:12,300
We're on this boat with no supplies,
173
00:13:12,420 --> 00:13:14,280
no concrete plan.
174
00:13:14,384 --> 00:13:17,552
We got an old man, a hurt woman,
scared kids, and a corpse.
175
00:13:17,554 --> 00:13:20,138
You think bringing those people on
board this ship is saving them?
176
00:13:20,140 --> 00:13:22,607
I think about Matt.
I think about our neighbors.
177
00:13:22,609 --> 00:13:25,226
- I think about them, too.
- Yeah, I can't do that anymore.
178
00:13:25,228 --> 00:13:28,396
- I can't live with that.
- So, what if those people were sick?
179
00:13:28,398 --> 00:13:30,865
What if they were infected?
180
00:13:30,867 --> 00:13:32,951
We don't know.
181
00:13:32,953 --> 00:13:35,570
And we're no good to anyone if we
can't take care of our own family.
182
00:13:35,572 --> 00:13:37,405
That's who we have
to hold on to, Maddy.
183
00:13:37,407 --> 00:13:39,324
You, Alicia, Nick, Chris.
184
00:13:39,326 --> 00:13:41,159
I have to protect my son.
185
00:13:41,161 --> 00:13:43,411
That's what it has to be.
186
00:13:43,413 --> 00:13:45,997
- I need you with me.
- I am.
187
00:13:48,668 --> 00:13:50,635
- (static hissing)
- Man on radio: Negative on that.
188
00:13:50,637 --> 00:13:53,505
- Negative on that.
- (jumbled voices)
189
00:13:53,507 --> 00:13:56,341
- (scanning channels)
- Woman: ...seen anybody for days. Over.
190
00:13:56,343 --> 00:13:59,344
We have no food, we have no water.
191
00:13:59,346 --> 00:14:01,012
"Five Years" playing on radio
192
00:14:01,014 --> 00:14:03,515
♪ So many mothers
sighing ♪
193
00:14:06,019 --> 00:14:09,020
♪ News had just come over ♪
194
00:14:09,022 --> 00:14:13,107
♪ We had five years
left to cry in ♪
195
00:14:14,995 --> 00:14:18,196
♪ News guy wept
and told us... ♪
196
00:14:18,198 --> 00:14:20,365
Man #2:
Hello?
197
00:14:20,367 --> 00:14:22,200
Hello?
198
00:14:22,202 --> 00:14:25,703
Is there anybody out there?
Anyone alive?
199
00:14:27,207 --> 00:14:31,543
We're alive, man.
Barely.
200
00:14:31,545 --> 00:14:35,380
The end of the world's
got me super nostalgic.
201
00:14:35,382 --> 00:14:37,549
Give me a shout-out
if you dig this tune.
202
00:14:37,551 --> 00:14:42,387
♪ I saw boys, toys,
electric irons, and TVs... ♪
203
00:14:42,389 --> 00:14:44,689
(static crackling)
204
00:14:44,691 --> 00:14:47,141
Is someone there?
205
00:14:47,143 --> 00:14:50,478
Is someone there?
206
00:14:50,480 --> 00:14:53,398
You're not gonna get this song
out of your head now.
207
00:14:55,235 --> 00:14:57,485
And you're welcome.
208
00:15:00,657 --> 00:15:02,874
You're shy.
That's cool.
209
00:15:02,876 --> 00:15:04,742
Doesn't seem much point to that now,
210
00:15:04,744 --> 00:15:06,878
but, yeah, I get it.
211
00:15:06,880 --> 00:15:08,546
I understand.
212
00:15:09,883 --> 00:15:13,801
Come on, please talk to me.
213
00:15:13,803 --> 00:15:17,255
Please say something.
Just say something.
214
00:15:17,257 --> 00:15:19,674
♪ I kiss you,
you're beautiful ♪
215
00:15:19,676 --> 00:15:21,593
♪ I want you to walk ♪
216
00:15:21,595 --> 00:15:24,429
- ♪ We've got five years... ♪
- I'm here.
