﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,365
<i>Previously on "Damien"...</i>

2
00:00:02,167 --> 00:00:04,234
There's always been some thing,

3
00:00:04,236 --> 00:00:06,202
like a dark cloud hanging over me.

4
00:00:06,204 --> 00:00:07,837
When that old woman grabbed me,

5
00:00:07,839 --> 00:00:09,872
it was like it was
inside me now, growing.

6
00:00:09,874 --> 00:00:11,307
What brings you to the V.A.?

7
00:00:11,309 --> 00:00:13,975
There's a doc downstairs
who deals with PTSD.

8
00:00:13,976 --> 00:00:15,303
I was in the field a long time.

9
00:00:15,305 --> 00:00:17,244
Minute I got back to New York,
all went south from there.

10
00:00:17,246 --> 00:00:19,880
Your name is Death.

11
00:00:19,882 --> 00:00:22,015
Hell follows behind you.

12
00:00:22,017 --> 00:00:24,686
I've seen too much death.
I've had it all around me.

13
00:00:24,688 --> 00:00:26,286
I can't handle it anymore.

14
00:00:47,462 --> 00:00:49,429
Damien.

15
00:00:55,822 --> 00:00:57,322
How long have I been here?

16
00:00:57,324 --> 00:00:59,256
Since yesterday.

17
00:00:59,258 --> 00:01:01,524
How are you feeling?

18
00:01:01,526 --> 00:01:03,793
The worst that's happened is

19
00:01:03,795 --> 00:01:06,063
he knows what's been going on.

20
00:01:10,635 --> 00:01:14,271
You know, it's a good thing
they found you when they did.

21
00:01:14,273 --> 00:01:16,205
I know you've had a hard time lately,

22
00:01:16,207 --> 00:01:18,540
but I just want you to know
that we're gonna help.

23
00:01:18,542 --> 00:01:21,210
Okay? You're safe.

24
00:01:21,212 --> 00:01:22,511
Am I?

25
00:01:22,513 --> 00:01:24,113
Are you family?

26
00:01:24,115 --> 00:01:26,515
- No.
- Then I need to ask you to step out

27
00:01:26,517 --> 00:01:28,817
so we can speak privately.

28
00:01:28,819 --> 00:01:29,852
Of course.

29
00:01:29,854 --> 00:01:32,321
I'll talk to you later.

30
00:01:37,194 --> 00:01:38,760
Look, I don't know what
that lady told you,

31
00:01:38,762 --> 00:01:40,561
but I... I wasn't doing
anything that was...

32
00:01:40,563 --> 00:01:41,829
You weren't trying to commit suicide?

33
00:01:45,402 --> 00:01:47,668
Ms. Rutledge just explained to me

34
00:01:47,670 --> 00:01:50,704
that you've been treated
for substance abuse.

35
00:01:50,706 --> 00:01:53,240
She said this whole thing
was probably an accident.

36
00:01:56,312 --> 00:01:57,511
That's true.

37
00:02:00,616 --> 00:02:03,184
I know a suicide when
I see one, Mr. Thorn.

38
00:02:03,186 --> 00:02:05,986
We're keeping you for
72-hour observation.

39
00:02:05,988 --> 00:02:07,987
And I believe the police
want to speak to you.

40
00:02:07,989 --> 00:02:09,589
There's a Detective Shay on his way.

41
00:03:13,498 --> 00:03:15,798
Yo! Where you been?

42
00:03:15,800 --> 00:03:17,366
Been trying to reach you all night.

43
00:03:17,368 --> 00:03:20,369
I've been busy. What are we doing here?

44
00:03:20,371 --> 00:03:21,770
Come inside.

45
00:03:21,772 --> 00:03:23,705
There's this guy, he keeps
asking to talk to you.

46
00:03:23,707 --> 00:03:25,308
He won't tell me what it's about,

47
00:03:25,310 --> 00:03:27,176
but he says you're gonna
want to hear this.

48
00:03:27,178 --> 00:03:28,811
Come on. It's right here.

49
00:04:13,355 --> 00:04:14,687
I brought my friend.

50
00:04:14,689 --> 00:04:16,589
What'd you want to tell him?

51
00:04:16,591 --> 00:04:18,191
I don't want trouble, okay?

52
00:04:18,193 --> 00:04:19,758
He's not a cop, all right?
You can talk to him.

53
00:04:23,563 --> 00:04:25,897
I don't know. About six months ago,

54
00:04:25,899 --> 00:04:28,467
I'm here all alone, closing up shop.

55
00:04:28,469 --> 00:04:29,934
Two guys walk in.

56
00:04:29,936 --> 00:04:33,438
They ask if I could drop ink
on somebody who's passed out.

57
00:04:33,440 --> 00:04:34,839
You know, like a gag.

58
00:04:34,841 --> 00:04:36,408
Only these two guys don't
look like they're joking.

59
00:04:36,410 --> 00:04:37,809
What'd you tell them?

60
00:04:37,811 --> 00:04:41,645
That, uh, you know, I got
professional standards.

61
00:04:41,647 --> 00:04:43,814
That's frat-house bullshit.

62
00:04:43,816 --> 00:04:46,217
It's not how I do business.

63
00:04:46,219 --> 00:04:48,585
They said, uh...

