1
00:00:03,790 --> 00:00:06,560
Man (over radio):
You really don't know
who to vote for.
2
00:00:06,560 --> 00:00:08,690
(woman speaking indistinctly
over radio)
3
00:00:08,690 --> 00:00:10,420
Woman:
If you think about it,
you know...
4
00:00:10,430 --> 00:00:12,160
(tires screeching)
look out!
5
00:00:18,300 --> 00:00:19,290
Are you good?
Yeah.
6
00:00:19,300 --> 00:00:21,130
Ma'am!
7
00:00:21,140 --> 00:00:22,140
Are you okay?
8
00:00:22,140 --> 00:00:23,410
Can you hear me?
9
00:00:23,810 --> 00:00:26,080
Hey, call an ambulance!
10
00:00:26,080 --> 00:00:27,810
(electrical crackling)
11
00:00:27,810 --> 00:00:28,370
Jones!
12
00:00:32,820 --> 00:00:34,750
(grunts)
13
00:00:46,830 --> 00:00:49,100
P P
14
00:01:07,450 --> 00:01:09,210
Deeks:
Third time this week
15
00:01:09,220 --> 00:01:10,820
My leftovers have disappeared
from the fridge.
16
00:01:10,820 --> 00:01:12,580
So how do you
explain that, huh?
17
00:01:12,590 --> 00:01:14,620
Kensi: I don't have
to explain anything,
18
00:01:14,620 --> 00:01:14,630
Because I didn't do anything.
We both know
Kensi: I don't have
to explain anything,
19
00:01:14,630 --> 00:01:16,490
Because I didn't do anything.
We both know
20
00:01:16,490 --> 00:01:18,490
You have a weakness
for my loco moco.
21
00:01:18,500 --> 00:01:20,230
Nope.
22
00:01:20,230 --> 00:01:21,600
If not you, then who?
Huh? Monty?
(chuckles)
23
00:01:21,600 --> 00:01:23,670
I don't know,
he's a pretty smart pooch.
24
00:01:23,670 --> 00:01:25,500
That's not cool.
You're blaming my best friend.
25
00:01:25,500 --> 00:01:27,160
I th-- I thought
I was your best friend.
26
00:01:27,170 --> 00:01:28,270
No, no.
27
00:01:28,270 --> 00:01:30,270
Don't do your
switch-craft on me.
28
00:01:30,270 --> 00:01:31,500
I keep saying to you,
you just...
29
00:01:31,510 --> 00:01:33,310
You don't mess with
a man's leftovers.
30
00:01:33,310 --> 00:01:35,450
And what I keep saying
is that you're insane, deeks!
31
00:01:35,450 --> 00:01:36,680
Guys, we need you upstairs.
32
00:01:36,680 --> 00:01:38,480
Hurry.
33
00:01:38,480 --> 00:01:40,680
All right, just so you know, I'm
getting to the bottom of this.
34
00:01:40,680 --> 00:01:42,640
Want to know why? 'cause I'm
a detective. I detect.
35
00:01:42,650 --> 00:01:43,880
It's what I do.
Okay.
36
00:01:43,890 --> 00:01:45,620
Only thing you'll be doing
later is apologizing.
37
00:01:45,620 --> 00:01:47,320
Oh-ho-ho. No.
38
00:01:47,320 --> 00:01:49,150
Nell:
Office park security cameras
39
00:01:49,160 --> 00:01:50,560
Picked up a carjacking
in the valley.
40
00:01:50,560 --> 00:01:52,260
Hidden hills produce.
41
00:01:52,260 --> 00:01:53,390
That produce truck
is actually
42
00:01:53,400 --> 00:01:54,530
An undercover
military transport
43
00:01:54,530 --> 00:01:56,160
Carrying a load
44
00:01:56,170 --> 00:01:57,400
Of compromised
ak-47s.
45
00:01:57,400 --> 00:01:58,700
Nell:
And it gets better.
46
00:01:58,700 --> 00:02:00,130
Hold on a second.
47
00:02:00,840 --> 00:02:02,140
Is that nate?
48
00:02:02,910 --> 00:02:04,410
Callen:
Damn. It is.
49
00:02:04,410 --> 00:02:05,880
What the hell is he doing?
50
00:02:05,880 --> 00:02:06,880
Granger:
Well, hetty sent nate
51
00:02:06,880 --> 00:02:08,680
On a long-term
undercover.
52
00:02:08,680 --> 00:02:10,250
He's investigating
53
00:02:10,250 --> 00:02:12,780
Organized crime's
link to terrorism in l.A.
54
00:02:12,780 --> 00:02:14,340
When was last contact?
55
00:02:16,150 --> 00:02:17,510
12 weeks ago.
56
00:02:17,520 --> 00:02:19,620
He went dark
57
00:02:19,620 --> 00:02:20,680
And we had no
idea where he was
58
00:02:20,690 --> 00:02:22,260
Until this
showed up.
59
00:02:22,260 --> 00:02:23,830
Well, if he was trying to
infiltrate organized crime,
60
00:02:23,830 --> 00:02:25,810
It looks like
he was successful.
61
00:02:25,810 --> 00:02:27,790
Regardless, we need to find him
and bring him in. Fast.
62
00:02:27,800 --> 00:02:29,370
You think he's in over his head?
63
00:02:29,370 --> 00:02:31,170
The fact he hasn't
made contact
64
00:02:31,170 --> 00:02:32,740
Suggests he is,
65
00:02:32,740 --> 00:02:34,540
Even if he doesn't realize it.
66
00:02:34,540 --> 00:02:36,270
Who's the woman?
67
00:02:36,270 --> 00:02:36,280
Nell:
No id on his companion,
Who's the woman?
68
00:02:36,280 --> 00:02:37,770
Nell:
No id on his companion,
69
00:02:37,770 --> 00:02:39,330
But facial rec is
currently running.
70
00:02:39,340 --> 00:02:40,800
How many aks were stolen?
71
00:02:40,810 --> 00:02:41,950
100 aks
72
00:02:41,950 --> 00:02:44,310
And over 2,000 rounds
of rhino ammo
73
00:02:44,310 --> 00:02:44,320
Tagged for disposal.
And over 2,000 rounds
of rhino ammo
74
00:02:44,320 --> 00:02:45,790
Tagged for disposal.
75
00:02:45,800 --> 00:02:47,280
That's enough to arm
a small militia
76
00:02:47,280 --> 00:02:47,290
Or tip the balance
in a gang war.
That's enough to arm
a small militia
77
00:02:47,290 --> 00:02:48,640
Or tip the balance
in a gang war.
78
00:02:48,650 --> 00:02:50,680
We can't let those weapons
hit the street.
79
00:02:50,690 --> 00:02:51,920
Where are the drivers?
80
00:02:51,920 --> 00:02:53,280
Marine sergeants edward jones
81
00:02:53,290 --> 00:02:54,290
And kevin brickson
are being treated
82
00:02:54,290 --> 00:02:55,950
At st. Anne's hospital.
83
00:02:55,960 --> 00:02:57,490
You take the hospital.
84
00:02:57,490 --> 00:02:57,500
We'll hit the crime scene.
You take the hospital.
85
00:02:57,500 --> 00:02:59,860
We'll hit the crime scene.
86
00:03:02,900 --> 00:03:04,300
You're good to go.
87
00:03:06,370 --> 00:03:08,670
Sergeant jones?
88
00:03:08,670 --> 00:03:10,830
I'm special agent
kensi blye, ncis.
89
00:03:10,840 --> 00:03:12,310
This is my partner,
detective deeks.
90
00:03:12,310 --> 00:03:13,640
Like I told atf,
91
00:03:13,640 --> 00:03:13,650
I followed protocol.
Deeks:
No, we understand.
Like I told atf,
92
00:03:13,650 --> 00:03:15,370
I followed protocol.
Deeks:
No, we understand.
93
00:03:15,380 --> 00:03:17,310
We just have
a few questions for you.
94
00:03:17,310 --> 00:03:17,320
Where's brickson?
We just have
a few questions for you.
95
00:03:17,320 --> 00:03:17,910
Where's brickson?
96
00:03:17,910 --> 00:03:19,510
Still in surgery.
97
00:03:19,520 --> 00:03:21,350
Doc says he's
gonna be fine.
98
00:03:21,350 --> 00:03:23,380
Kensi: Do you remember the
attackers mentioning anything?
99
00:03:23,390 --> 00:03:25,260
A time?
Maybe a location?
100
00:03:25,260 --> 00:03:27,560
Only thing I heard
was my brain frying.
101
00:03:27,560 --> 00:03:29,930
Uh, did you recognize anybody?
102
00:03:29,930 --> 00:03:31,910
No.
103
00:03:31,910 --> 00:03:33,890
I mean, whoever they were
knew our disposal routine.
104
00:03:33,900 --> 00:03:36,400
For one, who jacks
a produce truck?
105
00:03:36,400 --> 00:03:39,400
And two, we change the truck
and the route with each mission.
106
00:03:40,540 --> 00:03:41,810
Okay.
107
00:03:43,570 --> 00:03:46,700
Nate used classified
information to pull this off.
108
00:03:46,710 --> 00:03:48,650
Maybe even brought the weapons
to their attention.
109
00:03:48,650 --> 00:03:49,850
Yeah, he put a huge arsenal
in their hands.
110
00:03:49,850 --> 00:03:52,200
It's a big gamble.
111
00:03:52,200 --> 00:03:54,550
And too dangerous
for nate to pull off solo.
112
00:03:54,550 --> 00:03:56,850
I mean, right reasons or not,
this could get bad real fast.
113
00:03:56,850 --> 00:03:59,350
Let's see where nell is
iding nate's new friend.
114
00:03:59,360 --> 00:04:00,320
Maybe she's the one
calling the shots.
115
00:04:00,320 --> 00:04:00,330
Let's go.
Maybe she's the one
calling the shots.
116
00:04:00,330 --> 00:04:01,720
Let's go.
117
00:04:01,730 --> 00:04:03,360
(indistinct radio chatter)
118
00:04:03,360 --> 00:04:04,460
Once they got 'em
out of the truck,
119
00:04:04,460 --> 00:04:05,450
They were easy targets.
