﻿1
00:00:01,520 --> 00:00:03,336
- <i>Cloned.</i>
- <i>Genetic identicals.</i>

2
00:00:03,609 --> 00:00:05,141
<i>Yeah we count nine of us so far.</i>

3
00:00:07,301 --> 00:00:09,248
When Beth died, I took her identity.

4
00:00:09,328 --> 00:00:11,745
You're her monitor. You observe her.

5
00:00:11,747 --> 00:00:12,946
And she killed herself

6
00:00:12,948 --> 00:00:14,331
because the man that she loved

7
00:00:14,333 --> 00:00:16,032
turned her whole life into a lie!

8
00:00:16,034 --> 00:00:17,617
Who the hell is Maggie Chen?

9
00:00:17,619 --> 00:00:19,119
Uh, that's the woman Beth shot.

10
00:00:19,121 --> 00:00:21,338
Neolution gives us the opportunity

11
00:00:21,340 --> 00:00:24,374
at self-directed evolution.

12
00:00:24,376 --> 00:00:27,844
Wherever you think the science
is at, I guarantee you're wrong.

13
00:00:29,798 --> 00:00:31,798
They haven't just infiltrated Leda.

14
00:00:31,800 --> 00:00:34,301
They run Castor, too, both projects.

15
00:00:34,303 --> 00:00:35,852
I hate Neolutionists.

16
00:00:35,854 --> 00:00:38,138
I'll assume you have a plan
to hide your dear mum?

17
00:00:38,140 --> 00:00:40,474
- We might.
- Good.

18
00:00:40,476 --> 00:00:43,110
Far away. I don't need to know where.

19
00:02:16,038 --> 00:02:17,237
Hello?

20
00:02:17,239 --> 00:02:19,573
I saw them... the cheek choppers.

21
00:02:22,494 --> 00:02:23,793
M.K.?

22
00:02:25,581 --> 00:02:27,631
- Follow the coordinates.
- What?

23
00:02:27,633 --> 00:02:30,133
Remember... Don't trust anyone next to you.

24
00:02:31,253 --> 00:02:32,636
Beth...

25
00:02:32,638 --> 00:02:33,837
who's that?

26
00:02:35,507 --> 00:02:36,840
No one.

27
00:02:53,108 --> 00:02:56,910
When is this?

28
00:02:56,912 --> 00:02:58,161
You all right?

29
00:02:58,163 --> 00:03:00,497
Yeah, I'm fine.

30
00:03:33,732 --> 00:03:35,482
Sorry. A tip from a source.

31
00:03:35,484 --> 00:03:36,700
What time will I see you later?

32
00:03:36,702 --> 00:03:39,235
Why?

33
00:03:39,237 --> 00:03:40,654
I want to make you dinner.

34
00:03:42,407 --> 00:03:44,824
Being a cop in your own bedroom again?

35
00:03:44,826 --> 00:03:47,627
Yeah, it's a problem.

36
00:03:49,414 --> 00:03:51,164
But dinner would be nice, yeah.

37
00:03:52,050 --> 00:03:54,718
Go easy out there.

38
00:04:02,119 --> 00:04:03,531
_

39
00:04:46,559 --> 00:04:49,885
Synced and corrected by <font color="#1D3C8F"><i>oykubuyuk</i></font>
WEB-DL resync by <font color="#FF0000"><i>Kk.False</i></font>
<font co

40
00:05:06,007 --> 00:05:08,257
The call came in the middle of the night?

41
00:05:08,259 --> 00:05:11,044
What kind of anonymous tip
brings you all the way out here?

42
00:05:11,046 --> 00:05:12,962
Hell if I know.

43
00:05:12,964 --> 00:05:15,048
You think it's one of your C.I.s?

44
00:05:15,050 --> 00:05:17,133
I... I didn't recognize his voice.

45
00:05:17,135 --> 00:05:19,352
Did you get any sleep at all?

46
00:05:19,354 --> 00:05:21,054
You look like shit.

47
00:05:21,056 --> 00:05:22,305
- Hey.
- Hey.

48
00:05:22,307 --> 00:05:24,640
- Hey.
- Body bag.

49
00:05:24,642 --> 00:05:26,025
Tidy, huh?

50
00:05:26,027 --> 00:05:29,562
Of a brand widely used by
mortuary and emergency services.

51
00:05:29,564 --> 00:05:30,730
Shall we open our present?

52
00:05:30,732 --> 00:05:31,731
- Yeah.
- Yeah.

53
00:05:37,622 --> 00:05:40,289
Okay. Well, that's cheeky.

54
00:05:40,291 --> 00:05:41,657
Cause of death?

55
00:05:41,659 --> 00:05:44,627
I have to go with exploding cigar.

56
00:05:44,629 --> 00:05:46,079
Good. Case closed.

57
00:05:46,081 --> 00:05:48,581
Huh.

58
00:05:48,583 --> 00:05:50,083
That's mildly interesting.

59
00:05:50,085 --> 00:05:51,250
Wait a minute. Just one?

60
00:05:51,252 --> 00:05:53,052
Yeah.

61
00:05:55,340 --> 00:05:56,723
Ink.

62
00:05:56,725 --> 00:05:58,474
Thanks, gorgeous.

63
00:05:58,476 --> 00:06:00,727
I just want to know your name.

64
00:06:06,151 --> 00:06:08,101
Well, damn.

65
00:06:08,103 --> 00:06:09,936
You ever seen one of those before?

66
00:06:09,938 --> 00:06:13,022
Surgically bifurcated penis.

67
00:06:13,024 --> 00:06:14,524
- He did that to himself?
- Mm-hmm.

68
00:06:14,526 --> 00:06:16,192
But I don't see any advantage to that.

69
00:06:16,194 --> 00:06:17,276
Perhaps it's a statement

70
00:06:17,278 --> 00:06:18,828
of masculine/feminine duality, Arthur.

71
00:06:18,830 --> 00:06:20,530
No, it isn't.

72
00:06:20,532 --> 00:06:22,782
Okay. So, our guy's into body mods,

73
00:06:22,784 --> 00:06:24,784
so is that what the cheek's about?

74
00:06:24,786 --> 00:06:27,003
Oh, the cheek's been
rather skillfully removed,

75
00:06:27,005 --> 00:06:28,921
but I see signs of a struggle.

76
00:06:28,923 --> 00:06:30,089
Hey, Janis, can you...

77
00:06:30,091 --> 00:06:32,008
Yeah.

78
00:06:34,345 --> 00:06:36,129
His good side.

79
00:06:43,388 --> 00:06:46,305
Got footprints... two sets coming in.

80
00:06:46,307 --> 00:06:49,058
One size small, one size giant.

81
00:06:49,060 --> 00:06:51,310
Big one does all the heavy lifting.

82
00:06:51,312 --> 00:06:53,529
Smaller one's a woman, maybe?

83
00:06:53,531 --> 00:06:55,615
Hey, you're hungry, right?