64
00:04:48,587 --> 00:04:51,322
They said that they would break my arms

65
00:04:51,324 --> 00:04:52,990
if I didn't do it.

66
00:04:52,992 --> 00:04:55,959
Wouldn't be able to wipe
my own ass for months.

67
00:04:55,961 --> 00:04:57,460
So much for professional standards.

68
00:04:57,462 --> 00:05:00,663
Well, they popped the trunk.

69
00:05:00,665 --> 00:05:02,232
There was this guy inside.

70
00:05:04,869 --> 00:05:06,969
It was you.

71
00:05:09,374 --> 00:05:10,673
What?

72
00:05:10,675 --> 00:05:12,308
- They told me to do it.
- To do what?

73
00:05:12,310 --> 00:05:13,976
That thing on your head,
under your hairline.

74
00:05:13,978 --> 00:05:15,244
What thing?

75
00:05:17,948 --> 00:05:19,515
The tattoo.

76
00:05:23,054 --> 00:05:26,355
The number 666.

77
00:05:56,511 --> 00:06:01,717
<font color="#ff0000">Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com</font>

78
00:06:06,994 --> 00:06:08,991
Damien!

79
00:06:10,698 --> 00:06:12,931
Hey, Damien!

80
00:06:12,933 --> 00:06:15,000
Is it true?

81
00:06:21,775 --> 00:06:23,082
Geez! What the...

82
00:06:24,111 --> 00:06:25,577
- Hey! What are you doing?
- Where did find this guy?

83
00:06:25,579 --> 00:06:26,418
- Hey, what...
- Where'd you find him?

84
00:06:26,420 --> 00:06:28,218
Hey, no, he found me, okay?

85
00:06:28,220 --> 00:06:30,020
He said he saw you at the
V.A. hospital the other day.

86
00:06:33,558 --> 00:06:35,425
He was worried you might recognize him.

87
00:06:35,427 --> 00:06:37,127
He wanted to come clean about something.

88
00:06:37,129 --> 00:06:38,361
So he called the Times,

89
00:06:38,363 --> 00:06:40,196
and he got my number instead of yours.

90
00:06:40,198 --> 00:06:42,564
All right?

91
00:06:42,566 --> 00:06:44,500
Now, you want to tell me
what the hell's going on?

92
00:06:44,502 --> 00:06:47,036
I'm not sure.

93
00:06:47,038 --> 00:06:50,706
Why would someone want to
put a tattoo on your head?

94
00:06:50,708 --> 00:06:52,708
It doesn't make any sense.

95
00:07:00,317 --> 00:07:02,684
What is it? Hey.

96
00:07:02,686 --> 00:07:04,786
You all right?

97
00:07:04,788 --> 00:07:06,188
I got to talk to someone.

98
00:07:06,190 --> 00:07:07,722
I will... I will call you later,

99
00:07:07,724 --> 00:07:09,724
and I will explain
everything, all right?

100
00:07:20,369 --> 00:07:22,169
Mr. Lyons isn't expecting you.

101
00:07:22,171 --> 00:07:23,403
Oh, this won't take up much of his time.

102
00:07:23,405 --> 00:07:25,706
Sorry to bother you, sir.

103
00:07:25,708 --> 00:07:28,209
There's a Mr. Thorn here to see you?

104
00:07:28,211 --> 00:07:29,243
Thank you, Arlene.

105
00:07:32,214 --> 00:07:35,281
I need to talk to you
about Ann Rutledge.

106
00:07:38,186 --> 00:07:45,558
Do you have any idea... how
much danger you're in?

107
00:07:45,560 --> 00:07:46,592
So you believe me?

108
00:07:46,594 --> 00:07:48,460
Yes, I do.

109
00:07:48,462 --> 00:07:50,729
Ann Rutledge is more than just toxic.

110
00:07:50,731 --> 00:07:53,866
I believe she's a genuine psychopath.

111
00:07:53,868 --> 00:07:57,402
This thing goes much further
and deeper than some tattoo.

112
00:08:01,775 --> 00:08:04,508
It goes back decades.

113
00:08:55,591 --> 00:08:57,892
I think this has been
happening my entire life.

114
00:08:57,894 --> 00:08:59,560
I mean, she really had me believing

115
00:08:59,562 --> 00:09:01,195
I was the devil or something.

116
00:09:01,197 --> 00:09:03,464
Like, faces showing up
in... in photographs,

117
00:09:03,466 --> 00:09:05,900
people knowing my name,
saying things to me.

118
00:09:05,902 --> 00:09:07,368
The... the stuff I saw

119
00:09:07,370 --> 00:09:08,937
in the basement of that V.A. hospital

120
00:09:08,939 --> 00:09:10,504
was like something from a nightmare.

121
00:09:10,506 --> 00:09:13,840
That's what psychological
warfare is, Damien.

122
00:09:13,842 --> 00:09:19,413
She made you imagine things,
or misinterpret things.

123
00:09:19,415 --> 00:09:21,381
No, this was not my imagination.

124
00:09:21,383 --> 00:09:23,283
It was too real. It was like...

125
00:09:23,285 --> 00:09:25,485
The past is like a noose
around our necks.

126
00:09:25,487 --> 00:09:27,287
I imagine you don't remember much.