120
00:04:05,460 --> 00:04:07,320
It's efficient.
121
00:04:07,330 --> 00:04:08,400
Doesn't make sense.
122
00:04:10,270 --> 00:04:12,500
Nate is smart enough to
avoid common surveillance.
123
00:04:12,500 --> 00:04:14,430
What, did he
just slip up?
124
00:04:15,810 --> 00:04:17,570
Or did he want to get caught?
125
00:04:17,570 --> 00:04:17,580
Maybe he knew he was in trouble,
Or did he want to get caught?
126
00:04:17,580 --> 00:04:18,900
Maybe he knew he was in trouble,
127
00:04:18,910 --> 00:04:20,680
This was his way
of reaching out for help.
128
00:04:20,680 --> 00:04:23,010
Maybe, if he can't
make secure contact.
129
00:04:23,010 --> 00:04:23,020
But even if he is being watched,
Maybe, if he can't
make secure contact.
130
00:04:23,020 --> 00:04:24,520
But even if he is being watched,
131
00:04:24,530 --> 00:04:26,050
How hard is it
to get a message to us?
132
00:04:26,050 --> 00:04:28,750
Unless he isn't trying to.
133
00:04:28,750 --> 00:04:30,410
Look, nate's one of
the smartest guys we know.
134
00:04:30,420 --> 00:04:32,290
For now, we need to give him
the benefit of the doubt.
135
00:04:32,290 --> 00:04:33,840
I don't know.
136
00:04:33,840 --> 00:04:35,390
Hetty may have bitten off
more than nate can chew.
137
00:04:36,860 --> 00:04:39,030
You think she put him
in the game too early?
138
00:04:39,030 --> 00:04:41,060
She may have overestimated
his skill.
139
00:04:41,060 --> 00:04:41,070
He's operating
without a safety net.
She may have overestimated
his skill.
140
00:04:41,070 --> 00:04:42,690
He's operating
without a safety net.
141
00:04:42,700 --> 00:04:44,070
We do that all the time.
142
00:04:44,070 --> 00:04:45,400
Yeah, but the difference is,
143
00:04:45,400 --> 00:04:46,460
We know if one of us falls,
144
00:04:46,470 --> 00:04:47,700
We'll be there for each other.
145
00:04:47,700 --> 00:04:47,710
Nate doesn't
have that luxury.
We'll be there for each other.
146
00:04:47,710 --> 00:04:49,800
Nate doesn't
have that luxury.
147
00:04:49,810 --> 00:04:51,310
(phone rings)
148
00:04:51,310 --> 00:04:52,980
It's eric.
What's up, eric?
149
00:04:52,980 --> 00:04:53,980
Traffic cam caught
150
00:04:53,980 --> 00:04:55,160
The produce truck
151
00:04:55,160 --> 00:04:56,340
At a wildlife reserve
in santa clarita
152
00:04:56,350 --> 00:04:57,780
About an hour ago.
153
00:04:57,780 --> 00:04:58,940
Where is it now?
154
00:04:58,950 --> 00:05:00,650
Don't know.
155
00:05:00,650 --> 00:05:02,350
No cameras in the reserve,
but we haven't seen it leave.
156
00:05:02,350 --> 00:05:03,350
Could still be there.
157
00:05:03,350 --> 00:05:04,480
We're on our way.
158
00:05:04,490 --> 00:05:05,560
Thanks, eric.
159
00:05:09,330 --> 00:05:10,830
Callen:
There it is.
160
00:05:12,530 --> 00:05:13,900
Eric, we found the truck.
161
00:05:13,900 --> 00:05:14,900
It looks deserted.
162
00:05:14,900 --> 00:05:16,070
Eric:
Copy that.
163
00:05:29,080 --> 00:05:30,380
Sam!
164
00:05:30,380 --> 00:05:32,520
I got nate.
165
00:05:32,520 --> 00:05:34,120
He's breathing.
166
00:05:34,120 --> 00:05:35,750
Nate, can you hear me?
167
00:05:35,750 --> 00:05:36,980
Come on, buddy.
168
00:05:37,620 --> 00:05:39,490
Come out now!
169
00:05:40,490 --> 00:05:41,460
Put your hands up!
170
00:05:41,460 --> 00:05:42,460
Drop your weapons!
171
00:05:42,460 --> 00:05:43,590
Now.
172
00:05:43,590 --> 00:05:43,600
What took you so long?
Now.
173
00:05:43,600 --> 00:05:45,420
What took you so long?
174
00:05:46,630 --> 00:05:48,400
Callen:
Drop your weapons!
175
00:05:49,800 --> 00:05:51,940
You forgot to say
"federal agents,"
176
00:05:51,940 --> 00:05:53,770
So I'm going to need you two
to drop your weapons.
177
00:06:10,090 --> 00:06:11,650
Drop your weapons!
178
00:06:11,650 --> 00:06:11,660
What the hell's
going on?
Drop your weapons!
179
00:06:11,660 --> 00:06:12,780
What the hell's
going on?
180
00:06:12,790 --> 00:06:14,490
I think the technical term
181
00:06:14,490 --> 00:06:16,020
Is "a double cross."
182
00:06:17,860 --> 00:06:19,650
Weapons on
the ground now.
183
00:06:19,660 --> 00:06:20,720
Now!
184
00:06:26,070 --> 00:06:27,500
This one.
185
00:06:27,500 --> 00:06:27,510
Get him in
the truck.
This one.
186
00:06:27,510 --> 00:06:29,060
Get him in
the truck.
187
00:06:30,040 --> 00:06:32,110
Why not both of us?
188
00:06:32,110 --> 00:06:33,580
Get a two-for-one?
189
00:06:33,580 --> 00:06:35,080
One is plenty.
190
00:06:35,080 --> 00:06:36,610
Woman:
Easy.
191
00:06:36,610 --> 00:06:36,620
Sudden movements
Woman:
Easy.
192
00:06:36,620 --> 00:06:38,540
Sudden movements
193
00:06:38,550 --> 00:06:39,620
Are contagious.
194
00:06:39,620 --> 00:06:41,420
You jump, I jump...
195
00:06:41,420 --> 00:06:43,920
That's how people get shot.
196
00:06:43,920 --> 00:06:45,820
Sam:
Don't worry,
I got you, g.
197
00:06:45,820 --> 00:06:47,420
Nate:
Projecting confidence
198
00:06:47,420 --> 00:06:48,750
In the face of adversity.
199
00:06:48,760 --> 00:06:51,060
I'm gonna project confidence
into your face
200
00:06:51,060 --> 00:06:52,430
When this is all over.
201
00:06:52,430 --> 00:06:53,760
Maybe next time.
202
00:06:53,760 --> 00:06:53,770
We have to go.
Maybe next time.
203
00:06:53,770 --> 00:06:55,160
We have to go.
204
00:06:55,170 --> 00:06:57,070
Turn around.
Sam:
Oh, no.
205
00:06:57,070 --> 00:06:58,440
You want to shoot me,
206
00:06:58,440 --> 00:06:59,900
You got to look me in the eyes.
207
00:06:59,900 --> 00:06:59,910
So be it.
You got to look me in the eyes.
208
00:06:59,910 --> 00:07:00,630
So be it.
209
00:07:00,640 --> 00:07:02,070
(gunshots)
210
00:07:04,070 --> 00:07:06,030
I would listen
to what she says.
211
00:07:09,150 --> 00:07:10,150
What are you doing?
212
00:07:10,150 --> 00:07:11,900
You shoot him,
213
00:07:11,900 --> 00:07:13,650
His partner will never
give us what we want.
214
00:07:16,850 --> 00:07:19,210
We don't have
time for this.
215
00:07:19,220 --> 00:07:20,480
Let's go.
216
00:07:28,800 --> 00:07:31,140
Don't worry, g, I'll find you!
217
00:07:34,140 --> 00:07:35,140
Nate:
Stop for a second.
218
00:07:37,910 --> 00:07:39,880
Always wanted to do that.
219
00:07:39,880 --> 00:07:40,950
Go.
220
00:07:49,550 --> 00:07:50,810
(phone speed-dialing)
221
00:07:50,820 --> 00:07:52,120
(line ringing)
222
00:07:52,120 --> 00:07:53,110
Eric:
Sam?
223
00:07:53,120 --> 00:07:54,050
Eric.
224
00:07:54,060 --> 00:07:55,990
I need you to find that truck.
225
00:07:55,990 --> 00:07:57,050
They've got callen.
226
00:07:57,060 --> 00:07:58,130
On it.
227
00:07:59,730 --> 00:08:00,860
Where's sam?
228
00:08:00,860 --> 00:08:00,870
Guys from the motor
pool picked him up.
Where's sam?
229
00:08:00,870 --> 00:08:01,990
Guys from the motor
pool picked him up.
230
00:08:02,000 --> 00:08:03,200
He's on his way.
Callen?
231
00:08:03,200 --> 00:08:05,740
No, but facial rec
matched our mystery woman
232
00:08:05,740 --> 00:08:07,200
To several major robberies
233
00:08:07,200 --> 00:08:07,210
Over the span
of three years.
To several major robberies
234
00:08:07,210 --> 00:08:08,030
Over the span
of three years.
235
00:08:08,040 --> 00:08:10,170
Meet alisa chambers,
236
00:08:10,170 --> 00:08:10,180
The only link between several
elite heists across the u.S.
Meet alisa chambers,
237
00:08:10,180 --> 00:08:13,740
The only link between several
elite heists across the u.S.
238
00:08:13,740 --> 00:08:15,200
Diamonds in dc,
239
00:08:15,210 --> 00:08:16,940
Gold in texas,
240
00:08:16,950 --> 00:08:18,580
Two banks
in seattle.
She's been busy.
241
00:08:18,580 --> 00:08:19,740
And they're calling her
"the black widow"
242
00:08:19,750 --> 00:08:21,280
Since anyone she's
ever worked with
243
00:08:21,280 --> 00:08:21,290
Has gone missing
Since anyone she's
ever worked with
244
00:08:21,290 --> 00:08:22,280
Has gone missing
245
00:08:22,290 --> 00:08:23,650
Or turned up dead.
246
00:08:23,650 --> 00:08:23,660
Why steal ak-47s
set for disposal?