217
00:15:24,431 --> 00:15:26,898
♪ Stuck on my eyes ♪
218
00:15:26,900 --> 00:15:29,183
♪ Five years ♪
219
00:15:29,185 --> 00:15:30,902
♪ What a surprise ♪
220
00:15:30,904 --> 00:15:33,404
♪ We've got five years ♪
221
00:15:33,406 --> 00:15:35,940
♪ My brain hurts a lot ♪
222
00:15:35,942 --> 00:15:38,359
♪ Five years... ♪
223
00:16:11,628 --> 00:16:13,596
I'm sorry.
224
00:16:56,841 --> 00:16:58,507
Cool?
225
00:17:06,267 --> 00:17:08,350
Your father taught you?
226
00:17:08,352 --> 00:17:10,519
In a lake.
227
00:17:10,521 --> 00:17:12,688
Not like this.
228
00:17:12,690 --> 00:17:15,608
Big Bear when I was a kid.
229
00:17:22,533 --> 00:17:24,333
So what do we catch out here?
230
00:17:24,335 --> 00:17:26,702
Depends.
231
00:17:26,704 --> 00:17:29,955
Calico bass.
Yellowtail.
232
00:17:29,957 --> 00:17:32,708
Rockfish.
Whitefish.
233
00:17:38,215 --> 00:17:40,349
Sorry about your mother.
234
00:17:46,274 --> 00:17:48,474
Sorry about your wife.
235
00:17:50,528 --> 00:17:51,694
Yeah.
236
00:17:54,815 --> 00:17:56,398
Neither of us
got to say good-bye.
237
00:17:57,985 --> 00:18:00,235
It would have not made a difference.
238
00:18:10,247 --> 00:18:13,716
Eel. Not pretty,
but the meat is good.
239
00:18:17,171 --> 00:18:19,254
Whoa. Sorry.
240
00:18:19,256 --> 00:18:20,723
Uh...
241
00:18:22,593 --> 00:18:26,095
Hey, do you want help
with your bandage?
242
00:18:26,097 --> 00:18:28,263
That doesn't look so good.
243
00:18:28,265 --> 00:18:30,349
Liza said it would take
some time to heal.
244
00:18:30,351 --> 00:18:33,435
I'm actually pretty good
with that stuff.
245
00:18:34,605 --> 00:18:36,238
I can manage.
246
00:18:37,241 --> 00:18:39,108
Okay.
247
00:18:39,110 --> 00:18:43,445
Hey, if you put ointment
directly on the pad,
248
00:18:43,447 --> 00:18:45,197
then cover it, it hurts less.
249
00:18:45,199 --> 00:18:48,834
- Thanks.
- And ice is good for the pain.
250
00:18:51,288 --> 00:18:54,289
And vodka.
Lots of vodka.
251
00:18:57,962 --> 00:19:00,129
Man on radio:
The boat got knocked around.
252
00:19:00,131 --> 00:19:02,765
When we left the marina, everyone
kind of lost their minds.
253
00:19:02,767 --> 00:19:04,466
Is it your brother's boat?
254
00:19:04,468 --> 00:19:06,635
Yeah, he's got
this shitty little boat,
255
00:19:06,637 --> 00:19:10,139
but he fishes out of Pedro,
him and our cousin.
256
00:19:10,141 --> 00:19:13,275
Is it safe there where you are now?
257
00:19:13,277 --> 00:19:15,644
I think so.
We found a cove.
258
00:19:15,646 --> 00:19:17,396
It's just, you know,
we don't have food
259
00:19:17,398 --> 00:19:18,731
and the fish aren't biting.
260
00:19:18,733 --> 00:19:20,366
Where is it?
261
00:19:22,653 --> 00:19:25,571
It's, um-- I don't know.
262
00:19:25,573 --> 00:19:28,323
I don't know if I should say.
