1
00:00:01,001 --> 00:00:02,378
<i>Previously on</i> Grimm...

2
00:00:04,880 --> 00:00:05,881
You all right?

3
00:00:10,886 --> 00:00:12,103
That's not right.

4
00:00:12,179 --> 00:00:13,681
Today,
I am formally announcing

5
00:00:13,764 --> 00:00:15,732
my candidacy for
mayor of Portland.

6
00:00:15,807 --> 00:00:17,150
We need to know what he knows.

7
00:00:17,226 --> 00:00:18,944
You're thinking
about smoking that hat again?

8
00:00:22,898 --> 00:00:24,775
<i>It's been a brutal day.</i>

9
00:00:25,609 --> 00:00:27,361
I really need this.

10
00:00:27,945 --> 00:00:29,322
Um, If I win...

11
00:00:29,613 --> 00:00:31,115
When you win.

12
00:00:31,782 --> 00:00:33,500
I want to know
who's behind all of this.

13
00:00:35,077 --> 00:00:36,920
This has never
happened to me before.

14
00:00:40,000 --> 00:00:45,000
<b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b>

15
00:01:21,915 --> 00:01:24,418
We're not gonna
kill anyone, are we?

16
00:01:24,501 --> 00:01:26,299
'Cause I'd like to
know that up front.

17
00:01:26,670 --> 00:01:28,923
Renard is cooperating
with Black Claw.

18
00:01:30,215 --> 00:01:32,388
Did he know that Dixon
was gonna be assassinated?

19
00:01:32,467 --> 00:01:34,185
Not at the time,
but he does now.

20
00:01:34,511 --> 00:01:35,854
How do you know that?

21
00:01:35,929 --> 00:01:37,476
Rachel told me.

22
00:01:38,432 --> 00:01:42,357
Rachel just flat out told you that
Renard is involved with Black Claw?

23
00:01:42,603 --> 00:01:44,480
Why would she do that?

24
00:01:46,398 --> 00:01:47,820
I slept with her.

25
00:01:47,899 --> 00:01:49,025
I'm serious.

26
00:01:49,109 --> 00:01:50,156
So am I.

27
00:01:50,235 --> 00:01:51,452
I was Sean Renard at the time,

28
00:01:51,528 --> 00:01:54,407
I didn't know how personal
their relationship was.

29
00:01:57,993 --> 00:02:01,714
So, Rachel was sleeping with the
captain and talking to you?

30
00:02:02,998 --> 00:02:04,045
Yes.

31
00:02:05,208 --> 00:02:06,710
That's a lot to unpack.

32
00:02:06,793 --> 00:02:08,761
Black Claw wants to take
control of the government,

33
00:02:08,837 --> 00:02:10,589
and they're starting
in Portland with Renard.

34
00:02:11,757 --> 00:02:13,885
Have you noticed any
changes in Adalind?

35
00:02:16,720 --> 00:02:18,063
What are you talking about?

36
00:02:19,556 --> 00:02:21,524
The suppressant you
gave her won't last.

37
00:02:21,767 --> 00:02:23,735
And if she becomes
a Hexenbiest again,

38
00:02:23,852 --> 00:02:25,820
she will not be
who you know now.

39
00:02:29,066 --> 00:02:30,659
Kind of been there, done that.

40
00:02:31,109 --> 00:02:33,237
Then you should be prepared.

41
00:02:45,957 --> 00:02:47,834
Did you give him the number
of where we're going to be?

42
00:02:47,918 --> 00:02:49,295
He's got our cells.

43
00:02:49,378 --> 00:02:51,255
He needs to know where we are.

44
00:02:51,338 --> 00:02:53,682
Then tell him.
I'll go start the car.

45
00:02:57,427 --> 00:02:58,519
Hello?

46
00:02:58,595 --> 00:03:00,017
Hi, Mrs. Johnson.

47
00:03:00,097 --> 00:03:01,440
Uh... It's Roger.

48
00:03:01,932 --> 00:03:04,401
Roger? Are you okay?

49
00:03:04,851 --> 00:03:08,651
Yeah, I'm good.
Is Brian there?

50
00:03:08,730 --> 00:03:10,698
<i>He's not picking up
any of his phone calls.</i>

51
00:03:10,774 --> 00:03:12,276
Just a second.

52
00:03:14,403 --> 00:03:16,371
Brian, Roger's on the phone!

53
00:03:16,446 --> 00:03:17,948
I'm not here.

54
00:03:21,076 --> 00:03:24,000
I'm sorry, Roger. I guess
he's just not in the mood.

55
00:03:25,789 --> 00:03:27,791
Yeah, okay.

56
00:03:28,333 --> 00:03:29,676
Uh... Thank you.

57
00:03:35,340 --> 00:03:38,310
You can at least call
your best friend back.

58
00:03:38,385 --> 00:03:41,184
He has been
trying to call you.

59
00:03:42,264 --> 00:03:43,641
He needs to talk to you.

60
00:03:45,350 --> 00:03:47,068
Maybe your dad and I
should stay home tonight.

61
00:03:47,144 --> 00:03:48,737
Come on,
Mom, I'm fine.

62
00:03:49,479 --> 00:03:51,322
It'd be good for
you to talk to Roger.

63
00:03:52,816 --> 00:03:55,160
Okay.
I'll call him, all right?

64
00:03:56,611 --> 00:03:58,079
As soon as you leave.

65
00:04:02,451 --> 00:04:03,543
Okay.

66
00:04:16,256 --> 00:04:17,257
Goodbye, Brian.

67
00:04:17,340 --> 00:04:19,513
Call us if you need anything.

68
00:04:29,978 --> 00:04:32,276
Brian, open up!

69
00:04:36,985 --> 00:04:39,329
I know you're in there, man!
Open up the door!

70
00:04:39,404 --> 00:04:40,621
I don't wanna talk!

71
00:04:40,697 --> 00:04:42,665
Come on, man! I've
been calling you all day!

72
00:04:42,741 --> 00:04:44,334
Yeah, so stop!

73
00:04:44,409 --> 00:04:45,535
Brian, come on, man!

74
00:04:45,702 --> 00:04:46,828
Goodbye.

75
00:04:47,412 --> 00:04:48,584
Brian!

76
00:05:39,756 --> 00:05:42,384
No, no, no, please, don't hurt me!
Don't hurt me!

77
00:05:43,635 --> 00:05:45,353
Please! No!

78
00:06:01,611 --> 00:06:04,455
Eve knows Renard
is working with Black Claw.

79
00:06:04,531 --> 00:06:06,374
How can she
know that for sure?

80
00:06:06,658 --> 00:06:08,251
Because Rachel,
the woman who's working

81
00:06:08,326 --> 00:06:10,545
for Dixon's campaign,
told her.

82
00:06:10,620 --> 00:06:12,588
Why admit any of this to Eve?

83
00:06:13,456 --> 00:06:14,673
She slept with her.

84
00:06:14,749 --> 00:06:16,126
Whoa, whoa.

85
00:06:16,960 --> 00:06:18,633
Eve slept with Rachel?

86
00:06:18,712 --> 00:06:21,181
Well, she wasn't Eve,
she was the captain.

87
00:06:21,673 --> 00:06:23,641
But Eve didn't
know that Rachel was

88
00:06:23,717 --> 00:06:25,970
already sleeping
with the captain.