84
00:06:55,617 --> 00:06:56,816
How could you tell?

85
00:06:56,818 --> 00:06:58,785
Fung's?

86
00:06:58,787 --> 00:07:00,953
See you there. Yeah.

87
00:07:13,751 --> 00:07:14,834
You're up early.

88
00:07:14,836 --> 00:07:16,469
Dude, you need to talk to Alison.

89
00:07:16,471 --> 00:07:17,553
Why? What's going on?

90
00:07:17,555 --> 00:07:19,305
I need to pay my tuition.

91
00:07:19,307 --> 00:07:21,340
I'm changing schools for you guys.

92
00:07:21,342 --> 00:07:23,843
If the money's not
in the account today, I'm sorry,

93
00:07:23,845 --> 00:07:26,062
but your sick German's gonna
have to wait till next semester.

94
00:07:26,064 --> 00:07:27,597
Alison will pay, all right?

95
00:07:27,599 --> 00:07:29,098
Don't... Don't worry about that.

96
00:07:29,100 --> 00:07:30,650
She wants an expense report.

97
00:07:33,438 --> 00:07:34,854
I'll talk to her, okay?

98
00:07:34,856 --> 00:07:35,855
Yeah, well, can you hurry?

99
00:07:35,857 --> 00:07:37,824
'Cause I'm technically homeless,

100
00:07:37,826 --> 00:07:39,659
and I just split up with my girlfriend.

101
00:07:39,661 --> 00:07:41,944
Everything else okay? Not really.

102
00:07:41,946 --> 00:07:44,163
You ever heard the one about
the lesbian and the U-Haul?

103
00:07:44,165 --> 00:07:45,198
Uh...

104
00:07:45,200 --> 00:07:47,200
Never mind.

105
00:07:47,202 --> 00:07:49,001
Forget it.

106
00:07:49,003 --> 00:07:50,670
I want answers, Beth.

107
00:07:50,672 --> 00:07:54,590
I know there's a shitload
you're not telling us.

108
00:07:54,592 --> 00:07:57,293
I'll know more soon, all right?

109
00:07:57,295 --> 00:08:00,513
All you need to do is
travel safe, okay, Cosima?

110
00:08:00,515 --> 00:08:01,764
I'll see you soon.

111
00:08:01,766 --> 00:08:03,266
Yeah, yeah, yeah. Whatever.

112
00:08:03,268 --> 00:08:04,517
Okay. See you.

113
00:08:04,519 --> 00:08:07,103
Okay.

114
00:08:12,310 --> 00:08:14,477
We used to talk through our
personal shit all the time.

115
00:08:14,479 --> 00:08:17,396
I got cop problems.

116
00:08:17,398 --> 00:08:20,366
In a shit relationship.

117
00:08:20,368 --> 00:08:22,118
Maybe you remember your divorce.

118
00:08:22,120 --> 00:08:24,403
Yeah.

119
00:08:24,405 --> 00:08:26,372
I remember that you were there
for me when I needed you.

120
00:08:26,374 --> 00:08:27,657
I don't need you yet.

121
00:08:27,659 --> 00:08:31,210
Let me just get a handle on it first.

122
00:08:33,081 --> 00:08:34,247
What about the pills?

123
00:08:36,417 --> 00:08:38,334
Hmm?

124
00:08:38,336 --> 00:08:40,670
They got a close eye on you.

125
00:08:40,672 --> 00:08:42,088
Yeah, I'm aware I'm a crappy cop.

126
00:08:42,090 --> 00:08:43,806
Thing is, you're not.

127
00:08:43,808 --> 00:08:46,425
You just had a rough couple months.

128
00:08:48,479 --> 00:08:50,563
God, what is it
that's got you so twisted up?

129
00:08:50,565 --> 00:08:52,932
Hmm?

130
00:08:52,934 --> 00:08:54,984
Is it just Paul?

131
00:08:58,252 --> 00:09:00,886
It's my shit.

132
00:09:00,888 --> 00:09:03,222
Don't take it on.

133
00:09:06,177 --> 00:09:07,643
Hey.

134
00:09:07,645 --> 00:09:08,561
So, what's up

135
00:09:08,645 --> 00:09:11,012
with the mutilated face and modified dick?

136
00:09:12,232 --> 00:09:13,598
I'm sure you're gonna hazard a guess, Angie.

137
00:09:13,600 --> 00:09:15,267
That shit is darkly sexual.

138
00:09:16,687 --> 00:09:18,186
You guys always catch the weird ones.

139
00:09:18,188 --> 00:09:19,404
It's mathematically unfair.

140
00:09:20,774 --> 00:09:22,190
So, how you doing, Beth?

141
00:09:22,192 --> 00:09:24,326
I'm great, Angie. Thanks.

142
00:09:24,328 --> 00:09:25,827
Should we go?

143
00:09:25,829 --> 00:09:27,529
Yeah.

144
00:09:32,753 --> 00:09:33,919
She's shaky, dude.

145
00:09:35,789 --> 00:09:37,589
She's fine.

146
00:09:45,299 --> 00:09:46,631
I'll catch up with you.

147
00:09:46,633 --> 00:09:47,799
Yeah.

148
00:09:52,889 --> 00:09:56,358
Look, Constable, I only
popped 'round for a drink.

149
00:09:56,360 --> 00:09:58,560
The bar at the Highcroft is very classy...

150
00:09:58,562 --> 00:10:00,979
all the bartenders
in their little matador jackets.

151
00:10:00,981 --> 00:10:02,897
You were arrested there for solicitation

152
00:10:02,899 --> 00:10:03,949
six months ago, as well.

153
00:10:03,951 --> 00:10:05,533
But I was released without charge.

154
00:10:05,535 --> 00:10:07,452
Only this time, we caught
your Bay Street blowboy, too.

155
00:10:07,454 --> 00:10:08,820
Well, now I'm confused.

156
00:10:08,822 --> 00:10:10,739
Is that a sexual or narcotic reference?

157
00:10:10,741 --> 00:10:14,542
Possession, solicitation,
public urination... That's nice.

158
00:10:14,544 --> 00:10:16,328
That was a performance piece,

159
00:10:16,330 --> 00:10:18,380
- and I never should have been charged.
- Whoa, whoa, whoa, whoa!

160
00:10:18,382 --> 00:10:20,498
Raj, you're gonna
kill somebody here.

161
00:10:20,500 --> 00:10:21,800
Thanks, Beth.

162
00:10:21,802 --> 00:10:23,969
Straight up, I need a favor...

163
00:10:23,971 --> 00:10:25,587
with this Paul shit
I've been telling you about.

164
00:10:25,589 --> 00:10:27,589
Yeah?

165
00:10:27,591 --> 00:10:28,723
You're gonna break up with him?

166
00:10:28,725 --> 00:10:31,092
- I think he's cheating on me.
- Oh.

167
00:10:31,094 --> 00:10:34,229
Think I could borrow a little
surveillance gear on the D.L.?