263
00:19:28,325 --> 00:19:31,126
I'm sorry.
264
00:19:31,128 --> 00:19:34,329
No, it's fine.
I understand.
265
00:19:34,331 --> 00:19:37,166
So, where were you when it happened?
266
00:19:38,719 --> 00:19:40,302
Um...
267
00:19:42,506 --> 00:19:44,173
You okay?
268
00:19:46,844 --> 00:19:48,677
It's just not fair.
269
00:19:50,147 --> 00:19:51,814
Alicia?
270
00:19:53,651 --> 00:19:56,435
It was over before I knew it started.
271
00:19:58,606 --> 00:20:00,522
It was all over.
272
00:20:03,861 --> 00:20:05,661
I'm sorry.
273
00:20:12,369 --> 00:20:15,037
Have you lost anyone?
274
00:20:23,547 --> 00:20:24,797
How's Chris?
275
00:20:24,799 --> 00:20:26,715
I saw you guys talking.
276
00:20:26,717 --> 00:20:28,884
We were fishing.
277
00:20:28,886 --> 00:20:31,637
You don't talk when you fish.
278
00:20:44,034 --> 00:20:46,235
One day Chris will understand.
279
00:20:47,738 --> 00:20:50,539
What you did for his mother
was an act of mercy.
280
00:20:52,409 --> 00:20:55,577
What I would not give
to trade my failure
281
00:20:55,579 --> 00:20:57,412
for your mercy.
282
00:21:19,013 --> 00:21:21,881
(opera playing faintly)
283
00:21:47,459 --> 00:21:49,492
(indistinct voice talking)
284
00:21:54,666 --> 00:21:57,884
- (controls beeping)
- (conversation continues)
285
00:21:57,886 --> 00:22:00,170
- Strand: Hold-- hold on.
- Strand?
286
00:22:06,645 --> 00:22:09,646
(beeping continues)
287
00:22:22,327 --> 00:22:24,994
(Strand speaking Spanish)
288
00:22:27,616 --> 00:22:29,532
Strand? Strand?
289
00:22:29,534 --> 00:22:31,868
That's still my name.
290
00:22:35,296 --> 00:22:37,507
Someone's playing music
out there on the water.
291
00:22:37,509 --> 00:22:40,043
That is unlikely.
292
00:22:40,045 --> 00:22:42,045
No, I heard it.
293
00:22:42,047 --> 00:22:44,297
Sound carries strange on the water.
294
00:22:48,854 --> 00:22:51,855
Talking out loud to ghosts
up here, keep myself awake.
295
00:22:51,857 --> 00:22:53,523
Yeah, I heard that, too.
296
00:22:53,525 --> 00:22:55,692
It's a characteristic of the gifted.
297
00:22:57,229 --> 00:22:58,812
And the crazy.
298
00:23:03,568 --> 00:23:05,485
(sighs)
299
00:23:05,487 --> 00:23:07,737
You know, you can sleep.
300
00:23:07,739 --> 00:23:10,073
We won't throw you overboard.
301
00:23:10,075 --> 00:23:11,908
(laughs)
302
00:23:13,378 --> 00:23:15,044
How deep is it here?
303
00:23:17,082 --> 00:23:18,581
44 meters.
304
00:23:18,583 --> 00:23:21,885
- Is that deep enough?
- Yes, more than.
305
00:23:23,054 --> 00:23:24,921
And we're all clear?
306
00:23:24,923 --> 00:23:27,056
Almost.
307
00:23:27,058 --> 00:23:29,058
We should take care of her.
308
00:23:30,896 --> 00:23:32,729
Where you gonna go?
309
00:23:32,731 --> 00:23:34,764
I don't know.
We thought maybe like Hawaii.
310
00:23:34,766 --> 00:23:36,766
That's far.
And it's Hawaii, right?
311
00:23:36,768 --> 00:23:38,768
It's like coconuts in paradise.
312
00:23:38,770 --> 00:23:41,104
- Paradise?