Or turned up dead.
247
00:08:23,660 --> 00:08:26,110
Why steal ak-47s
set for disposal?
248
00:08:26,120 --> 00:08:28,650
The value is nowhere near
that of diamonds or gold.
249
00:08:28,660 --> 00:08:31,090
Maybe it's not the aks,
maybe it's the ammo.
250
00:08:31,090 --> 00:08:31,100
Armor-piercing rhinos.
Maybe it's not the aks,
maybe it's the ammo.
251
00:08:31,100 --> 00:08:33,190
Armor-piercing rhinos.
252
00:08:33,200 --> 00:08:34,730
Got to be planning
something big.
253
00:08:34,730 --> 00:08:35,720
Yeah.
254
00:08:35,730 --> 00:08:37,090
Why take callen hostage?
255
00:08:37,100 --> 00:08:38,100
Leverage?
256
00:08:38,100 --> 00:08:39,530
I feel like it would be
257
00:08:39,540 --> 00:08:40,770
Something more specific
than that.
258
00:08:40,770 --> 00:08:42,770
This makes no sense.
259
00:08:42,770 --> 00:08:44,570
This isn't who nate is.
260
00:08:44,570 --> 00:08:47,100
Maybe it isn't.
What do you mean?
261
00:08:47,110 --> 00:08:48,850
What if he wrote checks
that he couldn't cash?
262
00:08:48,850 --> 00:08:50,280
One lie leads to another
and it just snowballs.
263
00:08:50,280 --> 00:08:51,810
And this is nate's way
264
00:08:51,810 --> 00:08:51,820
Of getting callen
on the inside with him.
Yeah.
And this is nate's way
265
00:08:51,820 --> 00:08:53,280
Of getting callen
on the inside with him.
Yeah.
266
00:08:53,280 --> 00:08:54,940
You know,
granger was saying
267
00:08:54,950 --> 00:08:56,140
That nate was investigating
a connection
268
00:08:56,150 --> 00:08:57,810
Between organized crime
and terrorism.
269
00:08:57,820 --> 00:08:58,820
Maybe he found a link.
270
00:08:58,820 --> 00:09:00,080
Could be.
271
00:09:00,090 --> 00:09:01,820
Let's cross-check
alisa chambers
272
00:09:01,820 --> 00:09:01,830
With all known terrorist
groups in the database.
Let's cross-check
alisa chambers
273
00:09:01,830 --> 00:09:03,290
With all known terrorist
groups in the database.
274
00:09:03,290 --> 00:09:04,820
On it.
275
00:09:04,830 --> 00:09:05,830
Hopefully get lucky.
276
00:09:05,830 --> 00:09:06,830
Oh, yeah.
277
00:09:06,830 --> 00:09:08,700
Hopefully.
278
00:09:13,970 --> 00:09:16,240
Easy, buddy,
that's my lucky jacket, okay?
279
00:09:17,140 --> 00:09:18,710
(grunts)
280
00:09:29,220 --> 00:09:30,150
Nate:
Hey, callen.
281
00:09:30,150 --> 00:09:30,160
Or is it, uh, "grisha"?
Nate:
Hey, callen.
282
00:09:30,160 --> 00:09:32,810
Or is it, uh, "grisha"?
283
00:09:34,720 --> 00:09:36,590
Tell me, has knowing
made a difference?
284
00:09:36,590 --> 00:09:38,050
How do you know that name?
285
00:09:38,060 --> 00:09:39,290
Your whole life
286
00:09:39,300 --> 00:09:40,730
Is built around
finding out
287
00:09:40,730 --> 00:09:42,600
Who you are.
288
00:09:42,600 --> 00:09:44,130
I mean, the search
is just this
289
00:09:44,130 --> 00:09:44,140
Security blanket,
right?
I mean, the search
is just this
290
00:09:44,140 --> 00:09:45,690
Security blanket,
right?
291
00:09:45,700 --> 00:09:48,860
And now that it's gone,
292
00:09:48,870 --> 00:09:51,670
Who are you?
293
00:09:51,670 --> 00:09:53,270
Do you even know?
294
00:09:53,280 --> 00:09:55,180
I have no idea.
295
00:09:55,180 --> 00:09:56,310
I was actually going
to talk to hetty
296
00:09:56,310 --> 00:09:57,670
About getting
a little nate time,
297
00:09:57,680 --> 00:10:00,150
But clearly
you've lost your mind.
298
00:10:00,150 --> 00:10:02,020
Actually, I'm thinking clearly
299
00:10:02,020 --> 00:10:05,050
For the first time
in a long time.
300
00:10:05,050 --> 00:10:05,060
We trusted you.
For the first time
in a long time.
301
00:10:05,060 --> 00:10:07,180
We trusted you.
302
00:10:07,190 --> 00:10:09,130
We all make mistakes, right?
303
00:10:11,290 --> 00:10:13,050
Okay.
304
00:10:13,060 --> 00:10:16,190
I'll play.
305
00:10:17,300 --> 00:10:20,800
Why steal a batch
of compromised ak-47s?
306
00:10:20,800 --> 00:10:20,810
Great question.
Why steal a batch
of compromised ak-47s?
307
00:10:20,810 --> 00:10:22,130
Great question.
308
00:10:22,140 --> 00:10:23,810
You tell me.
309
00:10:23,810 --> 00:10:26,810
It's not about
the ak-47s, is it?
310
00:10:26,810 --> 00:10:28,210
It's a test.
311
00:10:28,210 --> 00:10:31,210
First order of business
when turning an asset
312
00:10:31,210 --> 00:10:34,210
Is to test the validity
of your intel.
313
00:10:34,220 --> 00:10:36,820
Oh, and grabbing a federal
agent, that's also a test.
314
00:10:36,820 --> 00:10:39,890
Which he passed
with flying colors.
315
00:10:41,920 --> 00:10:43,390
Oh. Ooh.
316
00:10:43,390 --> 00:10:45,850
Look at you.
317
00:10:48,330 --> 00:10:49,730
I mean, she's hot.
318
00:10:49,730 --> 00:10:51,130
I-I don't know
that she's "treason hot,"
319
00:10:51,130 --> 00:10:53,830
But, uh, I hope there's
something more to this.
320
00:10:53,840 --> 00:10:55,840
Putting our lives on the line
for the greater good
321
00:10:55,840 --> 00:10:57,840
Just wasn't cutting it,
322
00:10:57,840 --> 00:11:01,280
And, frankly, this has
an odd sense of freedom.
323
00:11:01,280 --> 00:11:03,150
(chuckles)
324
00:11:03,150 --> 00:11:05,280
You're not free.
325
00:11:05,280 --> 00:11:08,010
But you are in too deep.
326
00:11:08,020 --> 00:11:11,020
Actually, I haven't
gone deep enough.
327
00:11:11,020 --> 00:11:13,190
I should have done
this years ago.
328
00:11:13,190 --> 00:11:15,090
Hetty will be disappointed.
329
00:11:15,090 --> 00:11:17,220
Ah, hetty.
330
00:11:17,230 --> 00:11:19,100
Kind of ironic, isn't it?
331
00:11:19,100 --> 00:11:22,070
I mean, she made both of us,
and here we are.
332
00:11:22,070 --> 00:11:24,370
Like you say,
we all make mistakes.
333
00:11:25,470 --> 00:11:28,340
Well, I'm done being
hetty's flunky.
334
00:11:28,340 --> 00:11:30,470
Now I have some questions
for you.
335
00:11:30,470 --> 00:11:30,480
Hopefully you have
answers for me.
Now I have some questions
for you.
336
00:11:30,480 --> 00:11:33,370
Hopefully you have
answers for me.
337
00:11:33,380 --> 00:11:35,380
I will try,
but I have to tell you,
338
00:11:35,380 --> 00:11:39,220
My... Memory...
Is a little fuzzy.
339
00:11:39,220 --> 00:11:42,090
If you're stalling, waiting
for the cavalry to come,
340
00:11:42,090 --> 00:11:43,420
They're not.
341
00:11:43,420 --> 00:11:45,490
No signal gets in or
out of this place.
342
00:11:47,420 --> 00:11:49,420
Scrambler.
343
00:11:49,430 --> 00:11:50,960
That's clever.
344
00:11:50,960 --> 00:11:54,260
Now back to those questions.
345
00:11:54,260 --> 00:11:54,270
Where can we find jd-x?
Now back to those questions.
346
00:11:54,270 --> 00:11:56,260
Where can we find jd-x?
347
00:11:56,270 --> 00:11:58,800
"jd-x"?
348
00:11:58,800 --> 00:12:01,200
Is that a dj in vegas?
349
00:12:01,200 --> 00:12:02,500
Friend of yours?
350
00:12:02,510 --> 00:12:05,370
Stable, high-impact,
heat-resistant explosive,
351
00:12:05,370 --> 00:12:05,380
Used by nasa.
Stable, high-impact,
heat-resistant explosive,
352
00:12:05,380 --> 00:12:07,300
Used by nasa.
353
00:12:07,310 --> 00:12:09,310
You know what I'm
talking about.
354
00:12:09,310 --> 00:12:11,970
Sounds very dangerous.
355
00:12:14,280 --> 00:12:16,950
He just needs loosening
up a little bit.
356
00:12:16,950 --> 00:12:18,310
Ooh. Really?
357
00:12:18,320 --> 00:12:20,050
Yeah.
358
00:12:23,360 --> 00:12:26,360
Time for my sponge bath,
I guess?
359
00:12:26,360 --> 00:12:28,890
Nate: You know,
back in the day,
360
00:12:28,900 --> 00:12:30,900
Waterboarding was
the technique of choice,
361
00:12:30,900 --> 00:12:32,200
'cause it left no marks.
362
00:12:32,200 --> 00:12:33,360
Callen:
Well, that's
the problem today.
363
00:12:33,370 --> 00:12:35,240
Too many people living
in the past.
364
00:12:36,510 --> 00:12:38,810
Back.
365
00:12:38,810 --> 00:12:40,550
Okay.
366
00:12:45,450 --> 00:12:47,450
Couldn't get anything
out of hetty,
367
00:12:47,450 --> 00:12:50,350
But she's definitely concerned.