168
00:10:34,231 --> 00:10:36,481
Uh, yeah.

169
00:10:36,483 --> 00:10:38,350
Thanks, man.

170
00:10:39,903 --> 00:10:41,353
So, what's the deal?

171
00:10:41,355 --> 00:10:42,570
Someone drop this in your lap?

172
00:10:42,572 --> 00:10:45,106
Yeah. Anonymous tip to my work cell.

173
00:10:45,108 --> 00:10:46,324
I'm waiting on a trace.

174
00:10:46,326 --> 00:10:48,193
Yeah, between the tattoos and the body mods,

175
00:10:48,195 --> 00:10:49,527
I'll have an I.D. soon.

176
00:10:49,529 --> 00:10:50,996
I'm gonna shake up some sources,

177
00:10:50,998 --> 00:10:52,697
see if it's somebody I know.

178
00:10:52,699 --> 00:10:55,583
That cool?

179
00:10:57,871 --> 00:10:59,704
She making her meetings?

180
00:11:01,708 --> 00:11:03,008
Yes.

181
00:11:24,231 --> 00:11:25,230
Masks.

182
00:11:27,534 --> 00:11:29,117
M.K.?

183
00:11:34,658 --> 00:11:36,825
Anybody home?

184
00:11:36,827 --> 00:11:38,960
<i>In the back.</i>

185
00:11:45,168 --> 00:11:47,335
Mika?

186
00:11:47,337 --> 00:11:48,553
<i>Right here.</i>

187
00:11:52,175 --> 00:11:53,925
This again?

188
00:11:53,927 --> 00:11:55,119
I thought we were meeting
in person this time.

189
00:11:55,120 --> 00:11:56,311
<i>Put the mask on.</i>

190
00:11:56,313 --> 00:11:59,264
I'm not wearing this stupid mask.

191
00:11:59,266 --> 00:12:00,732
Why aren't you here?

192
00:12:00,734 --> 00:12:01,983
<i>You drove your car.</i>

193
00:12:01,985 --> 00:12:03,685
<i>I told you... Always come on foot.</i>

194
00:12:03,687 --> 00:12:04,769
<i>You're not scared enough.</i>

195
00:12:04,771 --> 00:12:06,521
You convinced me my boyfriend's a spy.

196
00:12:06,523 --> 00:12:08,106
I... Is that not enough for you?

197
00:12:08,108 --> 00:12:09,524
<i>Mm.</i>

198
00:12:09,526 --> 00:12:10,742
<i>You have three minutes.</i>

199
00:12:13,113 --> 00:12:15,613
Could you at least take off the mask?

200
00:12:15,615 --> 00:12:18,533
You said face-to-face.

201
00:12:21,371 --> 00:12:22,787
There.

202
00:12:22,789 --> 00:12:24,506
It's a nice face.

203
00:12:24,508 --> 00:12:27,759
So, tell me about this body.

204
00:12:27,761 --> 00:12:30,462
What did you see?

205
00:12:30,464 --> 00:12:32,630
<i>I saw Neolution.</i>

206
00:12:36,136 --> 00:12:38,474
So, this is the guy...
the guy you met online?

207
00:12:38,599 --> 00:12:40,349
<i>I'm not stupid. I never met him.</i>

208
00:12:40,351 --> 00:12:41,484
<i>I just watched.</i>

209
00:12:41,486 --> 00:12:44,020
<i>His name was Basepair86.</i>

210
00:12:44,022 --> 00:12:45,604
- So, he's Neolution?
- <i>No.</i>

211
00:12:45,606 --> 00:12:48,858
<i>Well, yes, but n-no. He's just a tadpole.</i>

212
00:12:48,860 --> 00:12:52,995
<i>Neos put their ideas
in these stupid tadpoles' heads</i>

213
00:12:52,997 --> 00:12:55,531
<i>so they can experiment on them.</i>

214
00:12:55,533 --> 00:12:57,700
<i>Did you tell the others about me?</i>

215
00:12:57,702 --> 00:12:59,752
I never reveal a source.

216
00:12:59,754 --> 00:13:01,170
That's why you brought me into this

217
00:13:01,172 --> 00:13:02,288
in the first place, isn't it?

218
00:13:02,290 --> 00:13:03,956
<i>But you told them what they are.</i>

219
00:13:03,958 --> 00:13:05,708
Yeah. They deserve to know.

220
00:13:05,710 --> 00:13:08,044
<i>It puts them in danger.
You've got to get it.</i>

221
00:13:08,046 --> 00:13:10,346
<i>The only reason I'm alive
is because they think I'm dead.</i>

222
00:13:10,348 --> 00:13:12,014
<i>Neos are everywhere.</i>

223
00:13:12,016 --> 00:13:13,382
<i>I tracked one into your bed.</i>

224
00:13:13,384 --> 00:13:14,717
<i>I tracked one into the police.</i>

225
00:13:14,719 --> 00:13:17,269
<i>It might even be your partner.</i>

226
00:13:17,271 --> 00:13:18,387
Art's not a spy.

227
00:13:19,640 --> 00:13:21,607
You know what? Screw this.

228
00:13:21,609 --> 00:13:24,393
<i>No, Beth, please. Please don't leave.</i>

229
00:13:24,395 --> 00:13:27,697
<i>I don't have many friends.</i>

230
00:13:29,367 --> 00:13:31,701
Well, then we need each other.

231
00:13:31,703 --> 00:13:33,703
I'll do the legwork, but...

232
00:13:33,705 --> 00:13:36,405
go back to these cheek choppers.

233
00:13:36,407 --> 00:13:38,324
Black female, white male.

234
00:13:38,326 --> 00:13:40,242
Where did they kill Basepair86?

235
00:13:40,244 --> 00:13:41,377
<i>An ambulance.</i>

236
00:13:41,379 --> 00:13:42,712
An ambulance?

237
00:13:42,714 --> 00:13:44,830
<i>It's getting harder for them to hide.</i>

238
00:13:44,832 --> 00:13:48,050
<i>Their secrets squeeze out
through these stupid tadpoles,</i>

239
00:13:48,052 --> 00:13:50,419
<i>so start at the bottom... Club Neolution.</i>

240
00:13:51,672 --> 00:13:53,422
<i>Time's up.</i>

241
00:13:53,424 --> 00:13:56,092
Mika, you... You can meet us in person.

242
00:13:56,094 --> 00:13:58,144
You don't have to do this alone.

243
00:14:09,107 --> 00:14:11,073
Tracked down the tattoos.

244
00:14:11,075 --> 00:14:13,075
Our vic's name is Edward Capra.

245
00:14:13,077 --> 00:14:14,276
Capra. Okay.

246
00:14:14,278 --> 00:14:16,529
Yeah, I got an address.
I got parents to visit.

247
00:14:16,531 --> 00:14:18,197
What do you got?

248
00:14:18,199 --> 00:14:19,532
An online handle.