- No one's gonna turn there.
313
00:23:41,106 --> 00:23:43,106
- In paradise?
- (laughs)
314
00:23:43,108 --> 00:23:46,276
But it's too far,
too far for this boat.
315
00:23:46,278 --> 00:23:48,444
Well, do you guys have water?
316
00:23:48,446 --> 00:23:50,997
Yeah, we have some.
We've got little pans out
317
00:23:50,999 --> 00:23:52,949
hoping it rains, catch something.
318
00:23:52,951 --> 00:23:55,001
'Cause if not, we'll be
drinking our own pee soon.
319
00:23:55,003 --> 00:23:56,786
Mm, tasty.
320
00:23:56,788 --> 00:23:58,454
Yeah, how about you?
You have water?
321
00:23:58,456 --> 00:24:01,791
Uh, yeah, we have
a desalinization system.
322
00:24:01,793 --> 00:24:03,877
Now, that is pretty swank, man.
323
00:24:03,879 --> 00:24:05,461
You must be rich.
324
00:24:05,463 --> 00:24:08,548
No, no, we--
we're just passengers.
325
00:24:08,550 --> 00:24:10,300
We don't have money.
326
00:24:10,302 --> 00:24:11,935
But you said you were
on a yacht, right?
327
00:24:11,937 --> 00:24:14,137
Yeah, it's a big boat.
328
00:24:14,139 --> 00:24:17,640
So do you think you guys
could make Hawaii?
329
00:24:19,394 --> 00:24:20,944
Madison:
Perfect day.
330
00:24:22,113 --> 00:24:23,980
I was thinking the same thing.
331
00:24:26,902 --> 00:24:29,569
What comes next?
332
00:24:29,571 --> 00:24:31,321
What do you mean?
333
00:24:31,323 --> 00:24:33,489
You knew what was going
to happen in El Sereno.
334
00:24:33,491 --> 00:24:35,158
How that ended.
What now?
335
00:24:35,160 --> 00:24:37,160
How does this end?
336
00:24:37,162 --> 00:24:40,830
If this is the end of the
world, it's already over.
337
00:24:46,588 --> 00:24:49,589
Have you seen Strand sleep
since we boarded?
338
00:24:49,591 --> 00:24:52,642
Ahab?
339
00:24:52,644 --> 00:24:55,511
He doesn't seem to need any sleep.
340
00:24:56,932 --> 00:24:58,898
You don't trust him.
341
00:25:03,355 --> 00:25:05,688
He saved my son.
He saved us.
342
00:25:05,690 --> 00:25:08,191
His house was real.
This boat is real.
343
00:25:08,193 --> 00:25:10,026
He hasn't lied.
344
00:25:10,028 --> 00:25:12,862
He was packing his bags
before the bombs fell.
345
00:25:12,864 --> 00:25:15,031
He had no intention
of staying on land
346
00:25:15,033 --> 00:25:17,116
in his big house with the tall gates.
347
00:25:17,118 --> 00:25:21,204
- Why?
- Thinks San Diego's safer.
348
00:25:21,206 --> 00:25:23,957
Maybe it is, maybe it isn't.
349
00:25:23,959 --> 00:25:26,793
Maybe he has motives
he's not sharing with us.
350
00:25:29,881 --> 00:25:31,714
So we watch him.
351
00:25:31,716 --> 00:25:33,800
I have been.
352
00:25:36,054 --> 00:25:39,055
Man on radio: It's just my
brother and me now and his wife.
353
00:25:39,057 --> 00:25:41,024
Just the three of us.
354
00:25:42,227 --> 00:25:43,726
Everyone's gone.
355
00:25:43,728 --> 00:25:47,230
Everyone else is dead, turned, taken.
356
00:25:49,150 --> 00:25:51,985
I even saw it happen
to my girlfriend.
357
00:25:54,572 --> 00:25:56,572
I'm sorry.
358
00:26:18,096 --> 00:26:20,680
Um...