368
00:12:50,350 --> 00:12:50,360
Hmm.
But she's definitely concerned.
369
00:12:50,360 --> 00:12:52,910
Hmm.
370
00:12:52,920 --> 00:12:54,380
You okay?
371
00:12:54,390 --> 00:12:56,260
I don't know what I am.
372
00:12:56,260 --> 00:12:58,030
I mean, is nate in danger?
373
00:12:58,030 --> 00:13:00,330
Is callen?
374
00:13:00,330 --> 00:13:02,330
Is there a plan?
375
00:13:02,330 --> 00:13:06,090
If he is in trouble, I just wish
he'd reach out somehow.
376
00:13:06,100 --> 00:13:08,100
Maybe he did.
377
00:13:08,100 --> 00:13:09,560
Maybe that's what this is.
378
00:13:09,570 --> 00:13:11,430
Maybe.
379
00:13:11,440 --> 00:13:15,580
But what if he's not in trouble?
380
00:13:15,580 --> 00:13:17,480
Then what is he doing?
381
00:13:19,420 --> 00:13:21,080
I wish I had the answers.
382
00:13:21,080 --> 00:13:21,090
(door opens)
me, too.
I wish I had the answers.
383
00:13:21,090 --> 00:13:22,180
(door opens)
me, too.
384
00:13:22,190 --> 00:13:23,850
Any luck on g?
385
00:13:23,850 --> 00:13:23,860
I wish we had
better news.
Any luck on g?
386
00:13:23,860 --> 00:13:25,480
I wish we had
better news.
387
00:13:25,490 --> 00:13:27,120
Callen would have found a
way to contact us by now.
388
00:13:27,120 --> 00:13:29,950
Yeah, well, nate knows us
better than anybody.
389
00:13:29,960 --> 00:13:31,830
Which means he knows
how we'll track him.
390
00:13:31,830 --> 00:13:34,100
And how to lose us.
391
00:13:34,100 --> 00:13:36,000
(beeping)
interesting.
392
00:13:36,000 --> 00:13:37,570
You got something?
393
00:13:37,570 --> 00:13:39,100
Eric:
Henrik vuksan.
394
00:13:39,100 --> 00:13:41,430
He's a high-level member
of omni we busted
395
00:13:41,440 --> 00:13:42,840
Two and a half years ago.
396
00:13:42,840 --> 00:13:44,170
He's doing time in chino.
397
00:13:44,170 --> 00:13:44,180
Yeah, they were after
that ricin vaccine.
He's doing time in chino.
398
00:13:44,180 --> 00:13:46,030
Yeah, they were after
that ricin vaccine.
399
00:13:46,040 --> 00:13:49,540
We took out some of their men
at that private race track.
400
00:13:49,550 --> 00:13:50,910
Eric: Apparently, alisa chambers
worked with henrik
401
00:13:50,910 --> 00:13:50,920
On a heist in madrid
five years ago.
Eric: Apparently, alisa chambers
worked with henrik
402
00:13:50,920 --> 00:13:53,370
On a heist in madrid
five years ago.
403
00:13:53,380 --> 00:13:55,580
He got busted, she got away.
404
00:13:55,590 --> 00:13:57,960
If henrik's holding a grudge,
he may turn on her.
405
00:13:59,290 --> 00:14:01,490
Have kensi and deeks arrange
a transport to the boatshed.
406
00:14:01,490 --> 00:14:02,490
On it.
407
00:14:02,490 --> 00:14:05,420
If omni's involved,
408
00:14:05,430 --> 00:14:08,230
They'll sell that arsenal
to a terrorist cell
409
00:14:08,230 --> 00:14:09,920
With bad intentions,
or, worse,
410
00:14:09,930 --> 00:14:12,390
They grabbed callen
to seek revenge on us
411
00:14:12,400 --> 00:14:14,000
For killing their men.
412
00:14:24,180 --> 00:14:26,920
Oh, easy, big fella.
413
00:14:28,220 --> 00:14:29,520
Henrik vuksan.
414
00:14:29,520 --> 00:14:31,050
It's nice to
finally meet y...
415
00:14:31,050 --> 00:14:31,060
Shh...
It's nice to
finally meet y...
416
00:14:31,060 --> 00:14:32,050
Shh...
417
00:14:32,050 --> 00:14:33,250
Wait a minute.
418
00:14:33,260 --> 00:14:35,630
You hear the two-
to three-foot waves,
419
00:14:35,630 --> 00:14:38,630
Offshore winds,
420
00:14:38,630 --> 00:14:41,430
Water's pushing
to about 70 degrees.
421
00:14:41,430 --> 00:14:43,300
It's a good day for a surf.
422
00:14:43,300 --> 00:14:45,040
That's pretty accurate.
423
00:14:46,300 --> 00:14:49,300
Henrik vuksan, you are
a known member of omni.
424
00:14:49,310 --> 00:14:50,870
Allegedly.
425
00:14:50,870 --> 00:14:50,880
Nah, it's actually
pretty well documented.
Allegedly.
426
00:14:50,880 --> 00:14:52,430
Nah, it's actually
pretty well documented.
427
00:14:52,440 --> 00:14:54,300
Kensi:
Have you heard anything
on the horizon
428
00:14:54,310 --> 00:14:56,450
Dealing with omni's
movements on the outside?
429
00:14:56,450 --> 00:14:59,520
I haven't seen a horizon
in a long time, guys.
430
00:14:59,520 --> 00:15:01,050
Only prison walls.
431
00:15:01,050 --> 00:15:02,520
Is omni planning a strike?
432
00:15:02,520 --> 00:15:04,020
Any major plans?
433
00:15:04,020 --> 00:15:08,020
You guys are worried
about omni's revenge.
434
00:15:08,020 --> 00:15:08,030
You should be, okay?
You guys are worried
about omni's revenge.
435
00:15:08,030 --> 00:15:10,350
You should be, okay?
436
00:15:10,360 --> 00:15:14,330
'cause at some point, just
when you think you're safe...
437
00:15:14,330 --> 00:15:15,930
So they are planning something.
438
00:15:15,930 --> 00:15:17,260
I do not know.
439
00:15:17,270 --> 00:15:19,270
'cause I'm in prison.
440
00:15:19,270 --> 00:15:21,270
Thanks to you guys, by the way.
441
00:15:21,270 --> 00:15:23,270
You're actually
locked up with members
442
00:15:23,270 --> 00:15:25,270
From each of the individual
groups that make up omni,
443
00:15:25,270 --> 00:15:26,400
So in all reality,
444
00:15:26,410 --> 00:15:27,940
You're probably
more well-connected now
445
00:15:27,940 --> 00:15:27,950
Than you were on the outside.
You're probably
more well-connected now
446
00:15:27,950 --> 00:15:29,270
Than you were on the outside.
447
00:15:29,280 --> 00:15:31,410
Kensi: Yeah, so let me ask
you that question again.
448
00:15:31,410 --> 00:15:31,420
Is omni planning a strike?
Kensi: Yeah, so let me ask
you that question again.
449
00:15:31,420 --> 00:15:33,540
Is omni planning a strike?
450
00:15:33,550 --> 00:15:36,450
Henrik: Like I said,
great day for a surf.
451
00:15:46,460 --> 00:15:47,590
Hetty, you got
a minute?
452
00:15:47,600 --> 00:15:49,130
Of course.
453
00:15:49,130 --> 00:15:51,090
You gave nate
his current mission.
454
00:15:51,100 --> 00:15:52,570
Well, I've been known
455
00:15:52,570 --> 00:15:56,310
To, uh, dole out assignments
from time to time.
456
00:15:56,310 --> 00:15:57,510
Mmm.
457
00:15:57,510 --> 00:16:00,310
Full disclosure.
458
00:16:00,310 --> 00:16:02,450
Have you been
in contact with him?
459
00:16:02,450 --> 00:16:05,110
I know you have your methods.
460
00:16:05,110 --> 00:16:05,120
Did you see any warning signs?
I know you have your methods.
461
00:16:05,120 --> 00:16:07,240
Did you see any warning signs?
462
00:16:08,680 --> 00:16:11,110
You think nate is
in over his head.
463
00:16:11,120 --> 00:16:13,290
I want to know
if nate turned wolf,
464
00:16:13,290 --> 00:16:15,760
If he's taking
unnecessary chances,
465
00:16:15,760 --> 00:16:18,330
Specifically with callen's life.
466
00:16:18,330 --> 00:16:21,330
Every agent develops
differently.
467
00:16:21,330 --> 00:16:25,000
Callen, you, kensi.
468
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
You're not gonna tell me.
469
00:16:27,000 --> 00:16:28,460
Okay.
470
00:16:28,470 --> 00:16:30,730
I tried...
471
00:16:32,140 --> 00:16:33,500
...To lure him out,
472
00:16:33,510 --> 00:16:36,510
But he's enamored
by this femme fatale.
473
00:16:36,510 --> 00:16:38,410
So why not force him out?
474
00:16:38,410 --> 00:16:41,540
Well, it'd be very dangerous.
475
00:16:41,550 --> 00:16:44,420
Faith.
476
00:16:44,420 --> 00:16:48,020
And sometimes things
just need to play out.
477
00:16:48,020 --> 00:16:48,030
Or you put the fire out
before it starts.
And sometimes things
just need to play out.
478
00:16:48,030 --> 00:16:50,220
Or you put the fire out
before it starts.
479
00:16:52,260 --> 00:16:55,220
Where are
you going?
480
00:16:55,230 --> 00:16:56,560
Nate's place.
481
00:16:56,570 --> 00:17:00,200
Maybe there's something there
that can help us.
482
00:17:11,550 --> 00:17:14,490
(coughs)
483
00:17:15,520 --> 00:17:17,460
Memory jogged?
484
00:17:19,220 --> 00:17:20,680
Thank you.
485
00:17:20,690 --> 00:17:22,760
I was actually feeling
a little dehydrated.
486
00:17:24,730 --> 00:17:26,260
Maybe you were wrong.
487
00:17:26,260 --> 00:17:27,720
Maybe he doesn't know.
No, he knows.
488
00:17:27,730 --> 00:17:30,570
He can just be a bit of a
problem child, that's all.