249
00:14:19,534 --> 00:14:22,084
Mr. Capra might go by "Basepair86."

250
00:14:22,086 --> 00:14:24,537
Tell me something...
How the hell do you know that?

251
00:14:24,539 --> 00:14:26,288
Uh, I'm busy out here, all right?

252
00:14:26,290 --> 00:14:28,541
Tell Raj to check the body-mod forums.

253
00:14:28,543 --> 00:14:30,676
Tell him I said he's good at that.

254
00:14:42,056 --> 00:14:43,856
Can I help you?

255
00:14:45,610 --> 00:14:48,477
Yeah, I'm, uh, looking to have my breasts

256
00:14:48,479 --> 00:14:52,615
surgically modified into, like, corkscrews.

257
00:14:52,617 --> 00:14:55,734
Mm. Yeah, and unfortunately,
we're members only.

258
00:14:55,736 --> 00:14:57,620
Hmm, hmm.

259
00:14:59,290 --> 00:15:01,991
Detective Childs.

260
00:15:10,168 --> 00:15:13,219
Oh, yeah. Yes.

261
00:15:13,221 --> 00:15:15,387
And they're riding nicely on your hips, too.

262
00:15:15,389 --> 00:15:17,173
Mm-hmm.

263
00:15:21,145 --> 00:15:23,646
I knew you'd love this piece.

264
00:15:30,321 --> 00:15:31,854
Olivier Duval.

265
00:15:31,856 --> 00:15:33,272
Yeah, it's Astrid.

266
00:15:33,274 --> 00:15:34,940
There's a cop upstairs.

267
00:15:34,942 --> 00:15:36,442
I'm busy.

268
00:15:36,444 --> 00:15:37,526
What's his name?

269
00:15:37,528 --> 00:15:39,912
<i>Her</i> name is Childs.

270
00:15:42,033 --> 00:15:45,251
♪ Down, down, down in the dragon's den ♪

271
00:15:45,253 --> 00:15:48,537
♪ Never see the light of day again ♪

272
00:15:48,539 --> 00:15:52,258
♪ Miss all of your friends,
living in the pigpen ♪

273
00:15:52,260 --> 00:15:55,544
♪ Know he's gonna eat you,
but you don't know when ♪

274
00:15:55,546 --> 00:15:58,881
♪ Down, down, down in the dragon's den ♪

275
00:15:58,883 --> 00:16:02,384
♪ Never see the light of day again ♪

276
00:16:02,386 --> 00:16:04,720
♪ Miss all of your friends,
living in the pigpen ♪

277
00:16:05,222 --> 00:16:07,222
Did you guess that I was a cop, too?

278
00:16:07,224 --> 00:16:09,524
Yeah.

279
00:16:09,526 --> 00:16:12,477
♪ Down, down, down in the dragon's den ♪

280
00:16:12,479 --> 00:16:14,529
Implants.

281
00:16:14,531 --> 00:16:16,031
Magnets.

282
00:16:16,033 --> 00:16:18,700
So, she implants magnets in fingers?

283
00:16:18,702 --> 00:16:22,070
She implants lots of things
in lots of places.

284
00:16:22,072 --> 00:16:25,073
Totally out of the blue,
does she ever bifurcate dicks?

285
00:16:25,075 --> 00:16:29,878
That's an alteration, not an implant.

286
00:16:29,880 --> 00:16:31,880
Ah. Right.

287
00:16:31,882 --> 00:16:33,965
I see the distinction.

288
00:16:33,967 --> 00:16:37,586
So, are magnets, like, a Neolution thing...

289
00:16:37,588 --> 00:16:39,755
attract, repel?

290
00:16:39,757 --> 00:16:42,674
Neolution is just an ethos.

291
00:16:42,676 --> 00:16:46,094
Like, about...

292
00:16:46,096 --> 00:16:50,232
creating yourself.

293
00:16:50,234 --> 00:16:54,186
Individual evolutionary choice.

294
00:16:55,355 --> 00:16:56,988
It's also kind of cool.

295
00:16:56,990 --> 00:16:58,857
Yeah.

296
00:16:58,859 --> 00:17:01,359
Totally cool.

297
00:17:01,361 --> 00:17:04,112
Do you know a guy named
Edward Capra, by any chance?

298
00:17:04,114 --> 00:17:05,997
No.

299
00:17:07,451 --> 00:17:09,000
No?

300
00:17:12,289 --> 00:17:13,789
This guy here.

301
00:17:15,292 --> 00:17:17,175
What happened?

302
00:17:17,177 --> 00:17:18,427
Well, I'm Homicide,

303
00:17:18,429 --> 00:17:20,712
so somebody hastened his demise.

304
00:17:20,714 --> 00:17:22,881
Anybody cares about this guy,

305
00:17:22,883 --> 00:17:24,800
they should get in contact with me.

306
00:17:28,722 --> 00:17:30,138
Congratulations.

307
00:17:39,566 --> 00:17:41,900
- Hello?
- I'm here, Alison. Where are you?

308
00:17:41,902 --> 00:17:43,869
I sent a courier.

309
00:17:43,871 --> 00:17:45,987
How do I put bullets in this thing?

310
00:17:45,989 --> 00:17:47,155
You don't.

311
00:17:47,157 --> 00:17:49,541
You wait until I teach you
how to use it, okay?

312
00:17:49,543 --> 00:17:51,760
I just want to blast something right now.

313
00:17:51,762 --> 00:17:53,328
Yeah, I know that feeling.

314
00:17:53,330 --> 00:17:54,796
How's Paul?

315
00:17:54,798 --> 00:17:56,164
We're great.

316
00:17:56,166 --> 00:17:58,133
No, you're not. I can hear it in your voice.

317
00:17:58,135 --> 00:17:59,167
Ohh.

318
00:17:59,169 --> 00:18:00,836
Well, we're fine, but...

319
00:18:00,838 --> 00:18:01,837
Shit.

320
00:18:01,839 --> 00:18:04,890
Is this... A flower guy?

321
00:18:04,892 --> 00:18:07,592
Yes. I arranged them myself.

322
00:18:07,594 --> 00:18:08,643
His name is Ramone.

323
00:18:08,645 --> 00:18:10,095
- Ramone?
- Yeah.

324
00:18:10,097 --> 00:18:11,646
Delivery from Mrs. Hendrix.

325
00:18:11,648 --> 00:18:15,350
Oh. You, uh, must be her sister.

326
00:18:15,352 --> 00:18:16,735
Yeah, we're related. Yeah.

327
00:18:16,737 --> 00:18:17,769
Oh.

328
00:18:19,823 --> 00:18:20,939
Here you go.

329
00:18:20,941 --> 00:18:22,741
Uh, there's... There's a card in there.

330
00:18:22,743 --> 00:18:23,742
Okay.

331
00:18:23,744 --> 00:18:26,695
Good-looking family.