359
00:26:20,682 --> 00:26:25,268
you all knew Liza long enough to
see what kind of person she was,
360
00:26:25,270 --> 00:26:28,354
how devoted she was to her family.
361
00:26:28,356 --> 00:26:30,273
She loved to help people.
362
00:26:30,275 --> 00:26:32,608
She would help anyone and she did.
363
00:26:33,862 --> 00:26:35,278
She was selfless, you know?
364
00:26:35,280 --> 00:26:37,246
She just would give from her heart.
365
00:26:39,117 --> 00:26:40,750
(sighs)
366
00:26:42,120 --> 00:26:43,920
And she could be fierce.
367
00:26:43,922 --> 00:26:45,872
Oh, my God.
368
00:26:45,874 --> 00:26:47,957
She was so strong and...
369
00:26:49,794 --> 00:26:52,462
it was painful sometimes.
(chuckles)
370
00:27:01,473 --> 00:27:05,775
And the best thing
that we ever did together
371
00:27:05,777 --> 00:27:07,643
was our son...
372
00:27:10,198 --> 00:27:14,150
who she loved more
than anything or anyone.
373
00:27:48,520 --> 00:27:50,603
(grunts)
374
00:28:09,192 --> 00:28:10,272
Come on, we've got to talk.
375
00:28:10,451 --> 00:28:11,534
No, she's gone.
She's buried now.
376
00:28:11,536 --> 00:28:13,285
No more strangers staring at her.
377
00:28:13,287 --> 00:28:15,004
- They're not strangers any--
- Strangers to me.
378
00:28:15,006 --> 00:28:16,539
- Not to your mother.
- You don't get to say that.
379
00:28:16,541 --> 00:28:19,208
You don't get to say that
like you knew her.
380
00:28:19,210 --> 00:28:21,677
Get off me, Dad! I could have
said something different.
381
00:28:21,679 --> 00:28:23,212
- I could have fixed it.
- How?
382
00:28:23,214 --> 00:28:25,181
What are you gonna say?
What are you gonna do?
383
00:28:25,183 --> 00:28:27,466
- I could have fixed it.
- Chris, I'm sorry.
384
00:28:27,468 --> 00:28:30,886
I don't care.
You shot her!
385
00:28:50,158 --> 00:28:51,991
Travis.
386
00:28:56,914 --> 00:28:58,831
It went that well, huh?
387
00:28:58,833 --> 00:29:01,717
Oh, yeah, great.
388
00:29:09,926 --> 00:29:11,625
Jack?
389
00:29:11,627 --> 00:29:13,627
(jumbled voices)
390
00:29:13,629 --> 00:29:15,262
Jack?
391
00:29:15,264 --> 00:29:18,215
- Jack: Hold on. Shit.
- Jack, what's wrong?
392
00:29:18,217 --> 00:29:20,434
The hull got dinged up when
we were leaving the marina.
393
00:29:20,436 --> 00:29:22,553
We thought we patched it up,
but we're taking on water.
394
00:29:22,555 --> 00:29:24,638
- Are you gonna sink?
- The bilge pump is working,
395
00:29:24,640 --> 00:29:25,973
which is a miracle itself.
396
00:29:25,975 --> 00:29:27,975
We're gonna try and make land.
397
00:29:27,977 --> 00:29:29,977
No, you can't.
The dead are there.
398
00:29:29,979 --> 00:29:32,279
You die on water, you die on land.
399
00:29:32,281 --> 00:29:34,732
- Gotta happen somewhere.
- It doesn't have to be now.
400
00:29:34,734 --> 00:29:37,818
We can come. We can come and get you.
Tell me where you are.
401
00:29:37,820 --> 00:29:41,121
I can see the fire
in the Santa Monica Mountains.
402
00:29:41,123 --> 00:29:44,825
That smoke plume, is that to
your north or your south?
403
00:29:44,827 --> 00:29:48,412
- North.
- Okay, we're just south of that.
