1
00:00:00,520 --> 00:00:02,921
(announcer) Previously on
"Fear the Walking Dead..."
2
00:00:03,023 --> 00:00:04,589
We're on this boat with no supplies,
3
00:00:04,692 --> 00:00:06,792
no concrete plan.
4
00:00:06,894 --> 00:00:09,594
We're heading South. San Diego.
5
00:00:09,697 --> 00:00:10,796
- (people shouting)
- (man) We have to stay away from the coast,
6
00:00:10,898 --> 00:00:12,431
stay away from the other boats.
7
00:00:12,928 --> 00:00:13,928
Strand?
8
00:00:13,962 --> 00:00:16,329
Maybe he has motives
he's not sharing with us.
9
00:00:16,431 --> 00:00:17,464
Chris, I'm sorry.
10
00:00:17,566 --> 00:00:18,598
You shot her!
11
00:00:18,700 --> 00:00:20,066
(men brawling)
12
00:00:20,168 --> 00:00:22,402
What you did for his mother
was an act of mercy.
13
00:00:22,504 --> 00:00:24,804
(panting, shouting)
14
00:00:24,906 --> 00:00:26,639
(snarling)
15
00:00:26,741 --> 00:00:27,774
We should be leaving now.
16
00:00:27,876 --> 00:00:29,759
Whoever did that, they're coming back.
17
00:01:00,074 --> 00:01:01,407
(bird screeching)
18
00:01:01,409 --> 00:01:04,244
(snarling)
19
00:01:14,723 --> 00:01:16,389
Come on, Willa.
20
00:01:43,351 --> 00:01:45,451
(shells clatter)
21
00:01:46,821 --> 00:01:48,721
Okay.
22
00:01:48,723 --> 00:01:50,490
(humming)
23
00:01:50,492 --> 00:01:52,825
(snarling)
24
00:01:54,196 --> 00:01:55,962
(humming continues)
25
00:01:55,964 --> 00:01:58,631
- Oh!
- Oh, yeah, that's pretty right there.
26
00:02:04,072 --> 00:02:06,005
The flower should go, like, there.
27
00:02:13,648 --> 00:02:15,248
Put them all on the flowers.
28
00:02:15,250 --> 00:02:17,584
- (fence rattles)
- (snarling)
29
00:02:20,222 --> 00:02:22,560
Willa: Hurry, we're
gonna get in trouble.
30
00:02:33,668 --> 00:02:36,075
- Come on.
- Coming.
31
00:02:46,629 --> 00:02:51,629
Sync & corrections by honeybunny
Resync by kinglouisxx
www.addic7ed.com
32
00:03:03,516 --> 00:03:04,950
(beeping)
33
00:03:08,055 --> 00:03:09,755
(knocks) Do you hear me?
34
00:03:09,757 --> 00:03:11,490
Are you out of your mind, Nick?
35
00:03:11,492 --> 00:03:13,558
- Sorry.
- I swear if you do that again,
36
00:03:13,560 --> 00:03:16,061
I will leave you in the goddamn
ocean, I shit you not.
37
00:03:16,063 --> 00:03:18,597
- I thought I heard something.
- What? What could you hear?
38
00:03:18,599 --> 00:03:21,266
I don't know. Something
bumping the hull.
39
00:03:21,268 --> 00:03:22,935
Yeah, well, you almost
got yourself killed.
40
00:03:22,937 --> 00:03:24,903
You almost got Travis killed.
41
00:03:24,905 --> 00:03:26,738
We're still trying
to help people, aren't we?
42
00:03:26,740 --> 00:03:28,941
Yes.
43
00:03:28,943 --> 00:03:31,043
People that we can see.
44
00:03:32,613 --> 00:03:34,713
Maddy.
45
00:03:34,715 --> 00:03:36,515
Nick found a logbook to that boat.
46
00:03:36,517 --> 00:03:38,583
We got a problem.
47
00:03:39,920 --> 00:03:42,521
San Diego's dead.
48
00:03:42,523 --> 00:03:44,890
- How bad?
- It's gone.
49
00:03:44,892 --> 00:03:46,792
- What? Wait, wait, wait.
- Daniel: What do you mean gone?
50
00:03:46,794 --> 00:03:48,460
It's burned. The
military burned it down.
51
00:03:48,462 --> 00:03:50,929
According to this, the Leigh Anne
52
00:03:50,931 --> 00:03:52,898
just came from the south right there.
53
00:03:52,900 --> 00:03:54,800
Ofelia: Wait a minute, I thought
you said San Diego was safe.
54
00:03:54,802 --> 00:03:56,668
I wouldn't take this as gospel.
55
00:03:56,670 --> 00:03:59,538
Did they even try to dock?
Did they go ashore?
56
00:03:59,540 --> 00:04:01,406
- How do they know?
- The logs are clear.
57
00:04:01,408 --> 00:04:03,809
The last entry was yesterday.
What is there to doubt?
58
00:04:03,811 --> 00:04:06,478
If we're going to San Diego,
we need to know what's there.
59
00:04:06,480 --> 00:04:09,481
Right now I'm trying to focus
on what's about to be here.
60
00:04:09,483 --> 00:04:12,985
And what kind of weapon would you suppose
would be big enough to sink that boat?
61
00:04:12,987 --> 00:04:15,187
- .50 caliber machine gun.
- Military grade.
62
00:04:15,189 --> 00:04:18,590
The kind of weapon that could only
be mounted on a larger vessel.
63
00:04:18,592 --> 00:04:20,492
Larger vessel.
64
00:04:20,494 --> 00:04:22,627
You sure it's following us?
65
00:04:22,629 --> 00:04:25,030
I have zigged and I have zagged,
their course corrects every time.
66
00:04:25,032 --> 00:04:25,834
It could be them.
67
00:04:25,859 --> 00:04:27,600
It could be Alicia's radio
crush for all we know.
68
00:04:27,601 --> 00:04:29,968
Which is why we don't talk to strangers.
69
00:04:29,970 --> 00:04:33,538
Whoever it is, we're not losing it.
70
00:04:35,409 --> 00:04:37,709
- And it's faster.
- Fine, where do we go??
71
00:04:37,711 --> 00:04:39,711
What do we do now?
72
00:04:39,713 --> 00:04:41,713
We hide.
73
00:04:41,715 --> 00:04:43,915
We'll lose them on the radar
if we stick to the coast.
74
00:04:45,452 --> 00:04:47,953
Hmm, this one has a cove.
75
00:04:49,590 --> 00:04:52,524
Sure, so does this one. Just as deep.
76
00:04:52,526 --> 00:04:54,559
And this is a wildlife refuge.
77
00:04:54,561 --> 00:04:56,361
There'll be a ranger station there.
78
00:04:56,363 --> 00:04:58,230
Which will probably be abandoned.
79
00:04:58,232 --> 00:05:00,866
Sure, but a ranger station's gonna
have shortwave radio, supplies.
80
00:05:00,868 --> 00:05:03,335
- (chuckles)
- We can gather information.