489
00:17:30,570 --> 00:17:32,770
Hey, come on, callen, let it go.
490
00:17:32,770 --> 00:17:34,300
It's not worth it.
491
00:17:34,300 --> 00:17:34,310
I don't know anything
about jd-x,
It's not worth it.
492
00:17:34,310 --> 00:17:36,730
I don't know anything
about jd-x,
493
00:17:36,740 --> 00:17:39,180
And you know more than anybody,
if I knew, I wouldn't tell you.
494
00:17:39,180 --> 00:17:41,180
I read the file.
495
00:17:41,180 --> 00:17:43,180
I know you and sam designed
the jd-x security protocol.
496
00:17:43,180 --> 00:17:45,510
That's interesting.
497
00:17:45,510 --> 00:17:45,520
'cause you don't have
that level of clearance.
That's interesting.
498
00:17:45,520 --> 00:17:47,480
'cause you don't have
that level of clearance.
499
00:17:47,480 --> 00:17:50,480
Who are you getting your
information from, nate, huh?
500
00:17:50,490 --> 00:17:52,390
This isn't about me.
501
00:17:52,390 --> 00:17:54,560
This is about you.
502
00:17:56,690 --> 00:18:00,520
Okay, I'll tell you what I know.
503
00:18:00,530 --> 00:18:04,670
I know for a fact that wasn't
spring water in that bottle.
504
00:18:04,670 --> 00:18:07,610
Maybe distilled, possibly tap.
Not really sure.
505
00:18:10,840 --> 00:18:12,780
We thought you might
respond like that.
506
00:18:12,780 --> 00:18:16,480
So if you don't tell us
where to find the jd-x,
507
00:18:16,480 --> 00:18:19,850
My associate is gonna hurt
one of these innocent people
508
00:18:19,850 --> 00:18:23,320
And another and keep
doing it until you do.
509
00:18:23,320 --> 00:18:25,320
There's one thing I
know about you, callen,
510
00:18:25,320 --> 00:18:26,650
Is that you fear
being responsible
511
00:18:26,660 --> 00:18:28,260
For an innocent
person's suffering.
512
00:18:28,260 --> 00:18:30,730
I mean, it's what makes
you a good agent, right?
513
00:18:30,730 --> 00:18:31,900
Alisa:
Easy call.
514
00:18:33,530 --> 00:18:35,600
I hope she's worth it.
515
00:18:40,570 --> 00:18:43,910
They're made and stored
at vertadyne technologies.
516
00:18:43,910 --> 00:18:46,710
It's a civilian
contractor in mid-city.
517
00:18:46,710 --> 00:18:49,680
How do we get it?
518
00:18:51,680 --> 00:18:54,680
If there's a security risk,
vertadyne protocol is
519
00:18:54,680 --> 00:18:54,690
To move the explosives in small
batches to another facility.
If there's a security risk,
vertadyne protocol is
520
00:18:54,690 --> 00:18:57,880
To move the explosives in small
batches to another facility.
521
00:18:57,890 --> 00:19:00,260
So that's the optimal time
to strike.
522
00:19:00,260 --> 00:19:02,260
Yes.
523
00:19:02,260 --> 00:19:04,330
Now call off your man.
524
00:19:04,330 --> 00:19:06,200
Knife.
525
00:19:16,340 --> 00:19:19,740
After we secure the jd-x.
526
00:19:23,850 --> 00:19:25,780
Call in the threat.
527
00:19:33,260 --> 00:19:35,460
Since when do you
keep food here?
528
00:19:35,460 --> 00:19:37,560
Uh, since it started
disappearing at the house.
529
00:19:37,560 --> 00:19:39,560
Oh.
530
00:19:39,560 --> 00:19:41,570
Oh, how old is that?
531
00:19:41,580 --> 00:19:43,600
This is a day older than
none of your business.
532
00:19:43,600 --> 00:19:45,470
Yeah, fair enough,
but I'm pretty sure
533
00:19:45,470 --> 00:19:47,700
It's not supposed
to look furry.
What?
534
00:19:47,700 --> 00:19:47,710
Um...
It's not supposed
to look furry.
What?
535
00:19:47,710 --> 00:19:49,360
Um...
536
00:19:49,370 --> 00:19:50,670
(sniffs)
oh.
537
00:19:50,670 --> 00:19:52,700
That's gross.
538
00:19:52,710 --> 00:19:53,840
Throw it out.
539
00:19:53,840 --> 00:19:54,900
Ugh.
540
00:19:54,910 --> 00:19:55,950
So what do we think?
541
00:19:55,950 --> 00:19:58,880
Can we end
this guy's vacation?
542
00:20:00,520 --> 00:20:01,650
I know that look.
543
00:20:01,650 --> 00:20:02,920
What's going on with you?
544
00:20:02,920 --> 00:20:04,390
What are you
thinking?
545
00:20:07,820 --> 00:20:09,980
I'm starting to get
worried about callen.
546
00:20:09,990 --> 00:20:11,890
Shoot, nah, callen can
take care of himself.
547
00:20:11,890 --> 00:20:13,550
I'd be more worried about nate
548
00:20:13,560 --> 00:20:15,360
And his power of self-deception.
549
00:20:15,360 --> 00:20:16,590
What do you mean? How so?
550
00:20:16,600 --> 00:20:17,700
When you go this deep,
551
00:20:17,700 --> 00:20:19,170
You got to convince yourself
552
00:20:19,170 --> 00:20:20,640
Before you convince
anybody else, right?
553
00:20:20,640 --> 00:20:22,340
Nate's a master
of the psyche,
554
00:20:22,340 --> 00:20:24,970
So he's gonna go deeper.
555
00:20:24,970 --> 00:20:24,980
Which means
if this thing goes bad,
So he's gonna go deeper.
556
00:20:24,980 --> 00:20:26,800
Which means
if this thing goes bad,
557
00:20:26,810 --> 00:20:29,510
It's gonna be
disastrous.
558
00:20:29,510 --> 00:20:30,670
Living the lie.
559
00:20:30,680 --> 00:20:33,320
The longer it goes,
the worse it gets.
560
00:20:33,320 --> 00:20:35,320
Yeah. How do you know
when to drop it?
561
00:20:35,320 --> 00:20:36,790
Well, unfortunately,
that's the problem,
562
00:20:36,790 --> 00:20:38,920
Is you don't.
563
00:20:38,920 --> 00:20:40,650
I just keep thinking that nate
doesn't have all of the pieces
564
00:20:40,660 --> 00:20:42,860
And so he's just
jammed until he does.
565
00:20:46,760 --> 00:20:48,990
At least that's what I'm hoping.
566
00:20:49,000 --> 00:20:50,270
Yeah.
567
00:20:51,500 --> 00:20:53,570
P P
568
00:21:08,550 --> 00:21:09,790
What happened to you, nate?
569
00:21:28,770 --> 00:21:30,830
P P
570
00:21:43,850 --> 00:21:44,910
Oh.
571
00:22:00,740 --> 00:22:02,810
Nell:
You can run,
but you can't hide.
572
00:22:07,840 --> 00:22:08,870
Gotcha.
573
00:22:08,880 --> 00:22:10,810
(phone buzzes)
574
00:22:10,810 --> 00:22:10,820
Go, nell.
(phone buzzes)
575
00:22:10,820 --> 00:22:12,010
Go, nell.
576
00:22:12,010 --> 00:22:13,970
We just got a match
on the van's plates
577
00:22:13,980 --> 00:22:15,510
Through a city crime
surveillance cam.
578
00:22:15,520 --> 00:22:16,890
Where?
579
00:22:16,890 --> 00:22:18,620
Mid-city.
580
00:22:18,620 --> 00:22:20,520
Mid-city...
581
00:22:20,520 --> 00:22:22,650
There's a vertadyne facility
in mid-city.
582
00:22:22,660 --> 00:22:24,590
They manufacture
jd-x explosives.
583
00:22:24,590 --> 00:22:24,600
Military grade.
They manufacture
jd-x explosives.
584
00:22:24,600 --> 00:22:26,020
Military grade.
585
00:22:26,030 --> 00:22:27,860
Coincidence?
586
00:22:27,860 --> 00:22:27,870
Considering secnav had
callen and me consult
Coincidence?
587
00:22:27,870 --> 00:22:29,390
Considering secnav had
callen and me consult
588
00:22:29,400 --> 00:22:30,730
On their security protocol,
I doubt it.
589
00:22:30,730 --> 00:22:30,740
That's got to be the target.
On their security protocol,
I doubt it.
590
00:22:30,740 --> 00:22:32,460
That's got to be the target.
591
00:22:32,470 --> 00:22:33,900
Track that van
and send me the feed.
592
00:22:33,900 --> 00:22:35,460
Yep.
593
00:22:37,010 --> 00:22:39,040
You're sure this is it?
594
00:22:39,040 --> 00:22:40,700
You don't trust me?
595
00:22:40,710 --> 00:22:41,840
Nate:
Nah, he wouldn't play
596
00:22:41,840 --> 00:22:41,850
With other people's lives.
Nate:
Nah, he wouldn't play
597
00:22:41,850 --> 00:22:43,620
With other people's lives.
598
00:22:43,630 --> 00:22:45,410
That's the thing about
wearing the white hat.
599
00:22:45,410 --> 00:22:45,420
When lives are
on the line,
That's the thing about
wearing the white hat.
600
00:22:45,420 --> 00:22:46,740
When lives are
on the line,
601
00:22:46,750 --> 00:22:47,880
There's no margin
for error.
602
00:22:47,880 --> 00:22:47,890
Hey, hold up, there.
There's no margin
for error.
603
00:22:47,890 --> 00:22:50,380
Hey, hold up, there.
604
00:22:50,390 --> 00:22:51,390
No casualties.
605
00:22:51,390 --> 00:22:52,390
You were right
about this one.
606
00:22:52,390 --> 00:22:54,920
Thinks he runs the world.
607
00:22:54,920 --> 00:22:54,930
Those jd-x loads are
equipped with trackers.
Thinks he runs the world.
608
00:22:54,930 --> 00:22:58,990
Those jd-x loads are
equipped with trackers.