404
00:29:48,414 --> 00:29:50,498
Maybe two miles offshore.
405
00:29:50,500 --> 00:29:53,133
How close are you to Catalina?
406
00:29:56,172 --> 00:29:58,639
Travis. Travis, someone needs help.
407
00:29:58,641 --> 00:30:01,008
- They're sinking.
- Who?
408
00:30:01,010 --> 00:30:03,511
Look, it's just him, his
brother, and his sister-in-law.
409
00:30:03,513 --> 00:30:05,763
Just three.
We can manage that.
410
00:30:05,765 --> 00:30:09,149
- What's this?
- Jack. His name's Jack.
411
00:30:09,151 --> 00:30:11,018
Who the hell is Jack?
412
00:30:15,358 --> 00:30:18,192
You gonna make me ask twice?
413
00:30:18,194 --> 00:30:20,861
He's on a fishing boat
near here and he's sinking.
414
00:30:20,863 --> 00:30:22,363
You talked to him?
415
00:30:22,365 --> 00:30:24,365
Yes, I talked to him.
416
00:30:24,367 --> 00:30:26,200
Did you tell him anything about us?
417
00:30:26,202 --> 00:30:29,503
I-- no, I didn't tell him
anything important.
418
00:30:29,505 --> 00:30:32,039
What didn't you say, Alicia? What
didn't you tell him about us?
419
00:30:32,041 --> 00:30:34,708
- Calm down.
- This isn't a game.
420
00:30:34,710 --> 00:30:36,961
It's mob rule on land. You think
it's any better out here?
421
00:30:36,963 --> 00:30:39,363
- Back off. - What are you gonna
do, Travis? You feel strong?
422
00:30:45,054 --> 00:30:49,807
Please, let me explain
the rules of the boat.
423
00:30:49,809 --> 00:30:52,393
Rule number one, it's my boat.
424
00:30:52,395 --> 00:30:55,229
Rule number two, it is my boat.
425
00:30:55,231 --> 00:30:58,282
And if there remains any confusion
about rules one and two,
426
00:30:58,284 --> 00:31:02,536
I offer rule number three,
it's my goddamn boat.
427
00:31:02,538 --> 00:31:04,738
If it weren't for me,
428
00:31:04,740 --> 00:31:07,875
you would all be burned.
429
00:31:07,877 --> 00:31:09,577
You're welcome.
430
00:31:20,056 --> 00:31:21,672
I'm tired.
431
00:31:23,676 --> 00:31:26,427
Alicia's just trying to help.
432
00:31:26,429 --> 00:31:28,762
She's trying to help those
who don't matter to us.
433
00:31:28,764 --> 00:31:30,931
She made a mistake we can't afford.
434
00:31:30,933 --> 00:31:32,516
Everyone here needs to contribute
435
00:31:32,518 --> 00:31:34,602
or at the very least not compromise.
436
00:31:34,604 --> 00:31:36,937
And how do I contribute?
Why am I here?
437
00:31:36,939 --> 00:31:38,739
(engines slow)
438
00:31:38,741 --> 00:31:42,443
You mean on this boat
or here existentially?
439
00:31:42,445 --> 00:31:44,912
Either.
440
00:31:48,451 --> 00:31:50,918
How many times should you have died?
441
00:31:55,791 --> 00:31:57,791
I don't know.
442
00:31:57,793 --> 00:32:00,844
Every time I used.
443
00:32:00,846 --> 00:32:03,263
Were you afraid?
444
00:32:05,685 --> 00:32:08,102
That's fearlessness.
That's focus.
445
00:32:08,104 --> 00:32:11,188
That's just being an addict.
446
00:32:11,190 --> 00:32:14,108
It's not something
you put on your résumé.
447
00:32:14,110 --> 00:32:17,394
But what does that fearlessness
look like in this world?
448
00:32:17,396 --> 00:32:19,647
That has value, Nicholas.