81
00:05:03,337 --> 00:05:04,921
Then that's where we go.
82
00:05:11,812 --> 00:05:13,712
Catrina Island it is.
83
00:05:18,419 --> 00:05:20,819
(sighs)
84
00:05:20,821 --> 00:05:22,387
Chris?
85
00:05:27,327 --> 00:05:29,294
Hey.
86
00:05:29,296 --> 00:05:31,730
We're gonna land soon.
87
00:05:31,732 --> 00:05:34,066
Get away from what's out there.
88
00:05:34,068 --> 00:05:35,367
Catch our breath.
89
00:05:36,970 --> 00:05:40,305
Looks like a good place. It'll be safer.
90
00:05:44,178 --> 00:05:45,744
How do you know?
91
00:06:11,138 --> 00:06:13,004
You see that?
92
00:06:13,006 --> 00:06:14,906
Light came on in that house.
93
00:06:23,517 --> 00:06:25,283
Are you coming?
94
00:06:25,285 --> 00:06:27,352
Strand: I'll stay.
95
00:06:27,354 --> 00:06:29,054
Make sure our radar friend
moves past us.
96
00:06:29,056 --> 00:06:31,723
When he's gone, we're gone.
97
00:06:31,725 --> 00:06:33,825
Ofelia and I will keep you company.
98
00:06:33,827 --> 00:06:35,894
Solitude doesn't bother me.
99
00:06:35,896 --> 00:06:37,162
Daniel: We insist.
100
00:06:55,082 --> 00:06:56,982
Someone's home.
101
00:06:56,984 --> 00:06:58,717
They're not throwing their doors open.
102
00:06:58,719 --> 00:07:01,586
No, they're scared. We'd be scared, too.
103
00:07:15,936 --> 00:07:17,769
You see anything?
104
00:07:22,876 --> 00:07:24,276
Hello?
105
00:07:24,278 --> 00:07:25,577
Travis.
106
00:07:25,579 --> 00:07:27,946
- Hello?
- What are you doing?
107
00:07:27,948 --> 00:07:31,449
We know you're in there.
We know you're scared.
108
00:07:31,451 --> 00:07:32,918
We are, too.
109
00:07:32,920 --> 00:07:35,253
(wood clattering)
110
00:07:36,657 --> 00:07:38,523
We just need information.
111
00:07:42,863 --> 00:07:46,031
Travis: We're not a threat.
We're not sick.
112
00:07:46,033 --> 00:07:48,200
We're just...
113
00:07:50,437 --> 00:07:52,571
we need help.
114
00:07:52,573 --> 00:07:54,372
(wood clatters)
115
00:08:01,915 --> 00:08:03,848
Harry! Harry!
116
00:08:03,850 --> 00:08:05,517
Get back here.
117
00:08:14,528 --> 00:08:17,195
Sorry, he's excited to see people.
118
00:08:17,197 --> 00:08:18,997
It's been a while.
119
00:08:18,999 --> 00:08:21,433
We just saw your light come on.
We were on the water.
120
00:08:23,937 --> 00:08:25,770
That was an accident.
121
00:08:30,811 --> 00:08:33,545
Travis. Travis Manawa.
122
00:08:36,283 --> 00:08:38,483
George Geary.
123
00:08:38,485 --> 00:08:40,852
What can I do for you, Travis Manawa?
124
00:08:40,854 --> 00:08:43,421
We had to drop anchor.
125
00:08:43,423 --> 00:08:46,658
It's no safer on sea than on land.
126
00:08:46,660 --> 00:08:49,928
What makes you think here is safe?
127
00:08:49,930 --> 00:08:52,864
We just need to get our
bearings and we'll be gone.
128
00:08:55,402 --> 00:08:58,436
You have nothing to fear from us.
129
00:09:03,833 --> 00:09:06,068
(wood creaking)
130
00:09:06,070 --> 00:09:08,337
You're welcome to take something.
131
00:09:08,339 --> 00:09:09,905
Thanks.
132
00:09:13,344 --> 00:09:15,244
Had a stack of books by my bed.
133
00:09:15,246 --> 00:09:17,846
Tried to get through one a week.
134
00:09:17,848 --> 00:09:19,815
Always fell behind, though.
135
00:09:22,787 --> 00:09:25,821
Can't imagine having time for it now.
136
00:09:25,823 --> 00:09:28,190
You got nothing but time, man.
137
00:09:35,266 --> 00:09:37,166
Take it.
138
00:09:37,168 --> 00:09:39,535
Nobody's writing
any new ones for a while.
139
00:09:43,975 --> 00:09:45,708
You folks are from Los Angeles.
140
00:09:45,710 --> 00:09:47,343
You got that air about you.
141
00:09:50,181 --> 00:09:52,648
We left when they started bombing.
142
00:09:52,650 --> 00:09:54,650
Napalm.
143
00:09:54,652 --> 00:09:57,319
It's what they're using
up and down the coast.
144
00:09:57,321 --> 00:10:00,155
I've been checking in with some
of the other ranger stations.
145
00:10:00,157 --> 00:10:01,857
Is it every city?
146
00:10:01,859 --> 00:10:03,325
As far as I can tell.
147
00:10:03,327 --> 00:10:05,194
Portland, Seattle,
148
00:10:05,196 --> 00:10:07,062
Vancouver.
149
00:10:08,633 --> 00:10:09,999
And south?
150
00:10:10,001 --> 00:10:12,034
San Diego was burned.
151
00:10:12,036 --> 00:10:13,902
(sighs)
152
00:10:13,904 --> 00:10:15,604
Further south?
153
00:10:15,606 --> 00:10:18,040
They shut down the border.
154
00:10:18,042 --> 00:10:19,708
No way in or out.
155
00:10:19,710 --> 00:10:21,477
Oh, God.
156
00:10:23,114 --> 00:10:24,947
So what's left?
157
00:10:24,949 --> 00:10:27,583
Not a hell of a lot.
158
00:10:27,585 --> 00:10:30,319
Interior is no better than the coast.
159
00:10:30,321 --> 00:10:32,287
Last time I connected to Joshua Tree,
160
00:10:32,289 --> 00:10:36,025
ranger said Petrified Forest, gone.
161
00:10:36,027 --> 00:10:38,260
JT shut down soon after.
162
00:10:38,262 --> 00:10:40,929
That's Cali, that's Arizona.
163
00:10:40,931 --> 00:10:42,631
Zion went dark before them.
164
00:10:42,633 --> 00:10:44,333
Utah gone.
165
00:10:44,335 --> 00:10:46,735
Rocky Mountain station is dead.
That's Colorado.
166
00:10:46,737 --> 00:10:48,404
That's the Continental Divide.
167
00:10:48,406 --> 00:10:50,639
That's a good goddamn half the country.
168
00:10:53,044 --> 00:10:55,310
Woman: Did you work?
169
00:10:55,312 --> 00:10:58,480
Uh, yeah.
170
00:10:58,482 --> 00:11:00,916
I was a high school guidance counselor.
171
00:11:00,918 --> 00:11:03,952
Really? I have my MSW.