127
00:09:27,289 --> 00:09:28,822
I'd never do anything to hurt you.

128
00:09:28,824 --> 00:09:31,257
It was like a hallucination.

129
00:09:36,572 --> 00:09:39,572
I found trace amounts
of Apocynaceae Cetanus

130
00:09:39,574 --> 00:09:40,640
in your blood.

131
00:09:40,642 --> 00:09:43,410
- Apocynaceae...?
- Cetanus.

132
00:09:43,412 --> 00:09:46,846
It's a rare but powerful
psychoactive derivative

133
00:09:46,848 --> 00:09:49,582
that's found exclusively in plants

134
00:09:49,584 --> 00:09:52,452
growing in the Ecuadorian rainforest.

135
00:09:52,454 --> 00:09:55,588
What exactly does it do?

136
00:09:55,590 --> 00:09:59,591
It's used in religious
ceremonies to contact spirits.

137
00:09:59,593 --> 00:10:02,394
It causes intense hallucinations.

138
00:10:02,396 --> 00:10:04,396
It also increases suggestibility.

139
00:10:07,735 --> 00:10:11,337
How many times has Ann Rutledge
been in your apartment?

140
00:10:17,944 --> 00:10:20,945
Twice. That I know of.

141
00:10:20,947 --> 00:10:23,948
Is this the same Ann Rutledge
that I was speaking with?

142
00:10:23,950 --> 00:10:25,483
She was here?

143
00:10:25,485 --> 00:10:27,685
She seemed very concerned that I call

144
00:10:27,687 --> 00:10:30,487
what looked like a suicide
attempt an accident.

145
00:10:30,489 --> 00:10:34,090
Mr. Thorn, if some sort of
crime has been committed,

146
00:10:34,092 --> 00:10:36,460
I'm obligated to report it.

147
00:10:36,462 --> 00:10:38,061
We'll handle that.

148
00:10:38,063 --> 00:10:40,964
I hope we can count on your
testimony if it's necessary.

149
00:10:40,966 --> 00:10:43,032
Oh... You've been a
great help, Dr. Rose.

150
00:10:43,034 --> 00:10:44,868
Thank you.

151
00:10:48,439 --> 00:10:50,939
All that blood test proves

152
00:10:50,941 --> 00:10:52,808
is that there are drugs in your system.

153
00:10:52,810 --> 00:10:54,610
It doesn't prove who put them there.

154
00:10:54,612 --> 00:10:56,311
You and I know exactly
who put them there.

155
00:10:56,313 --> 00:10:57,747
We also know who's behind all of this.

156
00:10:57,749 --> 00:10:59,448
We just need to start building our case.

157
00:11:04,988 --> 00:11:07,422
I have to be completely honest with you.

158
00:11:07,424 --> 00:11:09,724
It wasn't just Ann Rutledge.

159
00:11:09,726 --> 00:11:13,528
I played a role, too.

160
00:11:13,530 --> 00:11:16,398
What are you saying?

161
00:11:18,869 --> 00:11:21,735
After your parents died,
your legal guardians

162
00:11:21,737 --> 00:11:25,038
just packed you off from one
boarding school to another.

163
00:11:25,040 --> 00:11:27,841
You had money. That was never an issue.

164
00:11:27,843 --> 00:11:30,043
But no one seemed to be taking

165
00:11:30,045 --> 00:11:32,546
a true parental interest in you.

166
00:11:32,548 --> 00:11:37,017
Except for Ann Rutledge.

167
00:11:37,019 --> 00:11:38,885
I thought it was coming
from a good place.

168
00:11:38,887 --> 00:11:40,753
So, who the hell is she?
Where's she from?

169
00:11:40,755 --> 00:11:42,588
That's just it... I have no idea.

170
00:11:42,590 --> 00:11:44,990
Her government clearances go very high.

171
00:11:44,992 --> 00:11:47,393
But I've never been able to verify

172
00:11:47,395 --> 00:11:49,495
a single thing about her history.

173
00:11:49,497 --> 00:11:52,498
For all intents and
purposes, she's a ghost.

174
00:11:52,500 --> 00:11:53,933
But she isn't.

175
00:11:53,935 --> 00:11:55,100
She's just a person, which
means I can bring her down.

176
00:11:55,102 --> 00:11:56,802
She's covered her tracks too well.

177
00:11:56,804 --> 00:11:58,603
The feds couldn't pin a thing on her.

178
00:11:58,605 --> 00:12:00,639
So, what, we just stand
here and do nothing?

179
00:12:00,641 --> 00:12:05,076
We don't bring in outsiders
to clean up our messes.

180
00:12:05,078 --> 00:12:07,846
We'll handle this in-house.

181
00:12:10,183 --> 00:12:13,383
I'll take care of Ann Rutledge...

182
00:12:13,385 --> 00:12:14,685
personally.

183
00:13:07,837 --> 00:13:10,505
Hey, Amani. It's me.

184
00:13:10,507 --> 00:13:12,573
I need you to do me a favor.

185
00:13:19,015 --> 00:13:21,581
I've been so worried about you.

186
00:13:28,790 --> 00:13:30,657
I'm fine.

187
00:13:30,659 --> 00:13:32,526
I'm so glad.