89
00:06:26,428 --> 00:06:28,556
So, she really had no choice
but to go through with it

90
00:06:28,638 --> 00:06:31,357
by the time things
started getting personal.

91
00:06:32,058 --> 00:06:34,732
Well,
I wonder what that was like.

92
00:06:35,145 --> 00:06:38,240
I didn't ask.
But that isn't all.

93
00:06:38,315 --> 00:06:43,367
Eve warned me that Adalind is going
to become a Hexenbiest again.

94
00:06:44,362 --> 00:06:46,205
I don't know what I'm gonna do
when that happens.

95
00:06:46,281 --> 00:06:47,828
Well, you should
probably start thinking

96
00:06:47,908 --> 00:06:49,080
about how you're
gonna handle that.

97
00:06:49,159 --> 00:06:50,957
Do you have any idea
when that's gonna happen?

98
00:06:52,287 --> 00:06:54,585
She didn't say
anything to you?

99
00:06:57,292 --> 00:06:58,384
No. Why?

100
00:06:58,460 --> 00:07:00,929
Nick, she was
supposed to tell you.

101
00:07:01,588 --> 00:07:03,340
What?
What?

102
00:07:03,798 --> 00:07:06,142
I told her she
had to tell you.

103
00:07:06,217 --> 00:07:09,938
It was while you were in Germany,
she was there, Tony was there.

104
00:07:10,013 --> 00:07:11,310
If Adalind hadn't
have been there...

105
00:07:11,389 --> 00:07:13,517
Wait a minute.
Tony was in town?

106
00:07:13,600 --> 00:07:14,772
I didn't want to
say anything...

107
00:07:14,851 --> 00:07:16,569
I swear to God,
I will kill that guy.

108
00:07:16,645 --> 00:07:18,022
Because of that.

109
00:07:20,440 --> 00:07:23,614
He asked me for money and
when I said no, he got angry.

110
00:07:23,693 --> 00:07:25,445
He was gonna hurt me
and then Adalind came in.

111
00:07:25,528 --> 00:07:27,280
She told him she was
gonna call the cops,

112
00:07:27,364 --> 00:07:29,833
and then he went after her
and it just...

113
00:07:29,908 --> 00:07:31,751
It just happened.

114
00:07:34,829 --> 00:07:39,380
She broke every finger on
his hand without even touching him.

115
00:07:39,876 --> 00:07:41,753
And then he ran away.

116
00:07:42,420 --> 00:07:45,094
She didn't want it
to happen, but it did.

117
00:07:45,173 --> 00:07:47,016
She was scared of
what you'd do to her.

118
00:07:48,510 --> 00:07:50,888
I told her she had
to tell you, Nick.

119
00:07:52,138 --> 00:07:53,390
Well, she didn't.

120
00:07:54,391 --> 00:07:56,564
That's probably
not a great sign.

121
00:07:58,144 --> 00:08:01,114
I'm so sorry, Nick.
But she's afraid.

122
00:08:01,398 --> 00:08:04,993
You know, maybe it's best we let
her keep her secret for now.

123
00:08:05,068 --> 00:08:06,661
She's got to be
the one to tell you,

124
00:08:06,736 --> 00:08:09,080
otherwise there won't
be any trust at all.

125
00:08:10,240 --> 00:08:13,084
Just be careful, dude.
Seriously.

126
00:08:23,253 --> 00:08:26,473
Well, that more than makes
up for last time.

127
00:08:27,090 --> 00:08:28,387
Wait, what?

128
00:08:29,092 --> 00:08:30,765
Exactly. Never even happened.

129
00:08:33,513 --> 00:08:36,437
Time for you to start thinking
about settling down.

130
00:08:36,641 --> 00:08:38,894
When are you gonna pop the question?
Hmm.

131
00:08:40,603 --> 00:08:43,277
Voters need a married man
with a happy family.

132
00:08:44,274 --> 00:08:47,118
I don't have a family,
happy or otherwise.

133
00:08:48,403 --> 00:08:51,703
Don't worry. You will.

134
00:09:24,064 --> 00:09:25,190
Nick?

135
00:09:26,357 --> 00:09:27,404
Yeah?

136
00:09:28,651 --> 00:09:30,119
Are you okay?

137
00:09:30,445 --> 00:09:32,072
Just getting some water.

138
00:09:36,409 --> 00:09:39,629
Sorry. I was trying
not to wake you up.

139
00:09:41,164 --> 00:09:42,507
That's okay.

140
00:09:49,506 --> 00:09:52,009
I forgot to
tell you something.

141
00:09:53,593 --> 00:09:54,765
Yeah?

142
00:09:57,138 --> 00:10:00,142
I have an interview
at my old law firm tomorrow.

143
00:10:02,519 --> 00:10:03,771
Oh, Well,

144
00:10:04,813 --> 00:10:06,440
you ready to get back to work?

145
00:10:07,023 --> 00:10:09,025
Yeah, I am.

146
00:10:09,359 --> 00:10:11,327
As long as they'll let
me bring Kelly with me.

147
00:10:11,402 --> 00:10:13,154
You okay with that?

148
00:10:14,030 --> 00:10:16,624
Yeah. If that's what you want.

149
00:10:17,367 --> 00:10:19,210
I think it's time.

150
00:10:34,884 --> 00:10:36,352
No, no.

151
00:12:07,310 --> 00:12:10,735
You need to climb down into
the first part of the tunnel.

152
00:12:10,813 --> 00:12:15,159
There's an old steel door when
you get about 20 yards in.

153
00:12:15,985 --> 00:12:17,362
It took me
a long time to open it

154
00:12:17,445 --> 00:12:19,743
'cause I don't think it had
been opened in 50 years.

155
00:12:19,822 --> 00:12:20,869
What's on the other side?

156
00:12:20,949 --> 00:12:21,996
More tunnel.

157
00:12:22,200 --> 00:12:24,919
I know it goes down,
but that's all I know.

158
00:12:24,994 --> 00:12:26,587
I haven't been able
to go into it yet.

159
00:12:27,622 --> 00:12:29,841
I've checked city plans,
there's nothing.

160
00:12:29,958 --> 00:12:32,302
I think it was built
sometime during Prohibition.

161
00:12:32,377 --> 00:12:34,630
It might even hook up
with the Shanghai Tunnels.

162
00:12:34,712 --> 00:12:36,259
Does Adalind know about this?

163
00:12:36,339 --> 00:12:37,591
Yeah, she knows
there's a tunnel,

164
00:12:37,674 --> 00:12:40,052
but now that I know that
she's a Hexenbiest again,

165
00:12:40,426 --> 00:12:42,895
I don't want her knowing any
more than she already does.

166
00:12:43,346 --> 00:12:44,643
Probably a good idea.

167
00:12:44,722 --> 00:12:47,350
I'm thinking you should find
out where this tunnel goes,

168
00:12:47,433 --> 00:12:49,435
just in case, you know,

169
00:12:49,519 --> 00:12:51,487
what if someone else has
access you don't know about?

170
00:12:51,562 --> 00:12:55,283
I know, but it's hard to
explore with Adalind there.

171
00:12:55,358 --> 00:12:56,610
Right.