172
00:11:03,954 --> 00:11:06,288
I worked with a lot of kids
out of LA Unified.
173
00:11:06,290 --> 00:11:08,424
- Did you?
- Yeah.
174
00:11:08,426 --> 00:11:10,793
Had a whole other life before George.
175
00:11:10,795 --> 00:11:12,661
A whole other life.
176
00:11:15,800 --> 00:11:19,034
Did you like it? Your work?
177
00:11:19,036 --> 00:11:21,236
Yeah. I loved it.
178
00:11:21,238 --> 00:11:23,305
Did you ever find it hard, though,
179
00:11:23,307 --> 00:11:26,975
looking after other people's kids
when you had your own to worry about?
180
00:11:26,977 --> 00:11:29,845
Well, it can be hard,
but kids are funny.
181
00:11:29,847 --> 00:11:33,415
You know, I mean, each one
needs something different.
182
00:11:33,417 --> 00:11:36,785
Even if I felt I didn't have
anything left to give, I'll find it.
183
00:11:40,458 --> 00:11:42,357
So was it always a high school level?
184
00:11:42,359 --> 00:11:44,126
Did you ever work with younger kids?
185
00:11:44,128 --> 00:11:46,662
No, never had the chance.
186
00:11:46,664 --> 00:11:49,164
It wasn't 'cause you didn't
like little kids, though, huh?
187
00:11:49,166 --> 00:11:51,100
No. No.
188
00:11:51,102 --> 00:11:53,235
I have two of my own.
189
00:11:53,237 --> 00:11:55,537
- I liked them better when they were little.
- (laughs)
190
00:11:57,441 --> 00:11:59,174
Mom.
191
00:11:59,176 --> 00:12:01,243
This is my eldest, Seth.
192
00:12:01,245 --> 00:12:04,213
- Seth, this is Madison.
- Hi.
193
00:12:04,215 --> 00:12:07,049
- You good, Mom?
- Yeah.
194
00:12:07,051 --> 00:12:08,317
We're just having a chat.
195
00:12:10,488 --> 00:12:12,955
So nice to have a visitor.
196
00:12:12,957 --> 00:12:15,124
How are you?
197
00:12:15,126 --> 00:12:16,892
I'm good.
198
00:12:18,996 --> 00:12:20,496
Where's Dad?
199
00:12:20,498 --> 00:12:22,965
He's in the study with her husband.
200
00:12:24,835 --> 00:12:27,102
All right. I'll be back
in a little while.
201
00:12:38,149 --> 00:12:40,149
You have any more of that wine?
202
00:12:52,463 --> 00:12:54,196
Will we stay?
203
00:12:56,066 --> 00:12:57,966
This is only temporary.
204
00:13:00,004 --> 00:13:03,038
We have no place to go.
Why don't we just stay here?
205
00:13:03,040 --> 00:13:05,307
We would have to be invited.
206
00:13:07,144 --> 00:13:09,444
- Would we really?
- Yes.
207
00:13:09,446 --> 00:13:11,380
That's very polite of us.
208
00:13:16,921 --> 00:13:19,855
Did you take your antibiotics?
209
00:13:19,857 --> 00:13:21,456
Yes.
210
00:13:23,694 --> 00:13:26,662
I'm starting to understand
this world better.
211
00:13:26,664 --> 00:13:30,699
After all your mother and I did to try
to protect you from a certain life,
212
00:13:30,701 --> 00:13:33,969
this is not the world that
you were supposed to know.
213
00:13:33,971 --> 00:13:36,271
That's okay. It's good.
214
00:13:36,273 --> 00:13:39,474
Understanding this world,
215
00:13:39,476 --> 00:13:41,143
it helps me understand you.
216
00:13:46,684 --> 00:13:48,417
It's cruel.
217
00:13:55,226 --> 00:13:56,892
Harry: Aim and shoot.
218
00:13:56,894 --> 00:13:58,594
- Nick: All right.
- You're doing it wrong.
219
00:13:58,596 --> 00:14:02,197
You have to go like this to
jump and then that to roll...
220
00:14:02,199 --> 00:14:03,632
All right, okay, okay, okay.
221
00:14:03,634 --> 00:14:05,601
♪ Pocket full of posies ♪
222
00:14:05,603 --> 00:14:09,271
♪ Ashes, ashes, and we all fall down. ♪
223
00:14:09,273 --> 00:14:11,540
(objects clatter)
224
00:14:11,542 --> 00:14:13,642
What are posies?
225
00:14:15,579 --> 00:14:17,713
Posies are flowers.
226
00:14:17,715 --> 00:14:19,848
Why do you put them in your pockets?
227
00:14:19,850 --> 00:14:23,652
Um, well, a long time ago
228
00:14:23,654 --> 00:14:25,687
across the ocean in Europe,
229
00:14:25,689 --> 00:14:27,623
there was a virus that made a
lot of people really sick.
230
00:14:27,625 --> 00:14:30,092
And they didn't have
the medicine we do now,
231
00:14:30,094 --> 00:14:33,328
so they gave them flowers
to make them healthy.
232
00:14:33,330 --> 00:14:35,330
Did it work?
233
00:14:35,332 --> 00:14:37,366
No.
234
00:14:40,170 --> 00:14:42,087
Nick, you want to come see our room?
235
00:14:42,207 --> 00:14:44,072
Yeah, let's do it.
236
00:14:45,293 --> 00:14:47,943
Hey, man, you want to come
check out Harry's room?
237
00:14:47,945 --> 00:14:49,278
I'm good.
238
00:14:50,748 --> 00:14:52,581
Look, you don't have
to talk or anything,
239
00:14:52,583 --> 00:14:54,950
but it is better to be with people.
240
00:14:54,952 --> 00:14:57,185
It's okay.
241
00:14:57,187 --> 00:14:59,388
Okay.
242
00:14:59,390 --> 00:15:01,356
Come on, let's go, let's
go, let's go, let's go.
243
00:15:05,116 --> 00:15:07,963
Whoa, cool!
244
00:15:07,965 --> 00:15:09,498
This is your room?
245
00:15:09,500 --> 00:15:11,300
Yeah.
246
00:15:11,302 --> 00:15:13,135
Wow.
247
00:15:15,839 --> 00:15:17,357
And who are these guys?
248
00:15:17,477 --> 00:15:19,241
These are campers.
249
00:15:19,243 --> 00:15:21,043
Neighbors.
250
00:15:21,045 --> 00:15:23,478
The Colbys. And Uncle Kyle.
251
00:15:30,454 --> 00:15:32,587
What happened to them? What's this?
252
00:15:32,589 --> 00:15:36,692
It's what has to happen now
when people get sick.
253
00:15:36,694 --> 00:15:38,593
Yeah.
254
00:15:40,331 --> 00:15:42,097
Hey, that won't happen to you.
255
00:15:42,099 --> 00:15:45,067
I know, because I have power pills!
256
00:15:45,069 --> 00:15:47,369
Yeah!
257
00:15:47,371 --> 00:15:49,071
I don't know what that is.