609
00:22:58,990 --> 00:23:00,120
Anything goes wrong--
610
00:23:00,130 --> 00:23:01,730
Like, let's say,
a hijacking--
611
00:23:01,730 --> 00:23:02,870
You get caught
612
00:23:02,870 --> 00:23:04,830
Before you hit the 405.
613
00:23:04,830 --> 00:23:04,840
I can get you the jd-x
Before you hit the 405.
614
00:23:04,840 --> 00:23:05,960
I can get you the jd-x
615
00:23:05,970 --> 00:23:07,500
And I can disable
the trackers,
616
00:23:07,500 --> 00:23:07,510
But no casualties.
And I can disable
the trackers,
617
00:23:07,510 --> 00:23:09,760
But no casualties.
618
00:23:09,770 --> 00:23:11,430
Okay.
619
00:23:11,440 --> 00:23:13,080
But it'd better work.
620
00:23:15,880 --> 00:23:17,520
Right on time.
621
00:23:20,480 --> 00:23:21,740
Man:
Go.
622
00:23:21,750 --> 00:23:23,420
We have a visual. Stand by.
623
00:23:23,420 --> 00:23:24,420
Man:
Copy that.
624
00:23:24,420 --> 00:23:25,690
Standing by.
625
00:23:28,920 --> 00:23:30,180
Make it fast.
626
00:23:30,190 --> 00:23:32,690
I need my badge and my gun.
627
00:23:35,830 --> 00:23:36,990
Get creative.
628
00:23:45,940 --> 00:23:48,040
Federal agent!
629
00:23:48,040 --> 00:23:50,570
I need to confiscate
this truck.
630
00:23:50,580 --> 00:23:51,850
Abort omega protocol.
631
00:23:51,850 --> 00:23:54,590
Verification alpha-charlie-zulu.
632
00:23:56,890 --> 00:23:58,650
Request to abort omega protocol.
633
00:23:58,650 --> 00:23:58,660
Verification alpha-charlie-zulu.
Request to abort omega protocol.
634
00:23:58,660 --> 00:24:00,850
Verification alpha-charlie-zulu.
635
00:24:00,860 --> 00:24:01,960
Dispatch:
Stand by.
636
00:24:03,090 --> 00:24:04,120
Request verified.
637
00:24:04,130 --> 00:24:06,900
Release to agent callen.
638
00:24:14,600 --> 00:24:17,060
All yours, agent callen.
639
00:24:17,070 --> 00:24:18,670
Just walk away.
I'll take it from here.
640
00:24:40,060 --> 00:24:42,120
P P
641
00:24:56,810 --> 00:24:58,970
Callen:
And another tracker.
642
00:25:01,880 --> 00:25:04,010
I'll take care of those.
643
00:25:04,020 --> 00:25:05,920
That's all of them.
644
00:25:05,920 --> 00:25:07,250
Good.
645
00:25:07,260 --> 00:25:09,260
It's been fun.
Whoa, whoa, what are you doing?
646
00:25:10,090 --> 00:25:11,620
What are you doing?
647
00:25:11,630 --> 00:25:13,130
You don't just
put a bullet
648
00:25:13,130 --> 00:25:14,530
In a guy like this.
649
00:25:14,530 --> 00:25:16,230
His friends will find him
650
00:25:16,230 --> 00:25:18,030
And then they'll find us.
651
00:25:18,030 --> 00:25:20,060
A guy like this
652
00:25:20,070 --> 00:25:21,240
Has to disappear.
653
00:25:21,240 --> 00:25:23,010
And that means disposal.
654
00:25:23,010 --> 00:25:25,810
Piece by piece, if necessary,
655
00:25:25,810 --> 00:25:27,580
And that takes time.
656
00:25:27,580 --> 00:25:29,280
The kind of time
that makes us
657
00:25:29,280 --> 00:25:31,050
Miss the exchange.
658
00:25:31,050 --> 00:25:32,610
(sniffs)
659
00:25:32,610 --> 00:25:32,620
He comes with us.
(sniffs)
660
00:25:32,620 --> 00:25:34,780
He comes with us.
661
00:25:36,720 --> 00:25:38,160
You're going to be good at this.
662
00:25:40,220 --> 00:25:43,280
I'll drive.
663
00:25:43,290 --> 00:25:45,920
You two keep an eye
on our friend.
664
00:25:45,930 --> 00:25:47,600
Come on. Let's go.
665
00:26:03,310 --> 00:26:05,570
P P
666
00:26:13,660 --> 00:26:15,030
(grunting)
667
00:26:18,890 --> 00:26:20,890
Leave him!
668
00:26:20,900 --> 00:26:22,000
Nell:
Sam, the van
669
00:26:22,000 --> 00:26:23,070
Is approaching your position,
670
00:26:23,070 --> 00:26:24,670
Headed south on union.
671
00:26:24,670 --> 00:26:25,740
I got him.
672
00:26:28,640 --> 00:26:29,940
Unbelievable.
673
00:26:29,940 --> 00:26:31,940
Guy just doesn't get it.
674
00:26:31,940 --> 00:26:34,080
Tried to slip me a tracker.
675
00:26:35,710 --> 00:26:37,810
Guess he doesn't know you
like I do.
676
00:26:40,380 --> 00:26:41,380
Nell:
50 yards and closing.
677
00:26:41,380 --> 00:26:42,380
(engine starts)
678
00:26:42,380 --> 00:26:43,710
Granger:
Stand down, sam.
679
00:26:43,720 --> 00:26:45,050
Repeat. Stand down.
680
00:26:45,050 --> 00:26:45,060
Granger, are you crazy?
Repeat. Stand down.
681
00:26:45,060 --> 00:26:46,680
Granger, are you crazy?
682
00:26:46,690 --> 00:26:48,760
Let them go.
683
00:26:50,730 --> 00:26:51,790
I don't believe this.
684
00:26:51,790 --> 00:26:51,800
Granger:
Just trust me.
I don't believe this.
685
00:26:51,800 --> 00:26:53,650
Granger:
Just trust me.
686
00:26:53,660 --> 00:26:55,290
Nell:
Okay, I've got
a visual on callen.
687
00:26:55,300 --> 00:26:56,770
He managed to escape.
688
00:26:56,770 --> 00:26:59,370
Head north on union.
689
00:26:59,370 --> 00:27:02,340
Sam:
I'll pick him up.
690
00:27:02,340 --> 00:27:04,680
Granger:
I'm coming to you.
691
00:27:17,120 --> 00:27:18,790
You good?
692
00:27:18,790 --> 00:27:20,860
Better than him.
693
00:27:24,960 --> 00:27:27,000
Here comes granger.
694
00:27:39,010 --> 00:27:41,140
Sam:
Are we really gonna
let them go,
695
00:27:41,140 --> 00:27:41,150
Just like that?
Sam:
Are we really gonna
let them go,
696
00:27:41,150 --> 00:27:42,140
Just like that?
697
00:27:42,140 --> 00:27:43,370
That's exactly what we're doing.
698
00:27:43,380 --> 00:27:44,750
Unbelievable.
699
00:27:44,750 --> 00:27:46,050
Listen, there's
a bigger picture here.
700
00:27:46,050 --> 00:27:47,180
Nate's onto something.
701
00:27:47,180 --> 00:27:48,910
We need to let
it play out.
702
00:27:48,920 --> 00:27:50,690
We stop them now,
we've got nothing.
703
00:27:50,690 --> 00:27:52,390
So, first, we give them
an arsenal of weapons.
704
00:27:52,390 --> 00:27:54,260
And then we handed them
enough explosives
705
00:27:54,260 --> 00:27:55,690
To take down a building.
706
00:27:55,690 --> 00:27:57,120
We're not even certain
if we can track 'em.
707
00:27:57,130 --> 00:27:58,360
You were up close.
708
00:27:58,360 --> 00:27:59,460
Where's his head?
709
00:27:59,460 --> 00:28:01,720
I'm sure that alisa
will kill him
710
00:28:01,730 --> 00:28:03,370
If she even begins to suspect
that he's not legit.
711
00:28:03,370 --> 00:28:05,270
And I think that nate knows that
712
00:28:05,270 --> 00:28:06,770
And he's gonna play it out
to the end.
713
00:28:06,770 --> 00:28:09,370
I just... Can't be sure.
714
00:28:09,370 --> 00:28:10,960
Granger:
So is nate going method,
715
00:28:10,970 --> 00:28:13,300
Or is he just gone?
716
00:28:13,310 --> 00:28:14,710
If we're wrong,
717
00:28:14,710 --> 00:28:16,710
A lot of people
are going to die.
718
00:28:16,710 --> 00:28:19,010
Granger:
Well, at least this will force
their hand into moving faster.
719
00:28:19,010 --> 00:28:21,480
That's when mistakes happen.
720
00:28:21,480 --> 00:28:23,240
We're running out of time.
721
00:28:23,250 --> 00:28:25,350
Those explosives could disappear
at any moment.
722
00:28:25,350 --> 00:28:27,110
Yeah, she's wearing
a scrambler on her wrist.
723
00:28:27,120 --> 00:28:29,280
I pointed it out to nate
before I slipped him a tracker.
724
00:28:29,290 --> 00:28:30,420
Well, let's hope
he uses it for help
725
00:28:33,260 --> 00:28:34,250
And not for a wild goose chase.
726
00:28:34,260 --> 00:28:35,250
Let's check with kensi
and deeks at the boatshed.
727
00:28:35,260 --> 00:28:36,490
Maybe they're having
better luck.
728
00:28:36,500 --> 00:28:38,770
Go on ahead. I got this.
729
00:28:41,800 --> 00:28:43,200
Kensi:
Quit stalling, henrik.
730
00:28:43,210 --> 00:28:45,840
For the last time,
I got nothing to say, guys.
731
00:28:45,840 --> 00:28:47,150
Come on.
732
00:28:47,160 --> 00:28:48,480
I see you have
an affinity for the water.
733
00:28:48,480 --> 00:28:50,850
And the feds--
that's us--
734
00:28:50,850 --> 00:28:53,520
We have a bunch of
different prison facilities
735
00:28:53,520 --> 00:28:55,350
Up and down the coast.
736
00:28:55,350 --> 00:28:57,220
We could probably make
a few phone calls,
737
00:28:57,220 --> 00:28:59,250
See if we could find
some vacancy for you.