172
00:12:57,193 --> 00:12:59,571
But she's gonna be gone all
day at a job interview.

173
00:12:59,654 --> 00:13:00,621
She's going back to work?

174
00:13:00,697 --> 00:13:02,699
Yeah. Her old law
firm wants her back.

175
00:13:02,782 --> 00:13:03,874
You want me to take a look?

176
00:13:03,950 --> 00:13:05,668
You mean us?
Us.

177
00:13:05,743 --> 00:13:06,995
That's what I was thinking.

178
00:13:13,710 --> 00:13:15,678
You get enough sleep?
Not really.

179
00:13:16,004 --> 00:13:17,005
Why not?

180
00:13:17,714 --> 00:13:22,311
Rosalee told me that Adalind
is a Hexenbiest again.

181
00:13:22,385 --> 00:13:23,352
What?

182
00:13:23,428 --> 00:13:26,056
It happened when I was
in Germany with Monroe.

183
00:13:26,139 --> 00:13:29,439
Rosalee told Adalind to
tell me, but she did not.

184
00:13:29,642 --> 00:13:31,895
Well, now I know why you're
not getting enough sleep.

185
00:13:34,772 --> 00:13:36,069
And that's not all.

186
00:13:37,442 --> 00:13:41,492
Eve told me that the captain is
knowingly working with Black Claw.

187
00:13:43,823 --> 00:13:45,291
He knew Dixon
was gonna be shot?

188
00:13:45,408 --> 00:13:46,876
If he didn't then,

189
00:13:47,785 --> 00:13:48,911
he does now.

190
00:13:49,037 --> 00:13:50,129
How do we handle this?

191
00:13:51,039 --> 00:13:52,666
Like we don't
know what we know.

192
00:13:53,750 --> 00:13:54,967
Griffin.

193
00:13:56,252 --> 00:13:58,425
Yeah? Where?

194
00:13:59,505 --> 00:14:00,757
Be there in 15.

195
00:14:00,840 --> 00:14:01,932
We got a body?

196
00:14:02,050 --> 00:14:03,097
Not entirely.

197
00:14:04,635 --> 00:14:06,478
- Wu!
- Down here.

198
00:14:06,554 --> 00:14:08,522
You got a body yet?
Still looking.

199
00:14:08,681 --> 00:14:09,728
Fisherman called it in.

200
00:14:09,807 --> 00:14:11,309
He's right down over here,
found the head.

201
00:14:11,392 --> 00:14:14,271
Actually, to be more accurate,
his dog found the head.

202
00:14:14,354 --> 00:14:17,278
I'm sure the pooch thought he
found one hell of a chew toy.

203
00:14:18,941 --> 00:14:21,069
We're searching the area
all around where the dog was,

204
00:14:21,152 --> 00:14:22,369
but without
the rest of the body,

205
00:14:22,445 --> 00:14:24,368
gonna be a challenge
to establish identity.

206
00:14:25,907 --> 00:14:28,706
Male, young. Under 20.

207
00:14:30,286 --> 00:14:32,084
Hasn't been dead that long.

208
00:14:32,372 --> 00:14:33,373
Any vehicles in the area?

209
00:14:33,456 --> 00:14:34,423
No.

210
00:14:34,499 --> 00:14:36,843
Well,
somebody brought him here.

211
00:14:36,918 --> 00:14:38,465
Or just his head.

212
00:14:38,544 --> 00:14:39,841
What about a blood trail?

213
00:14:39,921 --> 00:14:43,425
No, not that we've found, and there
is no surveillance in this area.

214
00:14:43,508 --> 00:14:45,931
Let's start with
missing persons.

215
00:14:51,015 --> 00:14:54,440
Adalind. So glad you are here.

216
00:14:54,519 --> 00:14:57,238
Harrison, thank you for being
interested in having me back.

217
00:14:57,313 --> 00:15:00,408
Well, I won't lie. You were
always a favorite around here.

218
00:15:00,483 --> 00:15:04,533
It was quite a blow when you decided
to take that job in Austria.

219
00:15:05,321 --> 00:15:07,540
It was what I
needed to do at the time.

220
00:15:07,615 --> 00:15:10,835
Hmm. Well, this must be Kelly.

221
00:15:11,661 --> 00:15:17,293
Well, Kelly, we are so glad that your
mother decided to come back to work.

222
00:15:17,667 --> 00:15:19,544
But don't expect
to make partner

223
00:15:19,669 --> 00:15:22,172
until you're at least out
of kindergarten.

224
00:15:22,547 --> 00:15:26,393
Well, why don't you sit down? We'll
talk about when you two can start.

225
00:15:26,467 --> 00:15:28,686
I can start pretty much
any time you're ready.

226
00:15:28,886 --> 00:15:30,513
Oh, we're ready.

227
00:15:31,389 --> 00:15:34,359
It'll be nice to have
a Hexenbiest back in the firm.

228
00:15:34,851 --> 00:15:38,196
Assuming you are still
available in that capacity.

229
00:15:45,695 --> 00:15:47,242
Same as ever.

230
00:15:58,166 --> 00:15:59,167
According to the ME,

231
00:15:59,250 --> 00:16:02,379
our victim's head was severed
by a surgically sharp blade.

232
00:16:02,462 --> 00:16:04,305
So, we're probably talking
some kind of sword.

233
00:16:04,380 --> 00:16:05,472
Probably.

234
00:16:05,548 --> 00:16:08,222
Don't get too comfortable.
Got a possible ID on your vic.

235
00:16:08,301 --> 00:16:10,975
Brian Johnson, 18 years old.
Parents reported him missing.

236
00:16:11,053 --> 00:16:13,147
It is the only
report we got last night.

237
00:16:13,222 --> 00:16:15,475
Let's talk to the parents,
see if he's still missing.

238
00:16:15,558 --> 00:16:18,277
Yeah, let's keep
the details to ourselves.

239
00:16:20,438 --> 00:16:22,236
Why did you
report him missing?

240
00:16:22,315 --> 00:16:23,612
Did you think
something happened to him?

241
00:16:23,691 --> 00:16:27,286
No. Not at first. We got home late
last night and he wasn't here.

242
00:16:28,279 --> 00:16:29,826
We hoped he'd just gone out.

243
00:16:30,198 --> 00:16:33,122
I called all of his friends
and no one had heard from him.

244
00:16:33,201 --> 00:16:34,498
Did he have a cell?

245
00:16:34,577 --> 00:16:36,750
We tried calling,
but he left his phone here.

246
00:16:36,913 --> 00:16:39,291
When we didn't hear from him,
we reported it.

247
00:16:39,540 --> 00:16:41,167
When was the last
time you saw him?

248
00:16:41,250 --> 00:16:43,127
In the basement,
playing video games.

249
00:16:43,377 --> 00:16:44,674
Can you show us?

250
00:16:44,795 --> 00:16:46,092
Yeah, right this way.

251
00:16:53,804 --> 00:16:56,057
All right, where was he
when you talked to him?

252
00:16:56,140 --> 00:16:58,188
He was sitting on the couch.

253
00:16:58,267 --> 00:16:59,940
What did you talk about?

254
00:17:00,019 --> 00:17:02,238
His friend Roger
had called and...

255
00:17:02,730 --> 00:17:06,030
But Brian didn't want
to talk to him or anyone.