258
00:15:49,073 --> 00:15:50,539
It's like a vitamin.
259
00:15:50,541 --> 00:15:53,275
If I take it, my family stays together.
260
00:15:56,513 --> 00:15:57,946
So which one is your favorite?
261
00:15:57,948 --> 00:16:00,682
The general. He has a gun, too.
262
00:16:00,684 --> 00:16:02,718
You just have to put it on him.
263
00:16:04,822 --> 00:16:06,621
Right.
264
00:16:06,623 --> 00:16:08,890
(sighs)
265
00:16:19,603 --> 00:16:21,703
What the hell is taking them so long?
266
00:16:21,705 --> 00:16:24,106
You got somewhere you got to go?
267
00:16:24,108 --> 00:16:26,041
I don't like sitting on my behind.
268
00:16:26,043 --> 00:16:28,210
Target practice on a $10 million boat.
269
00:16:28,212 --> 00:16:29,578
Hmm.
270
00:16:29,580 --> 00:16:31,546
Your $10 million boat.
271
00:16:31,548 --> 00:16:34,783
- What?
- You said "a $10 million boat"
272
00:16:34,785 --> 00:16:36,718
like this boat is not yours.
273
00:16:36,720 --> 00:16:40,088
It's mine. Don't you worry.
274
00:16:40,090 --> 00:16:42,424
I'm not worried.
275
00:16:42,426 --> 00:16:45,660
I'm curious, though.
276
00:16:45,662 --> 00:16:47,996
Who are you planning on leaving behind?
277
00:16:49,266 --> 00:16:51,166
(chuckles)
278
00:16:51,168 --> 00:16:52,901
I bring you to my house,
279
00:16:52,903 --> 00:16:55,570
take you on my boat...
where's the trust, viejo?
280
00:16:55,572 --> 00:16:57,773
Why would I leave behind
those that I brought with me?
281
00:16:57,775 --> 00:16:59,441
Resources.
282
00:16:59,443 --> 00:17:03,645
You only had so much.
You didn't plan on so many.
283
00:17:03,647 --> 00:17:06,114
We'll do fine.
284
00:17:06,116 --> 00:17:08,884
We have water.
285
00:17:08,886 --> 00:17:11,153
And you're one hell of a fisherman.
286
00:17:18,095 --> 00:17:21,430
They aren't infected, Travis. We are.
287
00:17:21,432 --> 00:17:23,965
We're the weeds
Mother Nature is pulling.
288
00:17:26,003 --> 00:17:28,603
What's happening is not natural.
289
00:17:28,605 --> 00:17:30,739
Oh, it couldn't be more natural.
290
00:17:30,741 --> 00:17:32,374
The world couldn't sustain itself,
291
00:17:32,376 --> 00:17:36,011
so it stood back and said, "Enough."
292
00:17:36,013 --> 00:17:38,847
This is its course correction.
293
00:17:38,849 --> 00:17:41,216
Nature always wins.
294
00:17:41,218 --> 00:17:42,951
Yeah, exactly.
295
00:17:42,953 --> 00:17:45,687
And I'm not telling you anything new.
296
00:17:45,689 --> 00:17:47,656
Your people get this better than anyone.
297
00:17:47,658 --> 00:17:50,158
Excuse me?
298
00:17:50,160 --> 00:17:51,226
You're Maori.
299
00:17:51,228 --> 00:17:53,295
Aren't you?
300
00:17:53,297 --> 00:17:55,363
Yeah. I...
301
00:17:55,365 --> 00:17:57,099
not many people guess.
302
00:17:57,101 --> 00:17:59,034
I'm an amateur anthropologist.
303
00:17:59,036 --> 00:18:01,436
I'm an amateur lot of shit.
304
00:18:01,438 --> 00:18:03,305
But I've been a student of your culture
305
00:18:03,307 --> 00:18:05,307
since I was young.
306
00:18:05,309 --> 00:18:06,975
I went to New Zealand on an exchange.
307
00:18:06,977 --> 00:18:09,111
You been?
308
00:18:09,113 --> 00:18:13,215
Uh, we brought my grandma
back there when she died.
309
00:18:13,217 --> 00:18:15,183
I was just a kid.
310
00:18:15,185 --> 00:18:17,853
See, that's incredible to me...
311
00:18:17,855 --> 00:18:20,188
the commitment
312
00:18:20,190 --> 00:18:22,757
to keeping family on tribal ground
313
00:18:22,759 --> 00:18:25,026
so that every life cycle begins and ends
314
00:18:25,028 --> 00:18:26,695
on the same sacred earth.
315
00:18:26,697 --> 00:18:29,297
That's beautiful, man.
316
00:18:29,299 --> 00:18:30,866
And it's right.
317
00:18:32,636 --> 00:18:36,438
Yeah, that's why I raised
my family out here.
318
00:18:36,440 --> 00:18:38,406
And that's why we'll stay.
319
00:18:41,211 --> 00:18:44,513
So you good if we dock for the night?
320
00:18:44,515 --> 00:18:45,680
We should be gone by tomorrow.
321
00:18:45,682 --> 00:18:47,616
Yeah, of course.
322
00:18:47,618 --> 00:18:49,584
I feel lucky.
323
00:18:49,586 --> 00:18:52,888
How so?
324
00:18:52,890 --> 00:18:55,557
We had no idea what kind of
hell might come off that boat.
325
00:18:57,628 --> 00:18:59,227
We found new friends.
326
00:19:02,199 --> 00:19:04,533
- Madison: How bad?
- Travis: What we thought.
327
00:19:04,535 --> 00:19:07,102
San Diego, the whole West Coast, dead.
328
00:19:07,104 --> 00:19:09,304
I can't believe it.
329
00:19:09,306 --> 00:19:13,041
George thinks it's all part
of nature's grand plan.
330
00:19:13,043 --> 00:19:14,509
Yeah, he's intense.
331
00:19:14,511 --> 00:19:17,312
You have no idea.
332
00:19:17,314 --> 00:19:19,381
Melissa was grilling me about my job
333
00:19:19,383 --> 00:19:20,882
like it was an interview.
334
00:19:22,819 --> 00:19:25,353
Maybe she's curious
about the outside world.
335
00:19:25,355 --> 00:19:27,656
They never go to the mainland.
336
00:19:27,658 --> 00:19:29,157
Never?
337
00:19:29,159 --> 00:19:30,992
- Yeah.
- He told you that?
338
00:19:30,994 --> 00:19:34,095
He believes in man's
connection with his land.
339
00:19:40,237 --> 00:19:42,837
She turned the light on on purpose.
340
00:19:42,839 --> 00:19:46,041
George said it was an accident.
She knew what she was doing.
341
00:19:46,043 --> 00:19:48,109
Think she wants to get off the island?
342
00:19:48,111 --> 00:19:50,011
Yeah, and if he doesn't,
343
00:19:50,013 --> 00:19:51,780
maybe she's scared to say so.
344
00:20:06,597 --> 00:20:09,898
Hey, you want to know what the most
underrated perk of the apocalypse is?