738
00:28:59,250 --> 00:28:59,260
You can do that?
See if we could find
some vacancy for you.
739
00:28:59,260 --> 00:29:01,080
You can do that?
740
00:29:01,090 --> 00:29:03,290
New location, new identity,
741
00:29:03,290 --> 00:29:04,790
A view of the horizon...
742
00:29:04,790 --> 00:29:06,120
Deeks:
Paradise.
743
00:29:06,130 --> 00:29:08,500
Kensi:
I mean, that's fed
power for you.
744
00:29:08,500 --> 00:29:10,530
Deeks:
So you got
a couple options.
745
00:29:13,100 --> 00:29:16,960
You can either tell us
what we need to know, or...
746
00:29:16,970 --> 00:29:19,770
Or we could just send you back
to your current facility
747
00:29:19,780 --> 00:29:21,980
And, you know,
maybe even tell your roommates
748
00:29:21,980 --> 00:29:23,450
How much you
helped us out.
749
00:29:23,450 --> 00:29:25,050
You'd label me a snitch.
750
00:29:25,050 --> 00:29:26,150
Hmm.
751
00:29:29,320 --> 00:29:31,390
Well, you're right
about one thing.
752
00:29:31,390 --> 00:29:32,920
There is chatter of
753
00:29:32,920 --> 00:29:34,250
Something big going down,
754
00:29:34,260 --> 00:29:35,560
But it ain't omni.
755
00:29:35,560 --> 00:29:37,490
Okay. Do tell.
756
00:29:37,490 --> 00:29:39,820
(sighs)
757
00:29:39,830 --> 00:29:41,560
What you're dealing with
is a local problem.
758
00:29:41,560 --> 00:29:41,570
Okay?
What you're dealing with
is a local problem.
759
00:29:41,570 --> 00:29:43,520
Okay?
760
00:29:43,530 --> 00:29:47,130
You got the triads, the
armenians and the molina cartel,
761
00:29:47,140 --> 00:29:50,110
And they're pooling
all their resources.
762
00:29:50,110 --> 00:29:54,380
Something big is bringing
the heads of all the groups out.
763
00:29:54,380 --> 00:29:57,250
Something about heavy, uh...
764
00:29:57,250 --> 00:29:58,410
Heavy artillery.
765
00:29:58,410 --> 00:29:58,420
Jd-x explosives.
Heavy artillery.
766
00:29:58,420 --> 00:29:59,970
Jd-x explosives.
767
00:30:01,480 --> 00:30:02,980
Mm-hmm.
768
00:30:02,980 --> 00:30:06,380
What does alisa chambers
have to do with all this?
769
00:30:06,390 --> 00:30:10,390
Whatever they want,
the black widow shall deliver.
770
00:30:10,390 --> 00:30:12,050
Expect a body count.
771
00:30:12,060 --> 00:30:13,500
Because she kills her crews?
772
00:30:13,500 --> 00:30:15,370
Dead men can't betray.
773
00:30:16,870 --> 00:30:18,830
Her kiss is the last
thing you'll see.
774
00:30:18,830 --> 00:30:18,840
So who's the target?
Her kiss is the last
thing you'll see.
775
00:30:18,840 --> 00:30:19,960
So who's the target?
776
00:30:19,970 --> 00:30:21,470
It's not a target, it's a sale.
777
00:30:21,470 --> 00:30:23,800
Who's the buyer?
778
00:30:23,800 --> 00:30:23,810
Foreigners, from what
I could put together.
Who's the buyer?
779
00:30:23,810 --> 00:30:26,130
Foreigners, from what
I could put together.
780
00:30:26,140 --> 00:30:28,870
Whoever they are,
I'm sure they're not nice.
781
00:30:39,290 --> 00:30:41,890
(clears throat)
782
00:30:41,890 --> 00:30:46,090
Leaders of the triads, armenian
mafia, the molina cartel--
783
00:30:46,090 --> 00:30:46,100
Those guys have been
untouchable for years.
Leaders of the triads, armenian
mafia, the molina cartel--
784
00:30:46,100 --> 00:30:49,290
Those guys have been
untouchable for years.
785
00:30:49,300 --> 00:30:50,630
Yeah, that's all we need
786
00:30:50,630 --> 00:30:52,130
Is these guys getting
their hands on the jd-x.
787
00:30:52,130 --> 00:30:53,630
Yeah, they can sell it
to the highest bidder.
788
00:30:53,640 --> 00:30:55,470
Or, even worse, they can
keep it for themselves.
789
00:30:55,470 --> 00:30:57,210
Too greedy.
790
00:30:57,210 --> 00:30:59,610
These guys will turn on each
other the first chance they get.
791
00:30:59,610 --> 00:31:02,410
And the body count rises.
Callen: Granger's right.
792
00:31:02,410 --> 00:31:04,880
If these guys surface, it's
gonna be a major opportunity
793
00:31:04,880 --> 00:31:06,420
To cripple their organizations.
794
00:31:10,250 --> 00:31:12,310
P P
795
00:31:18,460 --> 00:31:20,460
What are we doing?
796
00:31:20,460 --> 00:31:23,120
Making the exchange.
797
00:31:23,130 --> 00:31:25,360
You should have told me
there was a change in location.
798
00:31:25,370 --> 00:31:27,500
Sorry, sweetie, you don't
get to know everything.
799
00:31:29,140 --> 00:31:30,670
Hi. It's me.
800
00:31:30,670 --> 00:31:32,530
Man: Go ahead.
Plan's changed.
801
00:31:32,540 --> 00:31:35,040
It's in our possession, but it
has to be today or no deal.
802
00:31:35,040 --> 00:31:35,050
Copy that.
45 minutes.
It's in our possession, but it
has to be today or no deal.
803
00:31:35,050 --> 00:31:36,200
Copy that.
45 minutes.
804
00:31:36,210 --> 00:31:37,370
I'll text you
the location.
805
00:31:37,380 --> 00:31:38,380
Okay.
806
00:31:38,380 --> 00:31:39,580
Why here?
807
00:31:39,580 --> 00:31:41,440
Like you said,
those guys are good.
808
00:31:41,450 --> 00:31:43,320
Timeline's got pushed.
809
00:31:43,320 --> 00:31:46,290
One mistake with this jd-x
will cause this refinery
810
00:31:46,290 --> 00:31:48,290
To destroy three city blocks.
811
00:31:48,290 --> 00:31:50,290
For an outlaw,
you sure do care a lot
812
00:31:50,290 --> 00:31:51,990
About people you don't know.
813
00:31:51,990 --> 00:31:53,620
I care about us.
814
00:31:53,630 --> 00:31:56,600
The plan was to get rich,
not die.
815
00:31:56,600 --> 00:31:59,570
You need to keep me
in the loop so I can help you.
816
00:32:11,180 --> 00:32:13,720
All right, no more secrets.
817
00:32:22,690 --> 00:32:23,720
(beeping)
818
00:32:23,730 --> 00:32:24,730
Got something.
819
00:32:24,730 --> 00:32:25,660
What?
820
00:32:25,660 --> 00:32:27,500
Nell:
It's a jd-x beacon.
821
00:32:27,500 --> 00:32:29,000
That's east l.A.
822
00:32:29,000 --> 00:32:30,430
(sighs)
823
00:32:30,430 --> 00:32:31,730
Surveillance dead zone.
824
00:32:31,730 --> 00:32:33,960
Nell:
Yeah.
825
00:32:35,000 --> 00:32:37,100
Granger:
It's nate.
826
00:32:37,110 --> 00:32:38,440
It's the tracker
callen mentioned.
827
00:32:38,440 --> 00:32:39,670
Mobilize the team.
828
00:32:39,670 --> 00:32:39,680
Yeah.
Mobilize the team.
829
00:32:39,680 --> 00:32:40,630
Yeah.
830
00:32:40,640 --> 00:32:42,700
Pray it's not a trap.
831
00:32:56,160 --> 00:32:59,230
P P
832
00:33:07,500 --> 00:33:09,500
Alisa: Looks like the party's
getting started.
833
00:33:09,500 --> 00:33:11,370
Nate:
You sure we can trust them?
834
00:33:11,370 --> 00:33:13,370
Alisa:
We're about to find out.
835
00:33:13,380 --> 00:33:15,550
Almost home.
836
00:33:24,450 --> 00:33:26,380
Gentlemen.
837
00:33:26,390 --> 00:33:28,190
Man:
Let's see the merchandise.
838
00:33:38,470 --> 00:33:40,670
I'm impressed
you pulled it off.
839
00:33:42,270 --> 00:33:43,770
The money?
840
00:33:45,340 --> 00:33:46,280
Give me a minute.
841
00:33:49,610 --> 00:33:52,270
Ids confirmed. Take 'em.
842
00:33:52,280 --> 00:33:53,550
Move in.
843
00:33:54,820 --> 00:33:55,720
Sam:
Federal agents! Everybody down!
844
00:33:55,720 --> 00:33:57,050
On the ground now!
845
00:33:57,050 --> 00:33:58,480
Let's see your hands!
846
00:33:58,490 --> 00:34:00,090
Don't move!
Get down now!
847
00:34:00,090 --> 00:34:01,790
Federal agents!
On your knees!
848
00:34:01,790 --> 00:34:04,190
Stay down! Stay down!
You're in the crosshairs!
849
00:34:04,190 --> 00:34:05,490
Down!
Hands behind your back!
850
00:34:05,490 --> 00:34:07,420
Don't move!
851
00:34:16,840 --> 00:34:19,210
You know, there was a moment
you almost had me convinced.
852
00:34:19,210 --> 00:34:20,210
Drop your weapon.
853
00:34:20,210 --> 00:34:21,240
It's over.
854
00:34:21,240 --> 00:34:22,800
You still don't get it!
855
00:34:22,810 --> 00:34:24,640
In!
856
00:34:24,650 --> 00:34:26,450
Close the door!
857
00:34:29,520 --> 00:34:31,520
I have a shot!
Do not take the shot.
858
00:34:31,520 --> 00:34:32,990
Granger:
Do not shoot that van.
859
00:34:32,990 --> 00:34:34,460
The explosives will
blow us all to hell.