256
00:17:06,526 --> 00:17:07,618
Was there a problem?

257
00:17:07,818 --> 00:17:09,912
He had been
having a tough time.

258
00:17:10,238 --> 00:17:12,286
Brian and his friend Roger
had been found guilty

259
00:17:12,365 --> 00:17:15,289
of criminally negligent
homicide about three weeks ago.

260
00:17:15,368 --> 00:17:17,120
They both got five
years' probation.

261
00:17:17,203 --> 00:17:18,250
It was an accident.

262
00:17:18,329 --> 00:17:19,330
What happened?

263
00:17:19,580 --> 00:17:22,129
Last January,
they were all drinking.

264
00:17:22,208 --> 00:17:23,926
One of them had a gun.

265
00:17:24,001 --> 00:17:26,299
They were showing off,
it was loaded.

266
00:17:26,546 --> 00:17:28,093
And their friend,
Kuma, was shot.

267
00:17:28,923 --> 00:17:30,300
And he died.

268
00:17:30,424 --> 00:17:31,471
Brian couldn't handle it.

269
00:17:31,551 --> 00:17:32,552
We put him in therapy,

270
00:17:32,635 --> 00:17:35,514
but all he did was sit on the
couch and play his video games.

271
00:17:35,596 --> 00:17:38,065
He wouldn't talk to
us or his friends.

272
00:17:38,140 --> 00:17:41,189
We shouldn't have gone out last night.
We should have stayed home.

273
00:17:41,561 --> 00:17:43,404
Did he have
access to a vehicle?

274
00:17:43,479 --> 00:17:45,948
Yes.
But it's still in the garage.

275
00:17:46,649 --> 00:17:48,492
Tell us what
happened to our son.

276
00:17:51,237 --> 00:17:52,614
We believe your
son was murdered.

277
00:17:52,697 --> 00:17:54,995
What? Oh, my God.

278
00:17:55,783 --> 00:17:58,832
Oh, my God, Brian, baby.

279
00:18:01,205 --> 00:18:03,299
Now, were there any signs
of a break-in or a struggle?

280
00:18:03,374 --> 00:18:06,344
No, but we found his cell phone
on the floor over there.

281
00:18:17,305 --> 00:18:18,852
- Your son make this?
- No.

282
00:18:19,807 --> 00:18:21,184
I know who did this.

283
00:18:22,351 --> 00:18:24,149
What?
Jin Akagi.

284
00:18:25,354 --> 00:18:27,356
He never believed
the shooting was an accident.

285
00:18:27,815 --> 00:18:28,941
Who's Jin Akagi?

286
00:18:29,025 --> 00:18:31,699
Kuma's dad, the father
of the boy who died.

287
00:18:31,777 --> 00:18:33,905
That son of a bitch threatened
Brian and Roger

288
00:18:33,988 --> 00:18:35,285
in the courtroom.

289
00:18:35,364 --> 00:18:36,786
He said that they
deserved to die.

290
00:18:36,866 --> 00:18:38,334
Everyone heard it.

291
00:18:38,576 --> 00:18:39,828
Griffin.

292
00:18:40,745 --> 00:18:42,167
Yeah, where?

293
00:18:43,289 --> 00:18:44,415
In the same area?

294
00:18:45,708 --> 00:18:47,631
We'll be there
as soon as we can.

295
00:18:48,544 --> 00:18:49,796
Was that about our son?

296
00:18:50,296 --> 00:18:51,673
We don't know yet.

297
00:18:51,756 --> 00:18:53,633
We'll call you as soon
as we know something.

298
00:18:54,091 --> 00:18:55,263
So, what do we know?

299
00:18:55,343 --> 00:18:57,766
They found a body
and it doesn't have a head.

300
00:19:07,897 --> 00:19:09,399
Kind of dark.

301
00:19:10,024 --> 00:19:11,071
Kind of?

302
00:19:12,943 --> 00:19:15,162
God,
I hope there aren't any rats.

303
00:19:28,626 --> 00:19:29,752
Well,

304
00:19:31,170 --> 00:19:33,673
this must be
the door Nick told us about.

305
00:19:35,466 --> 00:19:37,935
Looks like the locking mechanism
for a watertight door,

306
00:19:38,010 --> 00:19:40,138
like a bulkhead
on a submarine.

307
00:19:40,346 --> 00:19:43,190
So, maybe there's
water on the other side?

308
00:19:44,767 --> 00:19:46,314
Like what, the ocean?

309
00:19:53,109 --> 00:19:54,486
Maybe you shouldn't open it.

310
00:19:55,194 --> 00:19:57,288
But Nick told us he
already opened it.

311
00:19:57,738 --> 00:19:59,456
Well, maybe it was low tide.

312
00:20:10,876 --> 00:20:12,628
Maybe hold your breath,
just in case.

313
00:20:26,934 --> 00:20:28,527
That's kind of pungent.

314
00:20:29,520 --> 00:20:31,693
How far down do
you think this goes?

315
00:20:31,772 --> 00:20:33,524
One way
to find out.

316
00:20:42,950 --> 00:20:44,452
I'll go first.

317
00:20:49,415 --> 00:20:51,417
- Where is it?
- Over here by the river,

318
00:20:51,500 --> 00:20:53,252
buried up to the neck.

319
00:20:53,335 --> 00:20:55,679
That's why it took
us so long to find it.

320
00:20:55,921 --> 00:20:57,218
How'd you do with the parents?

321
00:20:57,339 --> 00:20:59,216
We're pretty
sure it's their son.

322
00:20:59,717 --> 00:21:01,264
Sorry.

323
00:21:01,343 --> 00:21:02,435
You feeling okay?

324
00:21:03,512 --> 00:21:05,514
Yeah,
it's just a little headache.

325
00:21:07,975 --> 00:21:10,819
But not as bad as Brian's,
so I'm not complaining.

326
00:21:18,611 --> 00:21:20,659
He was buried
standing up.

327
00:21:20,905 --> 00:21:23,624
Don't you generally bury
somebody lying down?

328
00:21:23,824 --> 00:21:25,246
Usually.

329
00:21:25,326 --> 00:21:26,623
Now, assuming this is Brian,

330
00:21:26,702 --> 00:21:29,330
then our killer must have
abducted him from home,

331
00:21:29,413 --> 00:21:30,505
brought him all
the way out here,

332
00:21:30,581 --> 00:21:34,461
buried him, beheaded him, and
thrown his head under a bridge.

333
00:21:35,211 --> 00:21:38,306
Somebody went through a lot of
trouble to dig a hole this deep.

334
00:21:38,380 --> 00:21:40,474
There must be some reason
why they buried him this way.

335
00:21:40,549 --> 00:21:43,268
Burkhardt.
Detective, it's Teri Johnson.

336
00:21:43,594 --> 00:21:45,221
<i>He's gone.</i>
What's wrong?

337
00:21:45,763 --> 00:21:48,141
Dennis is on his way
to Jin Akagi's house.

338
00:21:48,224 --> 00:21:49,851
He thinks that
Jin killed Brian.

339
00:21:49,934 --> 00:21:51,186
<i>I'm afraid he's
going to hurt him.</i>

340
00:21:51,268 --> 00:21:52,645
What's Akagi's address?