345
00:20:09,900 --> 00:20:12,067
Yeah.
346
00:20:13,337 --> 00:20:15,070
No planes.
347
00:20:15,072 --> 00:20:17,906
No noise pollution. No smog.
348
00:20:19,042 --> 00:20:21,009
Just stars.
349
00:20:22,112 --> 00:20:23,745
Yep, well,
350
00:20:23,747 --> 00:20:26,581
we definitely stopped
the climate crisis.
351
00:20:27,718 --> 00:20:29,150
Awesome.
352
00:20:29,152 --> 00:20:31,253
Why are you up?
353
00:20:32,723 --> 00:20:34,356
Why are you up?
354
00:20:36,226 --> 00:20:38,627
I drank too much wine.
355
00:20:38,629 --> 00:20:40,862
My mind's racing.
356
00:20:40,864 --> 00:20:42,697
Come on, what's your excuse?
357
00:20:42,699 --> 00:20:46,401
It's these kids, man.
358
00:20:46,403 --> 00:20:49,471
They've seen more than
their share, you know?
359
00:20:49,473 --> 00:20:52,707
Like, what they're living in now
and what they're gonna live in,
360
00:20:52,709 --> 00:20:54,876
like, it's... I don't know.
361
00:20:54,878 --> 00:20:57,746
Things are never just gonna
be normal for them, you know?
362
00:20:58,982 --> 00:21:02,117
It's not fair.
363
00:21:02,119 --> 00:21:03,885
I mean, at least they're prepared.
364
00:21:03,887 --> 00:21:06,421
Yeah, they're prepared
like it's the end times.
365
00:21:07,891 --> 00:21:09,557
Isn't it?
366
00:21:09,559 --> 00:21:11,826
No, Alicia, it's not the Rapture.
367
00:21:18,769 --> 00:21:21,903
Something is off here.
368
00:21:21,905 --> 00:21:24,806
Everything's off.
369
00:21:24,808 --> 00:21:26,641
Everywhere.
370
00:21:31,273 --> 00:21:33,641
(seagulls screeching)
371
00:21:44,787 --> 00:21:46,454
(door slams)
372
00:22:05,575 --> 00:22:07,942
Hey, where you going?
373
00:22:07,944 --> 00:22:10,010
I got chores.
374
00:22:10,012 --> 00:22:11,912
You can help, you want to.
375
00:22:14,951 --> 00:22:17,418
(infected snarling)
376
00:22:17,420 --> 00:22:18,986
What are we doing?
377
00:22:18,988 --> 00:22:20,788
Maintenance.
378
00:22:23,960 --> 00:22:26,527
- Where are they coming from?
- Mainland.
379
00:22:26,529 --> 00:22:29,029
Ships gone down
between us and the coast.
380
00:22:29,031 --> 00:22:30,798
The current drops them off here.
381
00:22:30,800 --> 00:22:33,200
My dad says it's a tidal anomaly.
382
00:22:33,202 --> 00:22:35,269
(flies buzzing)
383
00:22:43,779 --> 00:22:45,613
Gunfire brings more,
384
00:22:45,615 --> 00:22:47,581
so we have to work quietly.
385
00:22:47,583 --> 00:22:49,617
How many are there?
386
00:22:49,619 --> 00:22:51,585
New ones every day.
387
00:22:51,587 --> 00:22:53,487
It's a pain in the ass.
388
00:22:55,625 --> 00:22:57,424
You want a turn?
389
00:23:06,502 --> 00:23:08,369
Hey, you seen Chris?
390
00:23:08,371 --> 00:23:10,437
No.
391
00:23:10,439 --> 00:23:12,206
Can't have got far, though, right?
392
00:23:14,310 --> 00:23:16,844
He didn't go that way. He's on the boat.
393
00:23:16,846 --> 00:23:19,113
- Or on land.
- I looked over the boat.
394
00:23:19,115 --> 00:23:22,449
Then he's onshore. You want
me to help you find him?
395
00:23:22,451 --> 00:23:24,919
No. I'll go.
396
00:23:24,921 --> 00:23:26,587
Okay.
397
00:23:26,589 --> 00:23:28,822
Hey, Travis. I can help
if you want, though.
398
00:23:28,824 --> 00:23:31,492
I know at-risk youths.
399
00:23:31,494 --> 00:23:34,061
I am at-risk youths.
400
00:23:34,063 --> 00:23:36,163
(grunts)
401
00:23:37,733 --> 00:23:39,667
That's good... temple, socket,
402
00:23:39,669 --> 00:23:41,535
base of skull if their back's to you.
403
00:23:43,539 --> 00:23:45,506
How'd you learn this?
404
00:23:45,508 --> 00:23:47,241
My dad. How to kill.
405
00:23:47,243 --> 00:23:50,377
How to survive under most conditions.
406
00:23:50,379 --> 00:23:53,013
Been preparing for this
kind of thing forever.
407
00:23:53,015 --> 00:23:55,316
So he's like a survivalist?
408
00:23:55,318 --> 00:23:57,851
Nah, he's just self-reliant.
409
00:23:57,853 --> 00:24:00,087
Deliberate living, you know?
410
00:24:06,495 --> 00:24:09,430
There it is. Good job.
411
00:24:10,399 --> 00:24:11,932
Yeah.
412
00:24:20,977 --> 00:24:24,345
That's that. Come back after
lunch, again before dinner.
413
00:24:24,347 --> 00:24:26,213
Hey, can they climb?
414
00:24:26,215 --> 00:24:29,383
Haven't seen that yet.
They're pretty clumsy.
415
00:24:31,253 --> 00:24:32,953
Chris: Hey, there's one more.
416
00:24:32,955 --> 00:24:35,289
- We'll get it later.
- No, I got it.
417
00:24:35,291 --> 00:24:37,391
Bring the ax back when you're done.
418
00:24:38,427 --> 00:24:40,027
Have fun.
419
00:24:44,500 --> 00:24:46,367
Your son's a natural, sir.
420
00:24:50,973 --> 00:24:52,606
- (fence rattles)
- Chris.
421
00:24:52,608 --> 00:24:54,708
Chris, what are you doing?
422
00:24:54,710 --> 00:24:56,343
Being of use.
423
00:24:56,345 --> 00:24:58,278
Come to the boat, huh?
424
00:24:58,280 --> 00:24:59,780
Yeah, I will.
425
00:24:59,782 --> 00:25:02,282
- Come on, please, Chris.
- In a minute.
426
00:25:02,284 --> 00:25:03,917
Chris.
427
00:25:03,919 --> 00:25:05,285
Chris!
428
00:25:14,030 --> 00:25:16,930
There. Done.
429
00:25:27,476 --> 00:25:29,743
(door closes)
430
00:25:29,745 --> 00:25:31,445
Morning, neighbor.
431
00:25:31,447 --> 00:25:34,515
Hey, you got a problem
down on the fence line.
432
00:25:34,517 --> 00:25:36,483
Near the water.