188
00:13:37,565 --> 00:13:42,768
When I heard what
happened... what you did...

189
00:13:42,770 --> 00:13:45,103
I couldn't believe it.

190
00:13:49,544 --> 00:13:52,144
I feel like my life's
been given back to me.

191
00:13:52,146 --> 00:13:54,612
Huh.

192
00:13:54,614 --> 00:13:57,181
Well, maybe it was part
of the larger process.

193
00:14:00,253 --> 00:14:02,687
You're maturing.

194
00:14:02,689 --> 00:14:04,221
Finally accepting who you really are.

195
00:14:06,893 --> 00:14:08,960
Who is that, exactly?

196
00:14:08,962 --> 00:14:12,062
I'd like to hear it from you.

197
00:14:14,667 --> 00:14:16,199
Is this a game?

198
00:14:16,201 --> 00:14:19,069
You tell me.

199
00:14:25,210 --> 00:14:27,978
You're the second of only two prophets

200
00:14:27,980 --> 00:14:30,780
whose coming is foretold in the Bible.

201
00:14:30,782 --> 00:14:35,985
In Isaiah 14:12, God calls
you "Son of the Morning."

202
00:14:35,987 --> 00:14:40,856
You bring the beginning of
an era of enlightenment.

203
00:14:40,858 --> 00:14:44,026
The Light Bringer.

204
00:14:44,028 --> 00:14:47,762
That describes you perfectly.

205
00:14:50,133 --> 00:14:51,733
You're lying.

206
00:14:54,938 --> 00:14:57,205
I met Ed Bone.

207
00:14:57,207 --> 00:14:59,107
Tattoo artist that gave me the 666.

208
00:14:59,109 --> 00:15:00,809
That wasn't a tattoo.

209
00:15:00,811 --> 00:15:02,610
You've been poisoning me.

210
00:15:02,612 --> 00:15:03,844
Making me think things,

211
00:15:03,846 --> 00:15:05,813
believe things that simply aren't true.

212
00:15:05,815 --> 00:15:06,947
I can explain.

213
00:15:06,949 --> 00:15:08,749
You did this to me.

214
00:15:10,920 --> 00:15:12,853
You had people killed. You killed Kelly.

215
00:15:12,855 --> 00:15:15,022
Everything I did was for you.

216
00:15:15,024 --> 00:15:16,924
I'm done listening to you.

217
00:15:16,926 --> 00:15:20,793
I'm done talking to you.
I'm done... with you.

218
00:15:20,795 --> 00:15:22,729
- Forever.
- You're not done. Sit down.

219
00:15:22,731 --> 00:15:24,964
You really think you're
my mother, don't you,

220
00:15:24,966 --> 00:15:26,298
you crazy, murderous bitch?

221
00:15:26,300 --> 00:15:28,868
You're not.

222
00:15:28,870 --> 00:15:31,203
She's dead.

223
00:15:31,205 --> 00:15:35,541
Maybe you'll have something
in common with her soon.

224
00:15:40,080 --> 00:15:41,079
Goodbye, Ann.

225
00:15:57,211 --> 00:15:58,277
It's open.

226
00:16:02,550 --> 00:16:04,150
- Hey.
- Hey.

227
00:16:05,813 --> 00:16:07,112
How you doing?

228
00:16:07,114 --> 00:16:09,081
I am fantastic.

229
00:16:09,083 --> 00:16:11,784
Really, really fantastic.

230
00:16:13,664 --> 00:16:15,497
Really? 'Cause it looks like

231
00:16:15,499 --> 00:16:17,189
you're throwing away all your food.

232
00:16:17,191 --> 00:16:18,757
It might be poisoned.

233
00:16:18,759 --> 00:16:20,358
Damien, should I call someone?

234
00:16:20,360 --> 00:16:22,426
'Cause this all looks really manic.

235
00:16:22,428 --> 00:16:23,460
No, it's all good. I swear.

236
00:16:23,462 --> 00:16:25,729
Want a beer?

237
00:16:39,878 --> 00:16:41,278
Damien, you're scaring me.

238
00:16:44,116 --> 00:16:46,249
Uh, I know what this looks like, but...

239
00:16:49,021 --> 00:16:51,021
I'm just really happy.

240
00:16:51,023 --> 00:16:53,756
You're happy? That's... that's great.

241
00:16:53,758 --> 00:16:55,958
Happy's good.

242
00:16:55,960 --> 00:16:58,460
The cloud of doom that
was hanging over me

243
00:16:58,462 --> 00:17:01,096
has finally lifted, and... I don't know.

244
00:17:01,098 --> 00:17:03,165
I-I feel like my life is...

245
00:17:03,167 --> 00:17:06,401
Maybe my life is... Is
just a normal life.

246
00:17:06,403 --> 00:17:09,305
So, that's what this is? You're happy?

247
00:17:13,509 --> 00:17:15,043
I got to be honest,

248
00:17:15,045 --> 00:17:16,444
I've never seen you like this before.

249
00:17:16,446 --> 00:17:19,380
You seem different. You
even look different.

250
00:17:19,382 --> 00:17:22,350
- Is that good?
- That's great.

251
00:17:37,399 --> 00:17:39,299
Yo, man. You left your door open.