341
00:22:06,075 --> 00:22:07,827
Where's your husband?
What's wrong?

342
00:22:07,910 --> 00:22:09,253
Jin!

343
00:22:09,495 --> 00:22:10,917
What are you doing?
Jin!

344
00:22:10,996 --> 00:22:13,249
He's not here.
His car is in the driveway.

345
00:22:13,749 --> 00:22:17,879
Jin! I know you're here, you son
of a bitch! You killed my son!

346
00:22:17,962 --> 00:22:19,009
I'm calling the police!

347
00:22:19,129 --> 00:22:20,176
Jin!

348
00:22:26,929 --> 00:22:28,806
Johnson's already here.

349
00:22:32,476 --> 00:22:33,477
Police.

350
00:22:33,894 --> 00:22:35,862
He came into our house
and attacked my husband.

351
00:22:35,938 --> 00:22:37,986
He assaulted me.
All I did was defend myself.

352
00:22:38,065 --> 00:22:39,317
You must have hit
him pretty hard.

353
00:22:39,400 --> 00:22:42,244
He came in here screaming
about how I murdered his son.

354
00:22:42,319 --> 00:22:44,788
It was his son
that killed our son.

355
00:22:44,989 --> 00:22:46,241
Can you hear me?
Yeah.

356
00:22:46,323 --> 00:22:47,700
Dennis Johnson
needs to be locked up

357
00:22:47,783 --> 00:22:48,955
the way his son
should have been.

358
00:22:49,034 --> 00:22:50,752
His son was
murdered last night.

359
00:22:52,538 --> 00:22:53,835
Oh, my God, no.

360
00:22:56,375 --> 00:22:59,470
Something attacked me.
I don't know what it was.

361
00:22:59,795 --> 00:23:01,468
Can you walk?
Yeah.

362
00:23:01,547 --> 00:23:03,800
Yeah, just get me out of here.
All right.

363
00:23:08,971 --> 00:23:10,973
Can you tell me where
you were last night?

364
00:23:11,056 --> 00:23:12,603
We were assaulted
in our own home,

365
00:23:12,683 --> 00:23:14,606
and you're questioning us
as if we're murderers?

366
00:23:14,727 --> 00:23:16,650
Anything you tell me could help.
Here's what I'll tell you.

367
00:23:16,729 --> 00:23:18,231
I want him
arrested for assault,

368
00:23:18,314 --> 00:23:20,988
and we're not answering any questions
without our lawyer present.

369
00:23:21,150 --> 00:23:23,073
Then you're gonna
wanna talk to your lawyer.

370
00:23:24,403 --> 00:23:25,780
<i>I don't know
what it was.</i>

371
00:23:26,238 --> 00:23:30,835
I can't really describe it. It was
like some kind of animal or a mask.

372
00:23:31,619 --> 00:23:34,088
Just do your best to
describe what you saw.

373
00:23:34,163 --> 00:23:36,165
It happened pretty fast.

374
00:23:36,790 --> 00:23:40,920
It was kind of white and had
these really blue eyes.

375
00:23:44,423 --> 00:23:45,549
Look,

376
00:23:46,008 --> 00:23:50,058
my son just died. I'm obviously
not thinking straight.

377
00:23:50,512 --> 00:23:53,231
I know I shouldn't
have gone over there,

378
00:23:54,224 --> 00:23:55,851
but I just want my son back.

379
00:24:05,903 --> 00:24:08,622
Mr. Akagi's here with his attorney.
Where do you want him?

380
00:24:08,697 --> 00:24:10,370
Put him in Two.
Yeah.

381
00:24:15,371 --> 00:24:17,044
Mr. Akagi's here.

382
00:24:17,539 --> 00:24:20,759
I'm gonna hold you until we find
out if he wants to press charges.

383
00:24:20,834 --> 00:24:22,882
I just want to
get back to my wife.

384
00:24:36,225 --> 00:24:38,398
This is my lawyer,
Takeshi Himura.

385
00:24:40,729 --> 00:24:43,403
This is a very unfortunate set
of circumstances.

386
00:24:43,482 --> 00:24:47,988
Jin and Madoka were saddened
to learn of Brian's death,

387
00:24:48,737 --> 00:24:51,536
and are more than willing to
cooperate with your investigation.

388
00:24:51,615 --> 00:24:53,834
Are you going to press charges
against Mr. Johnson?

389
00:24:53,909 --> 00:24:57,004
They do not wish to add
to Mr. Johnson's suffering.

390
00:24:57,079 --> 00:25:00,174
However, if Mr. Johnson attempts
to contact my clients again,

391
00:25:00,249 --> 00:25:02,126
we'll be forced to
take legal action.

392
00:25:02,209 --> 00:25:03,256
Understood.

393
00:25:03,419 --> 00:25:05,342
We need to ask you
where you were last night.

394
00:25:05,754 --> 00:25:07,347
They were
at a fundraiser.

395
00:25:07,589 --> 00:25:09,262
Doernbecher
Children's Hospital.

396
00:25:09,341 --> 00:25:12,515
I have names if you
wish to corroborate.

397
00:25:14,972 --> 00:25:16,770
I believe 25 should be enough.

398
00:25:18,892 --> 00:25:20,360
That ought to do it.

399
00:25:20,436 --> 00:25:22,109
We're conducting
a murder investigation

400
00:25:22,187 --> 00:25:24,406
into the death
of Brian Johnson,

401
00:25:24,815 --> 00:25:26,192
and we'd like to
ask you some questions

402
00:25:26,316 --> 00:25:27,659
about the accident
that killed your son.

403
00:25:27,735 --> 00:25:29,112
It wasn't an accident.

404
00:25:29,194 --> 00:25:33,119
Jin's son, Kuma, went to his
friend Roger Voorhees' home.

405
00:25:33,949 --> 00:25:35,917
Roger and Brian
were both drinking.

406
00:25:35,993 --> 00:25:38,087
Roger brought out a gun
that was owned by his mother.

407
00:25:38,162 --> 00:25:40,039
Kuma was shot and killed.

408
00:25:40,122 --> 00:25:44,127
Roger and Brian were convicted of
criminally negligent homicide.

409
00:25:44,209 --> 00:25:46,086
All they got was probation.

410
00:25:46,170 --> 00:25:48,764
They killed my son and
they got away with it.

411
00:25:48,839 --> 00:25:51,137
Mr. Johnson told us you
threatened his son in court.

412
00:25:51,216 --> 00:25:54,220
I'm sure you can understand the
emotional state of Jin at that time.

413
00:25:54,303 --> 00:25:56,772
Just as you understand
Dennis Johnson's state today.

414
00:25:59,141 --> 00:26:01,018
We still need to follow up.

415
00:26:01,685 --> 00:26:03,733
Now, one of the boys you
threatened was murdered.

416
00:26:03,812 --> 00:26:07,157
Okay. This is crazy.
I didn't kill anyone.

417
00:26:08,525 --> 00:26:10,823
Losing our son
destroyed our life.

418
00:26:10,903 --> 00:26:13,702
You don't feel the same after that.
Nothing does.

419
00:26:15,657 --> 00:26:18,831
If you had any real evidence,
you would charge my client.

420
00:26:20,162 --> 00:26:21,334
This conversation is over.