433
00:25:36,485 --> 00:25:39,086
Yeah, they wash up there sometime.
434
00:25:39,088 --> 00:25:41,622
Seth manages it.
435
00:25:41,624 --> 00:25:43,991
I saw him. My son was with him.
436
00:25:45,394 --> 00:25:46,994
Helping him.
437
00:25:46,996 --> 00:25:49,463
We can't let them press the fence.
438
00:25:49,465 --> 00:25:51,965
We go out once a week
and clear out the bodies.
439
00:25:57,606 --> 00:25:59,973
You okay?
440
00:25:59,975 --> 00:26:01,975
He had a pickax.
441
00:26:01,977 --> 00:26:05,245
He was swinging it like... I don't...
442
00:26:05,247 --> 00:26:08,782
My son used to mow the lawn,
443
00:26:08,784 --> 00:26:10,617
take out the garbage, you know?
444
00:26:10,619 --> 00:26:12,386
Tidied his room. Cleared the dishes.
445
00:26:12,388 --> 00:26:14,822
That's... this is...
446
00:26:18,227 --> 00:26:22,196
This is how we manage now
for as long as we can.
447
00:26:22,198 --> 00:26:24,198
That's how it is.
448
00:26:25,601 --> 00:26:27,668
Take a ride with me.
449
00:26:27,670 --> 00:26:29,103
Come on.
450
00:26:37,346 --> 00:26:39,580
There's infected over there?
451
00:26:39,582 --> 00:26:41,749
Yeah.
452
00:26:41,751 --> 00:26:43,650
Weekenders who got caught on the island
453
00:26:43,652 --> 00:26:46,086
when the ferries went down.
454
00:26:46,088 --> 00:26:48,055
I figure there's a couple of hundred.
455
00:26:50,259 --> 00:26:53,060
The ones who wash up
on the beach we can manage.
456
00:26:53,062 --> 00:26:55,329
But if they get a whiff of us,
457
00:26:55,331 --> 00:26:57,998
that could be a problem.
458
00:26:58,000 --> 00:26:59,600
Hold that.
459
00:27:01,837 --> 00:27:04,204
Why would you stay here?
460
00:27:04,206 --> 00:27:05,839
This is it.
461
00:27:07,409 --> 00:27:09,910
We all die.
462
00:27:09,912 --> 00:27:13,413
It's a question
of surrender or survival.
463
00:27:13,415 --> 00:27:16,416
Acceptance or denial.
464
00:27:16,418 --> 00:27:19,386
I choose survival.
465
00:27:19,388 --> 00:27:21,855
Yeah, you think
everything's gonna be okay?
466
00:27:23,058 --> 00:27:25,225
Look, you saw the map.
467
00:27:25,227 --> 00:27:27,294
That's our truth.
468
00:27:27,296 --> 00:27:30,297
It's not right or wrong, good or bad.
469
00:27:30,299 --> 00:27:31,665
It just is.
470
00:27:32,935 --> 00:27:35,469
How can you just give up?
471
00:27:35,471 --> 00:27:37,671
I'm not giving up.
472
00:27:37,673 --> 00:27:40,313
I'm mending the fence.
473
00:27:51,987 --> 00:27:53,854
("Ohia" playing over headphones)
474
00:28:12,441 --> 00:28:15,876
♪ I wanted that heat so bad ♪
475
00:28:15,878 --> 00:28:19,713
♪ I can taste the fire on your breath ♪
476
00:28:22,184 --> 00:28:25,452
♪ And I wanted in your storm so bad ♪
477
00:28:25,454 --> 00:28:29,823
♪ I could taste the lightning
on your breath ♪
478
00:28:31,620 --> 00:28:36,545
♪ I watched you hold
the son in your arms ♪
479
00:28:36,665 --> 00:28:39,099
♪ While he bled to death ♪
480
00:28:41,570 --> 00:28:47,975
♪ Every love is your best love ♪
481
00:28:51,480 --> 00:28:58,085
♪ And every love is your last love ♪
482
00:29:01,156 --> 00:29:06,760
♪ And every kiss is a good-bye ♪
483
00:29:10,633 --> 00:29:17,137
♪ Every kiss is a good-bye ♪
484
00:29:20,676 --> 00:29:25,145
♪ I watched you hold
the son in your arms ♪
485
00:29:25,147 --> 00:29:27,814
♪ While he bled to death ♪
486
00:29:30,452 --> 00:29:36,189
♪ He grew so pale next to you ♪
487
00:29:40,562 --> 00:29:46,600
♪ The world is so pale next to you ♪
488
00:29:49,305 --> 00:29:53,106
♪ Your hair is coxcomb red ♪
489
00:29:53,108 --> 00:29:56,944
♪ Your eyes are viper black. ♪
490
00:30:10,859 --> 00:30:13,827
- Hi, Nick.
- Hey!
491
00:30:13,829 --> 00:30:16,863
Willa. Where is everybody?
492
00:30:16,865 --> 00:30:18,665
Come draw with me.
493
00:30:18,667 --> 00:30:21,768
Oh, I... I can't draw. No, no, no.
494
00:30:21,770 --> 00:30:24,037
- Draw.
- All right, come on.
495
00:30:24,039 --> 00:30:26,406
Come on. What should we draw?
496
00:30:29,632 --> 00:30:31,900
(humming)
497
00:30:33,070 --> 00:30:35,170
(sighs)
498
00:30:35,987 --> 00:30:39,922
You hover over me like the
specter of death, Daniel.
499
00:30:39,924 --> 00:30:42,958
Maybe I am.
500
00:30:42,960 --> 00:30:44,794
Or your guardian angel.
501
00:30:47,465 --> 00:30:49,131
(beeps)
502
00:30:53,671 --> 00:30:57,473
Our friend is gone.
We sail with the tide.
503
00:31:12,490 --> 00:31:14,290
Morning.
504
00:31:17,462 --> 00:31:19,195
That's not necessary.
505
00:31:19,197 --> 00:31:21,230
It's the least I can do.
506
00:31:23,634 --> 00:31:25,501
Did you sleep okay?
507
00:31:25,503 --> 00:31:27,369
No. You?
508
00:31:27,371 --> 00:31:29,338
(chuckles) No.
509
00:31:31,542 --> 00:31:33,409
Did you get everything you wanted?
510
00:31:33,411 --> 00:31:35,244
All the information you needed?
511
00:31:35,246 --> 00:31:37,012
We know where not to go now.
512
00:31:45,957 --> 00:31:48,791
We should be leaving soon.
513
00:31:50,361 --> 00:31:52,339
It's a short trip.
514
00:31:56,100 --> 00:31:58,834
Melissa, the light.
515
00:31:58,836 --> 00:32:01,270
The light you turned on last night.
516
00:32:01,272 --> 00:32:03,806
Was that an accident?
517
00:32:07,478 --> 00:32:10,513
That was just a mistake.
It's a stupid habit.
518
00:32:10,515 --> 00:32:13,916
Once is a mistake. Twice?
519
00:32:13,918 --> 00:32:15,918
Were you signaling us?