252
00:17:43,138 --> 00:17:45,505
Am I interrupting something?

253
00:17:51,379 --> 00:17:54,213
So, listen, I did what you asked.

254
00:17:54,215 --> 00:17:56,315
- Got the meeting with Rutledge covered.
- Great.

255
00:17:56,317 --> 00:17:58,417
And then after she left, I followed her.

256
00:17:58,419 --> 00:18:00,019
Now, you need to see this.

257
00:18:00,021 --> 00:18:01,453
All right.

258
00:18:01,455 --> 00:18:04,189
So, there she is leaving
the restaurant, right?

259
00:18:04,191 --> 00:18:07,359
And I followed her towards Central Park.

260
00:18:07,361 --> 00:18:09,761
And then she meets up with this guy.

261
00:18:17,537 --> 00:18:19,337
Did you hear what they were saying?

262
00:18:19,339 --> 00:18:21,138
Are you kidding me? I could
barely get these shots.

263
00:18:21,140 --> 00:18:22,406
What's going on?

264
00:18:22,408 --> 00:18:25,075
I think the cloud might be coming back.

265
00:18:25,077 --> 00:18:26,944
This doesn't feel right.

266
00:18:26,946 --> 00:18:29,513
If they're both playing me,
they're working together.

267
00:18:32,285 --> 00:18:34,851
I just don't know why.

268
00:18:34,853 --> 00:18:36,853
- I think we should call the cops.
- No.

269
00:18:36,855 --> 00:18:38,955
If there's one thing that Lyons told me

270
00:18:38,957 --> 00:18:41,190
that I completely believe
it's that the cops

271
00:18:41,192 --> 00:18:43,793
can't do anything against
a company like Armitage.

272
00:18:46,464 --> 00:18:49,232
Whatever their plan is,

273
00:18:49,234 --> 00:18:50,499
they clearly think it's working.

274
00:18:50,501 --> 00:18:51,634
They don't know that I'm onto them.

275
00:18:51,636 --> 00:18:53,036
That buys me time.

276
00:18:53,038 --> 00:18:54,970
No. Dude, even if we had 100 years,

277
00:18:54,972 --> 00:18:56,438
we'd never have access to what we need

278
00:18:56,440 --> 00:18:58,206
to try to figure out what they're doing.

279
00:19:06,616 --> 00:19:08,150
I lost my phone.

280
00:19:08,152 --> 00:19:09,952
I think I may have left
it here this morning.

281
00:19:09,954 --> 00:19:11,286
Well, he's just at a lunch meeting.

282
00:19:11,288 --> 00:19:12,420
I mean, he should be back soon.

283
00:19:12,422 --> 00:19:13,854
May I?

284
00:19:13,856 --> 00:19:15,389
Uh... I could call it for you.

285
00:19:15,391 --> 00:19:17,491
That's what I do with mine
when I can't find it.

286
00:19:17,493 --> 00:19:19,060
You can just ask for my
number if you want it.

287
00:19:20,330 --> 00:19:22,930
Uh... I leave my phone on silent.

288
00:19:22,932 --> 00:19:26,434
Um... okay.

289
00:20:13,679 --> 00:20:15,079
So, any luck?

290
00:20:15,081 --> 00:20:16,481
Found it.

291
00:20:16,483 --> 00:20:20,884
I'll, uh, show myself out.

292
00:21:11,467 --> 00:21:13,467
Hello?

293
00:21:13,469 --> 00:21:16,470
Uh, hello. My name is Damien Thorn.

294
00:21:16,472 --> 00:21:18,072
What did you say?

295
00:21:18,074 --> 00:21:20,074
Who... who is this?

296
00:21:20,076 --> 00:21:21,641
Damien Thorn.

297
00:21:21,643 --> 00:21:25,212
That's impossible.

298
00:21:51,338 --> 00:21:53,405
Damien?

299
00:21:56,410 --> 00:21:59,978
It really is you.

300
00:22:01,248 --> 00:22:03,780
Oh...

301
00:22:03,782 --> 00:22:05,249
It's me, mom.

302
00:22:09,507 --> 00:22:11,207
I can't believe it.

303
00:22:13,983 --> 00:22:15,644
You're here. You're alive.

304
00:22:16,874 --> 00:22:20,349
When I think what this must
have been like for you...

305
00:22:22,074 --> 00:22:24,007
God...

306
00:22:24,009 --> 00:22:26,994
I should've been stronger.

307
00:22:26,996 --> 00:22:30,063
I should've come back. Maybe if I had...

308
00:22:30,065 --> 00:22:31,831
Why didn't you?

309
00:22:36,071 --> 00:22:41,541
I was still bedridden in
the clinic in Fribourg

310
00:22:41,543 --> 00:22:45,545
when they told me that you
and your father were dead.

311
00:22:45,547 --> 00:22:47,179
They said that

312
00:22:47,181 --> 00:22:52,318
he had gone crazy and... stabbed you,

313
00:22:52,320 --> 00:22:56,521
and that then the police
had arrived and shot him.

314
00:22:56,523 --> 00:22:59,291
It was like a nightmare.

315
00:22:59,293 --> 00:23:04,228
It wasn't until months later,
when I saw your graves,

316
00:23:04,230 --> 00:23:09,100
that I realized it was all really true.