421
00:26:21,413 --> 00:26:22,414
One more question.

422
00:26:22,706 --> 00:26:25,334
When Dennis Johnson
entered your home,

423
00:26:25,417 --> 00:26:27,715
was there anyone there
besides you or your wife?

424
00:26:29,296 --> 00:26:30,297
No.

425
00:26:31,131 --> 00:26:33,179
I don't follow this
line of questioning.

426
00:26:33,592 --> 00:26:35,970
We're just trying to establish
if there are any witnesses.

427
00:26:36,178 --> 00:26:38,101
No, there were none.

428
00:26:38,180 --> 00:26:40,182
Now, if you'll excuse us.

429
00:26:48,607 --> 00:26:51,656
With 25 people willing to vouch for
him, he's probably not our guy.

430
00:26:51,735 --> 00:26:52,952
No, probably not.

431
00:26:53,028 --> 00:26:55,531
But I believe he's
connected to this somehow.

432
00:26:55,614 --> 00:26:58,493
There's motive out there, we just
don't know who it belongs to.

433
00:26:58,575 --> 00:27:00,373
Let's talk to the other kid.

434
00:27:00,452 --> 00:27:03,752
He's the only one still alive who
was actually there when Kuma died.

435
00:27:05,040 --> 00:27:06,212
<i>Here,
hand me the lantern.</i>

436
00:27:09,920 --> 00:27:11,046
Wow.

437
00:27:11,713 --> 00:27:13,932
It's bigger than I thought.

438
00:27:14,007 --> 00:27:15,805
We must be under the city.

439
00:27:15,884 --> 00:27:18,387
Yeah. Nick was right.

440
00:27:18,887 --> 00:27:21,731
I think this is part
of the old Shanghai Tunnels.

441
00:27:25,352 --> 00:27:27,571
Where do you think
that goes?

442
00:27:29,898 --> 00:27:31,366
So,

443
00:27:32,484 --> 00:27:33,986
how far are we gonna go here?

444
00:27:34,069 --> 00:27:35,787
I guess we'll find out.

445
00:27:37,447 --> 00:27:38,494
Oh, my!

446
00:27:39,575 --> 00:27:41,327
I think this is far enough.

447
00:27:45,873 --> 00:27:47,841
What do you mean,
"Brian's dead"?

448
00:27:48,208 --> 00:27:50,256
I just talked to
him last night.

449
00:27:50,460 --> 00:27:51,928
How did he die?

450
00:27:52,004 --> 00:27:53,130
He was murdered.

451
00:27:53,839 --> 00:27:55,261
Oh, my God.

452
00:27:55,465 --> 00:27:57,012
Is my son in danger?

453
00:27:57,342 --> 00:27:58,685
We're not sure.

454
00:27:59,428 --> 00:28:02,398
We need to know what happened
to Kuma Akagi that night.

455
00:28:02,764 --> 00:28:04,141
It was an accident.

456
00:28:04,600 --> 00:28:06,147
That all came
out in the trial.

457
00:28:06,268 --> 00:28:07,815
We'd like to
hear it firsthand.

458
00:28:08,896 --> 00:28:11,866
There might be something that you
remember that could help us.

459
00:28:11,940 --> 00:28:14,193
- Do I need to get a lawyer again?
- No.

460
00:28:14,276 --> 00:28:15,368
Roger's not a suspect.

461
00:28:15,444 --> 00:28:16,787
It's okay.

462
00:28:19,698 --> 00:28:23,498
My mom was gone for the
weekend and Brian came over,

463
00:28:23,577 --> 00:28:26,797
and we were drinking
and smoking some weed.

464
00:28:27,789 --> 00:28:30,042
And what happened
when Kuma came over?

465
00:28:30,500 --> 00:28:31,877
Nothing, at first.

466
00:28:32,961 --> 00:28:34,304
Whoo!

467
00:28:34,630 --> 00:28:37,133
Oh! It's like you never
chugged a beer before, man.

468
00:28:37,216 --> 00:28:38,718
- I have.
- Hey, where you guys at?

469
00:28:38,800 --> 00:28:40,518
Once.
Still counts.

470
00:28:40,594 --> 00:28:41,971
Yo, it's Kuma. What's up, bro?

471
00:28:42,054 --> 00:28:43,306
You guys got to
check this out.

472
00:28:43,472 --> 00:28:44,689
What is that?

473
00:28:44,806 --> 00:28:47,605
Oh! That's awesome.
Chill. It's my dad's.

474
00:28:48,018 --> 00:28:50,146
But I thought we could
slice and dice some things.

475
00:28:50,229 --> 00:28:51,822
This is seriously
the coolest thing ever.

476
00:28:52,147 --> 00:28:53,694
I'm gonna be like Jackie Chan.

477
00:28:53,815 --> 00:28:55,408
Jackie Chan
doesn't need a weapon.

478
00:28:55,484 --> 00:28:57,452
He is the weapon.
You know what I mean.

479
00:28:58,445 --> 00:29:00,493
I've got something
way cooler than this.

480
00:29:01,073 --> 00:29:02,199
This way, hold on.

481
00:29:03,200 --> 00:29:05,703
I went upstairs and
I got my dad's gun.

482
00:29:05,786 --> 00:29:09,211
It was his grandfather's when
he was a policeman in Chicago.

483
00:29:09,498 --> 00:29:11,171
I kept it under my bed.

484
00:29:12,292 --> 00:29:14,920
After my husband died,
I don't know,

485
00:29:15,587 --> 00:29:17,009
never even used it.

486
00:29:17,339 --> 00:29:19,762
I'm here alone with my son.

487
00:29:20,259 --> 00:29:22,227
I should have got rid of that damn thing.
I don't...

488
00:29:22,386 --> 00:29:23,729
I don't know why I kept it.

489
00:29:24,680 --> 00:29:26,148
What happened
when you brought it back down?

490
00:29:28,517 --> 00:29:29,564
Yo.

491
00:29:30,352 --> 00:29:33,105
If my mom found out about
this, she'd kill me.

492
00:29:34,856 --> 00:29:37,905
My great-grandfather used it in a
shootout against Al Capone's mob.

493
00:29:37,985 --> 00:29:39,157
Seriously?

494
00:29:39,236 --> 00:29:40,488
That thing is so old.

495
00:29:41,613 --> 00:29:42,705
Do you think it still works?

496
00:29:44,741 --> 00:29:46,493
The bullet hit
Kuma and he died.

497
00:29:49,621 --> 00:29:50,838
That's it.

498
00:29:51,832 --> 00:29:54,176
The police report said
there were two shots fired.

499
00:29:54,376 --> 00:29:57,880
You don't pull a trigger after it goes
off the first time unless you mean to.

500
00:30:01,216 --> 00:30:02,934
I wanna tell them
what really happened.

501
00:30:03,010 --> 00:30:04,762
Don't. They won't believe you.

502
00:30:04,845 --> 00:30:07,894
Roger, if we're going to catch who
killed Brian, we need the truth.

503
00:30:12,769 --> 00:30:14,612
Brian grabbed
the gun from the case.

504
00:30:15,897 --> 00:30:16,898
Do you think it still...

505
00:30:18,817 --> 00:30:20,490
What's going on?
No.

506
00:30:34,291 --> 00:30:35,383
Kuma.