520
00:32:24,762 --> 00:32:27,897
I saw you from the pier last night.
521
00:32:27,899 --> 00:32:29,899
I watched you on the deck
with the binoculars.
522
00:32:29,901 --> 00:32:32,034
I just...
523
00:32:32,036 --> 00:32:34,169
when I saw you,
524
00:32:34,171 --> 00:32:36,405
I just had this strange
sense of hope, you know,
525
00:32:36,407 --> 00:32:41,010
like maybe Willa and Harry
would have a chance.
526
00:32:41,012 --> 00:32:44,346
The kind of chance they're not
gonna have if they stay here.
527
00:32:44,348 --> 00:32:46,815
When I saw you come to shore,
528
00:32:46,817 --> 00:32:49,552
I turned on the light.
529
00:32:51,422 --> 00:32:54,123
I thought you said the island was safe.
530
00:32:55,960 --> 00:32:58,994
No, we're just biding our time.
531
00:32:58,996 --> 00:33:01,096
Biding our time till it's over.
532
00:33:01,098 --> 00:33:03,365
Come with us.
533
00:33:03,367 --> 00:33:06,168
I can't. I'm not well.
534
00:33:07,772 --> 00:33:10,806
I have MS. It's...
535
00:33:10,808 --> 00:33:14,510
I'm not gonna die tomorrow, but
it's not a weight you need.
536
00:33:14,512 --> 00:33:16,979
- It's not a weight my children need.
- What about George?
537
00:33:16,981 --> 00:33:18,881
If we could take all of you,
wouldn't he agree to...
538
00:33:18,883 --> 00:33:22,618
George is not gonna leave this place.
539
00:33:22,620 --> 00:33:25,888
He thinks it's better to die with
family than to die with strangers.
540
00:33:27,124 --> 00:33:29,425
Seth is the same way.
541
00:33:32,730 --> 00:33:35,431
You want us to take Harry and Willa?
542
00:33:42,239 --> 00:33:44,073
She's sick. She can't leave.
543
00:33:44,075 --> 00:33:45,975
She's convinced if they
stay here, they all die.
544
00:33:45,977 --> 00:33:48,811
They have supplies, water, food.
545
00:33:48,813 --> 00:33:51,080
- They even have power.
- And they have infected.
546
00:33:51,082 --> 00:33:53,349
All along their fence,
others at the marina.
547
00:33:53,351 --> 00:33:55,751
How long till they make their way up there?
It's not secure.
548
00:33:55,753 --> 00:33:57,086
Yeah, I know, I talked to George.
549
00:33:57,088 --> 00:33:58,687
He's got strong opinions,
550
00:33:58,689 --> 00:34:00,723
but all the man cares about
is keeping his family safe.
551
00:34:00,725 --> 00:34:02,658
That's all I care about.
552
00:34:02,660 --> 00:34:06,328
They're just biding time
until it all goes bad.
553
00:34:06,330 --> 00:34:08,530
Who's to say we're not
biding time out there?
554
00:34:08,532 --> 00:34:10,499
Where we land next could be safer.
555
00:34:10,501 --> 00:34:13,435
What we find could save us, all of us.
We don't know.
556
00:34:13,437 --> 00:34:15,504
Well, I can't take the man's
kids just 'cause she says so.
557
00:34:15,506 --> 00:34:16,839
Then don't do it because she says so.
558
00:34:16,841 --> 00:34:18,841
Do it because I'm asking you to.
559
00:34:21,679 --> 00:34:24,713
You're not taking them, Travis.
You're saving them.
560
00:34:31,522 --> 00:34:33,822
We can't keep leaving people behind.
561
00:34:37,328 --> 00:34:38,861
Let me talk to George.
562
00:34:40,364 --> 00:34:42,264
Okay? Let me talk to him.
563
00:35:09,460 --> 00:35:11,193
(clicks)
564
00:35:14,565 --> 00:35:15,798
Okay.
565
00:35:21,806 --> 00:35:24,273
Oh, oh, oh, oh, oh.
566
00:35:27,111 --> 00:35:29,144
(chuckles)
567
00:35:44,895 --> 00:35:46,895
Mexico.
568
00:35:46,897 --> 00:35:49,031
(chuckles) Mm-hmm.
569
00:35:50,677 --> 00:35:54,321
It's me. Yes, it's all clear now.
570
00:35:56,474 --> 00:35:58,540
What's the latest you can push it?
571
00:36:01,378 --> 00:36:02,978
Sundown.
572
00:36:06,751 --> 00:36:08,317
I'll be there.
573
00:36:11,756 --> 00:36:13,522
I will be there.
574
00:36:16,927 --> 00:36:18,227
(beeps)
575
00:36:19,396 --> 00:36:22,364
(wind whistling)
576
00:36:34,578 --> 00:36:37,479
What's wrong?
577
00:36:37,960 --> 00:36:41,028
I think this asshole's planning
on Jonestowning his whole family.
578
00:36:41,030 --> 00:36:42,696
What?
579
00:36:42,698 --> 00:36:44,265
I found pills in his office.
580
00:36:44,267 --> 00:36:45,899
I think it's poison.
581
00:36:45,901 --> 00:36:48,902
- Well, how do you know?
- I know my pharmaceuticals.
582
00:36:48,904 --> 00:36:51,939
And I know pillheads.
Those people are not that.
583
00:36:51,941 --> 00:36:54,975
And those pills are not recreational.
584
00:37:01,240 --> 00:37:03,541
- (waves crashing)
- (birds chirping)
585
00:37:09,349 --> 00:37:11,649
(footsteps approach)
586
00:37:12,208 --> 00:37:13,974
They'll be right down.
587
00:37:20,216 --> 00:37:21,982
Do they understand?
588
00:37:22,442 --> 00:37:25,877
Um, told them they were
going on a boat ride.
589
00:37:25,879 --> 00:37:27,345
They'd be back in a couple of days.
590
00:37:27,347 --> 00:37:29,681
I think they're excited about it.
591
00:37:29,683 --> 00:37:32,784
We'll take care of them, I promise you.
We'll keep them safe.
592
00:37:33,987 --> 00:37:35,887
This... this is Harry's.
593
00:37:35,889 --> 00:37:38,156
He gets scared at night.
594
00:37:38,158 --> 00:37:41,909
He pretends not to, but he ends up
crawling into his sister's bed.
595
00:37:41,934 --> 00:37:42,925
It's okay.
596
00:37:42,949 --> 00:37:44,408
We've been trying to
discourage him from that,
597
00:37:44,433 --> 00:37:45,630
but I think it's okay, you know?
598
00:37:45,632 --> 00:37:47,999
If he does that, it's okay.
599
00:37:48,001 --> 00:37:51,803
And Willa, her hair is...
600
00:37:51,805 --> 00:37:54,239
she has this hair...
she'll cry if you comb it,
601
00:37:54,241 --> 00:37:56,374
so just wait till you shampoo
and put conditioner in it
602
00:37:56,376 --> 00:37:58,376
and then it'll be a lot easier.