332
00:18:28,115 --> 00:18:31,032
Mm. Horny little bastard.

333
00:18:31,034 --> 00:18:33,368
These are nice, though.

334
00:18:33,370 --> 00:18:35,504
Frosted greens, muted orange.

335
00:18:35,506 --> 00:18:39,875
I can't stand those garish
tropicals everyone's using.

336
00:18:39,877 --> 00:18:41,510
I couldn't spare too many helpers, but...

337
00:18:41,512 --> 00:18:44,045
It's okay. This little bottle's
the other thing?

338
00:18:44,047 --> 00:18:45,180
Mm-hmm.

339
00:18:45,182 --> 00:18:46,431
Really hope it's not yours.

340
00:18:46,433 --> 00:18:47,432
God, no.

341
00:18:47,434 --> 00:18:48,600
It's my daughter's.

342
00:18:48,602 --> 00:18:50,185
Please don't mix it up with anything.

343
00:18:50,187 --> 00:18:51,603
I won't. I won't.

344
00:18:51,605 --> 00:18:53,605
Okay. You repeat after me.

345
00:18:55,225 --> 00:18:58,610
"I promise that I will not gun up

346
00:18:58,612 --> 00:19:00,979
until Beth has shown me
basic firearms safety."

347
00:19:00,981 --> 00:19:02,647
I promise.

348
00:19:02,649 --> 00:19:04,032
And...

349
00:19:04,034 --> 00:19:06,618
"I promise to put
Cosima's tuition and airfare

350
00:19:06,620 --> 00:19:08,069
into her account this afternoon."

351
00:19:08,071 --> 00:19:09,654
Yes, fine, fine.

352
00:19:09,656 --> 00:19:11,957
But you have to administer
the funds from now on.

353
00:19:11,959 --> 00:19:14,626
I can't keep running off to
the bank at a moment's notice.

354
00:19:17,464 --> 00:19:19,548
Thanks, Alison.

355
00:19:19,550 --> 00:19:21,883
- Toodles.
- Toodles.

356
00:19:26,940 --> 00:19:28,940
Olivier.

357
00:19:28,942 --> 00:19:32,443
Olivier, just tell Paul
to take her on a holiday.

358
00:19:32,445 --> 00:19:34,979
Their relationship
is disintegrating.

359
00:19:34,981 --> 00:19:37,699
Paul has neither influence or insight left.

360
00:19:37,701 --> 00:19:40,151
Beth needs a new monitor.

361
00:19:40,153 --> 00:19:42,570
There's no other candidate in place.

362
00:19:42,572 --> 00:19:45,406
Aldous, she just walked into my club,

363
00:19:45,408 --> 00:19:47,242
and I can't tell if it was
a coincidence or not.

364
00:19:47,244 --> 00:19:49,077
Well, how could you? It's police business.

365
00:19:49,079 --> 00:19:50,745
I have other levers.

366
00:19:50,747 --> 00:19:51,963
- You do?
- Of course.

367
00:19:51,965 --> 00:19:53,798
Leave it with me.

368
00:19:54,918 --> 00:19:55,917
Is there a problem?

369
00:19:57,587 --> 00:20:00,088
I would say so.

370
00:20:00,090 --> 00:20:03,925
One of my subjects seems to have
exhumed one of yours.

371
00:20:03,927 --> 00:20:05,810
I beg your pardon?

372
00:20:08,265 --> 00:20:10,231
Dr. Leekie?

373
00:20:12,018 --> 00:20:14,269
Wow. This is an honor.

374
00:20:22,083 --> 00:20:24,583
A detective studying biotechnology.

375
00:20:24,585 --> 00:20:26,335
Yeah, truthfully, I'm just cramming.

376
00:20:26,337 --> 00:20:27,586
Mm.

377
00:20:27,588 --> 00:20:30,205
You are wanted, Aldous.

378
00:20:30,207 --> 00:20:32,374
So, I understand that your followers

379
00:20:32,376 --> 00:20:34,760
wear a single white
contact lens... Is that right?

380
00:20:34,762 --> 00:20:36,712
I wouldn't call them followers.

381
00:20:36,714 --> 00:20:39,014
Right. Well, I have a victim of foul play

382
00:20:39,016 --> 00:20:42,051
who was wearing
one white contact lens, so...

383
00:20:42,053 --> 00:20:44,053
Do you know an Edward Capra?

384
00:20:44,055 --> 00:20:45,304
No, I'm sorry.

385
00:20:45,306 --> 00:20:46,772
No?

386
00:20:46,774 --> 00:20:49,641
So, this guy had some pretty
serious body mod going on.

387
00:20:49,643 --> 00:20:53,362
Not exactly this crowd,
but your Freaky Leekies

388
00:20:53,364 --> 00:20:55,114
really ran with the ball, didn't they?

389
00:20:55,116 --> 00:20:57,616
Neolution is an open-source concept.

390
00:20:57,618 --> 00:20:59,318
We embrace the fringes.

391
00:20:59,320 --> 00:21:01,453
They're fiction to our science.

392
00:21:01,455 --> 00:21:04,323
Well, your book inspires them to play God...

393
00:21:04,325 --> 00:21:07,376
to tinker on themselves in basement labs.

394
00:21:08,963 --> 00:21:13,332
Every scientific discovery
in history, including God,

395
00:21:13,334 --> 00:21:16,168
began with tinkering in a basement.

396
00:21:16,170 --> 00:21:18,253
God was a scientific discovery?

397
00:21:18,255 --> 00:21:20,305
A little joke.

398
00:21:20,307 --> 00:21:23,342
We're all impatient for the future.

399
00:21:23,344 --> 00:21:24,727
Excuse me.

400
00:21:24,729 --> 00:21:26,261
One more thing.

401
00:21:26,263 --> 00:21:30,649
Mr. Capra had his cheek cut out post-mortem.

402
00:21:30,651 --> 00:21:32,684
Can you think of any reason for that?

403
00:21:32,686 --> 00:21:35,187
No. That's horrifying.

404
00:21:35,189 --> 00:21:37,272
It certainly is.

405
00:21:37,274 --> 00:21:39,491
I'm Evie Cho.

406
00:21:39,493 --> 00:21:40,692
Hello.

407
00:21:40,694 --> 00:21:42,444
And, uh, how are you connected?

408
00:21:42,446 --> 00:21:44,446
I'm not.

409
00:21:44,448 --> 00:21:47,699
Alas, we can't help you, Detective.

410
00:21:47,701 --> 00:21:49,868
I'm so sorry.

411
00:21:49,870 --> 00:21:53,172
You must absorb a tremendous
amount of pain in your work.

412
00:21:53,174 --> 00:21:54,706
Comes with the territory.

413
00:21:54,708 --> 00:21:55,707
Yes.

414
00:21:55,709 --> 00:21:58,544
The paths we choose.

415
00:22:03,384 --> 00:22:06,552
That was a Leda clone, wasn't it?