317
00:23:09,102 --> 00:23:13,204
Or so I thought.

318
00:23:13,206 --> 00:23:16,174
And I was so ashamed.

319
00:23:18,278 --> 00:23:20,078
Of what?

320
00:23:20,080 --> 00:23:23,180
They put ideas in my head,

321
00:23:23,182 --> 00:23:25,282
Mrs. Baylock and the others...

322
00:23:25,284 --> 00:23:29,252
The way they looked at you,
and the things they said...

323
00:23:29,254 --> 00:23:32,489
I realize now that they were doing

324
00:23:32,491 --> 00:23:35,625
whatever they could to make me fear you,

325
00:23:35,627 --> 00:23:39,962
to make me think that there
was something wrong with you.

326
00:23:44,035 --> 00:23:45,368
Maybe there was.

327
00:23:48,906 --> 00:23:51,107
I had these impulses.

328
00:23:53,244 --> 00:23:55,110
I mean, when you fell over the banister,

329
00:23:55,112 --> 00:23:57,145
when I ran into you with my bike...

330
00:23:57,147 --> 00:23:59,547
No.

331
00:24:01,851 --> 00:24:06,087
There was never anything wrong with you.

332
00:24:06,089 --> 00:24:09,024
And there's nothing wrong with you now.

333
00:24:15,398 --> 00:24:21,035
They drugged me... This Rutledge woman.

334
00:24:21,037 --> 00:24:25,239
She poisoned my food. Tattooed my head.

335
00:24:25,241 --> 00:24:30,543
Kelly, they... They... killed her.

336
00:24:30,545 --> 00:24:33,012
They've been at it my whole life.

337
00:24:33,014 --> 00:24:35,948
I have no one.

338
00:24:35,950 --> 00:24:38,651
Whenever I got close to anybody...

339
00:24:38,653 --> 00:24:42,055
These are very sick, dangerous people.

340
00:24:42,057 --> 00:24:43,489
Why?

341
00:24:43,491 --> 00:24:47,392
Because there is nothing
more truly terrifying

342
00:24:47,394 --> 00:24:50,328
than somebody who really believes

343
00:24:50,330 --> 00:24:53,298
that their actions are
divinely justified.

344
00:24:53,300 --> 00:24:56,134
By heaven or by hell.

345
00:24:59,073 --> 00:25:00,405
It's over now.

346
00:25:04,043 --> 00:25:06,009
They don't know you're here.

347
00:25:06,011 --> 00:25:07,445
They don't know we know.

348
00:25:09,412 --> 00:25:11,053
I can't give you back

349
00:25:11,055 --> 00:25:13,322
the years that they took from us.

350
00:25:13,324 --> 00:25:18,861
But I promise you, I won't let
them hurt you ever again.

351
00:25:31,007 --> 00:25:34,476
Your father kept his
papers in the library.

352
00:25:34,478 --> 00:25:37,845
Journals, datebooks,
personal correspondence.

353
00:25:37,847 --> 00:25:41,014
We might be able to
find some information

354
00:25:41,016 --> 00:25:43,517
that we can use in there.

355
00:25:43,519 --> 00:25:45,853
There are things that you need to know.

356
00:25:45,855 --> 00:25:48,822
I'm afraid that everything
you've learned so far

357
00:25:48,824 --> 00:25:52,860
is just the tip of the iceberg.

358
00:25:59,634 --> 00:26:01,868
What the hell are you doing here?

359
00:26:01,870 --> 00:26:03,970
I need to explain things.

360
00:26:03,972 --> 00:26:04,971
You knew, didn't you?

361
00:26:04,973 --> 00:26:07,607
Yes, I knew.

362
00:26:07,609 --> 00:26:09,008
I've never lied to you.

363
00:26:09,010 --> 00:26:10,877
You've been lying to me
since the day we met.

364
00:26:10,879 --> 00:26:15,914
You knew all these years that
my child was still alive,

365
00:26:15,916 --> 00:26:17,883
and you kept us apart?

366
00:26:17,885 --> 00:26:19,818
There's a greater need to be served.

367
00:26:19,820 --> 00:26:25,056
You stole years of our
lives, and for what?

368
00:26:25,058 --> 00:26:28,092
Every night, I went to sleep
begging God to forgive me

369
00:26:28,094 --> 00:26:30,427
for not being here to protect him.

370
00:26:30,429 --> 00:26:32,095
From your husband?

371
00:26:32,097 --> 00:26:33,864
He knew the truth.

372
00:26:33,866 --> 00:26:35,966
You took my child away from me,

373
00:26:35,968 --> 00:26:37,902
and I am going to see to it

374
00:26:37,904 --> 00:26:41,104
that you pay for that every day
for the rest of your life.

375
00:26:41,106 --> 00:26:43,908
I protected him from people like you.

376
00:26:43,910 --> 00:26:46,475
The blind. The weak.

377
00:26:46,477 --> 00:26:48,444
I am his mother.

378
00:26:48,446 --> 00:26:49,779
Enough lies.

379
00:26:49,781 --> 00:26:52,048
Don't you think it's time you told him

380
00:26:52,050 --> 00:26:53,516
who you really are?