603
00:37:58,378 --> 00:38:00,645
What's going on?
604
00:38:00,647 --> 00:38:02,314
Hey, George.
605
00:38:04,451 --> 00:38:06,985
What is this? Melissa?
606
00:38:06,987 --> 00:38:10,722
- George.
- Why?
607
00:38:10,724 --> 00:38:13,358
- Why?
- Listen to me.
608
00:38:13,360 --> 00:38:15,660
I love you. I love our family.
609
00:38:15,662 --> 00:38:18,063
But we have to give them a chance.
610
00:38:18,065 --> 00:38:21,666
I can't look at them every day and
see nothing for them, I just can't.
611
00:38:21,668 --> 00:38:24,069
- Mama?
- George.
612
00:38:24,071 --> 00:38:26,371
What, sweetie? What's wrong?
613
00:38:28,609 --> 00:38:30,976
What? Tell me. Tell Mommy.
614
00:38:30,978 --> 00:38:32,944
It's okay. Tell me what's wrong.
615
00:38:34,381 --> 00:38:35,881
Something's wrong with Willa.
616
00:38:37,484 --> 00:38:39,951
Stay here. Don't move, Harry.
Stay right there.
617
00:38:42,189 --> 00:38:43,822
Willa.
618
00:38:43,824 --> 00:38:46,224
Willa. Willa.
619
00:38:46,226 --> 00:38:48,026
Willa! What...
620
00:38:48,028 --> 00:38:51,029
(Melissa whimpering)
621
00:38:51,031 --> 00:38:52,597
Baby!
622
00:38:52,599 --> 00:38:55,066
- What happened, buddy?
- She took her pill.
623
00:38:57,871 --> 00:38:59,871
- No, Willa.
- George: Melissa.
624
00:38:59,873 --> 00:39:02,674
No, get out of here!
625
00:39:05,646 --> 00:39:07,345
Will...
626
00:39:07,347 --> 00:39:09,547
(rasps)
627
00:39:09,549 --> 00:39:13,018
Melissa. Melissa.
No, you can't hold her.
628
00:39:13,020 --> 00:39:15,353
- It's not safe to hold her.
- George: She knows.
629
00:39:15,355 --> 00:39:16,588
- (crunches)
- (Melissa screams)
630
00:39:16,590 --> 00:39:18,089
No!
631
00:39:18,091 --> 00:39:19,691
Maddy.
632
00:39:22,195 --> 00:39:24,029
Get Harry away from this.
633
00:39:24,031 --> 00:39:25,897
- Take him out.
- Come with us.
634
00:39:25,899 --> 00:39:26,998
- No.
- You can't save them.
635
00:39:27,000 --> 00:39:28,166
I'm not going to.
636
00:39:28,168 --> 00:39:30,735
Go. Go.
637
00:39:30,737 --> 00:39:32,637
(Melissa gurgling)
638
00:39:34,574 --> 00:39:36,975
(crunching)
639
00:39:43,350 --> 00:39:45,283
- What happened?
- Travis: They turned.
640
00:39:45,285 --> 00:39:47,686
We're taking the boy with us.
641
00:39:50,766 --> 00:39:53,033
I want my dad. I want my mama.
642
00:39:53,035 --> 00:39:55,702
I know, I know, but
this is what they want.
643
00:39:55,704 --> 00:39:57,204
They want us to take care of you.
644
00:39:57,206 --> 00:39:59,339
What happened to Willa? Did...
645
00:39:59,341 --> 00:40:00,707
She got sick, all right?
646
00:40:03,122 --> 00:40:05,245
Come on, let's go inside.
647
00:40:05,247 --> 00:40:07,614
Madison, what have you done now?
648
00:40:07,616 --> 00:40:09,015
We're taking him with us. We have room.
649
00:40:09,134 --> 00:40:11,000
- Put him back where you found him.
- We have room.
650
00:40:11,002 --> 00:40:13,269
We do not. Children are the
definition of deadweight.
651
00:40:13,271 --> 00:40:15,938
You're not doing this again. You
don't decide who lives and who dies.
652
00:40:15,940 --> 00:40:17,573
- That's exactly what I do.
- There's no debate.
653
00:40:17,575 --> 00:40:20,176
We're doing this.
Now move the goddamn boat.
654
00:40:21,279 --> 00:40:22,979
(gunshot)
655
00:40:22,981 --> 00:40:24,914
Stop!
656
00:40:24,916 --> 00:40:27,617
Get back! Get back!
657
00:40:27,619 --> 00:40:30,953
Harry. Harry, come here.
I'm taking you home.
658
00:40:30,955 --> 00:40:32,421
No, no.
659
00:40:32,423 --> 00:40:34,323
- There's no home anymore.
- Shut up.
660
00:40:34,325 --> 00:40:35,791
- You don't know what's back there.
- Shut up!
661
00:40:35,793 --> 00:40:37,627
- Listen to me.
- I know what's there.
662
00:40:37,987 --> 00:40:40,454
It's our home. This is still our home.
663
00:40:40,456 --> 00:40:42,189
Seth, your dad doesn't
want this anymore.
664
00:40:42,191 --> 00:40:43,457
He told us to take care of him.
665
00:40:43,459 --> 00:40:45,425
My father told me what he wants.
666
00:40:45,427 --> 00:40:48,262
- He taught me.
- But he changed his mind.
667
00:40:48,264 --> 00:40:50,464
No, no, I don't believe you.
668
00:40:50,466 --> 00:40:54,301
Come with us, Seth. Please.
669
00:40:54,303 --> 00:40:56,270
Daniel, don't.
670
00:40:56,272 --> 00:40:58,138
I can get at least one of you guys.
671
00:40:58,140 --> 00:41:01,341
Maybe more. Is that what you want?
672
00:41:01,343 --> 00:41:05,279
Hmm? Just let us go home.
Just let us go.
673
00:41:07,616 --> 00:41:10,317
Harry, come here. Come on.
674
00:41:15,257 --> 00:41:17,124
You caused this.
675
00:41:23,547 --> 00:41:25,732
All right, come here. Come here.
676
00:41:34,276 --> 00:41:35,676
Oh, my God.
677
00:41:37,146 --> 00:41:39,913
(snarling)
678
00:41:39,915 --> 00:41:42,449
Papá, mira.
679
00:41:42,451 --> 00:41:43,750
Mama?
680
00:41:49,925 --> 00:41:52,259
Can't you do something?
681
00:41:52,261 --> 00:41:54,428
The kid has a rifle.
682
00:41:58,400 --> 00:42:00,367
Harry: Mama?
683
00:42:03,429 --> 00:42:05,395
I want you to wave good-bye
to the nice people, okay?
684
00:42:05,420 --> 00:42:07,354
All right, just keep waving.
685
00:42:12,705 --> 00:42:14,505
Oh, Chris, don't look.
686
00:42:29,431 --> 00:42:31,098
(gunshot)
687
00:42:51,368 --> 00:42:56,368
Sync & corrections by honeybunny
Resync by kinglouisxx
www.addic7ed.com