416
00:22:06,554 --> 00:22:08,971
You know, I've never seen one in person.

417
00:22:08,973 --> 00:22:10,773
I'll steer her away.

418
00:22:10,775 --> 00:22:12,141
You look after your end, Evie.

419
00:22:12,143 --> 00:22:15,394
Please welcome
to the stage Dr. Aldous Leekie.

420
00:22:23,070 --> 00:22:25,020
Hey, I got a text. Where's Art?

421
00:22:25,022 --> 00:22:26,605
Boardroom.

422
00:22:30,944 --> 00:22:32,611
Hey, what's up?

423
00:22:32,613 --> 00:22:34,863
I got called in.

424
00:22:34,865 --> 00:22:37,699
I got the trace from your tip.

425
00:22:37,701 --> 00:22:38,750
You did?

426
00:22:38,752 --> 00:22:40,452
That... That's crazy.

427
00:22:40,454 --> 00:22:42,337
I've been calling all day.

428
00:22:42,339 --> 00:22:45,257
Number was activated
and used only once... a burner.

429
00:22:45,259 --> 00:22:46,625
Okay. So...

430
00:22:46,627 --> 00:22:49,127
Could be random. Could be someone you know.

431
00:22:49,129 --> 00:22:50,962
Either way, you're off the case.

432
00:22:50,964 --> 00:22:52,264
What?

433
00:22:52,266 --> 00:22:53,882
- Are you serious?
- Beth.

434
00:22:53,884 --> 00:22:55,467
No, no, no, no. That's bullshit.

435
00:22:55,469 --> 00:22:58,136
That's my case. They called me, Lieutenant.

436
00:22:58,138 --> 00:22:59,438
That's an order.

437
00:23:01,275 --> 00:23:02,524
Mike.

438
00:23:02,526 --> 00:23:03,942
Can I see you for a second?

439
00:23:03,944 --> 00:23:06,895
Yeah. It's a thing upstairs.

440
00:23:06,897 --> 00:23:08,146
Right up.

441
00:23:09,149 --> 00:23:10,399
See union rep.

442
00:23:10,401 --> 00:23:13,151
Why?

443
00:23:13,153 --> 00:23:15,153
Oh. Piss test.

444
00:23:15,155 --> 00:23:16,238
I should have known.

445
00:23:17,875 --> 00:23:20,826
Xan Yip... female, 46.

446
00:23:20,828 --> 00:23:22,744
Fugitive foreign national.

447
00:23:22,746 --> 00:23:24,046
Shit.

448
00:23:24,048 --> 00:23:28,467
My back hurts from
turning over rocks already.

449
00:23:28,469 --> 00:23:30,218
Are you even gonna pass?

450
00:23:30,220 --> 00:23:32,504
Yeah, I'm gonna pass.

451
00:23:59,333 --> 00:24:00,532
Sorry.

452
00:24:00,534 --> 00:24:02,117
I'm here to make sure it's fair...

453
00:24:02,119 --> 00:24:03,452
for you.

454
00:24:13,547 --> 00:24:15,046
Hey, Beth.

455
00:24:15,048 --> 00:24:16,131
Hey, Raj. What's up?

456
00:24:16,133 --> 00:24:17,549
Got your hard-shell cases.

457
00:24:17,551 --> 00:24:21,019
This is the stuff you wanted, right?

458
00:24:21,021 --> 00:24:23,138
Geez, you really came through for me, man.

459
00:25:35,379 --> 00:25:37,128
Hey.

460
00:25:37,130 --> 00:25:39,798
Hey, yourself.

461
00:25:39,800 --> 00:25:41,266
You look nice.

462
00:25:41,268 --> 00:25:44,019
You have a good day?

463
00:25:44,021 --> 00:25:46,304
No.

464
00:25:48,108 --> 00:25:49,357
Shit.

465
00:25:49,359 --> 00:25:51,393
You know, if things are so bad at work,

466
00:25:51,395 --> 00:25:54,646
I was thinking... I have some weeks banked.

467
00:25:54,648 --> 00:25:58,316
You take a leave, and we'll take a holiday.

468
00:25:58,318 --> 00:25:59,651
A holiday?

469
00:25:59,653 --> 00:26:01,286
Sure.

470
00:26:01,288 --> 00:26:02,988
How about Barbados?

471
00:26:02,990 --> 00:26:04,289
How about we just lock the door

472
00:26:04,291 --> 00:26:07,209
and drink and screw for like two months?

473
00:26:07,211 --> 00:26:09,494
No, we're not gonna solve
our problems like that.

474
00:26:09,496 --> 00:26:11,329
We're not gonna solve our problems at all.

475
00:26:11,331 --> 00:26:12,380
I can't breed.

476
00:26:14,585 --> 00:26:17,335
Yeah, I made it clear
I can live without kids.

477
00:26:17,337 --> 00:26:18,887
So did I.

478
00:26:18,889 --> 00:26:20,388
I made it clear all I really need

479
00:26:20,390 --> 00:26:23,508
is a lover who can look me in the eyes.

480
00:26:23,510 --> 00:26:26,845
Can you look at me?

481
00:26:32,486 --> 00:26:35,237
Look at me.

482
00:26:37,324 --> 00:26:38,323
Can you see me?

483
00:26:41,028 --> 00:26:43,361
Can you knit me together...

484
00:26:43,363 --> 00:26:45,664
or just tear me apart?

485
00:26:45,666 --> 00:26:47,165
Stop it.

486
00:26:48,835 --> 00:26:50,452
What do you want?

487
00:26:50,454 --> 00:26:52,454
- Hmm?
- Hmm?

488
00:26:57,177 --> 00:26:59,044
Touch me. Touch me.

489
00:27:01,048 --> 00:27:03,548
Come on. You're supposed to reach inside me.

490
00:27:03,550 --> 00:27:05,717
Come on.

491
00:27:05,719 --> 00:27:07,519
Kiss me. Kiss me.

492
00:27:07,521 --> 00:27:09,387
Kiss me. Kiss me.

493
00:27:09,389 --> 00:27:10,972
- Beth.
- Kiss me.

494
00:27:10,974 --> 00:27:12,057
Beth, just...

495
00:27:12,059 --> 00:27:13,775
Kiss me for real. Please.

496
00:27:13,777 --> 00:27:16,561
Just stop.

497
00:27:18,482 --> 00:27:20,899
Why are you doing this?

498
00:27:20,901 --> 00:27:23,652
Do you realize how paranoid that sounds?

499
00:27:23,654 --> 00:27:26,571
Yes.

500
00:27:41,471 --> 00:27:42,754
You're hollow, Paul.

501
00:27:45,258 --> 00:27:47,926
There's nothing inside.

502
00:27:49,513 --> 00:27:50,979
I filled you in

503
00:27:50,981 --> 00:27:53,315
with hunches.

504
00:27:53,317 --> 00:27:56,768
And all I know for sure
is you won't protect me.

505
00:28:00,741 --> 00:28:01,740
You're right.