507
00:30:43,842 --> 00:30:47,642
And maybe it was because we
were so messed up, but I swear

508
00:30:48,638 --> 00:30:50,936
Kuma turned into some...
Some kind of animal.

509
00:30:51,141 --> 00:30:54,566
And I know it sounds crazy,
but I know what I saw.

510
00:30:54,644 --> 00:30:56,191
You didn't tell anybody that?
No.

511
00:30:56,271 --> 00:30:57,363
Just my mom.

512
00:30:57,647 --> 00:31:00,992
I couldn't let him say that in court.
Obviously, it was the drugs.

513
00:31:01,068 --> 00:31:02,536
It wasn't the drugs, Mom.

514
00:31:02,611 --> 00:31:03,908
Did Brian see it too?

515
00:31:05,030 --> 00:31:06,998
Yes. Yeah, we both saw it.

516
00:31:10,952 --> 00:31:13,546
If Kuma Akagi is a Wesen
and his dad is Wesen,

517
00:31:13,622 --> 00:31:15,124
you're gonna have
to go Grimm on him.

518
00:31:15,207 --> 00:31:16,675
Yeah, but if
the killer is Wesen,

519
00:31:16,792 --> 00:31:18,214
then why bury
Brian in the ground,

520
00:31:18,293 --> 00:31:20,716
cut off his head,
and leave a paper dog behind?

521
00:31:20,796 --> 00:31:24,050
I mean, why not just tear him to
pieces like every other Wesen does?

522
00:31:24,132 --> 00:31:25,850
I don't know,
maybe it's a ritual.

523
00:31:25,926 --> 00:31:27,599
All right, Akagi does
have a sword collection.

524
00:31:27,677 --> 00:31:29,304
I think we're gonna have
to talk to him off record.

525
00:31:29,388 --> 00:31:31,390
And let's put a unit
outside the Voorhees' house.

526
00:31:38,688 --> 00:31:40,190
Was I not clear?
We're not answering

527
00:31:40,273 --> 00:31:41,570
any questions
without our attorney.

528
00:31:41,650 --> 00:31:43,573
What's wrong?
Nothing, they were just leaving.

529
00:31:43,652 --> 00:31:45,825
Well, we'd like to talk
to you off the record.

530
00:31:46,029 --> 00:31:47,372
What is that supposed to mean?

531
00:31:47,447 --> 00:31:48,994
Well, we just
talked to Roger Voorhees

532
00:31:49,074 --> 00:31:51,122
about what really happened
the night your son was shot.

533
00:31:51,201 --> 00:31:52,453
Whatever he told you is a lie.

534
00:31:52,536 --> 00:31:54,334
He said he saw Kuma Woge.

535
00:31:55,330 --> 00:31:57,424
- I don't know what you're talking about.
- Yeah, you do.

536
00:31:57,749 --> 00:31:59,467
And this is where
it gets interesting.

537
00:32:00,585 --> 00:32:03,759
You're Wesen, I'm a Grimm, and
we have a lot to talk about.

538
00:32:05,674 --> 00:32:07,347
Oh, my God, he'll kill us.

539
00:32:11,054 --> 00:32:13,898
We're not here to hurt you
unless you give us an excuse.

540
00:32:14,057 --> 00:32:16,185
I did not kill that boy.
We had nothing to do with it.

541
00:32:17,561 --> 00:32:19,154
We need to know
about these swords.

542
00:32:19,396 --> 00:32:20,443
Why?

543
00:32:20,522 --> 00:32:23,116
'Cause someone buried Brian
underground and out off his head.

544
00:32:23,191 --> 00:32:24,363
What?

545
00:32:25,819 --> 00:32:27,321
They cut off his head?

546
00:32:28,071 --> 00:32:29,368
It can't be.

547
00:32:29,990 --> 00:32:31,207
What can't be what?

548
00:32:31,741 --> 00:32:33,118
Inugami.

549
00:32:33,201 --> 00:32:34,418
Hope you can explain that.

550
00:32:35,537 --> 00:32:38,211
It's a ghost dog, a guardian.

551
00:32:38,540 --> 00:32:40,213
What kind of guardian?

552
00:32:40,542 --> 00:32:41,885
Like a samurai.

553
00:32:43,378 --> 00:32:46,427
So, you're saying that Brian
was killed by a ghost dog?

554
00:32:46,506 --> 00:32:48,179
No. Inugami are Wesen.

555
00:32:48,258 --> 00:32:50,306
They're bound in
servitude to a family,

556
00:32:50,385 --> 00:32:52,808
and they're only called upon
to protect or avenge.

557
00:32:52,888 --> 00:32:55,357
And when they kill, they
follow a very specific ritual.

558
00:32:55,432 --> 00:32:56,524
Which is?

559
00:32:56,600 --> 00:32:58,398
They bury their
victim up to the neck

560
00:32:58,518 --> 00:33:00,316
facing northeast
towards a river,

561
00:33:00,395 --> 00:33:02,147
and they cut off
their head with a katana

562
00:33:02,230 --> 00:33:04,107
and throw
the head under a bridge.

563
00:33:04,191 --> 00:33:05,283
Why would they do that?

564
00:33:07,402 --> 00:33:10,201
To leave the victim's
soul in eternal peril,

565
00:33:10,530 --> 00:33:12,578
never allowing it to
pass into the afterlife.

566
00:33:13,241 --> 00:33:17,291
So, if this Inugami ghost dog
is your guardian,

567
00:33:17,704 --> 00:33:18,956
then you must know who it is.

568
00:33:19,039 --> 00:33:20,666
No, we don't have one.

569
00:33:20,749 --> 00:33:22,251
The only way to
bind an Inugami

570
00:33:22,334 --> 00:33:24,507
to your family is to
save that Inugami's life.

571
00:33:24,586 --> 00:33:26,805
I've never saved anyone's life.
Neither have I.

572
00:33:27,214 --> 00:33:28,386
Well, somebody has.

573
00:33:30,759 --> 00:33:31,760
Oh!

574
00:33:35,889 --> 00:33:36,856
What?

575
00:33:36,932 --> 00:33:39,105
My... My father
saved the life of a...

576
00:33:39,226 --> 00:33:41,320
Of a friend of his
when they were both boys.

577
00:33:42,604 --> 00:33:43,651
Who was it?

578
00:33:45,106 --> 00:33:47,325
If you know anything,
you have to tell them.

579
00:33:49,402 --> 00:33:50,403
Takeshi.

580
00:33:51,279 --> 00:33:52,451
Your attorney?

581
00:33:52,572 --> 00:33:53,744
No, no, no. It can't be.

582
00:33:53,823 --> 00:33:56,372
It has to be. He was
my father's best friend,

583
00:33:56,451 --> 00:33:59,625
and when my father passed away,
he always looked after me.

584
00:33:59,704 --> 00:34:01,672
But I never
thought he was Inugami.

585
00:34:04,793 --> 00:34:08,138
He's trying to get you the justice
he couldn't get you in court.

586
00:34:08,505 --> 00:34:10,849
Call Takeshi. We need to
find out where he is.

587
00:34:11,049 --> 00:34:12,175
What do I tell him?

588
00:34:12,259 --> 00:34:14,887
Tell him you're
being harassed by cops.