381
00:26:53,518 --> 00:26:54,784
Ha!

382
00:27:17,641 --> 00:27:18,874
No!

383
00:27:22,779 --> 00:27:25,512
Mom! Mom!

384
00:27:37,793 --> 00:27:40,159
I'll never tell anyone what you did.

385
00:27:40,161 --> 00:27:43,797
It'll be our little secret.

386
00:28:32,811 --> 00:28:34,711
No, don't! Stop!

387
00:29:03,460 --> 00:29:04,826
What are you doing here?

388
00:29:04,828 --> 00:29:06,495
I thought you were with your mom?

389
00:29:06,497 --> 00:29:08,763
- She's dead.
- What?

390
00:29:08,765 --> 00:29:10,899
My mother, she's dead.

391
00:29:10,901 --> 00:29:12,638
Oh, my God. What happened?

392
00:29:12,640 --> 00:29:13,771
I don't know.

393
00:29:13,773 --> 00:29:15,840
Rutledge was there, but...

394
00:29:15,842 --> 00:29:17,239
It was an accident.

395
00:29:18,650 --> 00:29:20,150
I am so, so sorry.

396
00:29:20,152 --> 00:29:22,102
This does... this
doesn't make any sense.

397
00:29:22,104 --> 00:29:24,004
None of this makes any sense.

398
00:29:29,045 --> 00:29:31,211
Maybe it's for the best.

399
00:29:33,902 --> 00:29:34,900
What?

400
00:29:37,205 --> 00:29:39,038
Well, the sad fact is

401
00:29:39,040 --> 00:29:42,608
that she's been dead
to you for 25 years.

402
00:29:42,610 --> 00:29:44,811
You've already grieved.

405
00:29:52,253 --> 00:29:53,386
But...

406
00:29:54,588 --> 00:29:56,188
now that she's gone,

408
00:29:58,692 --> 00:30:01,360
I mean, I-I love Kelly. I always will.

409
00:30:01,362 --> 00:30:02,895
But now...

410
00:30:02,897 --> 00:30:06,565
I'm getting all the things
I really want in life.

411
00:30:17,677 --> 00:30:23,415
I-I... They're probably looking for me.

413
00:30:25,351 --> 00:30:26,950
No, don't go.

414
00:30:29,721 --> 00:30:31,455
You should stay.

415
00:30:52,977 --> 00:30:54,544
Yeah, we met up with them...

417
00:31:26,041 --> 00:31:28,476
Hey, what's up?

419
00:31:35,783 --> 00:31:37,584
Another accident?

420
00:31:37,586 --> 00:31:39,785
No, uh, Ann Rutledge is... We're
not going down that road.

421
00:31:39,787 --> 00:31:41,754
Wait, wait, wait. She's just
right in this café right...

422
00:31:45,327 --> 00:31:46,526
Yeah, didn't think so.

423
00:31:46,528 --> 00:31:48,928
I ca... I can prove it.

425
00:31:51,565 --> 00:31:53,565
She has these bodyguards, right,
these... these mercenaries.

426
00:31:53,567 --> 00:31:54,633
Whatever you want to call them.

427
00:31:54,635 --> 00:31:56,468
They attacked me. Uh, the guy!

429
00:31:57,804 --> 00:31:59,371
Ed Bone on 116th.

430
00:31:59,373 --> 00:32:00,839
He can back up everything
that I'm saying.

431
00:32:00,841 --> 00:32:02,841
I'm not taking the bait.

432
00:32:02,843 --> 00:32:04,309
No, please. Okay?

434
00:32:05,779 --> 00:32:07,445
and you will see that I
am telling you the truth.

435
00:32:13,686 --> 00:32:15,353
Get in the car.

436
00:32:38,610 --> 00:32:39,976
I don't like this.

437
00:32:39,978 --> 00:32:41,877
Come on, we're here. Let's talk to him.

438
00:32:41,879 --> 00:32:43,412
Take five minutes, I swear.

440
00:33:25,754 --> 00:33:28,088
Down on the ground. Get down. Now!

441
00:33:55,586 --> 00:33:59,021
- Hey. I didn't do this.
- The hell you didn't.

442
00:33:59,023 --> 00:34:00,155
No, I know you think I
did, but I'm telling you

443
00:34:00,157 --> 00:34:01,189
right now that I...

444
00:34:01,191 --> 00:34:02,457
Telling me what? What?

446
00:34:03,393 --> 00:34:04,692
She is not my friend.

447
00:34:04,694 --> 00:34:05,931
Whatever she is.

449
00:34:07,265 --> 00:34:08,598
- That's a lie.
- Yeah?

451
00:34:10,069 --> 00:34:11,367
And then you insisted

452
00:34:11,369 --> 00:34:13,236
that I come down here
and I see something.

453
00:34:13,238 --> 00:34:15,072
No, I said talk to someone.

455
00:34:16,641 --> 00:34:18,640
You led me right here,
walked through that door,

456
00:34:18,642 --> 00:34:20,576
no hesitation, and you
showed me a dead body.

458
00:34:22,413 --> 00:34:23,645
That's insane.

459
00:34:23,647 --> 00:34:24,646
Exactly my point.

461
00:34:26,317 --> 00:34:29,085
Call... call John Lyons.
Call him and ask him...