506
00:28:04,077 --> 00:28:06,695
Just tell me what you want.

507
00:28:06,697 --> 00:28:10,782
Do you want this to end?

508
00:28:17,040 --> 00:28:18,957
This is all for you.

509
00:28:18,959 --> 00:28:22,877
You say it's over,

510
00:28:22,879 --> 00:28:24,796
and it's over.

511
00:28:26,299 --> 00:28:28,466
<i>You</i> end it, you coward!

512
00:28:48,871 --> 00:28:50,704
Beth.

513
00:28:50,706 --> 00:28:54,041
I come in peace.

514
00:28:54,043 --> 00:28:55,259
Are you all right?

515
00:28:55,261 --> 00:28:58,012
Hey, Maya.

516
00:28:58,014 --> 00:28:59,630
Hi, Beth.

517
00:29:04,604 --> 00:29:06,604
Can I just watch TV with you guys?

518
00:29:06,606 --> 00:29:09,690
That's it. Just that.

519
00:29:09,692 --> 00:29:11,642
That's all I need.

520
00:29:11,644 --> 00:29:14,562
All right, Maya. It's time for bed.

521
00:29:14,564 --> 00:29:17,615
- Da-a-a-d.
- Come on, now.

522
00:29:17,617 --> 00:29:19,316
Come give Beth a hug.

523
00:29:21,037 --> 00:29:23,153
- Good night.
- Good night.

524
00:29:23,155 --> 00:29:26,824
Don't let the bed buddies bite.

525
00:29:26,826 --> 00:29:28,826
Let's go.

526
00:29:32,965 --> 00:29:34,298
<i>A government bill to crack down</i>

527
00:29:34,300 --> 00:29:36,050
<i>on laboratory experiments on animals</i>

528
00:29:36,052 --> 00:29:38,302
<i>is expected to become law today.</i>

529
00:29:38,304 --> 00:29:40,554
<i>Animal-rights activists
have been pushing for the bill</i>

530
00:29:40,556 --> 00:29:42,640
<i>for nine years, taking part in massive...</i>

531
00:30:01,160 --> 00:30:02,610
Hold me there.

532
00:30:05,364 --> 00:30:09,333
What is happening with you?

533
00:30:09,335 --> 00:30:10,868
Look at me.

534
00:30:12,838 --> 00:30:15,339
See me.

535
00:30:15,341 --> 00:30:17,875
Whatever it is...

536
00:30:17,877 --> 00:30:19,543
Just say it.

537
00:30:31,774 --> 00:30:33,941
Beth.

538
00:31:14,761 --> 00:31:17,295
Detective Childs.

539
00:31:17,297 --> 00:31:19,013
It's Trina.

540
00:31:19,015 --> 00:31:21,216
What? Sorry. Who?

541
00:31:21,218 --> 00:31:22,801
Uh, Trina. Do you remember me?

542
00:31:24,187 --> 00:31:25,804
One second.

543
00:31:25,806 --> 00:31:27,939
I'm sorry. It's so loud in here.

544
00:31:27,941 --> 00:31:29,190
Can you hear me?

545
00:31:29,192 --> 00:31:31,476
Hey, Trina.

546
00:31:31,478 --> 00:31:34,312
Hey, uh, we spoke today at Club Neolution.

547
00:31:34,314 --> 00:31:36,815
Oh, of course. Yeah, of course I remember.

548
00:31:36,817 --> 00:31:37,816
What's up?

549
00:31:37,818 --> 00:31:38,950
I'm, uh...

550
00:31:38,952 --> 00:31:42,654
I'm worried about my boyfriend, Aaron.

551
00:31:42,656 --> 00:31:45,623
He left to go meet these hard-core Neos.

552
00:31:45,625 --> 00:31:47,075
Okay.

553
00:31:47,077 --> 00:31:48,159
Who are they?

554
00:31:48,161 --> 00:31:49,061
I, uh... I don't know.

555
00:31:49,157 --> 00:31:51,874
They came here to the club...
a black girl and a white guy.

556
00:31:52,382 --> 00:31:56,801
I'm gonna call you from the car, okay?

557
00:32:00,557 --> 00:32:02,974
They're going to Aaron's lab.

558
00:32:02,976 --> 00:32:05,510
Chinatown is where all the biohackers are.

559
00:32:05,512 --> 00:32:08,980
Okay. I'm close.

560
00:32:08,982 --> 00:32:11,399
Why would he let them implant
something in his cheek?

561
00:32:11,401 --> 00:32:15,069
They said it was a biometric study.

562
00:32:15,071 --> 00:32:18,356
A dentist inserted this tiny little grain,

563
00:32:18,358 --> 00:32:22,026
and now... It's growing.

564
00:32:26,500 --> 00:32:29,834
Okay, well, I'm gonna make
sure he's all right, okay?

565
00:32:42,265 --> 00:32:44,599
So, I'm in the tunnel.

566
00:32:44,601 --> 00:32:46,801
Now where do I go?

567
00:32:46,803 --> 00:32:49,554
Okay, around the corner,
you'll see the building.

568
00:32:49,556 --> 00:32:52,857
You have to go up the fire
escape to the third floor.

569
00:32:52,859 --> 00:32:54,192
Okay.

570
00:32:54,194 --> 00:32:56,561
I'm gonna call you back, all right?

571
00:33:43,660 --> 00:33:45,577
I can't do it anymore.

572
00:33:45,579 --> 00:33:46,611
I'm sorry.

573
00:33:46,613 --> 00:33:47,946
That's not pointing back to you.

574
00:33:51,952 --> 00:33:54,285
It's not up to us.

575
00:33:54,287 --> 00:33:56,704
Have you even tried to take it out?

576
00:33:56,706 --> 00:34:00,291
- I don't really know what...
- Shh! Shh, shh, shh, shh, shh.

577
00:34:02,846 --> 00:34:04,712
Just... please.

578
00:34:04,714 --> 00:34:06,764
Please just get it out.

579
00:34:06,766 --> 00:34:09,801
Okay, then. Hop up.

580
00:34:13,306 --> 00:34:15,473
At least he didn't try
to take it out himself,

581
00:34:15,475 --> 00:34:16,724
like Mr. Capra.

582
00:34:16,726 --> 00:34:20,561
That's tampering, and it's well
covered in the contract.

583
00:34:22,315 --> 00:34:23,314
Go on.

584
00:34:23,316 --> 00:34:25,199
Go under.

585
00:34:25,201 --> 00:34:27,318
When you wake up, it'll all be gone.

586
00:34:37,130 --> 00:34:38,162
He had to go.

587
00:34:38,164 --> 00:34:39,664
God damn it.

588
00:34:41,668 --> 00:34:44,719
Did you even try to talk him out of it?

589
00:34:44,721 --> 00:34:46,220
He wouldn't listen to reason.

590
00:34:46,222 --> 00:34:48,723
They're not gonna be happy
about any of this.