449
00:32:20,983 --> 00:32:24,485
Don't call me that.
450
00:32:24,487 --> 00:32:27,237
Your father named you that.
451
00:32:27,239 --> 00:32:30,324
Yeah, that's what he called me.
452
00:32:34,130 --> 00:32:35,963
(chuckles)
453
00:32:53,265 --> 00:32:55,149
Hurt your hand?
454
00:32:57,853 --> 00:32:59,853
It's okay to be angry.
455
00:33:02,024 --> 00:33:04,858
I remember the first time
I hit my father.
456
00:33:07,246 --> 00:33:09,163
I was furious.
457
00:33:11,083 --> 00:33:13,283
I was 13.
458
00:33:16,539 --> 00:33:19,006
It didn't end well.
459
00:33:19,008 --> 00:33:20,624
What do you want?
460
00:33:20,626 --> 00:33:23,177
I want you to come up.
461
00:33:23,179 --> 00:33:26,847
Chris, you need to eat.
462
00:33:26,849 --> 00:33:30,467
There's nothing I can say
that makes this better.
463
00:33:30,469 --> 00:33:32,886
Hurts like hell, I know that.
464
00:33:32,888 --> 00:33:35,222
And it doesn't go away.
465
00:33:35,224 --> 00:33:37,357
The hurt stays.
466
00:33:39,195 --> 00:33:42,563
But what happened had to.
467
00:33:42,565 --> 00:33:45,365
And if your father hadn't done it,
468
00:33:45,367 --> 00:33:46,734
I would have.
469
00:33:48,537 --> 00:33:51,238
I will never let that
happen to someone I love.
470
00:34:06,756 --> 00:34:09,173
(no audible dialog)
471
00:35:21,997 --> 00:35:23,413
- If not...
- Yeah, here.
472
00:35:23,415 --> 00:35:24,998
- ...they got fish.
- (splashes)
473
00:35:25,000 --> 00:35:26,500
(knife clatters)
474
00:35:29,171 --> 00:35:31,305
- What was that?
- Daniel: There was a splash.
475
00:35:31,307 --> 00:35:34,141
Chris!
476
00:35:40,900 --> 00:35:43,016
Chris.
477
00:35:43,018 --> 00:35:44,184
Nick.
478
00:35:54,113 --> 00:35:55,946
What the hell, man?
479
00:35:55,948 --> 00:35:57,531
What the hell are you doing?
480
00:35:57,533 --> 00:36:00,450
I wanted to swim.
481
00:36:00,452 --> 00:36:03,370
Oh, okay.
482
00:36:03,372 --> 00:36:05,205
Swim.
483
00:36:05,207 --> 00:36:06,874
- Is he okay?
- Chris.
484
00:36:08,711 --> 00:36:10,711
Hey, come on in.
Water's fine.
485
00:36:28,447 --> 00:36:30,948
- (jumbled voices on radio)
- Jack: Alicia.
486
00:36:30,950 --> 00:36:33,367
- Are you there?
- Jack.
487
00:36:35,404 --> 00:36:37,070
(sighs)
488
00:36:37,072 --> 00:36:39,489
We can't come get you.
I'm sorry.
489
00:36:42,044 --> 00:36:43,827
It's too dangerous.
490
00:36:48,083 --> 00:36:50,584
- Jack?
- It's okay, Alicia.
491
00:36:52,004 --> 00:36:54,922
- I got you.
- Jack?
492
00:36:54,924 --> 00:36:57,007
I'll see you soon.
493
00:37:06,185 --> 00:37:08,769
(alarm beeping)
494
00:37:12,608 --> 00:37:14,274
- (alarm stops)
- (button clicks)
495
00:38:23,092 --> 00:38:24,293
Mom!
496
00:38:24,295 --> 00:38:26,378
Travis.
497
00:38:27,965 --> 00:38:29,598
(gurgling)
498
00:38:29,600 --> 00:38:31,300
(mutters)
499
00:38:31,302 --> 00:38:34,052
(infected snarling)
500
00:38:40,361 --> 00:38:42,644
Madison: Oh, my God.