860
00:34:36,420 --> 00:34:38,390
They're on the move.
861
00:34:38,390 --> 00:34:40,390
Callen, sam, go.
862
00:34:40,400 --> 00:34:42,330
We got these guys.
863
00:34:44,400 --> 00:34:45,600
(tires screeching)
864
00:35:10,390 --> 00:35:11,850
(guns firing)
865
00:35:11,860 --> 00:35:13,460
Granger:
Do not shoot that van.
866
00:35:13,460 --> 00:35:14,520
Nate's still inside.
867
00:35:28,780 --> 00:35:31,250
I got him.
868
00:35:37,220 --> 00:35:38,790
Sam:
Jump in the trunk!
869
00:35:38,790 --> 00:35:40,620
(guns firing)
870
00:35:40,620 --> 00:35:41,680
Sam:
I got nate.
871
00:35:41,690 --> 00:35:42,830
Finish it.
872
00:35:52,200 --> 00:35:53,740
Everyone good?
873
00:35:53,740 --> 00:35:55,810
Sam:
Yeah. All good, g.
874
00:35:59,470 --> 00:36:01,540
P P
875
00:36:18,830 --> 00:36:20,660
What the hell were you thinking?
876
00:36:20,660 --> 00:36:22,920
I lost control.
877
00:36:22,930 --> 00:36:24,490
You're lucky to be alive.
878
00:36:26,330 --> 00:36:27,460
(sighs)
879
00:36:27,470 --> 00:36:30,340
Look, I get why you did it.
880
00:36:31,640 --> 00:36:33,310
You got too deep.
881
00:36:33,310 --> 00:36:35,580
And I almost got us killed
trying to prove myself.
882
00:36:35,580 --> 00:36:38,510
That's just it,
you don't have to.
883
00:36:38,510 --> 00:36:38,520
You're already
a part of this team.
That's just it,
you don't have to.
884
00:36:38,520 --> 00:36:40,740
You're already
a part of this team.
885
00:36:40,750 --> 00:36:43,320
But this team doesn't work
if we don't trust each other.
886
00:36:45,450 --> 00:36:46,750
I guess I have a lot to learn.
887
00:36:46,750 --> 00:36:49,620
No, look, we all do.
888
00:36:49,620 --> 00:36:51,550
That never changes.
889
00:36:55,460 --> 00:36:57,920
That was a crazy day.
890
00:36:57,930 --> 00:36:59,460
Buy you dinner
to celebrate?
891
00:36:59,470 --> 00:37:01,470
Yeah, just a second.
892
00:37:01,470 --> 00:37:02,600
What are you doing?
893
00:37:02,600 --> 00:37:02,610
Nothing. Nothing.
What are you doing?
894
00:37:02,610 --> 00:37:05,300
Nothing. Nothing.
895
00:37:05,310 --> 00:37:07,010
Yeah, uh, jamaican?
896
00:37:07,010 --> 00:37:08,710
You want to get jamaican?
'cause that sounds pretty tasty.
897
00:37:08,710 --> 00:37:09,710
Okay.
898
00:37:09,710 --> 00:37:12,270
Did you just send me an e-mail?
899
00:37:12,280 --> 00:37:13,650
No. What did I send?
900
00:37:13,650 --> 00:37:15,130
What's this?
901
00:37:15,130 --> 00:37:15,140
Video?
No, don't watch that.
Don't watch that.
What's this?
902
00:37:15,140 --> 00:37:16,610
Video?
No, don't watch that.
Don't watch that.
903
00:37:16,620 --> 00:37:18,550
Don't watch the video.
No, no, no, no, no!
What's that?
904
00:37:18,550 --> 00:37:18,560
Stop! Stop, stop,
stop, stop, stop!
Don't watch the video.
No, no, no, no, no!
What's that?
905
00:37:18,560 --> 00:37:19,550
Stop! Stop, stop,
stop, stop, stop!
906
00:37:19,550 --> 00:37:22,650
(laughs)
907
00:37:22,660 --> 00:37:24,330
Care to explain?
908
00:37:24,330 --> 00:37:26,330
Deeks: Uh, yeah, I can explain,
I set up a webcam to see
909
00:37:26,330 --> 00:37:28,600
Who was crushing my leftovers,
and it turns out to be...
910
00:37:28,600 --> 00:37:30,030
You.
Me.
911
00:37:30,030 --> 00:37:31,520
You weren't even
gonna say anything.
912
00:37:31,530 --> 00:37:32,530
I was gonna say something.
913
00:37:32,530 --> 00:37:34,040
I literally just saw...
914
00:37:34,050 --> 00:37:35,560
I didn't even know that
I sleptwalked until I...
915
00:37:35,570 --> 00:37:36,900
You should apologize.
916
00:37:36,900 --> 00:37:36,910
What is that?
You should apologize.
917
00:37:36,910 --> 00:37:38,430
What is that?
918
00:37:38,440 --> 00:37:40,280
What?
919
00:37:40,280 --> 00:37:41,610
When I found the container
this morning,
920
00:37:41,610 --> 00:37:42,910
It was in the fridge.
So?
921
00:37:42,910 --> 00:37:44,610
So in this video, I just
left it on the counter.
922
00:37:44,610 --> 00:37:46,040
How does it get
back in the fridge?
923
00:37:46,050 --> 00:37:48,420
You know what,
it doesn't matter.
924
00:37:48,420 --> 00:37:49,810
No! Aah!
Don't you...
925
00:37:49,810 --> 00:37:51,200
Give it back.
Give it, deeks.
Stop it. Stop it.
926
00:37:51,200 --> 00:37:52,590
Give it back, give it...
Who is that? Who is that?!
927
00:37:52,590 --> 00:37:53,690
(gasps)
928
00:37:53,690 --> 00:37:56,560
Deeks:
Oh... My god.
929
00:37:56,560 --> 00:38:01,360
You're eating the leftovers
of my sleepwalking leftovers.
930
00:38:01,360 --> 00:38:02,690
Okay.
You care to explain this?
931
00:38:02,700 --> 00:38:04,730
Okay, you know how much
I love loco moco.
932
00:38:04,730 --> 00:38:06,730
It was calling my
name. It really was.
933
00:38:06,730 --> 00:38:08,800
I was sleeping,
and I heard it call my name.
934
00:38:08,800 --> 00:38:10,730
It was like, "kensi!"
I can't believe you.
935
00:38:10,740 --> 00:38:12,810
I... No. Okay. Wait. Wait.
Wait, wait.
I don't even know
who you are.
936
00:38:12,810 --> 00:38:14,310
Wait, wait.
No wonder I'm
stressed out.
937
00:38:14,310 --> 00:38:15,640
The love of my life is
like a loco moco hyena.
938
00:38:15,640 --> 00:38:15,650
Kensi: Wait,
seriously, look at me.
The love of my life is
like a loco moco hyena.
939
00:38:15,650 --> 00:38:17,040
Kensi: Wait,
seriously, look at me.
940
00:38:17,040 --> 00:38:18,440
I'm telling the truth.
Look back! Come here!
941
00:38:20,550 --> 00:38:22,680
It was messy.
942
00:38:22,680 --> 00:38:22,690
But nate got it done.
It was messy.
943
00:38:22,690 --> 00:38:26,010
But nate got it done.
944
00:38:26,020 --> 00:38:28,430
Something we haven't
been able to do.
945
00:38:30,390 --> 00:38:32,720
Well, messy's good.
946
00:38:32,730 --> 00:38:36,030
Gives you a chance
to appreciate the clean.
947
00:38:36,030 --> 00:38:39,100
It was a huge gamble.
948
00:38:39,100 --> 00:38:42,610
Is it really a gamble...
If you don't lose?
949
00:38:44,570 --> 00:38:45,870
Oh, nate's growing.
950
00:38:45,870 --> 00:38:47,870
He's going to be good.
951
00:38:47,880 --> 00:38:52,780
But in this business,
"good" gets you killed,
952
00:38:52,780 --> 00:38:56,350
So I need him to be elite.
953
00:38:56,350 --> 00:38:58,810
"elite" takes time.
954
00:38:58,820 --> 00:39:01,460
Sam: And reps.
Hetty: Exactly.
955
00:39:01,460 --> 00:39:04,790
Don't get it twisted.
956
00:39:04,790 --> 00:39:06,850
(whispering):
I've done this before.
957
00:39:16,670 --> 00:39:19,130
I, uh, I owe you an apology.
958
00:39:19,140 --> 00:39:20,540
Just a promise.
959
00:39:21,940 --> 00:39:25,140
You'll never do anything
that stupid again.
960
00:39:26,880 --> 00:39:29,880
Even though your heart was
in the right place,
961
00:39:29,880 --> 00:39:31,480
You endangered lives.
962
00:39:31,490 --> 00:39:33,650
That's not
what we do.
963
00:39:33,650 --> 00:39:33,660
You got lucky.
That's not
what we do.
964
00:39:33,660 --> 00:39:36,380
You got lucky.
965
00:39:37,730 --> 00:39:42,470
But sometimes being lucky
is better than being good.
966
00:39:55,610 --> 00:39:57,610
Hmm.
967
00:39:57,610 --> 00:39:59,070
Quite a day, huh?
968
00:39:59,080 --> 00:40:01,050
Understatement of the year.
969
00:40:01,050 --> 00:40:05,050
There are three major
criminal organizations
970
00:40:05,050 --> 00:40:07,450
That are crippled,
971
00:40:07,460 --> 00:40:10,990
And the vacuum of power
may very well destroy them.
972
00:40:14,530 --> 00:40:19,000
Moving forward, there's
a system in place for a reason.
973
00:40:19,000 --> 00:40:20,870
Use it.
974
00:40:20,870 --> 00:40:24,870
No more lone wolf.
975
00:40:24,870 --> 00:40:28,470
Or don't you remember
saying that to mr. Callen?
976
00:40:30,550 --> 00:40:33,880
I don't know, just...
977
00:40:33,880 --> 00:40:36,940
Maybe I'm not ready for this.
978
00:40:38,890 --> 00:40:41,620
You've never been more ready.
979
00:40:45,890 --> 00:40:50,820
Now your real training begins.