462
00:34:31,055 --> 00:34:32,988
Uh... D-Dr. Rose.

463
00:34:32,990 --> 00:34:36,091
Dr. Rose at St. Simon's Hospital.

464
00:34:36,093 --> 00:34:37,325
I... call her.

465
00:34:37,327 --> 00:34:38,593
She has a copy of my blood-test result.

466
00:34:38,595 --> 00:34:40,494
- What blood test?
- From when I tried...

468
00:34:44,267 --> 00:34:46,634
Yeah, I know all about that, too.

469
00:34:46,636 --> 00:34:50,638
Right. There were signs of
hallucinogens in my blood.

470
00:34:50,640 --> 00:34:52,741
That's not gonna help your argument.

471
00:34:52,743 --> 00:34:54,341
She was poisoning me.

474
00:34:59,214 --> 00:35:00,647
that it was my fault.

475
00:35:00,649 --> 00:35:02,349
I happen to agree with her.

477
00:35:03,786 --> 00:35:04,852
Then why is there blood on your shirt?

478
00:35:14,918 --> 00:35:16,618
You're under arrest.

479
00:35:16,620 --> 00:35:18,653
Please! Ann Rutledge
is behind all of this!

480
00:35:18,655 --> 00:35:20,822
She knew! She knew he
could confirm my story,

481
00:35:20,824 --> 00:35:22,491
that's why she had him killed!

482
00:35:22,493 --> 00:35:23,958
Yeah? Well, I'll tell you what.

483
00:35:23,960 --> 00:35:25,493
Plead insanity.

484
00:35:25,495 --> 00:35:27,261
You'll have no trouble
convincing a jury.

485
00:35:27,263 --> 00:35:29,596
If you're lucky, you just
might get life in prison.

486
00:35:55,757 --> 00:35:57,424
Hey. Where are we?

487
00:36:57,047 --> 00:36:59,315
What's going on?

488
00:36:59,317 --> 00:37:04,320
You just couldn't leave
it alone, could you?

489
00:37:04,322 --> 00:37:06,388
You were almost free and clear.

490
00:37:06,390 --> 00:37:07,989
Now look what you've done.

491
00:37:07,991 --> 00:37:09,924
I didn't do anything. You and Rutledge,

492
00:37:09,926 --> 00:37:12,293
you've been working
together this entire time!

493
00:37:12,295 --> 00:37:15,930
Now we'll have to deal
with you in-house.

494
00:37:51,699 --> 00:37:52,665
Aah!

495
00:37:58,405 --> 00:37:59,804
Come on! Come on! Open the door!

496
00:37:59,806 --> 00:38:00,838
Open the door!

497
00:38:00,840 --> 00:38:02,707
Run!

498
00:38:33,371 --> 00:38:35,738
Watch it! Sedate him.

499
00:38:37,642 --> 00:38:39,742
Sedate him!

500
00:38:43,381 --> 00:38:45,582
Ambulance six, two miles out.

501
00:38:45,584 --> 00:38:47,917
We have a young male, attempted suicide.

502
00:38:47,919 --> 00:38:50,819
Hey. BP is 150/90.

503
00:38:50,821 --> 00:38:52,787
Hold him down. Hold his arms down.

504
00:38:52,789 --> 00:38:54,389
I'm trying.

505
00:38:54,391 --> 00:38:55,724
Sir, you're gonna be okay.

506
00:38:55,726 --> 00:38:57,826
- Just relax.
- Get him down.

507
00:38:57,828 --> 00:38:59,494
Got it. Let him go.

508
00:39:00,997 --> 00:39:03,732
That's good. Okay?

509
00:39:03,734 --> 00:39:05,767
I got it. He's good, he's good.

510
00:39:22,118 --> 00:39:23,916
Mom...

511
00:39:27,021 --> 00:39:28,921
Mom, are you okay?

512
00:39:32,327 --> 00:39:34,627
I'm here, Damien.

513
00:39:34,629 --> 00:39:36,363
It's all right.

514
00:39:41,536 --> 00:39:43,202
What are you doing here?

515
00:39:44,064 --> 00:39:46,637
I came as soon as I heard.

516
00:39:54,348 --> 00:39:56,549
No...

517
00:39:56,551 --> 00:39:58,983
The doctor says you're going to be okay.

518
00:39:58,985 --> 00:40:02,520
The carbon monoxide's
almost out of your body.

519
00:40:02,522 --> 00:40:03,721
It was a dream.

520
00:40:05,792 --> 00:40:06,958
A dream?

521
00:40:06,960 --> 00:40:08,626
Tell me, what did you see?

522
00:40:14,766 --> 00:40:17,301
My hands around your throat.

523
00:40:23,476 --> 00:40:25,942
I'm so sorry.

524
00:40:25,944 --> 00:40:28,812
I pushed you too hard.

525
00:40:42,026 --> 00:40:43,626
I wish it was real.

526
00:40:46,030 --> 00:40:48,830
I wish I had killed you.

527
00:40:55,272 --> 00:40:57,506
Get. Out.

528
00:41:00,744 --> 00:41:02,010
Go away.

529
00:42:12,242 --> 00:42:16,890
<font color="#ff0000">Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com</font>