591
00:34:48,725 --> 00:34:51,225
Can you see? Do you need more light?

592
00:34:51,227 --> 00:34:52,260
It's good.

593
00:34:52,262 --> 00:34:55,179
It's right there.

594
00:34:55,181 --> 00:34:57,315
Careful.

595
00:34:57,317 --> 00:34:58,683
Lifting it off.

596
00:37:27,000 --> 00:37:28,466
Beth?

597
00:37:28,468 --> 00:37:30,751
I messed up bad, Art.

598
00:37:57,113 --> 00:38:00,331
- Margaret Chen.
- No idea?

599
00:38:02,752 --> 00:38:04,952
Beth?

600
00:38:04,954 --> 00:38:06,287
I shot a civilian.

601
00:38:06,289 --> 00:38:08,172
I shot a civilian, Art.

602
00:38:20,720 --> 00:38:23,521
They're gonna take you to I.A.
to be formally interviewed.

603
00:38:23,523 --> 00:38:27,558
I don't know who she is. I don't know.

604
00:38:27,560 --> 00:38:29,360
You saw a gun.

605
00:38:29,362 --> 00:38:31,112
No, I didn't.

606
00:38:31,114 --> 00:38:33,197
You saw a gun!

607
00:38:33,199 --> 00:38:35,399
Okay, do you hear me?

608
00:38:38,204 --> 00:38:41,289
Now get your story straight.

609
00:38:41,291 --> 00:38:43,741
You've got to do this.

610
00:38:43,743 --> 00:38:45,126
We can do this.

611
00:38:45,128 --> 00:38:48,079
Do you hear me?

612
00:38:48,081 --> 00:38:50,298
I'll get you through it.

613
00:38:58,591 --> 00:39:01,809
They'll take you down now
to get your statement.

614
00:39:01,811 --> 00:39:04,145
This is Detective Duko.

615
00:39:04,147 --> 00:39:06,847
He's with the union.

616
00:39:06,849 --> 00:39:08,900
Don't you worry, Detective.

617
00:39:08,902 --> 00:39:10,518
I'll be with you the whole time.

618
00:39:28,085 --> 00:39:30,086
♪

619
00:39:37,318 --> 00:39:38,785
You sure you weren't followed?

620
00:39:38,823 --> 00:39:40,323
Yeah, and I... I ditched the car.

621
00:39:40,325 --> 00:39:42,942
Don't worry.

622
00:39:42,944 --> 00:39:45,778
I'm sorry. I didn't know where else to go.

623
00:39:48,449 --> 00:39:50,616
Tea. I'll make some iced tea.

624
00:39:56,791 --> 00:39:59,625
You were right... Neos are everywhere.

625
00:39:59,627 --> 00:40:02,128
Duko's with the police union.

626
00:40:02,130 --> 00:40:03,629
The guy's supposed to protect me.

627
00:40:03,631 --> 00:40:04,630
I'm screwed.

628
00:40:04,632 --> 00:40:08,384
Who do I trust now?

629
00:40:08,386 --> 00:40:11,220
God, no wonder you live like this.

630
00:40:14,225 --> 00:40:16,942
Sorry. I didn't mean...

631
00:40:16,944 --> 00:40:19,945
That came out wrong.

632
00:40:22,316 --> 00:40:24,150
M.K., what was the thing

633
00:40:24,152 --> 00:40:25,484
they pulled out of the kid's face?

634
00:40:26,821 --> 00:40:28,821
I don't know.

635
00:40:28,823 --> 00:40:31,624
But we'll find out.

636
00:40:31,626 --> 00:40:33,325
How?!

637
00:40:33,327 --> 00:40:35,211
I shot somebody!

638
00:40:35,213 --> 00:40:37,713
They're gonna take away my badge!

639
00:40:38,549 --> 00:40:41,133
You warned me. I should have...

640
00:40:41,135 --> 00:40:45,971
I should have
never told Cosima or Alison.

641
00:40:45,973 --> 00:40:48,340
I dragged my partner into it, too.

642
00:40:48,342 --> 00:40:51,510
I screwed him two different ways.

643
00:40:54,515 --> 00:40:58,768
35 milliliters crystals
to 275 milliliters water.

644
00:41:00,405 --> 00:41:03,522
Christ, this is my life now.

645
00:41:06,194 --> 00:41:08,444
Can't even think anymore.

646
00:41:10,865 --> 00:41:13,699
I'll think now.

647
00:41:13,701 --> 00:41:16,585
I usually think all night.

648
00:41:52,073 --> 00:41:53,739
Hello?

649
00:41:53,741 --> 00:41:55,407
Hey, it's Art.

650
00:41:55,409 --> 00:41:57,076
Did I wake you?

651
00:41:57,078 --> 00:41:58,461
Who is it?

652
00:41:58,463 --> 00:42:00,746
- I, uh...
- Go... Hold on a second.

653
00:42:00,748 --> 00:42:02,498
Go to bed, babe. It's still early.

654
00:42:02,500 --> 00:42:03,582
I'm sorry.

655
00:42:03,584 --> 00:42:05,885
I know it's the middle of the night.

656
00:42:05,887 --> 00:42:08,254
Yeah. Art, what's going on?

657
00:42:08,256 --> 00:42:10,840
Yeah, well, I got no clue,

658
00:42:10,842 --> 00:42:13,676
but there's someone
I think you need to talk to.

659
00:42:16,848 --> 00:42:20,733
Sarah Manning, m... my name is M.K.

660
00:42:20,735 --> 00:42:22,017
I knew Beth.

661
00:42:22,019 --> 00:42:24,770
Neolution knows where you are.

662
00:42:24,772 --> 00:42:26,739
They're coming for Kendall Malone.

663
00:42:26,741 --> 00:42:27,773
How do you know that?

664
00:42:27,775 --> 00:42:29,108
Listen to me, Sarah.

665
00:42:29,110 --> 00:42:32,328
You need to run right now.

666
00:42:41,687 --> 00:42:42,487
Step back.

667
00:42:42,566 --> 00:42:45,200
- <i>I've gotta keep her on the move.</i>
- <i>They all want a piece of me.</i>

668
00:42:45,828 --> 00:42:47,728
<i>I need you to tell me
Delphine's alive. It felt</i>

669
00:42:47,783 --> 00:42:49,349
like she knew something
bad was going to happen.

670
00:42:49,368 --> 00:42:50,870
Alison, why are you here?

671
00:42:50,931 --> 00:42:52,831
You haven't been
answering your calls, Mister.

672
00:42:52,833 --> 00:42:56,043
- This is the point of no return.
- You're playing my wife.

673
00:42:56,084 --> 00:42:58,117
- Mr. and Mrs. Hendrix?
- Yes?

674
00:42:58,119 --> 00:43:00,220
- Get off!
- <i>Where the hell are you going?</i>

675
00:43:00,346 --> 00:43:03,614
Back to the beginning of all this shit.