589
00:34:17,138 --> 00:34:19,561
Would Takeshi kill Roger
to avenge your son?

590
00:34:20,642 --> 00:34:22,394
I don't know, maybe.

591
00:34:23,019 --> 00:34:24,646
This would be
about honor.

592
00:34:27,190 --> 00:34:29,534
He would feel it was his duty

593
00:34:29,609 --> 00:34:31,156
if he is the Inugami.

594
00:34:32,320 --> 00:34:33,492
He's not answering.

595
00:34:33,947 --> 00:34:35,665
We need to get
to Roger's house.

596
00:34:37,993 --> 00:34:40,291
Take me with you. I can help.

597
00:34:41,246 --> 00:34:42,543
It's his ghost dog.

598
00:34:42,622 --> 00:34:43,794
Will he listen to you?

599
00:34:45,333 --> 00:34:46,926
He's doing this for us.

600
00:34:47,002 --> 00:34:49,255
If I tell him to stop,
he should stop.

601
00:34:49,504 --> 00:34:52,178
If he doesn't,
he will be shot.

602
00:35:19,200 --> 00:35:20,952
What are you doing?

603
00:35:21,036 --> 00:35:22,083
It's Adalind.

604
00:35:22,162 --> 00:35:23,505
She's back?

605
00:35:23,747 --> 00:35:25,044
Apparently, yeah.

606
00:35:25,373 --> 00:35:27,250
Well, how are we
supposed to get out?

607
00:35:28,627 --> 00:35:30,846
I don't know.
I guess we'll have to wait.

608
00:35:34,049 --> 00:35:35,676
I'm coming down.

609
00:35:56,446 --> 00:35:58,699
Where's the officer?
He's not in the car.

610
00:35:59,366 --> 00:36:01,368
Takeshi's
already inside.

611
00:36:09,584 --> 00:36:10,585
He's alive.

612
00:36:10,710 --> 00:36:11,711
She's still breathing.

613
00:36:15,548 --> 00:36:17,050
Call this in.

614
00:36:18,760 --> 00:36:20,012
Where would Takeshi go?

615
00:36:20,095 --> 00:36:22,348
He's gotta perform the
sacrifice near a bridge.

616
00:36:22,430 --> 00:36:24,182
Call him,
maybe we can track his phone.

617
00:36:28,645 --> 00:36:30,272
He's not answering.
We can still track him.

618
00:36:30,355 --> 00:36:32,357
We'll just have to start with the
bridge he's already been to.

619
00:36:32,440 --> 00:36:35,614
I need paramedics. Two injured,
517 North West Hamilton.

620
00:36:44,494 --> 00:36:45,541
Wu.

621
00:36:45,620 --> 00:36:47,998
Hey, we got a hit on Takeshi's
cell at the Sandy River Bridge.

622
00:36:48,081 --> 00:36:50,334
He's going back to
where he killed Brian.

623
00:36:50,417 --> 00:36:53,591
Block up the highway both directions.
We're on our way.

624
00:36:53,878 --> 00:36:58,133
I'm not spending the night down here.
And I have to pee.

625
00:37:01,886 --> 00:37:03,479
Maybe she's leaving.

626
00:37:04,097 --> 00:37:05,098
Go find out.

627
00:37:31,833 --> 00:37:33,255
Are you here to kill me?

628
00:37:33,626 --> 00:37:35,469
Juliette might have. I'm not.

629
00:37:37,756 --> 00:37:38,848
Is it Nick?

630
00:37:40,759 --> 00:37:42,352
Can you get his attention?

631
00:37:42,427 --> 00:37:43,428
It's Eve.

632
00:37:43,511 --> 00:37:45,479
- What?
- What do you want?

633
00:37:45,555 --> 00:37:47,182
We haven't had a chance
to talk face to face,

634
00:37:47,307 --> 00:37:48,854
and I thought now
would be a good time.

635
00:37:49,225 --> 00:37:51,273
I'm not sure we have
a lot to talk about.

636
00:37:51,352 --> 00:37:53,525
We don't, but things
are happening very fast

637
00:37:53,646 --> 00:37:55,819
and there is
something you do need to know.

638
00:37:55,899 --> 00:37:57,651
You will be
approached by Black Claw.

639
00:37:57,734 --> 00:37:59,953
They will try to draw you in.

640
00:38:00,695 --> 00:38:01,992
Why do they want me?

641
00:38:02,071 --> 00:38:03,539
Hexenbiests are valuable.

642
00:38:03,823 --> 00:38:05,575
I'm not a Hexenbiest anymore.

643
00:38:07,160 --> 00:38:08,207
You're lying.

644
00:38:08,953 --> 00:38:10,580
I don't blame you,
you're scared.

645
00:38:10,663 --> 00:38:13,007
You should be. With a
child, you're vulnerable.

646
00:38:15,960 --> 00:38:17,462
But if you hurt Nick,

647
00:38:19,005 --> 00:38:20,598
I will come for you.

648
00:38:26,179 --> 00:38:27,726
I like the new place.

649
00:38:46,074 --> 00:38:49,203
That's his car. He'll be
somewhere down by the river.

650
00:38:52,539 --> 00:38:53,540
Split up.

651
00:39:09,138 --> 00:39:10,355
No, please.

652
00:39:10,431 --> 00:39:11,978
Please. Please.

653
00:39:14,102 --> 00:39:15,604
Takeshi, no!

654
00:39:22,944 --> 00:39:24,446
Don't do this.

655
00:39:26,823 --> 00:39:29,747
Please, don't do this.

656
00:39:29,993 --> 00:39:35,090
I am bound by tradition and
honor to avenge your family.

657
00:39:36,291 --> 00:39:37,964
They're just boys.

658
00:39:43,631 --> 00:39:47,852
I release you from whatever
tradition you think you must do.

659
00:39:50,722 --> 00:39:52,724
You may be weak,

660
00:39:53,558 --> 00:39:54,650
but I am not!

661
00:39:57,520 --> 00:39:58,521
No!
No!

662
00:40:06,988 --> 00:40:08,285
By honor,

663
00:40:09,324 --> 00:40:12,168
I cannot harm
you or your family.

664
00:40:20,543 --> 00:40:22,261
But you will not stop me!

665
00:40:25,423 --> 00:40:26,766
No!

666
00:40:31,763 --> 00:40:33,185
You.

667
00:40:55,536 --> 00:40:56,958
We also have a tradition.

668
00:40:59,165 --> 00:41:01,008
You have the right
to remain silent.

669
00:41:05,254 --> 00:41:08,758
I didn't kill Kuma.
I swear, it was an accident.

670
00:41:13,388 --> 00:41:14,560
I know.

671
00:41:32,615 --> 00:41:33,741
Sean.

672
00:41:37,161 --> 00:41:38,708
I was going to call,

673
00:41:39,080 --> 00:41:40,878
but I thought
the surprise would be better.

674
00:41:41,290 --> 00:41:42,712
And what surprise is that?

675
00:41:52,010 --> 00:41:53,227
Daddy.

676
00:41:54,262 --> 00:41:55,479
Diana?

677
00:42:08,276 --> 00:42:09,778
You're such a big girl now.

678
00:42:14,000 --> 00:42:19,000
<b><font color="#0E7521">Ripped & Corrected By mstoll</font></b>