Get out of the water!
501
00:38:42,646 --> 00:38:44,279
- Chris, get out of there!
- Get out!
502
00:38:53,123 --> 00:38:55,157
- Oh, my God.
- Alicia: Where is he?
503
00:38:56,911 --> 00:39:00,245
(metallic banging)
504
00:39:00,247 --> 00:39:03,632
- Alicia: Nick!
- I hear someone.
505
00:39:05,669 --> 00:39:07,336
Nick!
506
00:39:07,338 --> 00:39:08,804
- Where is he?
- (motor sputters)
507
00:39:08,806 --> 00:39:09,926
- Travis: It's flooded.
- Go!
508
00:39:16,146 --> 00:39:17,846
Madison:
Chris!
509
00:39:29,944 --> 00:39:31,443
(grunting)
510
00:39:31,445 --> 00:39:33,362
(snarling)
511
00:39:34,365 --> 00:39:36,665
Madison:
Nick!
512
00:39:46,844 --> 00:39:48,710
Madison:
Nick!
513
00:39:48,712 --> 00:39:50,879
Travis:
Nick, where are you?
514
00:39:52,716 --> 00:39:55,183
(thumping)
515
00:40:03,560 --> 00:40:06,228
- Oh, my God.
- Where is he?
516
00:40:06,230 --> 00:40:08,480
- (infected snarling)
- Nick!
517
00:40:08,482 --> 00:40:10,315
(mouths words)
Oh, my God.
518
00:40:11,702 --> 00:40:13,285
Nick!
519
00:40:13,287 --> 00:40:14,736
Chris:
Dad?
520
00:40:23,580 --> 00:40:26,665
(thumping)
521
00:40:35,092 --> 00:40:38,093
- (snarling)
- (gasping)
522
00:40:49,189 --> 00:40:51,573
Travis:
Nick!
523
00:40:51,575 --> 00:40:52,941
Nick!
524
00:41:13,430 --> 00:41:15,430
Alicia:
He's right there.
525
00:41:17,434 --> 00:41:19,551
(alarm beeping)
526
00:41:20,604 --> 00:41:23,055
Holy shit.
527
00:41:23,057 --> 00:41:24,806
- (button clicks)
- (beeping stops)
528
00:41:30,397 --> 00:41:32,731
We should be leaving now.
529
00:41:32,733 --> 00:41:34,316
Someone's joining us.
530
00:41:34,318 --> 00:41:37,619
- Travis!
- It could be no one.
531
00:41:40,157 --> 00:41:42,207
It could be the ones who did that.
532
00:41:48,165 --> 00:41:49,498
(grunts)
533
00:41:56,173 --> 00:41:58,423
Travis has Nick.
They're coming back.
534
00:41:58,425 --> 00:42:01,009
Good, but this boat's gonna be on us.
535
00:42:01,011 --> 00:42:03,478
They're doing a good 25 knots.
They're flying.
536
00:42:03,480 --> 00:42:06,264
- How fast can we go?
- Full out, 20.
537
00:42:06,266 --> 00:42:08,850
But that'll work the engines too hard.
We need a head start.
538
00:42:08,852 --> 00:42:11,186
Madison: You think that's the
boat that killed those people?
539
00:42:11,188 --> 00:42:12,388
You want to wait and ask them?
540
00:42:16,193 --> 00:42:18,193
High.
541
00:42:21,448 --> 00:42:24,166
We have to go.
We have to go now.
542
00:42:24,168 --> 00:42:27,369
- What?
- Strand, we're clear.
543
00:42:27,371 --> 00:42:29,037
Hey, what's happening?
What's going on?
544
00:42:29,039 --> 00:42:31,039
Whoever did that...
545
00:42:34,193 --> 00:42:36,711
they're coming back.
546
00:42:37,706 --> 00:42:41,324
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com